▼
Scroll to page 2
of
40
MODE D’EMPLOI FX-3950 INDEX 1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ................ 4 2. COMPATIBILITÉ RÉSEAU.............................. 4 3. MAINTENANCE............................................... 5 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 INSTALLATION Support de table............................................... 5 Montage au mur............................................... 6 Piles.................................................................. 7 Adaptateur d’alimentation................................. 8 Récepteur......................................................... 9 Connexion ‘Vibrat.’........................................... 9 5. CONFIGURATION......................................... 10 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 UTILISATION DU TÉLÉPHONE Appels rentrants............................................. 14 Minuterie d’appel............................................ 14 Fin d’appel...................................................... 14 Composition des numéros.............................. 15 Pré numérotation............................................ 15 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s)... 16 Numérotation directe des mémoires.............. 16 Numérotation des mémoires du répertoire..... 17 Volume d’appel et tonalité.............................. 17 Bouton R........................................................ 19 Boutons * et #................................................. 20 2 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 ID de l’appelant Introduction..................................................... 21 Indication de nouvel appel.............................. 21 Vérification de la mémoire & rappel............... 22 Copie des appels dans le répertoire............... 22 Suppression (effacement) des appels............ 23 Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID)....................................................... 24 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 MÉMOIRE DE NUMÉRO Introduction..................................................... 26 Programmation............................................... 27 Modification/Correction................................... 29 Suppression................................................... 30 9. 9.1 9.2 FONCTION SOS Préparation..................................................... 32 Fonctionnement.............................................. 36 10. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS À L’UTILISATEUR 10.1 Général........................................................... 38 10.2 Installation...................................................... 38 10.3 Environnement............................................... 39 11. CERTIFICAT DE GARANTIE........................ 40 3 1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible sur le site WWW.FYSIC.COM 2. COMPATIBILITÉ RÉSEAU Ce téléphone est conçu pour être Service Helputilisé sur ‘les réseaux commutés de téléphone public (ligne unique analogique)’ des entreprises de téléphonie WWW.FYSIC.COM et de câble dans tous les pays de l’UE. [email protected] Cependant, chaqueNLopérateur peut nécessiter une 073 6411 355 tarief) connexion différente (Lokaal selon la prise. BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) Cet appareil satisfait (Tarif leslocal)besoins 0180 503 0085 essentiels et autresDE éléments Lokale Festnetzkostenrelatives comme stipulés parHesdo, la Directive Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch Européenne 1999/5/EC. The Netherlands Facteur de charge: 50 Service WWW.FYSIC.COM [email protected] NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) (Lokaal tarief) Help 4 BE 03 238 5666 (Tarif local) DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten) Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands 3. MAINTENANCE • Nettoyez uniquement le boîtier avec un chiffon humide, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage à base de produits chimiques. • Ne placez jamais le FX-3950 sur des surfaces traitées à la cellulose; le pied en caoutchouc peut sortir des pistes. 4. INSTALLATION 4.1 Support de table: Lors de l’utilisation du téléphone sur une table ou un bureau, vous devez d’abord attacher le support de table au bas du téléphone. 1. En premier, crochetez ce côté sur le support au bas du téléphone (voir 1) 1 5 2. Puis appuyez sur l’autre côté du support en bas jusqu’à ce que 2 clips se verrouillent (voir 3 2), si nécessaire appuyez sur ces 2 clips de la sorte (voir 3) 4.2 Montage au mur: 1. En ligne vertical, percez 2 trous à une distance de 8,4 cm l’un de l’autre et insérez les prises et vis; laissez la tête des vis sortir de 5 mm 6 3 8,4cm Lorsque vous voulez détacher de nouveau le support, appuyez sur 3 et 4 retirez dans la direction de 4. 2. Faites glisser la pince du récepteur du téléphone, tournez-la de 180° et placez la à l’arrière du téléphone; cette pince supportera le récepteur en cas de montage au mur. 3. Crochetez le téléphone avec les trous de vis au dessus des vis et enfoncez 4. Fixez le câble du téléphone au mur en utilisant les clips de câble En cas de montage au mur, le support de table N’est PAS utilisé. 4.3 Piles: L’affichage du téléphone est alimenté par un adaptateur secteur fourni. Vous pouvez installer 4 piles de sauvegarde pour vous assurer que l’affichage continue à fonctionner également en cas de coupure de courant. Attention: Ne retirez PAS le couvercle du compartiment à pile lorsque le téléphone est connecté à la ligne téléphonique. 7 1. Utilisez un objet pointu pour retirer le couvercle de pile et ouvrez le compartiment. 2. Insérez 4 piles AAA (boutons) selon les marques à l’intérieur du compartiment à pile. 3. Remettez le couvercle et assurez-vous qu’il se “clipse” sur le téléphone. 4.4 Adaptateur d’alimentation: L’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour pouvoir utilise les fonctions additionnelles, telles que l’appel main libre et la fonction haut-parleur. 1. Connectez l’adaptateur secteur fourni à l’entrée DC 9V au bas du téléphone. 2. Insérez l’adaptateur d’alimentation dans une prise secteur murale 230V AC. Connectez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. Le branchement d’adaptateurs avec des caractéristiques différentes peut endommager le téléphone ou même causer un incendie. 8 4.5 Récepteur: 1. Connectez le récepteur au téléphone en clipsant un côté du câble en spirale au bas du récepteur et l’autre côté sur le côté gauche du téléphone 2. Poussez les fiches jusqu’à connexion en sécurité 4.6 Connexion ‘Vibrat.’: Le bas du téléphone est équipé d’une entrée ‘Vibrat.’ Pour la connexion d’un vibreur qui commence à vibrer lors de la réception d’appel entrant. Ce vibreur n’est pas inclus, mais peut être obtenu auprès du département service de Fysic. Voyez la page 4 de ce guide de l’utilisateur pour des informations sur l’adresse. 9 5. CONFIGURATION Vous pouvez régler l’heure et la date comme ce qui suit. 1x HEURE/DATE appuyez 1 fois sur le bouton appuyez sur le bouton OK utilisez et pour régler les paramétrages dans l’ordre suivant: les heures, appuyez sur OK, les minutes, appuyez sur OK, la date, appuyez sur OK, le mois, appuyez sur OK décrochez brièvement le récepteur et raccrochez de nouveau pour sauvegarder vos paramétrages Autres paramétrages: Appuyez sur le bouton utilisez et pour faire défiler les options de configuration ci-dessous 10 LANGUE Pour définir la langue d’affichage NUMÉROS PARLÉS Pour activer/désactiver la fonction numéros parlés (prononcés) MELOD.SON. Pour régler la tonalité de sonnerie, vous pouvez choisir parmi 3 mélodies VOL.SON. Pour régler le volume de tonalité de sonnerie, vous pouvez choisir parmi 4 niveaux de volume ou désactiver la tonalité de sonnerie VOYANT D’APPEL détermine si le voyant d’appel doit être allumé lors de la réception d’appel entrant CONTRASTE Pour définir le contraste de l’affichage, vous pouvez choisir parmi 4 niveaux BIP CLAV. Pour activer/désactiver les tonalités de bip lors de la pression sur les boutons 11 DURE.FLASH Utilisez cette option pour régler la durée d’interruption pour la fonction de clignotement; 100ms est la durée standard, il est également recommandé de définir l’heure. Voir également le paragraphe 6.11. FV / DC Utilisez cette option pour définir le téléphone sur impulsion ou tonalité lors de la numérotation; le réseau entier public téléphonique au Benelux convient pour la numérotation par tonalité, c’est le choix recommandé PAUSE: Utilisez cette option pour régler la durée de la pause du téléphone lors de composition des numéros avec une pause de composition ajoutée au numéro Plus loin dans ce guide, les fonctions suivantes sont expliquées dans des chapitres distincts. 12 SAUVER NO. ENREG.NOM EMETTEUR AMPLI BLOQ URGENCE SILENC.URG ANNONC.URG NW.LED APPEL Appuyez sur OK lorsque le choix apparaît à l’affichage utilisez et pour régler le paramétrage ou pour activer/désactiver la fonction appuyez sur OK décrochez brièvement le récepteur et raccrochez pour sauvergarder vos paramétrages NUMÉRO PRÉ-COMPOSÉ Le ‘NUMÉRO PRÉ-COMPOSÉ’ n’est pas activé sur ce téléphone 13 6. UTILISATION DU TÉLÉPHONE 6.1 Appels rentrants: Voyez le chapitre 5 pour régler la tonalité de sonnerie et le Évolume de tonalité et pour activer ou désactiver le voyant d’appel entrant of. Décrochez le récepteur pour avoir votre conversation via le récepteur ou appuyez brièvement sur le bouton haut-parleur ou le bouton d’alarme pour utiliser la fonction main-libre pour votre appel Faites attention, l’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour pouvoir utilise la fonction haut-parleur. 6.2 Minuterie d’appel: L’affichage gardera une trace d’heure d’appel; cette heure disparaîtra 2 secondes après la fin de l’appel 6.3 Fin d’appel: Remettez le récepteur dans le socle une fois l’appel en cours passé avec le récepteur 14 ou appuyez de nouveau sur le bouton haut-parleur pour terminer l’appel si vous utilisez le haut-parleur pour l’appel en cours 6.4 Composition des numéros: Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Entrez le numéro de téléphone souhaité, le numéro sera compose directement 6.5 Pré numérotation: Entrez le numéro de téléphone Utilisez le bouton toute erreur pour corriger Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur et le numéro sera instantanément composé (numéroté) 15 6.6 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s): Le FX-3950 mémorise les 15 derniers numéros composés. Appuyez sur le bouton , le dernier numéro compose apparaîtra à l’affichage, l’heure à laquelle le numéro a été appelé pour la dernière fois est affichée dans la partie inférieure de l’affichage Répétitivement appuyez sur le bouton pour les autres numéros avant le dernier Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur pour recomposer le numéro sélectionné 6.7 Numérotation directe des mémoires (*): Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Appuyez sur le bouton M1, M2, ou M3 Ce numéro sera composé 16 6.8 Numérotation des mémoires du répertoire (*): Appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que le symbole s’éclaire dans le coin supérieur droit de l’affichage utilisez et pour rechercher le contact souhaité ou utilisez les boutons numériques ABC pour sélectionner directement votre contact décrochez le récepteur, mettez en marche la fonction haut-parleur ou appuyez sur le bouton OK pour composer le numéro sélectionné *: pour la programmation des mémoires, voir paragraphe 8.2 6.9 Volume d’appel et tonalité: ATTENTION: UN VOLUME EXCESSIF PEUT CONDUIRE À UNE PERTE AUDITIVE. SI DE MULTIPLES UTILISATEURS UTILISENT LE TELEPHONE, DEFINISSEZ TOUJOURS LE VOLUME SUR NEUTRE APRÈS CHAQUE APPEL. 17 Volume: appuyez sur pour augmenter le volume ou appuyez sur pour diminuer le volume, ces boutons de volume contrôlent le volume à la fois du récepteur et du haut-parleur Amplificateur: appuyez sur le bouton +40dB pour commuter sur l’amplificateur, appuyez de nouveau dessus pour couper l’amplificateur, cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec le récepteur ATTENTION: DANGER DU FAIT DE PRÉSENCE DE VOLUME MAXIMUM EXTRÊMEMENT ÉLEVÉ Vous pouvez utiliser le menu ‘PARAMETRAGES’ (voir chapitre 5) pour avoir le commutateur d’amplificateur activé automatiquement lorsque vous décrochez le récepteur. Dans ce menu, sélectionnez l’option ‘AMPLI BLOQ’ et mettez-la sur marche (‘ON’). 18 Réglage de tonalité: Appuyez sur le bouton pour augmenter la tonalité attention: cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec un amplificateur activé et le récepteur 6.10 Bouton R: Le bouton R (également appelé FLASH) est utilisé pour brièvement interrompre la connexion du téléphone; cette brève interruption est utilisée par certaines armoires électriques de maison ou de bureau pour transférer les appels; les armoires électriques publiques utilisent ce bouton pour des fonctions de télécom, tel que la mise en attente. Pour le paramétrage de la durée d’interruption, voyez le paragraphe 5, article ‘DURE.FLASH’. Le paramétrage ‘100’ est le plus courant au Benelux. Le paramétrage 300 ou 600 est souvent utilisé par les armoires électriques des entreprises. Pour plus d’informations sur cette fonction, veuillez contacter votre opérateur téléphonique. 19 6.11 Boutons * et #: Les boutons et sont principalement utilises pour du télé-banquing: • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bouton ASTERISK • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bouton POUND 20 7. ID de l’appelant 7.1 Introduction: Si cette fonction est prise en charge par votre opérateur, le numéro de l’appelant sera affiché sur l’écran du téléphone. Si ce numéro, y compris le nom, est programme dans le répertoire mémoire du téléphone, l’affichage n’indiquera pas seulement le numéro mais également le nom. Le téléphone a une capacité de 15 appels. 7.2 Indication de nouvel appel: L’inidcateur d’appel clignotera continuellement lorsque de nouveaux appels sont sauvegardés dans la mémoire ID-appelant vous pouvez utiliser le menu de paramétrages pour désactiver cet indicateur clignotant, pour cela, voyez le chapitre 5, article NW.LED APPEL (voyant nouvel appel) Dans la partie supérieure de l’affichage, l’icône apparaîtra également 21 7.3 Vérification de la mémoire & rappel: Assurez-vous que le CID s’éclaire dans le coin supérieur gauche de l’affiche (si nécessaire, appuyez sur le bouton ) utilisez et pour faire défiler la mémoire • Dans la partie inférieure de l’affichage, l’heure de l’appel sera affichée • Lorsqu’un nom est attribué au numéro, le nom alternant avec l’heure d’appel sera affiché dans la partie inférieure de l’affichage. Décrochez le récepteur, mettez en marche la fonction haut-parleur ou appuyez sur le bouton OK pour rappeler ce numéro 7.4 Copie des appels dans le répertoire: Assurez-vous que le mot CID soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’affiche (si nécessaire, appuyez sur le bouton ) 22 utilisez et pour faire défiler l’appel souhaité 2 sec. appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le premier chiffre du numéro commence à clignoter, vous pouvez alors éditer le numéro si vous le souhaitez appuyez sur OK vous pouvez à présent ajouter un nom, pour cela voyez le chapitre 5 et sélectionnez ‘SAUVEGARDER NOM’. Appuyez sur OK pour sauvegarder l’appel sélectionné 7.5 Suppression (effacement) des appels: Assurez-vous que le mot CID soit affiché dans le coin droit supérieur de l’affichage (vous pourrez avoir besoin d’appuyer plusieurs fois sur le bouton ) 23 utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité (ou sélectionnez un appel au hasard lorsque tous les appels doivent être effacés) kort of lang 2 sec. Appuyez brièvement sur le bouton , ‘EFFACER’ apparaîtra à l’affichage ou appuyez et restez appuyé sur le bouton et ‘TOUT EFF’ apparaîtra à l’affichage À présent appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la suppression de l’appel ou des appels 7.6 Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID): • le FX-3950 convient à la fois pour le système DTMF, proposé par Dutch KPN, ainsi que pour le système FSK, proposé par Belgacom Belgique et Hollande et les entreprises de câble belges tant qu’ils offrent des services de téléphonie • La fonction Caller-ID nécessite habituellement un abonnement supplémentaire, pour plus d’informations veuillez contacter votre opérateur 24 • • • • • Affichage du nom: - Le système hollandais DTMF n’envoie pas les noms; le nom apparaîtra uniquement à l’affichage lorsqu’il est programme dans la mémoire du répertoire du téléphone - Cependant, le système FSK est capable d’envoyer des noms (veuillez demander à votre opérateur de téléphonie); lors de la réception d’un appel rentrant, à la fois le nom et le numéro seront affichés sur l’écran Heure: - en utilisant le système FSK, l’heure définie par le réseau est utilisée - Le système DTMF utilise l’heure et la date définies dans le téléphone (voir chapitre 5, ‘Configuration’) de multiples appels provenant du même numéro seront uniquement stockés 1x lorsque si l’affichage [OUT OF AREA] (hors de région), [PRIVATE] (privé) ou [0000000000] est affiché, l’abonné a bloqué l’envoi de son nom et numéro vous pouvez également sauvegarder les noms/numéros des appels reçus 25 8. MÉMOIRE DE NUMÉRO 8.1 Introduction: Le FX-3950 fournit un répertoire avec une capacité de 99 numéros fréquemment utilisés. La longueur maximale de chaque mémoire est de 22 chiffres et le nom programme pour chaque mémoire peut contenir jusqu’à 10 caractères. En plus des numéros de téléphones normaux, vous pouvez également programmer des numéros de téléphone portable. Pour chaque mémoire vous pouvez enregistrer un nom parlé (prononcé) qui sera prononcé par le téléphone lors de la numérotation de cette mémoire ou lorsque l’abonné vous appelle. Ces numéros sont stockés dans une puce mémoire spéciale qui ne nécessite pas d’alimentation. Cela signifie que la mémoire garde les données même avec un adaptateur débranché ou les piles retirées. La mémoire de numéro est liée à la fonction ID d’appelant (Caller-ID). 26 Avec chaque appel, le téléphone vérifie si le numéro est dans sa mémoire et affichera le nom du correspondant par conséquence sur l’écran. Le FX-3950 fournit également 3 mémoires à numérotation rapide, M1, M2 et M3, uniquement pour les numéros de téléphone. 8.2 Programmation: Mémoires directes: Attention: les numéros de numérotation rapide M1, M2 et M3 sont également les numéros SOS qui seront composé en cas d’urgence Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (max. 22 chiffres) Vous pouvez utiliser le bouton pour supprimer une entrée incorrecte 2 sec. Appuyez et restez appuyé sur le bouton mémoire souhaité pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘SAUVÉ’ apparaisse à l’affichage 27 Memoires du répertoire: appuyez sur le bouton utilisez et pour faire défiler sur l’option ‘SAUVER NO.’. appuyez sur OK utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (*)(**) appuyez sur OK utilisez le clavier pour entrer le nom (*)(***) appuyez sur OK 2 sec. 28 Sauvegarder nom ‘ENREG.NOM’ apparaîtra à l’affichage À présent appuyez et restez appuyé sur OK - un bip sonnera après environ 2 secondes (continuez d’appuyer sur le bouton OK) - vous avez à présent 5 secondes pour dicter le nom dans le micro (ou vous pouvez relâcher le bouton OK lorsque l’enregistrement prend moins de temps) Pour vérifier le nom, il sera lu une fois en retour Pour ajouter ou modifier un nom plus tard: Voyez le chapitre 5 et sélectionnez ‘ENREG.NOM’. Appuyez sur OK et utilisez et pour chercher la mémoire souhaitée. À présent suivez les instructions décrites sur la page précédente. 8.3 Modification/Correction: Mémoires directes: Il n’est pas possible de modifier une mémoire directe; dans ce cas, vous devez juste programmer un nouveau bon numéro à la place de l’ancien Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le répertoire 2. utilisez et pour sélectionner le contact en mémoire souhaité 3. appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le 29 premier chiffre du numéro de téléphone commence à clignoter 4. effacez l’ancien numéro avec le bouton 5. puis entrez le bon numéro 6. appuyez brièvement sur le bouton OK 7. répétez ces instructions pour le nom 8. appuyez brièvement sur le bouton OK les nouvelles données écraseront les anciennes en mémoire 8.4 Suppression: Mémoires directes: Il n’est pas possible de supprimer une mémoire directe, mais dans ce cas vous pouvez programmer un numéro non existant à la place de l’ancien numéro pour le supprimer Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le répertoire 2. utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité (ou sélectionnez un appel aléatoire quand tous les appels doivent être supprimés) 3. appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que ‘EFFACER’ apparaisse à l’écran ou appuyez et restez appuyé sur le bouton jusqu’à ce que ‘TOUT EFF’ apparaisse à l’écran 4. puis appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la suppression des appels sélectionnés 30 *: utilisez le bouton pour effacer (supprimer) toute erreur lors de l’entrée des noms ou numéros **: Si vous voulez ajouter une pause de numérotation au numéro, tel que si le téléphone est connecté via une armoire électrique de maison ou bureau et que 0 doit être pressé en premier pour obtenir la ligne extérieure, alors appuyez sur le bouton à cette position dans le numéro de téléphone; lors de la numérotation le téléphone se mettra en pause à ce moment, voyez le chapitre 5 pour régler la durée de cette pause ***: l’ajout des noms est fait via les boutons de numérotation ABC, les caractères suivants sont disponibles: bouton 1: bouton 2: bouton 3: bouton 4: bouton 5: bouton 6: bouton 7: bouton 8: bouton 9: bouton 0: bouton *: bouton #: 31 9. FONCTION SOS GARDEZ À L’ESPRIT QUE LA FONCTION SOS FONCTIONNE UNIQUEMENT LORSQUE L’ADAPTATEUR D’ALIMENTATION EST CONNECTÉ ET/OU LORSQUE DES BATTERIES PLEINES SONT INSÉRÉES! 9.1 Préparation: Marche/Arrêt de la fonction SOS: Lorsque vous n’utiliserez pas du tout la fonction SOS, vous pouvez éteindre cette fonction entièrement via le paramétrage ‘URGENCE’ (voir chapitre 5). Si vous voulez utilisez cette fonction, utilisez le paramétrage pour régler la fonction SOS sur ‘ON’. Numéros SOS: Les numéros que vous avez sauvegardés sous M1, M2 et M3 seront composés en cas d’urgence. Vérifiez que ces numéros sont corrects et discutez avec ces contacts auparavant de ce qui doit être fait lorsque vous les appelez en cas d’urgence. Le paragraphe 8.2 décrit comment vous pouvez programmer les numéros sous M1, M2 et M3. 32 Inscription/désinscription des boutons d’alarme: Vous pouvez inscrire jusqu’à 5 boutons d’alarme sur votre FX-3950. Le bouton d’alarme fourni avec le téléphone est déjà inscrit sur votre téléphone. Vous pouvez inscrire des boutons d’alarme supplémentaires comme ce qui suit: 1. appuyez sur le bouton 2. utilisez et pour faire défiler sur ‘EMETTEUR’ 3. appuyez sur le bouton OK 4. utilisez et pour faire défiler sur ‘INSCRIRE.’ 5. Appuyez sur le bouton OK, l’affichage indiquera ‘INSCRIRE...’ 6. Dans les 3 secondes, appuyez sur la touche rouge sur le bouton alarme, l’affichage du téléphone indiquera ‘OK’ et le bouton d’alarme est à présent inscrit. • Si l’affichage indique ‘ERREUR’, l’inscription a échoué. Veuillez répéter la procédure. • Si l’affichage indique ‘PLEIN’, cela signifie que les 5 boutons d’alarme sont déjà inscrits. • En sélectionnant l’option ‘SUPPRIMER?’ à l’instruction 4 et appuyez sur OK, TOUS les boutons d’alarme seront désinscrits à la fois. Les boutons d’alarme restant en utilisation, doivent à présent être inscrits de nouveau 33 Message SOS: Le message SOS est un message qui est envoyé en cas d’urgence. Vous pouvez soit utiliser le message SOS préprogrammé ou enregister un message SOS personnalisé: Le message préprogrammé est: “CECI EST UN APPEL D’URGENCE, APPUYEZ SUR LE BOUTON 5 POUR CONFIRMER” Enregistrement/Vérification de votre message SOS personnalisé: 1. Appuyez sur le bouton 2. utilisez et pour faire défiler sur ‘ANNONC. URG’ 3. appuyez brièvement sur le bouton OK pour lire le message 4. appuyez et restez appuyé sur le bouton OK pour, après le bip, enregistrer votre propre message SOS d’un minimum de 5 et maximum 30 secondes (restez appuyé sur le bouton OK durant l’enregistrement); après 30 secondes ou dès que vous relâchez le bouton OK, l’enregistrement s’arrête et le message SOS sera lu une fois de plus pour que vous le vérifiez 34 Suppression de votre message SOS personnalisé: 1. utilisez et pour faire défiler sur ‘ANNONC. URG’ 2. appuyez et restez appuyé sur le bouton OK jusqu’à ce que vous entendiez un bip 3. relâchez immédiatement le bouton OK après le bip, vous entendrez une autre tonalité et le texte SOS préprogrammé sera lu Alarme silencieuse ou alarme forte: Selon votre situation, vous pouvez définir le FX3950 sur ‘alarme silencieuse’ ou ‘alarme silencieuse éteinte’. Lisez attentivement les descriptions suivantes et déterminez quel type d’alarme convient le mieux à votre situation actuelle. • Lors de la selection d’alarme silencieuse sur OFF (éteinte), pendant le 15 premières secondes, le téléphone émettra des tonalities d’alarme forte, alertant les gens autour de vous que vous avez besoin d’aide. Au même moment vous entendrez si la personne que vous appelez répond ou non. • Lors de la selection d’alarme silencieuse sur ON (marche), ces tonalities d’alarme ne sonneront pas et vous ne pourrez pas entendre si l’appel a une réponse ou non. Cependant, le haut-parleur sera activé lorsque l’appel d’urgence est accepté en appuyant sur le bouton 5. 35 Utilisez l’option ‘SILENC.URG’ (voir chapitre 5) pour ON/OFF l’alarme silencieuse 9.2 Fonctionnement: 1. En cas d’urgence, appuyez et restez appuyé sur la touche rouge SOS sur le téléphone ou sur le bouton d’alarme sans fil pendant 2 secondes 2. L’indicateur d’appel commencera à clignoter et pendant 15 secondes le téléphone émettra des tonalités d’alarme pour alerter les gens autour de vous, dans le cas où l’option d’alarme silencieuse a été définie sur ‘OFF’ 3. Le numéro mémoire M1 sera composé et le message SOS sera lu • Lorsque ce numéro est occupé, le numéro suivant sera composé après quelques secondes • Lorsque personne ne répond, le numéro suivant sera composé après 60 secondes • Lorsque quelqu’un répond (par xemple la boîte vocale) mais que le bouton 5 n’est pas pressé, le numéro suivant sera composé après 60 secondes • Tant que personne n’appuie sur le bouton 5, le téléphone continuera à composer (jusqu’à un maximum de 10 fois) les numéros M1, M2 et M3 dans l’ordre 36 4. Si quelqu’un répond et appuie sur le bouton 5: • le message SOS s’arrête et vous avez 3 minutes pour expliquer votre situation à la persone que vous avez appelée via la fonction haut-parleur • après 3 minutes, le message SOS sera de nouveau lu; la personne que vous avez appelée doit appuyer sur le bouton 5 de nouveau pendant 3 minutes supplémentaires pour parler avec vous; si le bouton 5 n’est pas pressé de nouveau, l’appel sera déconnecté et le mode SOS sera annulé • si la personne que vous avez appelée appuie sur les boutons 1 et 2 après avoir pressé le bouton 5, l’appel sera déconnecté immédiatement et le mode SOS annulé Gardez à l’esprit que le mode SOS du téléphone est annulé dans tous les cas après avoir parlé à la personne que vous avez appelée. Cela signifie que vous devrez bien préciser les accords avec les contacts que le téléphone compose en cas d’urgence. 37 10. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS À L’UTILISATEUR 10.1 Général: • Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et respectez toutes les directives. • Retirez toujours la fiche du téléphone de la prise murale avant nettoyage. • N’installez ni n’utilisez le téléphone dans des salles ou environnements humides ou mouillés. • Assurez une dissipation adéquate de la chaleur; ne couvrez jamais le téléphone et ne le placez pas directement à proximité d’une source de chaleur. • Assurez-vous que les fils du téléphone ne sont pas endommagés et assurez-vous que personne ne puisse tomber ou s’embroncher dessus. • Ne démontez jamais le téléphone, seul du personnel qualifié est autorisé à faire cela. 10.2 Installation: • Connectez/déconnectez uniquement les fils du téléphone du téléphone lorsque la fiche du téléphone est retirée de la prise murale. 38 • • • N’installez jamais le téléphone durant un orage. N’installez jamais les bornes de connexion du téléphone dans des environnements mouillés ou humides. Ne touchez jamais des fils de téléphone mal isolés sauf si le téléphone est déconnecté du réseau 10.3 Environnement: L’emballage de ce téléphone peut être récupéré comme papier usé. Cependant, nous vous recommandons de le conserver, pour protéger correctement le téléphone Durant les transports. Lors du remplacement de ce téléphone, veuillez le renvoyer au fournisseur pour vous assurer d’un traitement respectueux de l’environnement. 39 11. CERTIFICAT DE GARANTIE Votre réveil FYSIC FX-3950 téléphone jouit d’une garantie de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette période, nous effectuons les réparations ou remédions axu défauts de fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur. COMMENT PROCÉDER: Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur. si le manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur ou le service client Fysic par téléphone au 073 6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 018 0503 0085 (Allemagne) ou par Internet sur www.fysic.com. LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIVANTS: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise installation des piles, en cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de négligence et en cas de défauts causes par l’humidité, un incendie, une inondation, la foudre et toute catastrophe naturelle. La garantie est également annulée en cas de reparation et/ou de réparations effectuées par un personnel non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil est transporté de manière inadéquate. Pour jouir de la garantie, l’utilisateur doit avoir la carte de garantie et la preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les câbles de connexion, les prises et les batteries. Toute autre responsabilité concernant des dommages collatéraux est exclue de la garantie. v1.0