Schneider Electric XBTOT... Modules interface opérateur Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Schneider Electric XBTOT... Modules interface opérateur Mode d'emploi | Fixfr
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
35015237 02
35015237 02 fra
www.schneider-electric.com
Merci d'avoir acheté un des modules Interface opérateur programmable OPTI XBT OT Series de Schneider (ci-après
appelé « l'unité OT »).
Avant d'opérer votre unité OT, assurez-vous de lire ce manuel afin de vous familiariser avec les procédures de
fonctionnement et les fonctions de l'unité OT.
AVIS
1.
La copie du contenu de ce manuel, que ce soit en entier ou en partie est interdite sans l'autorisation de Schneider
Electric.
2.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis.
3.
Si vous remarquez des erreurs ou des omissions à l'intérieur de ce document, veuillez contacter Schneider Electric
pour nous en faire part.
4.
Sans égard à la clause 3 ci-haut, Schneider Electric ne devrait pas être tenu responsable pour tous dommages,
pertes ou dommages causés par une tierce partie résultant de l'utilisation de ce produit.
© 2008 Copyright Schneider Electric. Tous droits réservés.
Les noms des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques de commerce / marques de commerce déposées qui
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Contenu
Consignes de sécurité............................................................................................... 1
Symboles d'information ............................................................................................. 2
Manutention de l’écran LCD...................................................................................... 3
Modèles XBT OT et fonctions ................................................................................... 4
Contenu de l'emballage............................................................................................. 6
Homologation UL/c-UL .............................................................................................. 7
Marquage CE ............................................................................................................ 8
Chapitre 1 Vue d'ensemble
1.1 Conception de système .................................................................................. 1-2
1.2 Accessoires .................................................................................................... 1-6
Chapitre 2 Noms et fonctions des pièces
2.1 XBT OT 2110/2210 Series .............................................................................. 2-2
2.2 XBT OT 4320 Series....................................................................................... 2-3
2.3 XBT OT 5220/5320 Series.............................................................................. 2-5
Chapitre 3 Spécifications
3.1 XBT OT 2110/2210 Series .............................................................................. 3-2
3.1.1 Spécifications générales .......................................................................................3-2
3.1.2 Exigences de performance ...................................................................................3-4
3.1.3 Spécifications de l'interfaces.................................................................................3-6
3.1.4 Dimensions ...........................................................................................................3-9
3.2 XBT OT 4320 Series..................................................................................... 3-12
3.2.1 Spécifications générales .....................................................................................3-12
3.2.2 Exigences de performances ...............................................................................3-14
3.2.3 Spécifications de l'interfaces...............................................................................3-16
3.2.4 Dimensions .........................................................................................................3-19
3.3 XBT OT 5220/5320 Series............................................................................ 3-22
3.3.1 Spécifications générales .....................................................................................3-22
3.3.2 Exigences de performance .................................................................................3-24
3.3.3 Spécifications de l'interfaces...............................................................................3-26
3.3.4 Dimensions .........................................................................................................3-29
1
Chapitre 4 Installation et câblage
4.1 Installation....................................................................................................... 4-2
4.2 Précautions de câblage .................................................................................. 4-7
4.2.1 Branchement du cordon d'alimentation ................................................................4-7
4.2.2 Branchement de l'alimentation............................................................................ 4-11
4.2.3 Mise à la terre
4-12
4.2.4 Placement de la ligne de signal E/S ...................................................................4-13
4.3 Insertion/Retrait de la carte CF..................................................................... 4-13
4.3.1 Insertion de la carte CF.......................................................................................4-14
4.3.2 Retrait de la carte CF..........................................................................................4-14
4.3.3 Manutention de la carte CF.................................................................................4-14
4.4 Fixation/Débranchement du serre-câble USB .............................................. 4-15
4.4.1 XBT OT 2110/2210 Series ..................................................................................4-15
4.4.2 XBT OT 4320 Series...........................................................................................4-16
4.4.3 XBT OT 5220/5320 Series..................................................................................4-17
Chapitre 5 Maintenance
5.1 Nettoyage de l'écran....................................................................................... 5-2
5.2 Points de vérification réguliers........................................................................ 5-2
5.3 Remplacement du joint d'installation .............................................................. 5-3
5.4 Remplacement du rétroéclairage.................................................................... 5-4
2
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner ou d'assurer son entretien. Les messages spéciaux suivants que vous
trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques
potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » signale
la présence d'un risque électrique, qui entraînera des blessures si les consignes ne sont
pas respectées.
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter les risques de blessure ou de décès.
DANGER
DANGER signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Avis de non-responsabilité
Seul un personnel qualifié est autorisé à assurer l'entretien de l'équipement électrique. Schneider Electric
décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de cet appareil. Ce document n'est pas un
manuel d'instruction et n'est pas destiné aux personnes non qualifiées.
3
Symboles d'information
Le présent manuel utilise les icônes suivantes :
Editeur d'écran
Indique le logiciel Vijeo-Designer.
PLC
Abréviation pour Programmable Logic Controller (automate programmable).
Indique des informations supplémentaires utiles ou importantes.
4
REMARQUE
Contient des informations supplémentaires ou utiles.
VOIR
Indique des pages contenant des informations connexes.
Manutention de l’écran LCD
Les caractéristiques suivantes sont spécifiques à l'appareil LCD et sont considérées normales :
• L'écran LCD peut afficher un déséquilibre de la luminosité sur certaines images ou celles-ci peuvent
apparaître différentes lorsqu'elles sont regardées de l'extérieur de l'angle de vision spécifié. Il se peut
qu'une ombre allongée ou une diaphonie apparaisse aussi.
•
Les pixels de l’écran LCD peuvent contenir des points de couleur noire ou blanc et l'affichage des
couleurs peut sembler avoir changé.
•
Lorsque la même image est affichée sur l'écran de l'appareil sur une longue période, une postimage peut apparaître lors de changement de l'image. Si cela se produit, éteignez l'unité, attendez 10
secondes et rallumez-la.
REMARQUE
• Changez l'image à l'écran de façon périodique et essayez de ne pas afficher la même
image sur une longue période.
AVERTISSEMENT
BLESSURES GRAVES AUX YEUX ET A LA PEAU EN RAISON D'UNE FUITE OU D'UN
DOMMAGE A L'ÉCRAN LCD
• Ne pas manipuler ni même toucher un appareil LCD dont l'écran semble endommagé ou
semble avoir une fuite.
• Ne pas utiliser d'objets tranchants ou des outils dans les environs de l'écran tactile LCD, ni
même pour appuyer sur les boutons.
• Manipuler l'écran LCD avec soin pour prévenir toutes crevaisons, explosions ou craquements
du matériel de l'écran.
Le liquide contenu dans l'écran LCD contient un irritant. Si l'écran est endommagé et que du
liquide entre en contact avec votre peau, rincez immédiatement la région touchée à l'eau courante
pendant au moins 15 minutes. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement
vos yeux à l'eau courante pendant au moins 5 minutes et consultez un médecin.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
AVERTISSEMENT
BRULURES OU DE DOMMAGES MATERIELS
Attendez au moins 10 secondes avant de remettre l'unité IHM sous tension après l'avoir mis hors
tension. Une mise sous/hors tension trop rapide peut causer un surchauffement qui peut produire
des risques de brûlage et des dommages matériaux.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
5
Modèles XBT OT et fonctions
La série XBT OT se réfère aux numéros de modèle suivants :
6
Modèle
XBT OT2110
XBT OT2210
XBT OT4320
XBT OT5220
XBT OT5320
UC
LH7A404
LH7A404
LH7A404
LH7A404
LH7A404
Système
d'exploitation
VxWorks
VxWorks
VxWorks
VxWorks
VxWorks
DRAM
32 Mo
32 Mo
32 Mo
32 Mo
32 Mo
Flash principal
32 Mo
32 Mo
32 Mo
32 Mo
32 Mo
SRAM
512 Ko
512 Ko
512 Ko
512 Ko
512 Ko
Taille d'écran
5,7 po
5,7 po
7,5 po
10,4 po
10,4 po
Résolution
QVGA
QVGA
VGA
VGA
VGA
Dispositif
d'affichage
LCD bleu
STN
TFT
TFT
TFT
Couleur
8 niveaux de gris
256 couleurs
256 couleurs
16 couleurs
256 couleurs
Luminosité
8 niveaux
8 niveaux
8 niveaux
8 niveaux
8 niveaux
Contraste
8 niveaux
8 niveaux
S.O.
S.O.
S.O.
COM1
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
COM2
RS-422/485
RS-422/485
RS-422/485
RS-422/485
RS-422/485
USB
Oui (1)
Oui (1)
Oui (1)
Oui (1)
Oui (1)
Ethernet
Non
Non
Non
Non
Non
Fente de carte CF
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Auxiliaire
Non
Non
Non
Non
Non
Sortie audio
Non
Non
Non
Non
Non
Saisie audio
Non
Non
Non
Non
Non
Vidéo
Non
Non
Non
Non
Non
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
•
• Le concepteur d'un schéma de contrôle doit prendre en compte les éventuels modes d'échec
des chemins d'accès aux commandes et doit proposer, pour certaines fonctions de contrôle
critiques, un moyen d'obtenir un état fiable pendant et après l'échec du chemin d'accès.
Exemples de fonctions de contrôle critiques: commande d'arrêt d'urgence et commande d'arrêt
de dépassement.
• Les fonctions de contrôle critiques requièrent des chemins d'accès aux commandes séparés ou
redondants.
• Les chemins d'accès aux commandes du système peuvent inclure des liaisons de
communication. Les retards de transmission imprévus ou les échecs de liaisons doivent être pris
en compte. *
• Chaque machine cible Magelis mise en service doit être testée individuellement et complètement
pour savoir si elle fonctionne correctemente.
En cas d'interruption du rétroéclairage ou autre défaillance de l'unité, il serait peut-être difficile ou
impossible d'identifier une fonction. Un arrêt d'urgence, un arrêt carburant ou toute autre fonction
qui pourrait présenter un danger si elle n'est pas exécutée immédiatement, doit être offerte
indépendamment de l'unité. De plus, la conception du système de contrôle de la machine devrait
prendre en compte la possibilité d'une interruption du rétroéclairage et l'impossibilité de l'opérateur
à contrôler la machine ou la probabilité que l'opérateur fasse des erreurs de contrôle de la
machine.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
(*) Pour plus d'informations, reportez-vous à la norme NEMAICS1.1 (dernière édition), «Safety
Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control» (Directive de
sécurité pour l'application, l'installation et l'entretien d'une commande transistorisée).
N'utilisez pas l'unité comme seul moyen pour contrôler les fonctions système critiques, par exemple, le
démarrage ou l'arrêt du moteur ou le débranchement de l'alimentation.
N'utilisez pas l'unité comme seul dispositif de notification pour les alarmes critiques, comme le surchauffage
ou la surintensité.
N'utilisez pas l'unité avec des unités contrôleur des aéronefs, de l'équipement aérospatial, des appareils de
transmission (communication) centrale des données, des appareils de contrôle d'énergie nucléaire ou des
équipements de survie, en raison des assurances de fiabilité de ces industries.
En cas d'interruption du rétroéclairage ou autre défaillance de l'unité, il serait peut-être difficile ou impossible
d'identifier une fonction. Un arrêt d'urgence, un arrêt carburant ou toute autre fonction qui pourrait présenter
un danger si elle n'est pas exécutée immédiatement, doit être offerte indépendamment de l'unité. De plus, la
conception du système de contrôle de la machine devrait prendre en compte la possibilité d'une interruption
du rétroéclairage et l'impossibilité de l'opérateur à contrôler la machine ou la probabilité que l'opérateur
fassedes erreurs de contrôle de la machine.
7
Contenu de l'emballage
Les éléments suivants sont inclus dans l'emballage de l'unité OT. Avant d'utiliser l'unité OT, vérifiez que tous ces
éléments sont présents :
Unité OT : 1
Guide de démarrage rapide
Informations d'avertissement/
attention
Guide de
démarrage
rapide
Joint d'installation : 1
(attaché à l'unité OT)
Informations
d'avertissement/
attention
Pièces d'installation : 4 par jeu
Connecteur d'alimentation CC : 1
OT2110/2210/4320 Series
(attaché à l'unité OT
pour OT2110/2210 Series)
OT5220/5320 Series
(attaché à l'unité OT)
Serre-câble USB : 1 jeu
OT2110/2210 Series
Support : 1, Serre : 1
OT4320 Series
Support : 1, Couvercle : 1
OT5220/5320 Series
Support : 1, Serre : 1
Cette unité à été emballée avec soin, une attention particulière ayant été portée à la qualité. Toutefois, si des éléments sont
endommagés ou manquants, contactez immédiatement Schneider Electric.
8
Homologation UL/c-UL
Les unités suivantes sont des produits homologués UL/c-UL. (Fichier UL nº E220851)
Nº de modèle du produit
Nº d'enregistrement UL/c-UL
XBT OT2110
3580207-02
XBT OT2210
3580207-01
XBT OT4320
3580206-01
XBT OT5220
3520208-01
XBT OT5320
3520208-02
Ce produit se conforme aux normes suivantes :
• UL508
Equipement industriel de contrôle
• CSA-C22.2 Nº 142-M1987(homologué c-UL)
Norme pour l'équipement de commande de processus
Vérifiez les éléments suivants lorsque vous installez l'unité XBT OT dans un produit final :
• La face arrière de l'unité OT n'est pas approuvée comme enceinte. Lors de la production
de l'unité OT en un produit d'utilisateur final, assurez-vous d'utiliser une enceinte qui
répond aux normes de l'enceinte intégrale du produit d'utilisation finale.
• L'unité OT ne doit être utilisée qu'à l'intérieur.
• Installez et exploitez l'unité OT lorsque le panneau avant est orienté vers l'extérieur.
• Si l'unité OT est montée pour qu'elle se refroidisse naturellement, assurez-vous de
l'installer dans un panneau vertical. On recommande de monter l'unité OT à une distance
d'au moins 100 mm de toute autre structure ou pièce de machine voisine. Vous devez
vérifier la température du produit final sur lequel l'unité OT est installée.
• L'interface série (COM2) n'est pas une source d'alimentation limitée.
• A utiliser sur une surface plane d'une enceinte du type 4X (usage intérieur uniquement)
et/ou type 13.
9
Marquage CE
Les unités suivantes sont des produits CE selon la directive EMC. Elles sont conformes à la norme EN55011 Classe A,
EN61131-2.
XBT OT2110
XBT OT2210
XBT OT4320
XBT OT5220
XBT OT5320
10
1
Vue d'ensemble
1. Conception de système
2. Accessoires
Le présent chapitre décrit les périphériques que l'on peut connecter aux unités OT Series.
1-1
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
1.1 Conception de système
Le schéma suivant illustre la plage standard d'éléments que l'on peut connecter aux unités XBT OT Series.
Pour obtenir des informations sur la connexion du contrôleur hôte (automate, etc.), reportez-vous aux manuels
de pilote de périphérique dans l'aide en ligne de Vijeo-Designer.
‹ Périphériques du mode EXECUTER OT
Pour une explication des éléments numérotés, voir la légende des composants à la page 1-4.
Unité d'OT
(1)
Lecteur de codes à barres*1
(type commercial)
USB-to-IEEE1284
Câble de Conversion
(type commercial)
Imprimeur *1
(type commercial)
Câble d’USB
(type commercial)
USB câble avant
XBTZXUSB
USB Hub (type commercial)
(2)
Carte CF
XBTZGM128
XBTZGM256
MPCYN00CFE00N
MPCYN00CF100N
Lecteur de codes à barres *1
(type commercial)
(3)
(3)
(5)
RS-232C Câble
XBTZG9731
(5)
Mitsubishi PLC Q-Series Câble de lien
XBTZG9772
Omron PLC SYSMAC Câble de lien
XBTZG9740
(5)
(5)
Mitsubishi PLC Q-Series Câble de raccordement
XBTZG9774
*1
1-2
Pour les modèles pris en charge, communiquez avec Schneider Electric.
Contrôleur de centre serveur
Chapitre 1 Vue d'ensemble
(3)
(5)
RS-232C Câble
XBTZG9731
RS-232C
Unité d'isolement
XBTZGI232
(5)
Paramètre de
commutateur :
RS-232C
Mitsubishi PLC Q-Series Câble de lien
XBTZG9772
Omron PLC SYSMAC Câble de lien
XBTZG9740
(5)
Contrôleur de
centre serveur
(5)
Mitsubishi PLC Q-Series Câble de raccordement
XBTZG9774
(3)
(6)
RS-232C
Unité d'isolement
XBTZGI232
Paramètre de
commutateur :
RS-422
RS-422 Câble
XBTZG9722
(8)
COM Port
Adapteur de
conversion
XBTZGCOM1
Mitsubishi PLC A, QnA,
2 Port
Câble d'adapteur FX Series' 2 Adapteur du
Port II XBTZGC979
XBTZG9778
*2
(6)
Terminal Block
Adapteur de conversion
XBTZG949
*2
RS-422 Câble
(Préparé par l'utilisateur)
Seul le type de connexion un-à-un à 4 fils peut être utilisé.
REMARQUE
• Lorsque vous connectez la machine cible XBTZGI232, le paramètre 9 broches du port
COM doit être défini sur VCC. Vous pouvez configurer les paramètres du port COM dans
Vijeo-Designer ou dans le mode Hors ligne de l'OT.
1-3
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
(4)
Mitsubishi PLC
FX-Series Câble de raccordement
XBTZG9775
(8)
Mitsubishi PLC
A-Series Câble de raccordement
XBTZG9773
(8)
(6)
Contrôleur de
centre serveur
RS-422 Câble
XBTZG9722
(8)
COM Port
Adapteur de
conversion
XBTZGCOM1
2 Port Câble d'adapteur
XBTZG9778
Mitsubishi PLC A , QnA,
FX Series' 2 Adapteur du Port II
XBTZG979
(6)
Terminal Block
Adapteur de conversion
XBTZG949
RS-422 Câble
(Préparé par l'utilisateur)
(7)
PROFIBUS Câble
(Préparé par l'utilisateur)
Légende des composants
Interfaces OT
(1) Interface USB
(2) Interface de carte CF
Modèles XBT OT4320/5220/5320 uniquement
(3) Interface série RS-232C (COM1)
(4) Interface série RS422/485 (COM2)
1-4
Interfaces d'automate
(5) Port RS-232C
(6) Port RS-422
(7) Port RS-485
(8) Port de la console de programmation
Chapitre 1 Vue d'ensemble
‹ Périphériques d'éditeur
Unité d'OT
(1)
USB Câble de transfert
XBTZG935
(2)
Port d'USB
Fente de PCMCIA
Carte CF XBTZGM128
XBTZGM256
MPCYN00CFE00N
MPCYN00CF100N
Adapteur du Carte CF
XBTZGADT
PC (type commercial) *3
*3
Logiciel de
rédacteur d'écran
Vijeo-Designer
Vous ne pouvez pas utiliser certains types et modèles d'ordinateur.
Légende des composants
Interfaces OT
(1) Interface hôte USB
(2) Interface de carte CF
(modèles XBT OT4320/5220/5320 uniquement)
1-5
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
1.2 Accessoires
Tous les accessoires présentés ici sont produits par Schneider Electric.
„ Elément d'interface série
1-6
Nom de produit
Nº de modèle
Description
Câble RS-232C
XBTZG9731
(5m[16,4pi])
Connecte l'unité Mitsubishi PLC A-Series (ou autre
contrôleur hôte) à l'OT. (RS-232C)
Câble RS-422
XBTZG9722
(5m[16,4pi])
Connecte un contrôleur hôte à l'OT. (RS-422)
Câble Mitsubishi PLC QSeries Link
XBTZG9775
(5m[16,4pi])
Connecte l'unité Mitsubishi PLC Q-Series (ou autre
contrôleur hôte) à l'OT. (RS-232C)
Câble Omron PLC
SYSMAC Link
XBTZG9740
(5m[16,4pi])
Connecte l'unité Omron PLC SYSMAC Series (ou
autre contrôleur hôte) à l'OT. (RS-232C)
Câble de connexion
Mitsubishi PLC A-Series
XBTZG9773
(5m[16,4pi])
Connecte l'interface de la console de
programmation Mitsubishi PLC A, QnA Series à
l'OT. (Une utilisation simultanée de la console de
programmation n'est pas possible.)
Câble de connexion
Mitsubishi PLC Q-Series
XBTZG9774
(5m[16,4pi])
Connecte l'interface de la console de
programmation Mitsubishi PLC Q-Series à l'OT.
(Une utilisation simultanée de la console de
programmation n'est pas possible.)
Câble de connexion
Mitsubishi PLC FX-Series
XBTZG9775
(5m[16,4pi])
Connecte l'interface de la console de
programmation Mitsubishi PLC FX-Series à l'OT.
(Une utilisation simultanée de la console de
programmation n'est pas possible.)
Câble adaptateur 2 ports
XBTZG9778
(5m[16,4pi])
Connecte l'unité Mitsubishi PLC à l'OT à l'aide d'un
adaptateur II 2 ports (RS-422).
Mitsubishi PLC A, QnA,
Adaptateur II 2 ports FX
Series
XBTZG979
Permet une utilisation simultanée d'une unité OT
Series et d'un périphérique Mitsubishi PLC A, QnA,
FX Series.
Adaptateur de conversion
de bornier
XBTZG949
Connecte la sortie depuis une interface série à
l'aide d'un bornier RS-422.
Adaptateur de conversion
de port COM
XBTZGCOM1
Connecte les éléments de communication RS-422
optionnels au port COM1 de l'unité OT.
Unité d'isolement RS-232C
XBTZGI232
Connecte un contrôleur hôte à l'OT et fournit
l'isolement. Unité de commutation
RS-232C / RS-422.
Chapitre 1 Vue d'ensemble
„ Interface hôte USB
Nom de produit
Nº de modèle
Description
Câble de transfert USB
XBTZG935
(2m[6,6pi])
Transfère les données de projet créées dans l'éditeur
d'écrans via l'interface série de l'unité OT.
Câble USB
XBTZGUSB
(1m[3,3pi])
Câble de rallonge qui fixe le port USB à l'écran avant.
„ Eléments de carte CF
Seules les unités XBT OT4320/5220/5320 Series comprennent une interface de carte CF.
Nom de produit
Nº de modèle
Carte CF (128 Mo)
XBTZGM128
Carte CF (256 Mo)
XBTZGM256
Carte CF (512 Mo)
MPCYN00CFE00N
Carte CF (1 Go)
MPCYN00CF100N
Adaptateur de carte CF XBTZGADT
Description
Insérée dans la fente de carte CF de l'unité OT.
Utilisé pour la lecture/écriture des données de carte
CF via une fente PCMCIA sur le PC.
„ Eléments de maintenance
Nom de produit
Joint d'installation
Couvercle de
connecteur
Nº de modèle
Unité OT
correspondante
XBTZG52
OT2110/2210
XBTZG54
OT4320
XBTZG55
OT5220/5320
XBTZGCNC
OT2110/2210/4320
Protège le connecteur de face
arrière de l'unité OT.
XBTZGCO2
OT2110/2210/4320
Adaptateur de découpe du
panneau pour monter les
modèles OT2110/2210/4320.
XBTZGCO4
OT5220/5320
Adaptateur de découpe du
panneau pour monter les
modèles OT5220/5320.
Attache
Description
Offre une résistance à la
poussière et à l'humidité lorsque
l'unité OT est installée dans un
panneau solide.
„ Eléments d'option
Nom de produit
Feuille de protection
de l'écran
Nº de modèle
Unité OT
correspondante
XBTZG62
OT2110/2210
XBTZG64
OT4320
XBTZG65
OT5220/5320
Description
Feuille jetable résistante à la
poussière utilisée pour protéger
l'écran de l'unité OT.
(5 feuilles/ensemble) (type dur)
1-7
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
1-8
2
Noms et fonctions
des pièces
1. XBT OT2110/2210 Series
2. XBT OT4320 Series
3. XBT OT5220/5320 Series
Ce chapitre décrit les noms et les fonctions des composants de l'unité OT Series.
2-1
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
2.1 XBT OT2110/2210 Series
A : LED de statut
Cette LED indique le statut de l'unité OT, par
exemple, l'entrée d'alimentation, le statut RUN du
micrologiciel.
LED
A
Avant
C
Fonctionnement OT
Vert (allumé)
Fonctionnement normal
(en marche) ou
fonctionnement HORS
LIGNE.
Orange
(clignotant)
Lors du lancement du
logiciel.
Rouge (allumé)
L'unité est SOUS tension.
Pas allumé
L'unité est HORS tension.
B : Connecteur d'alimentation
D
C : Interface hôte USB (USB)
B
E
Conforme à USB 1.1.
Un port pour le connecteur TYPE-A.
Tension d'alimentation 5 VDC ±5%.
Côté droit
Courant de sortie maximum : 500mA
Distance de communication maximale :
5m[16,4pi]
Interfaces pour transférer le câble, l'imprimante
USB, et ainsi de suite.
D : Interface série (COM1)
Interface série RS-232C.
Type de prise SUB-D 9 broches.
E : Interface série (COM2)
Interface série RS-422/RS-485.
Type de prise SUB-D 9 broches.
2-2
Chapitre 2 Noms et fonctions des pièces
2.2 XBT OT4320 Series
A : LED de statut
Cette LED indique le statut de l'unité OT, par
exemple, l'entrée d'alimentation, le statut RUN du
micrologiciel.
A
Avant
LED
Fonctionnement OT
Vert (allumé)
Fonctionnement normal
(en marche) ou
fonctionnement HORS
LIGNE.
Orange
(clignotant)
Lors du lancement du
logiciel.
Rouge (allumé)
L'unité est SOUS tension.
Pas allumé
L'unité est HORS tension.
B : Voyant d'accès de carte CF
Ce voyant s'allume lorsqu'une carte CF est insérée
et que le couvercle de carte CF est fermé. Il reste
allumé si vous ouvrez le couvercle de carte CF
lorsque la carte CF est insérée.
B
Arrière
Voyant
d'accès
Indique
Vert ON
La carte CF est insérée
et le couvercle de carte
CF est fermé. Ou, la
carte CF est en cours
d'accès.
Vert OFF
La carte CF n'est pas
insérée ou elle est en
cours d'accès.
C : Connecteur d'alimentation
D
E
D : Interface série (COM1)
Interface série RS-232C. Connecteur de type prise
SUB-D 9 broches.
E : Interface série (COM2)
Interface série RS-422/RS-485. Connecteur de type
prise SUB-D 9 broches.
C
Côté droit
2-3
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
F
G
H
Dessous
(couvercle de carte CF ouvert)
F : Interface hôte USB (USB)
Conforme à USB 1.1.
Un port pour le connecteur TYPE-A.
Tension d'alimentation 5 VDC ±5%.
Courant de sortie maximum : 500mA
Distance de communication maximale :
5m[16,4pi]
Interfaces pour transférer le câble, l'imprimante
USB, et ainsi de suite.
G : Couvercle de carte CF
L'interface de carte CF et les commutateurs DIP se
trouvent à l'intérieur de la zone d'accès de la carte
CF lorsque le couvercle est ouvert. Ce couvercle
doit être fermé pour accéder à la carte CF.
H : Commutateurs DIP
ON
1
Commutateurs DIP
Fonction
Activé
Désactivé
1
Installer le projet à partir de la carte
CF. Nécessite une carte CF avec des
données de projet. Paramètre par
défaut : OFF.
2
Réservé
-
-
Activer la récupération de l'exécution.
Paramètre par défaut : OFF.
Activé - contactez le
service client pour
obtenir un câble de
récupération série
Désactivé
L'option Simulation du capot est
activée, ce qui permet la lecture de la
carte même si le capot est ouvert.
Paramètre par défaut : OFF.
Activé
Désactivé
3
4
2-4
2 3 4
ON
OFF
Chapitre 2 Noms et fonctions des pièces
2.3 XBT OT5220/5320 Series
A : LED de statut
Cette LED indique le statut de l'unité OT, par
exemple, l'entrée d'alimentation, le statut RUN du
micrologiciel.
A
Avant
Arrière
C
E
D
F
G
LED
Fonctionnement OT
Fonctionnement normal (en
Vert (allumé) marche) ou fonctionnement
HORS LIGNE.
Orange
(clignotant)
Lors du lancement du logiciel.
Rouge
(allumé)
Lors de la mise SOUS
tension.
Pas allumé
L'unité est HORS tension.
B : Interface hôte USB (USB)
Conforme à USB 1.1.
Un port pour le connecteur TYPE-A.
Tension d'alimentation 5 VDC ±5%.
Courant de sortie maximum : 500mA
Distance de communication maximale :
5m[16,4pi]
Interfaces pour transférer le câble, l'imprimante
USB, et ainsi de suite.
C : LED d'accès de carte CF
Ce voyant s'allume lorsqu'une carte CF est insérée
et que le couvercle de carte CF est fermé. Il reste
allumé si vous ouvrez le couvercle de carte CF
lorsque la carte CF est insérée.
LED d'accès
H
B
Dessous
(Couvercle de carte CF ouvert)
Indique
Vert ON
La carte CF est insérée et
le couvercle de carte CF
est fermé. Ou, la carte CF
est en cours d'accès.
Vert OFF
La carte CF n'est pas
insérée ou elle est en
cours d'accès.
D : Bornier d'entrée d'alimentation (modèle
CA), Connecteur de prise d'alimentation
(modèle CC)
E : Couvercle de carte CF
L'interface de carte CF et les commutateurs DIP se
trouvent à l'intérieur du couvercle de carte CF. Ce
couvercle doit être fermé pour accéder à la carte
CF.
F : Interface série (COM1)
Interface série RS-232C. Connecteur de type prise
SUB-D 9 broches.
2-5
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
G : Interface série (COM2)
Interface série RS-422/RS-485. Connecteur de type prise SUB-D 9 broches.
H : Commutateurs DIP
ON
1
Commutateurs
DIP
Fonction
Activé
Désactivé
1
Installer le projet à partir de la carte CF.
Nécessite une carte CF avec des
données de projet. Paramètre par
défaut : OFF.
2
Réservé
-
-
3
Activer la récupération de l'exécution.
Paramètre par défaut : OFF.
Activé - contactez le service Désactivé
client pour obtenir un câble
de récupération série
4
2-6
2 3 4
ON
L'option Simulation du capot est activée, Activé
ce qui permet la lecture de la carte
même si le capot est ouvert. Paramètre
par défaut : OFF.
OFF
Désactivé
3
Spécifications
1. XBT OT2110/2210 Series
2. XBT OT4320 Series
3. XBT OT5220/5320 Series
Ce chapitre décrite les spécifications, les fonctions, les interfaces et les dimensions générales de l'unité OT.
3-1
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.1 XBT OT2110/2210 Series
3.1.1
Spécifications générales
Alimentation
„ Descriptif d'électricité
Circuit d'entrée
24 VDC
Tension nominale
de 19,2 à 28,8 VDC
Chute de tension
admissible
10 ms (maximum)
Consommation d'énergie
18W (maximum)
Courant d'appel
30A (max.)
Résistance de la tension
1000 VAC 20mA pour 1 minute
(entre les terminaux de charge et FG)
Résistance d'isolement
500 VAC 10MΩ (min.)
(entre les terminaux de charge et FG)
Electrique
Mécanique
Physique
„ Spécifications environnementales
Température de l'air
ambiant
0 à +50°C [32 à 122°F]*1
Température de
stockage
-20 à +60°C [-4 à 140°F]
Humidité ambiante
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. - pas
de condensation)
Humidité de stockage
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. - pas
de condensation)
Poussière
0,1 mg/m3 et moins (niveaux non conducteur)
Degré de pollution
Pour usage dans un environnement de degré de pollution 2
Atmosphère
Pas de gaz corrosif
Résistance aux
vibrations de la pression
d'air
800 à 1114hPa
(2 000 mètres au-dessus et au-dessous du niveau de la mer)
Résistance aux
vibrations
Conforme aux normes IEC61131-2
5 à 9Hz amplitude unique 3,5 mm
9 à 150Hz vitesse à accélération constante 9,8 m/s2
Sens X,Y,Z pour 10 cycles (100 minutes)
Résistance aux
surpressions
Conforme aux normes IEC61131-2
(147 m/s2 sens X,Y,Z pour 3 cycles)
Résistance au bruit
Tension de bruit : 1000VP-P
Durée de l'impulsion : 1μs
Temps de montée : 1ns
(par simulateur de bruits)
Résistance à la décharge
électrostatique
6kV (conforme aux normes EN 61000-4-2 Niveau 3)
*1. Il se peut qu'un usage prolongé dans des environnements dont la température de l'air ambiant
est de 40°C[104°F] ou plus puisse dégrader la qualité de l'affichage et produire un contraste
diminué.
3-2
Chapitre 3 Spécifications
„ Descriptif de structure
Mise à la terre
Structure
Classement : Equivalent à IP65f NEMA nº 250 TYPE 4X/13
(Surface avant de l'enrobage écran)
Largeur de ligne : Tout-en-un
Configuration d'installation : Enrobage de l'écran
Méthode de
refroidissement
Circulation d'air naturelle
Poids approx.
1,0kg[2,2lb]max. (l'unité seulement)
Dimensions
externes
L167,5mm[6,59po] X H135mm[5,31po] X P59,5mm[2,34po]
Découpe du
panneau
L156,0mm[6,14po] X H123,5mm[4,86po]*2
Epaisseur du panneau : 1,6mm[0,06po] à 5,0mm[0,20po]
*1
Installation
Résistance à la terre de 100Ω, fil d'un épaisseur de 2 mm2 ou plus,
ou la norme applicable à votre pays.
(même chose pour les terminaux FG et SG)
*1. La face avant de l'unité OT, installée dans un écran solide, a été testée en fonction des
normes de spécification. Même si le niveau de résistance est équivalent à ces normes, il est
possible que des huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur l'unité OT puissent
endommager l'unité. Cela peut se produire dans les régions dont des huiles vaporisées sont
présentes, ou des huiles de coupe à faible viscosité peuvent s'adhérer à l'unité pour une
période prolongée. Si le film protecteur de la façade de l'unité OT est détaché, des liquides
huileux peuvent entrer en contact avec l'unité OT. Pour cela, des mesures de protection
spécifiques sont suggérées.
De plus, si des liquides huileux non approuvées sont présents, ils peuvent causer des
déformations ou la corrosion du revêtement de plastique du devant de l'écran. Donc, avant
d'installer l'unité OT, assurez-vous de confirmer les types de conditions présents dans
l'environnement d'exploitation de l'unité OT.
Si le joint d'installation est utilisé pour une longue période, ou si il est déconnecté de l'écran,
le niveau original de la protection ne pourra pas être garanti. Pour maintenir le niveau de
protection original, pensez à bien remplacer le joint d'installation régulièrement.
*2. La tolérance dimensionnelle doit être de +1/-0mm[+0,04/-0po] et les angles R doivent être
inférieurs à R3[0,12].
3-3
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.1.2
Exigences de performance
„ Exigences de performance
FLASH EPROM 32Mo
Sauvegarde de
données
SRAM 512 Ko
Interface
Application*1
Interface
série
Interface
hôte USB
Précision de
l'horloge*2
Utiliser une batterie au lithium pour la mémoire de sauvegarde
COM1 : RS-232C
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données : 2400bps à 115,2Kbps
Connecteur : Prise D-SUB 9 broches
COM2 : RS-422/485
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données :2400bps à 115,2Kbps
187,5 Kbps (MPI)
Connecteur : Prise DSUB 9 broches
Conforme à USB 1.1. (Connecteur TYPE-A) x 1
Tension d'alimentation : 5 VDC ± 5%
Courant de sortie : 500mA (max.)
Distance de communication : 5m[16,4pi] (max.)
±65 secondes/ mois (à température ambiante)
*1. Capacité utile.
*2. A des températures et conditions normales de fonctionnement, lorsque l'unité OT fonctionne à
l'aide de ses batteries au lithium, la marge d'erreur est de 65 secondes par mois. Des variations
des conditions de fonctionnement et de la durée de la batterie peuvent entraîner une variation
d'erreur de -380 à +90 secondes par mois. Pour les systèmes où ce degré d'erreur est un
problème, l'utilisateur devrait s'assurer de surveiller cette erreur et d'effectuer les ajustements
nécessaires lorsqu'ils s'imposent.
REMARQUE
3-4
• Lorsque le message «RAAA051 Low battery» s'affiche, alimentez l'unité et chargez la
batterie au complet. La batterie est chargée dans les 24 heures jusqu'à un niveau qui
permet l'opération de sauvegarde. Une charge complète nécessite environ 96 heures (4
jours).
• La durée de vie d'une batterie au lithium est de : 10 ans lorsque la température ambiante
de la batterie est de 40°C[104°F] ou moins. 4,1 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 50°C[122°F] ou moins. 1,5 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 60°C[140°F] ou moins.
Lorsqu'utilisée pour la sauvegarde :
Environ 100 jours, si la batterie est chargée au complet.
Environ 6 jours, si la batterie est demi-chargée.
Chapitre 3 Spécifications
„ Spécifications d'affichage
XBT OT2110
Type d'affichage
LCD couleur STN
LCD mode bleu monochrome
Résolution
L320 X H240 pixels
Espacement
L0,36mm[0,01po] X H0,36mm[0,01po]
Zone d'affichage
effective
L115,2mm[4,54po] X H86,4mm[3,40po]
Niveau de couleur/ton
256 couleurs (sans clignotement)
64 couleurs (fonction de
clignotement activée)
Rétroéclairage
CCFL (pas remplaçable)
Contrôle de
luminosité
8 niveaux de réglage disponibles via l'écran tactile
Réglage du contraste
8 niveaux de réglage disponibles via l'écran tactile
Durée utile de
l'affichage
Valeur MTBF : 75 000 heures
(TYP)
(La durée utile du rétroéclairage
n'est pas incluse.)
Valeur MTBF : 58 000 heures
(TYP)
(La durée utile du rétroéclairage
n'est pas incluse.)
Durée utile du
rétroéclairage
75,000heures ou plus
(à 25°C[77°F] et une période de
fonctionnement continu jusqu'à ce
que la luminosité du
rétroéclairage diminue à 50% ou
que le rétroéclairage commence à
scintiller)
58,000heures ou plus
(à 25°C[77°F] et une période de
fonctionnement continu jusqu'à ce
que la luminosité du
rétroéclairage diminue à 50% ou
que le rétroéclairage commence à
scintiller)
Polices de langue
ANK : 158 (les polices coréenne, chinoise simplifiée, taïwanaise et
chinoise traditionnelle sont téléchargeables)
Texte
Composition du texte
XBT OT2210
8 niveaux
Tailles des
caractères
Police standard : Polices 8X8, 8X16, 16X16 et 32X32 points
Police de trait : Polices de 6 à 127 points
Taille des polices
Police standard : La largeur peut être grossie jusqu'à 8 fois.
La hauteur peut être grossie jusqu'à 8 fois.*1
8 X 8 points
40 car. X 30 lignes
8 X 16 points
40 car. X 15 lignes
16 X 16 points
20 car. X 15 lignes
32 X 32 points
10 car. X 7 lignes
*1. Les tailles des polices peuvent être configurées par le logiciel.
„ Spécifications de l'écran tactile
Type
Film résistant (analogique)
Résolution
1024 X 1024
Durée utile
1 000 000 fois ou plus
3-5
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.1.3
Spécifications de l'interface
Cette section décrit les spécifications de chaque interface de l'unité OT.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE
• Le port série de l'unité OT n'est pas isolé. Si l'unité (automate) hôte n'est pas isolée non plus,
assurez-vous de connecter le terminal SG (terre de signalisation) nº 5 afin de réduire le risque
d'endommager le circuit RS232C/RS-422.
• Lorsque vous connectez un périphérique externe à l'unité OT à l'aide du terminal SG, assurezvous qu'une boucle en court-circuit n'est pas créée lorsque vous configurez le système.
• Utilisez le même type de connecteur pour les différents types de signaux sur les ports COM1 et
COM2 de l'unité OT. Assurez-vous de ne pas vous confondre entre un et l'autre. Une connexion
incorrecte désactive la communication.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
REMARQUE
3-6
• Connectez l'unité d'isolement (XBTZGI232) RS-232C au port COM1 pour activer
l'isolement, au besoin.
Chapitre 3 Spécifications
„ Interfaces série
‹ Interface série (COM1)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-232C. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502LX (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-232C
Arrangement
des broches
5
9
1
6
(Côté unité OT)
*1
RS-232C
Nº de
broche
Nom du signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Recevoir des données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoyer des données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal prêt
5
SG
-
Terre de signalisation
6
DR(DSR)
Entrée
Modem prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande d'envoi
8
CS(CTS)
Entrée
Envoi possible
9
CI(RI)/VCC
Entrée
Affichage de statut inséré
+5V±5% Sortie 0,25A *1
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
La sélection RI/VCC pour la broche nº 9 est modifiée via le logiciel. La sortie VCC n'est pas protégée
contre la surintensité. Pour empêcher des dommages ou des défaillances de l'unité, n'utilisez que le
courant nominal.
3-7
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
‹ Interface série (COM2)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-422/485. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est
utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502LX (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-422/485
Arrangement
des broches
5
9
1
6
(Côté unité OT)
3-8
Nº de
broche
RS-422/485
Nom du
signal
Sens
Signification
1
RDA
Entrée
Recevoir des données A (+)
2
RDB
Entrée
Recevoir des données B (-)
3
SDA
Sortie
Envoyer des données A (+)
4
ERA
Sortie
Terminal prêt A (+)
5
SG
-
Terre de signalisation
6
CSB
Entrée
Envoi possible B (-)
7
SDB
Sortie
Envoyer des données B (-)
8
CSA
Entrée
Envoi possible A (+)
9
ERB
Sortie
Terminal prêt B (-)
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
Chapitre 3 Spécifications
Dimensions
Les dimensions suivantes s'appliquent aux modèles XBT OT2110/2210.
„ Dimensions des pièces de fixation
Unité : mm[po.]
155.5[6.12]
65[2.56] 65[2.56]
Dessus
Côté gauche
135[5.31]
5[0.20]
Avant
59.5[2.34]
123[4.84]
134.4[5.29]
167.5[6.59]
144.4[5.69]
3.1.4
Côté droit
50
50
[1.97] [1.97]
Dessous
3-9
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
„ Dimensions du câble attaché
Unité :mm[po.]
96[3.78]
123[4.84]
Côté gauche
Arrière
Côté droit
Dessous
REMARQUE
3-10
• Les dimensions indiquées ci-dessus sont modifiées selon le type de câble de
connexion utilisé. Les dimensions données ici sont des valeurs représentatives et
sont pour référence seulement.
Chapitre 3 Spécifications
„ Découpe du panneau
Unité : mm[po.]
+1
-0
[6.14
+0.04
]
-0
Moins de 4-R3[0,12]
Epaisseur du
panneau
1,6[0,06] à 5,0[0,20]
123.5
+1
+0.04
[4.86
]
-0
-0
156
„ Pièces d'installation :
Unité : mm[po.]
11
[0.43]
16[0.63]
16.6[0.65]
31[1.22]
∅10[0,39]
M6
3-11
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.2 XBT OT4320 Series
3.2.1
Spécifications générales
Alimentation
„ Descriptif d'électricité
Circuit d'entrée
24 VDC
Tension nominale
de 19,2 à 28,8 VDC
Chute de tension
admissible
10ms (max.)
Consommation d'énergie
22W (max.)
Courant d'appel
30A (max.)
Résistance de la tension
1000 VAC 20mA pour 1 minute
(entre les terminaux de charge et FG)
Résistance d'isolement
500 VDC 10MΩ (min.)
(entre les terminaux de charge et FG)
Electrique
Mécanique
Physique
„ Spécifications environnementales
3-12
Température de l'air
ambiant
0 à +50°C [32 à 122°F]
Température de
stockage
-20 à +60°C [32 à 122°F]
Humidité ambiante
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. - pas
de condensation)
Humidité de stockage
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. - pas
de condensation)
Poussière
0,1 mg/m3 et moins (niveaux non conducteur)
Degré de pollution
Pour usage dans un environnement de degré de pollution 2
Atmosphère
Pas de gaz corrosif
Résistance aux
vibrations de la pression
d'air
800 à 1114hPa
(2 000 mètres au-dessus et au-dessous du niveau de la mer)
Résistance aux
vibrations
Conforme aux normes IEC61131-2
5 à 9Hz amplitude unique 3,5 mm
9 à 150Hz vitesse à accélération constante 9,8 m/s2
Sens X,Y,Z pour 10 cycles (100 minutes)
Résistance aux
surpressions
Conforme aux normes IEC61131-2
(147 m/s2 sens X,Y,Z pour 3 cycles)
Résistance au bruit
Tension de bruit : 1000VP-P
Durée de l'impulsion : 1μs
Temps de montée : 1ns
(par simulateur de bruits)
Résistance à la décharge
électrostatique
6kV (conforme aux normes EN 61000-4-2 Niveau 3)
Chapitre 3 Spécifications
„ Descriptif de structure
Mise à la terre
Structure
Classement : Equivalent à IP65f NEMA nº 250 TYPE 4X/13
(Surface avant de l'enrobage écran)
Largeur de ligne : Tout-en-un
Configuration d'installation : Enrobage de l'écran
Méthode de
refroidissement
Circulation d'air naturelle
Poids approx.
1,8kg[1,81kg]max. (l'unité seulement)
Dimensions
externes
L215mm[8,47po] X H170mm[6,69po] X P60mm[2,36po]
Découpe du
panneau
W204,5mm[8,05po] X H159,5mm[6,28po]*2
Epaisseur du panneau : 1,6mm[0,06po] à 10,0mm[0,39po]
*1
Installation
Résistance à la terre de 100Ω, fil d'un épaisseur de 2 mm2 ou plus,
ou la norme applicable à votre pays.
(même chose pour les terminaux FG et SG)
*1. La face avant de l'unité OT, installée dans un écran solide, a été testée en fonction des
normes de spécification. Même si le niveau de résistance est équivalent à ces normes, il est
possible que des huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur l'unité OT puissent
endommager l'unité. Cela peut se produire dans les régions dont des huiles vaporisées sont
présentes, ou des huiles de coupe à faible viscosité peuvent s'adhérer à l'unité pour une
période prolongée. Si le film protecteur de la façade de l'unité OT est détaché, des liquides
huileux peuvent entrer en contact avec l'unité OT. Pour cela, des mesures de protection
spécifiques sont suggérées.
De plus, si des liquides huileux non approuvées sont présents, ils peuvent causer des
déformations ou la corrosion du revêtement de plastique du devant de l'écran. Donc, avant
d'installer l'unité OT, assurez-vous de confirmer les types de conditions présents dans
l'environnement d'exploitation de l'unité OT.
Si le joint d'installation est utilisé pour une longue période, ou si il est déconnecté de l'écran,
le niveau original de la protection ne pourra pas être garanti. Pour maintenir le niveau de
protection original, pensez à bien remplacer le joint d'installation régulièrement.
*2. La tolérance dimensionnelle doit être de +1/-0mm[+0,04/-0po] et les angles R doivent être
inférieurs à R3[0,12].
3-13
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.2.2
Exigences de performance
„ Exigences de performance
FLASH EPROM 32Mo
Sauvegarde de
données
SRAM 512 Ko
Interface
Application*1
Interface
série
Interface
hôte USB
Précision de
l'horloge*2
Utiliser une batterie au lithium pour la mémoire de sauvegarde
COM1 : RS-232C
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données : 2400bps à 115,2Kbps
Connecteur : Prise D-SUB 9 broches
COM2 : RS-422/485
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données : 2400bps à 115,2Kbps
187,5Kbps (MPI)
Connecteur : Prise DSUB 9 broches
Conforme à USB1.1. (Connecteur TYPE-A) x 1
Tension d'alimentation : 5 VDC ± 5%
Courant de sortie : 500mA (max.)
Distance de communication : 5m[16,4pi] (max.)
±65 secondes/ mois (à température ambiante)
*1. Capacité utile.
*2. A des températures et conditions normales de fonctionnement, lorsque l'unité OT fonctionne à
l'aide de ses batteries au lithium, la marge d'erreur est de 65 secondes par mois. Des variations
des conditions de fonctionnement et de la durée de la batterie peuvent entraîner une variation
d'erreur de -380 à +90 secondes par mois. Pour les systèmes où ce degré d'erreur est un
problème, l'utilisateur devrait s'assurer de surveiller cette erreur et d'effectuer les ajustements
nécessaires lorsqu'ils s'imposent.
REMARQUE
3-14
• Lorsque le message «RAAA051 Low battery» s'affiche, alimentez l'unité et chargez la
batterie au complet. La batterie est chargée dans les 24 heures jusqu'à un niveau qui
permet l'opération de sauvegarde. Une charge complète nécessite environ 96 heures (4
jours).
• La durée de vie d'une batterie au lithium est de : 10 ans lorsque la température ambiante
de la batterie est de 40°C[104°F] ou moins. 4,1 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 50°C[122°F] ou moins. 1,5 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 60°C [140°F]ou moins.
Lorsqu'utilisée pour la sauvegarde :
Environ 100 jours, si la batterie est chargée au complet.
Environ 6 jours, si la batterie est demi-chargée.
Chapitre 3 Spécifications
„ Spécifications d'affichage
Type d'affichage
Résolution
Espacement
Zone d'affichage
effective
Ecran LCD TFT couleur
W640 X H480 pixels
L0,237mm[0,01po] X H0,237mm[0,01po]
L151,68mm[5,97po] X H113,76mm[4,48po]
256 couleurs (sans clignotement)
64 couleurs (fonction de clignotement activée)
Rétroéclairage
CCFL (pas remplaçable)
Contrôle de luminosité 8 niveaux de réglage disponibles via l'écran tactile
Réglage du contraste Sans objet
Durée utile de
Valeur MTBF : 50 000 heures ou plus
l'affichage
(La durée utile du rétroéclairage n'est pas incluse.)
50,000heures ou plus
(à 25°C[77°F] et une période de fonctionnement continu jusqu'à ce que
Durée utile du
rétroéclairage
la luminosité du rétroéclairage diminue à 50% ou que le rétroéclairage
commence à scintiller)
Japonais : 6962 (JIS Normes 1 et 2)
(y compris 607 caractères non kanji)
Polices de langue
ANK : 158 (les polices coréenne, chinoise simplifiée, taïwanaise et
chinoise traditionnelle sont téléchargeables)
Texte
Composition du texte
Niveau de couleur/ton
Tailles des
caractères
Police standard : Polices 8X8, 8X16, 16X16 et 32X32 points
Police de trait : Polices de 6 à 127 points
Taille des polices
Police standard : La largeur peut être grossie jusqu'à 8 fois.
La hauteur peut être grossie jusqu'à 8 fois.*1
8 X 8 points
8 X 16 points
16 X 16 points
32 X 32 points
80 car. X 60 lignes
80 car. X 30 lignes
40 car. X 30 lignes
20 car. X 15 lignes
*1. Les tailles des polices peuvent être configurées par le logiciel.
„ Spécifications de l'écran tactile
Type
Film résistant (analogique)
Résolution
1024 X 1024
Durée utile
1 000 000 fois ou plus
3-15
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.2.3
Spécifications de l'interface
Cette section décrit les spécifications de chaque interface de l'unité OT.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE
• Le port série de l'unité OT n'est pas isolé. Si l'unité (automate) hôte n'est pas isolée non plus,
assurez-vous de connecter le terminal SG (terre de signalisation) nº 5 afin de réduire le risque
d'endommager le circuit RS232C/RS-422.
• Lorsque vous connectez un périphérique externe à l'unité OT à l'aide du terminal SG, assurezvous qu'une boucle en court-circuit n'est pas créée lorsque vous configurez le système.
• Utilisez le même type de connecteur pour les différents types de signaux sur les ports COM1 et
COM2 de l'unité OT. Assurez-vous de ne pas vous confondre entre un et l'autre. Une connexion
incorrecte désactive la communication.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
REMARQUE
3-16
• Connectez l'unité d'isolement (XBTZGI232) RS-232C au port COM1 pour activer
l'isolement, au besoin.
Chapitre 3 Spécifications
„ Interfaces série
‹ Interface série (COM1)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-232C. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502LX (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-232C
Arrangement
des broches
5
1
9
6
(Côté unité OT)
*1
RS-232C
Nº de
broche
Nom du signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Recevoir des données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoyer des données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal prêt
5
SG
-
Terre de signalisation
6
DR(DSR)
Entrée
Modem prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande d'envoi
8
CS(CTS)
Entrée
Envoi possible
9
CI(RI)/VCC
Entrée
Affichage de statut inséré
+5V±5% Sortie 0,25A *1
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
La sélection RI/VCC pour la broche nº 9 est modifiée via le logiciel. La sortie VCC n'est pas protégée
contre la surintensité. Pour empêcher des dommages ou des défaillances de l'unité, n'utilisez que le
courant nominal.
3-17
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
‹ Interface série (COM2)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-422/485. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est
utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502LX (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-422/485
Arrangement
des broches
5
9
1
6
(Côté unité OT)
3-18
Nº de
broche
RS-422/485
Nom du
signal
Sens
Signification
1
RDA
Entrée
Recevoir des données A (+)
2
RDB
Entrée
Recevoir des données B (-)
3
SDA
Sortie
Envoyer des données A (+)
4
ERA
Sortie
Terminal prêt A (+)
5
SG
-
Terre de signalisation
6
CSB
Entrée
Envoi possible B (-)
7
SDB
Sortie
Envoyer des données B (-)
8
CSA
Entrée
Envoi possible A (+)
9
ERB
Sortie
Terminal prêt B (-)
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
Chapitre 3 Spécifications
Dimensions
Les dimensions suivantes s'appliquent aux modèles XBT OT4320.
„ Dimensions des pièces de fixation
Unité : mm[po.]
204[8.03]
83[3.27]
83[3.27]
Dessus
5[0.20]
Côté gauche
Avant
159[6.26]
170[6.69]
60[2.36]
170.4[6.71]
215[8.47]
180.4[7.10]
3.2.4
Côté droit
83[3.27] 83[3.27]
Dessous
3-19
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
„ Dimensions du câble attaché
Unité :mm[po.]
147.9[5.82]
133.7[5.26]
134[5.28]
Côté gauche
Arrière
Côté droit
Dessous
REMARQUE
3-20
• Les dimensions indiquées ci-dessus sont modifiées selon le type de câble de
connexion utilisé. Les dimensions données ici sont des valeurs représentatives et
sont pour référence seulement.
Chapitre 3 Spécifications
„ Découpe du panneau
Unité : mm[po.]
204.5 +1 [8.05 +0.04 ]
-0
-0
Moins de 4-R3[0.12]
+1
+0.04
159.5 -0 [6.28
-0 ]
Epaisseur du
panneau
1,6[0,06] à 10,0[0,39]
„ Pièces d'installation
Unité : mm[po.]
11[0.43]
16[0.63]
16.6[0.65]
31[1.22]
∅10[0,39]
M6
3-21
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.3 XBT OT5220/5320 Series
3.3.1
Spécifications générales
„ Descriptif d'électricité
Alimentation
Circuit d'entrée
24 VDC
Tension nominale
de 19,2 à 28,8 VDC
Fréquence nominale
-
Portée de fréquence
nominale
-
Chute de tension admissible
10ms ou moins
Consommation d'énergie
45W ou moins
Courant d'appel
30A ou moins
Résistance de la tension
1000 VAC 20mA 1minute
Résistance d'isolement
500 VDC 10MΩ (min.) (entre les terminaux de charge et
FG)
Electrique
Mécanique
Physique
„ Spécifications environnementales
3-22
Température de l'air
ambiant
0 à +50°C [32 à 122°F]
Température de
stockage
-20 à +60°C [-4 à 140°F]
Humidité ambiante
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. pas de condensation)
Humidité de stockage
10 à 90% RH
(température du thermomètre mouillé : 39°C[102°F] max. pas de condensation)
Poussière
0,1 mg/m3 et moins (niveaux non conducteur)
Degré de pollution
Pour usage dans un environnement de degré de pollution 2
Atmosphère
Pas de gaz corrosif
Résistance aux
vibrations de la pression
d'air
800 à 1114hPa
(2 000 mètres au-dessus et au-dessous du niveau de la mer)
Résistance aux
vibrations
Conforme aux normes IEC61131-2
5 à 9Hz amplitude unique 3,5 mm
9 à 150Hz vitesse à accélération constante 9,8 m/s2
Sens X,Y,Z pour 10 cycles (100 minutes)
Résistance aux
surpressions
Conforme aux normes IEC61131-2
(147 m/s2 sens X,Y,Z pour 3 cycles)
Résistance au bruit
Tension de bruit : 1000VP-P (modèle CC)
1500VP-P (modèle CA)
Durée de l'impulsion : 1μs
Temps de montée : 1ns
(par simulateur de bruits)
Résistance à la décharge
électrostatique
6kV (conforme aux normes EN 61000-4-2 Niveau 3)
Chapitre 3 Spécifications
„ Descriptif de structure
Mise à la terre
Structure
Classement : Equivalent à IP65f NEMA nº 250 TYPE 4X/13
(Surface avant de l'enrobage écran)
Largeur de ligne : Tout-en-un
Configuration d'installation : Enrobage de l'écran
Méthode de
refroidissement
Circulation d'air naturelle
Poids approx.
2,5kg[2,49kg]max. (l'unité seulement)
Dimensions
externes
L270,5mm[10,65po] X H212,5mm[8,37po] X D57mm[2,24po]
Découpe du
panneau
W259mm[10,20po] X H201mm[7,91po]*2
Epaisseur du panneau : 1,6mm[0,06po] à 10,0mm[0,39po]
*1
Installation
Résistance à la terre de 100Ω, fil d'un épaisseur de 2 mm2 ou plus,
ou la norme applicable à votre pays.
(même chose pour les terminaux FG et SG)
*1. La face avant de l'unité OT, installée dans un écran solide, a été testée en fonction des
normes de spécification. Même si le niveau de résistance est équivalent à ces normes, il est
possible que des huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur l'unité OT puissent
endommager l'unité. Cela peut se produire dans les régions dont des huiles vaporisées sont
présentes, ou des huiles de coupe à faible viscosité peuvent s'adhérer à l'unité pour une
période prolongée. Si le film protecteur de la façade de l'unité OT est détaché, des liquides
huileux peuvent entrer en contact avec l'unité OT. Pour cela, des mesures de protection
spécifiques sont suggérées.
De plus, si des liquides huileux non approuvées sont présents, ils peuvent causer des
déformations ou la corrosion du revêtement de plastique du devant de l'écran. Donc, avant
d'installer l'unité OT, assurez-vous de confirmer les types de conditions présents dans
l'environnement d'exploitation de l'unité OT.
Si le joint d'installation est utilisé pour une longue période, ou si il est déconnecté de
l'écran, le niveau original de la protection ne pourra pas être garanti. Pour maintenir le
niveau de protection original, pensez à bien remplacer le joint d'installation régulièrement.
*2. La tolérance dimensionnelle doit être de +1/-0mm[+0,04/-0po] et les angles R doivent être
inférieurs à R3[0,12].
3-23
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.3.2
Exigences de performance
„ Exigences de performance
Application*1
FLASH EPROM 32Mo
Sauvegarde de
données
SRAM 512 Ko
Utiliser une batterie au lithium pour la mémoire de sauvegarde
COM1 : RS-232C
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données : 2400bps à 115,2Kbps
Connecteur : Prise D-SUB 9 broches
Interface
série
Interface
COM2 : RS-422/485
Transmission asynchrone
Bits de données : 7 bits/8 bits
Parité : Aucune, Impaire ou Paire
Bit d'arrêt : 1 bit/2 bits
Vitesse de transmission des données :2400bps à 115,2Kbps (RS422)
187,5Kbps (MPI)
Connecteur : Prise DSUB 9 broches
Interface
hôte USB
Conforme à USB1.1. (Connecteur TYPE-A) x 1
Tension d'alimentation : 5 VDC ± 5%
Courant de sortie : 500mA (max.)
Distance de communication : 5m[16,4pi] (max.)
Interface de
carte CF
Fente de carte CF Compact Flash (TYPE-II)
Précision de
l'horloge*2
±65 secondes/ mois (à température ambiante)
*1. Capacité active de l'utilisateur.
*2. L'horloge interne de l'unité OT a une légère erreur. A des températures et conditions normales
de fonctionnement, lorsque l'unité OT fonctionne à l'aide de ses batteries au lithium, la marge
d'erreur est de 65 secondes par mois. Des variations des conditions de fonctionnement et de la
durée de la batterie peuvent entraîner une variation d'erreur de -380 à +90 secondes par mois.
Pour les systèmes où ce degré d'erreur est un problème, l'utilisateur devrait s'assurer de surveiller cette erreur et d'effectuer les ajustements nécessaires lorsqu'ils s'imposent.
REMARQUE
3-24
• Lorsque le message «RAAA051 Low battery» s'affiche, alimentez l'unité et chargez la
batterie au complet. La batterie est chargée dans les 24 heures jusqu'à un niveau qui
permet l'opération de sauvegarde. Une charge complète nécessite environ 96 heures (4
jours).
• La durée de vie d'une batterie au lithium est de : 10 ans lorsque la température ambiante
de la batterie est de 40°C[104°F] ou moins. 4,1 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 50°C[122°F] ou moins. 1,5 ans lorsque la température ambiante de la
batterie est de 60°C[140°F] ou moins.
Lorsqu'utilisée pour la sauvegarde :
Environ 100 jours, si la batterie est chargée au complet.
Environ 6 jours, si la batterie est demi-chargée.
Chapitre 3 Spécifications
„ Spécifications d'affichage
Type d'affichage
XBT OT5220
XBT OT5320
LCD couleur
Ecran LCD TFT couleur
W640 X H480 pixels
Espacement
L0,33mm[0,01po] X H0,33mm[0,01po]
Zone d'affichage
effective
L211,2mm[8,31po] X H158,4mm[6,24po]
Niveau de couleur/
ton
16 couleurs
Rétroéclairage
CCFL (pas remplaçable)
Contrôle de
luminosité
8 niveaux de réglage disponibles via l'écran tactile
Réglage du contraste
Sans objet
Durée utile de
l'affichage
Valeur MTBF : 50 000 heures ou plus
(La durée utile du rétroéclairage n'est pas incluse.)
Durée utile du
rétroéclairage
50,000heures ou plus
(à 25°C et une période de fonctionnement continu jusqu'à ce que
la luminosité du rétroéclairage diminue à 50% ou que le rétroéclairage
commence à scintiller)
Polices de langue
Japonais : 6962 (JIS Normes 1 et 2)
(y compris 607 caractères non kanji)
ANK : 158 (les polices coréenne, chinoise simplifiée, taïwanaise et
chinoise traditionnelle sont téléchargeables)
Texte
Composition du texte
Résolution
256 couleurs (sans clignotement)
64 couleurs (fonction de
clignotement activée)
Tailles des
caractères
Police standard : Polices 8X8, 8X16, 16X16 et 32X32 points
Police de trait : Polices de 6 à 127 points
Taille des polices
Police standard : La largeur peut être grossie jusqu'à 8 fois.
La hauteur peut être grossie jusqu'à 8 fois.*1
8 X 8 points
80 car. X 60 lignes
8 X 16 points
80 car. X 30 lignes
16 X 16 points
40 car. X 30 lignes
32 X 32 points
20 car. X 15 lignes
*1. Les tailles des polices peuvent être configurées par le logiciel.
„ Spécifications de l'écran tactile
Type
Film résistant (analogique)
Résolution
1024 X 1024
Durée utile
1 000 000 fois ou plus
3-25
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3.3.3
Spécifications de l'interface
Cette section décrit les spécifications de chaque interface de l'unité OT.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE
• Le port série de l'unité OT n'est pas isolé. Si l'unité (automate) hôte n'est pas isolée non plus,
assurez-vous de connecter le terminal SG (terre de signalisation) nº 5 afin de réduire le risque
d'endommager le circuit RS232C/RS-422.
• Lorsque vous connectez un périphérique externe à l'unité OT à l'aide du terminal SG, assurezvous qu'une boucle en court-circuit n'est pas créée lorsque vous configurez le système.
• Utilisez le même type de connecteur pour les différents types de signaux sur les ports COM1 et
COM2 de l'unité OT. Assurez-vous de ne pas vous confondre entre un et l'autre. Une connexion
incorrecte désactive la communication.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
REMARQUE
3-26
• Connectez l'unité d'isolement (XBTZGI232) RS-232C au port COM1 pour activer
l'isolement, au besoin.
Chapitre 3 Spécifications
„ Interfaces série
‹ Interface série (COM1)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-232C. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502L (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-232C
Arrangement
des broches
5
9
1
6
(Côté unité OT)
*1
Nº de
broche
RS232C
Nom du
signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Recevoir des données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoyer des données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal prêt
5
SG
-
Terre de signalisation
6
DR(DSR)
Entrée
Modem prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande d'envoi
8
CS(CTS)
Entrée
Envoi possible
9
CI(RI)/VCC
Entrée
Affichage de statut inséré
+5V±5% Sortie 0,25A *1
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
La sélection RI/VCC pour la broche nº 9 est modifiée via le logiciel. La sortie VCC n'est pas protégée
contre la surintensité. Pour empêcher des dommages ou des défaillances de l'unité, n'utilisez que le
courant nominal.
3-27
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
‹ Interface série (COM2)
Cette interface sert à connecter un câble série RS-422/485. Un connecteur de prise SUB-D 9 broches est
utilisé.
Côté unité OT
Connecteur OT
XM2C-0942-502LX (OMRON Co.)
Support Interfit
Utiliser des vis nº4-40 pouces.
Côté câble
Connecteur de câble recommandé
XM2D-0901 (OMRON Co.)
Enveloppe de câble recommandée
XM2S-0913 (OMRON Co.)
Vérin recommandé
XM2Z-0073 (OMRON Co.)
RS-422/485
Arrangement
des broches
5
9
1
6
(Côté unité OT)
3-28
Nº de
broche
RS-422/485
Nom du
signal
Sens
Signification
1
RDA
Entrée
Recevoir des données A (+)
2
RDB
Entrée
Recevoir des données B (-)
3
SDA
Sortie
Envoyer des données A (+)
4
ERA
Sortie
Terminal prêt A (+)
5
SG
-
Terre de signalisation
6
CSB
Entrée
Envoi possible B (-)
7
SDB
Sortie
Envoyer des données B (-)
8
CSA
Entrée
Envoi possible A (+)
9
ERB
Sortie
Terminal prêt B (-)
Enveloppe
FG
-
Borne de terre
(commun avec SG)
Chapitre 3 Spécifications
Dimensions
Les dimensions suivantes s'appliquent aux modèles XBT OT5220/5320.
„ Dimensions des pièces de fixation
Unité : mm[po.]
258.5[10.18]
110[4.33]
110[4.33]
Dessus
57[2.24]
270.5[10.65]
Côté gauche
212.5[8.37]
Côté droit
Avant
110[4.33]
200.5[7.89]
5[0.20]
212.5[8.37]
222.5[8.76]
3.3.4
110[4.33]
Dessous
3-29
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
„ Dimensions du câble attaché
Côté gauche
141[5.55]
130[5.12]
Unité :mm[po.]
Arrière
Côté droit
Connecteur d'alimentation
Dessous
60.4
[2.38]
L'unité de modèle CC
comprend les terminaux
d'alimentation montrés cidessus.
REMARQUE
3-30
• Les dimensions indiquées ci-dessus sont modifiées selon le type de câble de
connexion utilisé. Les dimensions données ici sont des valeurs représentatives et
sont pour référence seulement.
Chapitre 3 Spécifications
„ Découpe du panneau
Unité : mm[po.]
+0.04
+1
[10.20
]
-0
-0
Moins de 4-R3[0,12]
Epaisseur du
panneau
1,6[0,06] à 10,0[0,39]
201
+1
+0.04
[7.91
]
-0
-0
259
„ Pièces d'installation :
Unité : mm[po.]
11
[0.43]
16[0.63]
16.6[0.65]
31[1.22]
∅10[0,39]
M6
3-31
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
3-32
4
Installation et
câblage
1. Installation
2. Précautions de câblage
3. Insertion/Retrait de la carte CF
4. Fixation/Débranchement du serre-câble USB
Ce chapitre décrit l'installation et le placement des câbles de l'unité OT Series et de ses périphériques.
4-1
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
4.1 Installation
Cette section décrit les procédures et les précautions pour installer les unités OT Series.
„ Vérifiez l'installation du joint d'installation
Il est fortement conseillé d'utiliser le joint d'installation, car celui-ci absorbe les vibrations en plus d'isoler
l'unité des liquides.
VOIR
5.3 Remplacement du joint d'installation : (page 5-3) pour consulter la procédure pour fixer le
joint d'installation.
• Avant de monter l'unité OT dans une armoire ou sur un panneau, vérifiez que le
joint d'installation est bien fixé à l'appareil.
• Après une longue période d'utilisation, un joint peut devenir sale ou être rayé, et
avoir perdu une partie de son étanchéité. Remplacez le joint d'installation
régulièrement, ou bien lorsque des rayures ou des saletés apparaissent à la
surface.
„ Découpe du panneau
Créez une ouverture dont la taille permet d'installer l'unité OT en utilisant les dimensions d'installation
fournies.
Déterminez l'épaisseur du panneau selon la plage d'épaisseur des écrans en tenant dûment compte de la
résistance du panneau.
VOIR
Face du panneau
Région de
découpe
REMARQUE
Epaisseur
du
panneau
OT2110/2210 Series
„ Découpe du panneau (page 3-11)
OT4320 Series
„ Découpe du panneau (page 3-21)
OT5220/5320 Series
„ Découpe du panneau (page 3-31)
• Vérifiez que la surface du panneau ou de l'armoire d'installation est plane, qu'elle n'est pas
endommagée et qu'elle ne présente aucune brèche. Au besoin, vous pouvez fixer des
bandes métalliques de renfort à l'intérieur du panneau, près des bords de découpe, afin de
renforcer le panneau.
4-2
Chapitre 4 Installation et câblage
„ Exigences d'installation
•
Pour faciliter la maintenance et l'exploitation et améliorer la ventilation, veillez à installer l'unité OT à au
moins 100 mm [3,94 po] de distance des structures adjacentes et de tout autre équipement.
Unité : mm[po.]
100
[3.94]
100
[3.94]
100
[3.94]
100
[3.94]
100
[3.94]
•
100
[3.94]
100
[3.94]
Assurez-vous que la température ambiante de fonctionnement et que l'humidité ambiante se situent dans
les plages définies. (Température ambiante de fonctionnement : 0 à 50°C [32 à 122°F], humidité
ambiante : 10 ; a 90%RH, température du thermomètre mouillé : 39°C [102°F] max.) Lorsque vous
installez l'unité OT dans le panneau d'une armoire ou d'une enceinte, la «température ambiante de
fonctionnement» indique la température interne du panneau et de l'armoire et l'enceinte.
Face du
panneau
•
Intérieur
de
l'armoire
Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à proximité n'entraîne pas un
dépassement de la température de fonctionnement standard de l'unité OT.
4-3
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
•
Lorsque l'unité OT est installée sur un panneau incliné, l'inclinaison ne doit pas dépasser 30°.
30° ou moins
•
Lorsque l'unité OT est installée sur un panneau incliné et que l'inclinaison dépasse plus de 30°, la
température ambiante ne doit pas dépasser 40°C[104°F]. Vous devez peut-être utiliser un refroidissement
à air forcé (ventilateur, climatisation) afin d'assurer que la température ambiante de fonctionnement est de
40°C[104°F] ou moins.
•
Lorsque l'unité OT est installée à la verticale, positionnez l'unité de manière à ce que la prise
d'alimentation soit aussi à la verticale.
4-4
Chapitre 4 Installation et câblage
„ Installation de l'unité OT
(1)
Insérez l'unité OT dans la découpe de
panneau, telle que montrée.
(2)
Montez quatre pièces des supports de
Panneau d'installation
montage sur les côtés droit et gauche, ou
sur le dessus et le dessous du panneau pour
sécuriser le panneau.
Crochet
Modèles pour lesquels les trous de support
de montage se trouvent sur les côtés
Modèles pour lesquels les trous de support de
montage se trouvent sur le dessus et le dessous
Côté droit
Côté gauche
Fentes
Fentes
• Veillez à installer les pièces de fixation dans la partie encastrée des trous qui leur
sont destinés. (Reportez-vous à la figure suivante) Si les pièces de fixation ne
sont pas correctement fixées, il est possible que l'unité OT se déplace ou se
détache du panneau.
gauche et droite
dessus et dessous
4-5
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
(3)
Insérez chacune des pièces de fixation
montrées ci-dessous. Assurez-vous de tirer
la ceinture jusqu'à ce qu'elle soit égale avec
l'arrière de l'orifice de l'attache.
(4)
Serrez chaque vis des pièces de fixation à
l'aide d'un tournevis cruciforme et fixez
l'unité OT.
• Si vous serrez les vis en appliquant un couple de serrage excessif, vous risquez
d'endommager le boîtier en plastique de l'unité OT.
• Le couple nécessaire pour serrer les vis est de 0,5 N.m(4,4 lb-po).
4-6
Chapitre 4 Installation et câblage
4.2 Précautions de câblage
Cette section décrit les procédures et les précautions pour câbler les cordons d'alimentation.
4.2.1
Branchement du cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
DANGERS D’ALIMENTATION, DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE
• Assurez-vous que l'alimentation CC 24V est hors tension lorsque vous câblez les terminaux
d'alimentation de l'unité.
• L'unité n'utilise que l'alimentation 24 VDC. L'usage d'un autre niveau d'alimentation peut
endommager l'alimentation et l'unité.
• Puisque l'unité n'est pas équipée d'un interrupteur d'alimentation, assurez-vous de connecter un
interrupteur au bloc d'alimentation de l'unité.
• Assurez-vous de mettre à terre le terminal FG de l'unité.
• Lorsque le terminal FG est branché, assurez-vous que le câble est mis à la terre. Sinon, l'unité
OT produira trop de bruit. Les connexions SG (signal ground) et FG (frame ground) se trouvent à
l'intérieur de l'unité OT Series. Lorsque vous connectez le fil SG à un autre appareil, assurezvous que l'apparence du système ou de la connexion ne produise pas une boucle de courtcircuit.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
„ Connexion CC
‹ Spécifications du cordon d'alimentation
Diamètre du cordon
d'alimentation
0,75 à 2,5mm2[0,0009 à 0,0097 pouces2] (18-12AWG)
Type de conducteur
Fil simple ou torsadé
7mm[0,28po]
Longueur du
conducteur
• N'utilisez que des conducteurs en cuivre.
• Si l'extrémité des connecteurs de fils individuels ne sont pas correctement
torsadés, l'extrémité des fils peuvent se toucher et créer un court-circuit entre eux
ou avec une électrode.
4-7
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
‹ Spécifications du connecteur d'alimentation
XBT OT2110/2210/4320 Series
Insertion
Sens
+
−
+
24V
-
0V
FG
Terminal FG connecté à l'unité OT
+
24V
-
0V
FG
Terminal FG connecté à l'unité OT
FG
XBT OT5220/5320 Series
FG
−
+
Trous d'insertion du cordon
d'alimentation
‹ Câblage
Lorsque vous connectez le cordon d'alimentation, utilisez les éléments suivants pour effectuer le câblage. (les
éléments sont fabriqués par Phoenix Contact.)
4-8
Pilote recommandé
SZF 1-0,6x3,5 (1204517)
Bornes à broche
recommandées
AI 0.75-8GY (3200519)
AI 1-8RD (3200030)
AI 1.5-8BK (3200043)
AI 2.5-8BU (3200522)
Broche recommandée
Sertisseuse de borne
CRIMPFOX ZA3 (1201882)
Chapitre 4 Installation et câblage
‹Branchement du cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
INTERRUPTION DE COURANT
• Retirez le connecteur de l'unité OT avant de commencer le câblage.
• Evitez un stress inutile sur la câble d'alimentation pour prévenir une déconnexion accidentelle.
• Fixez les cordons d'alimentation au panneau ou à l'armoire de façon sûre.
• Utilisez le couple désigné pour serrer les vis de bornier de l'unité.
• Installez et fixez l'unité sur le panneau ou l'armoire d'installation avant de connecter les lignes
d'alimentation et de communication.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
XBT OT2110/2210/4320 Series
(1)
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur.
(2)
Retirez le connecteur d'alimentation de l'unité principale lorsque vous utilisez l'unité OT2110/2210
Series.
(Lorsque vous utilisez l'unité OT4320 Series, le branchement électrique (fiche) est emballé avec les
autres accessoires.)
(3)
Dénudez la membrane du fil électrique, torsadez l'extrémité des fils et branchez-les au connecteur
d'alimentation électrique.
• Utilisez un tournevis à lame plate (Grandeur 0,6 X 3,5) pour serrer les vis des
bornes.
Le couple nécessaire pour serrer ces vis est de 0,5 à 0,6N.m[4,4-5,3 lb/po].
• Ne soudez pas la connexion de câble.
(4)
Refixez le connecteur d'alimentation.
Alimentation
d'alimentation
(Prise)
Connecteur d'alimentation
REMARQUE
Côté droit
(Le dessin de gauche est l'unité
OT2110/2210 Series.)
• Assurez-vous de torsader les cordons d'alimentation ensemble, jusqu'au connecteur
d'alimentation.
4-9
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
XBT OT5220/5320 Series
(1)
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur.
(2)
Retirez le connecteur d'alimentation de l'unité principale.
(3)
Desserrez les trois vis qui se trouvent dans le centre du connecteur d'alimentation.
(4)
Dénudez la membrane du fil électrique, torsadez l'extrémité des fils et insérez-les dans les bornes.
(5)
Fixez-les avec les vis.
• Utilisez un tournevis à lame plate (Grandeur 0,6 x 3,5) pour serrer les vis des
bornes.
Le couple nécessaire pour serrer ces vis est de 0,5 à 0,6N.m[4,4-5,3 lb-po].
• Ne soudez pas la connexion de câble.
REMARQUE
• Assurez-vous de torsader les cordons d'alimentation ensemble, jusqu'au connecteur
d'alimentation.
+
-
(6)
Attachez le connecteur d'alimentation à l'unité OT et fixe-le à l'unité principale OT avec les vis de
serrage droites/gauches.
4-10
FG
Chapitre 4 Installation et câblage
4.2.2
Branchement de l'alimentation
Cette section décrit les précautions à prendre pour l'alimentation électrique.
Cordon à paires torsadées
Tension
constante
d'isolement
OT
• Si la tension fournie dépasse la plage de l'unité OT,
connectez un transformateur à tension constante.
FG
VOIR
Chapitre 3 Spécifications (page 3-1)
Cordon à paires torsadées
OT
• Entre la ligne et la mise à la terre, sélectionnez une
source d'alimentation faible en bruit. S'il y a trop de
FG
Transformateur
d'isolement
bruit, connectez un transformateur d'isolement.
• Utilisez les transformateurs à
tension constante et
OT
Alimentation
principale
Entrée/Sortie
Alimentation
principale
Alimentation
d'isolement ayant des
Alimentation
OT
capacités qui dépassent la
assurez-vous de séparer les entrées/sorties et
l'alimentation électrique tel qu'illustré.
OT
• Pour augmenter la qualité de la résistance au bruit du
cordon d'alimentation, torsadez tout simplement chaque
T1
T2
d'énergie.
• Lorsque vous alimentez l'unité OT en électricité,
OT
Alimentation
Entrée/
Sortie
Alimentation
valeur de consommation
Entrée/Sortie
Unité
Entrée/Sortie
Unité
Entrée/Sortie
Unité
Circuit général
Fonctionnement
Unité
fil d'alimentation avant de fixer la borne d'anneau.
• Le cordon d'alimentation ne doit pas être entassé ou
positionné près d'une source électrique principale (haute
tension, haut courant) ou près des lignes des signaux
d'entrées/sorties.
• Branchez un absorbeur de la foudre et de la surtension,
tel qu'indiqué sur le diagramme, pour prévenir les
OT
FG
E1
E2
surtensions.
• Pour éviter le bruit superflu, assurez-vous que le cordon
d'alimentation est le plus court possible.
• Une unité d'entrée 24 VDC doit être utilisée avec un
Surtension due à la
foudre Absorbeur
niveau d'alimentation de la classe 2 .
• Assurez-vous de mettre à terre l'absorbeur de surtension (E1)
séparément de l'unité OT (E2).
• Choisissez un absorbeur de surtension ayant une tension de circuit
maximale plus élevée que la tension de pointe de l'alimentation.
4-11
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
4.2.3
Mise à la terre
Cette section décrit les précautions pour mettre à terre l'unité OT.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
• N'utilisez pas une mise à la terre commune puisque cela peut causer un accident ou un bris de la
machine.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
(a) Mise à la terre exclusive (MIEUX)
• Lorsque vous alimentez l'unité OT en électricité, assurez-vous
Autres
équipements
OT
de séparer les entrées/sorties et l'alimentation électrique tel
qu'illustré. [schéma (a)]
• Assurez-vous que la résistance à la
terre est de 100Ω ou moins.
• Les bornes FG et SG sont connectées
à l'intérieur de l'unité OT. Lorsque vous
connectez un périphérique externe à
(a) Mise à la terre exclusive (OK)
l'unité OT à l'aide du terminal SG,
Autres
équipements
OT
assurez-vous qu'une boucle en courtcircuit n'est pas créée lorsque vous
configurez le système.
• Le fil de mise à la terre devrait avoir
une section croisée plus grande que
2mm2. Créez le point de mise à la terre
le plus près possible de l'unité OT et
assurez-vous que le fil est le plus court
(C) Mise à la terre commune (Non)
possible. Lorsque vous utilisez un long
Autres
équipements
OT
fil de mise à la terre, remplacez le fil
mince par un fil plus épais et placez-le
dans un conduit ou une gaine.
• Si une mise à la terre exclusive n'est pas possible, utilisez un
point de mise à la terre commun, [schéma (b)]. Vous ne
devriez pas utiliser une mise à la terre de type D ou équivalent
comme point de mise à la terre.
REMARQUE
• Si l'équipement ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est mis à la terre,
débranchez le fil de terre de la borne FG.
4-12
Chapitre 4 Installation et câblage
4.2.4
Placement de la ligne de signal E/S
•
Les signaux d'entrée et sortie doivent être séparés des câbles de contrôle de l'alimentation d'opération des
circuits.
•
Si cela n'est pas possible, utilisez un câble blindé et connectez le blindage au cadre de l'unité OT.
4.3 Insertion/Retrait de la carte CF
Cette section décrit la façon d'insérer et de retirer une carte CF.
Précautions
Lorsque vous utilisez l'unité et une carte CF, respectez les précautions suivantes :
•
Avant d'insérer ou de retirer une carte CF, assurez-vous d'éteindre l'interrupteur ACCESS de la carte CF et
vérifiez que le voyant ACCESS est éteint. Sinon, les données internes de la carte CF risquent d'être
endommagées ou perdues.
•
Assurez-vous que les paramètres des commutateurs DIP de la carte CF sont appropriés.
•
Pendant l'entrée en contact avec une carte CF, ne JAMAIS éteindre ou réinitialiser l'unité, insérer ou
retirer la carte CF. Avant de réaliser ces opérations, créez et utilisez une unité spéciale d'application
d'écran qui empêchera l'accès à la carte CF.
•
Avant d'insérer la carte CF, familiarisez-vous avec l'orientation de l'arrière et de l'avant de la carte CF ainsi
que la position du connecteur de la carte CF. Si la carte CF n'est pas insérée correctement, les données
internes de la carte CF et l'unité risquent d'être endommagées.
•
Assurez-vous d'utiliser uniquement des cartes CF fabriquées par Schneider Electric. Les performances ne
peuvent pas être garanties lors de l'utilisation d'une carte CF d'un autre fabriquant.
Une fois les données perdues, elles ne peuvent pas être récupérées. Puisque une perte de données accidentale
peut se produire à n'importe quel moment, assurez-vous de sauvegarder toutes les données de l'écran d'unité et
de la carte CF régulièrement.
ATTENTION
DONNEES DE CARTE CF CORROMPUES
• Veillez à suivre les instructions indiquées ci-dessous pour éviter toute destruction de données
ou dysfonctionnement d'une carte CF :
• NE pliez PAS la carte CF.
• NE laissez PAS tomber ou NE cognez PAS la carte CF contre un autre objet.
• NE mouillez PAS la carte CF.
• NE touchez PAS les connecteurs de la carte CF.
• NE démontez PAS et NE modifiez PAS la carte CF.
Le non-respect de ces instructions entraînera de blessures ou des dommages matériaux.
4-13
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
4.3.1
Insertion de la carte CF
Suivez les étapes suivantes pour insérer la carte CF dans l'unité OT.
(1)
Tirez le couvercle de la carte CF vers l'avant et ensuite vers le haut.
(2)
Insérez la carte CF dans la fente appropriée jusqu'à ce que le bouton d'éjection se soulève.
Bouton d'éjection
(3)
Fermez le couvercle. (Tel que montré.)
REMARQUE
• Assurez-vous que le couvercle de la carte CF est fermé lorsque vous accédez à la carte
CF.
4.3.2
Retrait de la carte CF
Inversez tout simplement les étapes précédentes pour «Insérer une carte CF». Avant d'appuyer sur le bouton
d'éjection pour retirer la carte CF, assurez-vous que la LED d'accès de la carte CF est désactivée.
4.3.3
Manutention de la carte CF
La limite d'écrasement de données de la carte CF est environ 100 000 fois. Donc, assurez-vous de sauvegarder
toutes les données de carte CF régulièrement dans un autre support de données. (Suppose 100 000 fois
l'écrasement de 500KB de données en format DOS.) Il existe deux méthodes pour sauvegarder les données.
Après avoir utilisé la méthode (1) ou la méthode (2), utilisez votre ordinateur personnel pour enregistrer vos
données dans la carte CF.
(1) Si votre ordinateur est équipé d'une fente de carte PC
Pour afficher les données de carte CF sur un ordinateur personnel, insérez tout d'abord la carte CF dans un
adaptateur de carte CF.
(2) Si votre ordinateur N'EST PAS équipé d'une fente de carte PC
Utilisez un lecteur de carte PC offert sur le marché ou un lecteur de carte CF.
4-14
Chapitre 4 Installation et câblage
4.4 Fixation/Débranchement du serre-câble USB
Ce serre-câble sert à prévenir que le câble USB connecté à l'interface Hôte USB au bas de l'unité OT se
débranche accidentellement en raison de vibration ou de toutes autres causes.
AVERTISSEMENT
CHOC ELECTRIQUE
Cébranchez le câble d'alimentation de l'unité de la source d'alimentation 24 VDC avant de brancher
ou débrancher tout connecteur de l'unité ou en provenance de l'unité.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
4.4.1
XBT OT2110/2210 Series
„ Attache
(1)
Insérez le support USB dans la fente du port USB située à l'avant de l'unité OT et tirez-le vers le bas puis
vers l'avant.
2
1
(2)
Passez la bande du serre-fil du câble USB à travers le pont du support USB.
Pont
Support USB
(3)
Insérez le câble USB dans le port. Attachez la bande autour de la prise et fixez-la avec le serre-fil.
Serre
Support USB
Câble USB
4-15
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
„ Retrait
Pour retirer le serre-fil des câbles USB, poussez sur la bande du serre-fil vers le bas pour la relâcher pendant
que vous tirez vers le haut sur le serre-fil.
Agrafe
Serre
4.4.2
XBT OT4320 Series
„ Attache
(1)
Avant d'entreprendre la procédure, levez les languettes de chaque côté du support USB et retirez le couvercle
USB.
Languette
(2)
Attachez le support USB à l'interface hôte USB de l'unité principale. Décrochez un pic du support USB
au trou d'attache de l'unité principale, puis insérez l'autre pic (le pic inférieur) pour fixer le support USB.
(3)
Insérez le câble USB dans l'interface hôte USB.
Câble USB
4-16
Chapitre 4 Installation et câblage
(4)
Attachez le couvercle USB pour fixer le câble USB. Insérez le couvercle USB dans la languette du
support USB.
Support USB
Languette
REMARQUE
Couvercle USB
• Vérifiez l'orientation vers le haut/bas du couvercle USB afin d'assurer que le
câble USB est bien fixé.
„ Retrait
(1)
Tirez la languette du support USB vers le haut, puis retirez le couvercle USB tel que montré ci-dessous.
Support USB
Languette
(2)
Couvercle USB
Après avoir retiré le câble USB, retirez les pics en poussant sur le support USB depuis le dessus et le
dessous.
4.4.3
XBT OT5220/5320 Series
„ Attache
(1)
Insérez le support USB dans la fente du port USB située à l'avant de l'unité OT et tirez-le vers le bas puis
vers l'avant.
Support USB
4-17
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
(2)
Passez la bande du serre-fil du câble USB à travers le pont du support USB.
Pont
(3)
Insérez le câble USB dans le port. Attachez la bande autour de la prise et fixez-la avec le serre-fil.
Serre
Câble USB
Support USB
„ Retrait
Pour retirer le serre-fil des câbles USB, poussez sur la bande du serre-fil vers le bas pour la relâcher pendant
que vous tirez vers le haut sur le serre-fil.
Serre
Agrafe
4-18
5
Maintenance
1. Nettoyage de l'écran
2. Points de vérification réguliers
3. Remplacement du joint d'installation :
4. Remplacement du rétroéclairage
Ce chapitre présente des précautions et des critères d'inspection qui permettent un usage sans problème de
l'unité OT.
5-1
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
5.1 Nettoyage de l'écran
Lorsque la surface d'affichage ou l'image est sale, utilisez un chiffon doux imprégné de détergent neutre pour
ôter la poussière et les traces.
ATTENTION
DOMMAGES MATERIELS
• N'utilisez pas d'objets durs ou pointus sur l'écran tactile. Vous risqueriez d'endommager la
surface d'affichage.
• Ne nettoyez pas l'unité avec des diluants, des solvants organiques ou des détergents
puissants.
Le non-respect de ces instructions entraînera de blessures ou des dommages matériaux.
5.2 Points de vérification réguliers
Pour préserver votre unité OT dans sa condition optimale, veuillez effectuer une inspection périodique des
points suivants.
„ Environnement de fonctionnement de l'unité OT
† La température de fonctionnement est-elle située dans la plage permise (0ºC à 50ºC [32 à 122°F]) ?
† L'humidité de fonctionnement est-elle située dans la plage précisée (de 10%RH à 90%RH, température du
thermomètre sec de 39ºC[102°F] ou moins) ?
† L'atmosphère de fonctionnement est-elle exempte de gaz corrosifs ?
Lorsque vous utilisez l'unité OT à l'intérieur d'un panneau, l'environnement ambiant se réfère à l'intérieur
du panneau.
„ Descriptif d'électricité
† La tension d'alimentation est-elle appropriée ?
de 19,2 à 28,8 VDC
„ Eléments connexes
† Les cordons d'alimentation et les câbles sont-ils connectés correctement ? Sont-ils desserrés ?
† Les supports de fixation supportent-ils l'unité de façon sécuritaire ?
† Est-ce qu'il y a des égratignures ou des traces de poussières sur le joint d'installation ?
5-2
Chapitre 5 Maintenance
5.3 Remplacement du joint d'installation :
Le joint d'installation procure une protection contre la poussière et l'humidité.
• Après une longue période d'utilisation, un joint peut devenir sale ou être rayé, et
avoir perdu une partie de sa résistance à l'eau. Remplacez le joint au moins une
fois par an ou dès que les rayures et les salissures deviennent visibles.
• Le numéro de modèle du joint d'installation de l'unité OT est le suivant :
OT2110/2210 Series
XBTZG52
OT4320 Series
XBTZG54
OT5220/5320 Series
XBTZG55
„ Fixation du joint d'installation :
(1)
Posez l'unité OT sur une surface de niveau avec l'écran vers le bas.
(2)
Enlevez le joint de l'unité OT.
(3)
Fixez le nouveau joint à l'unité OT. Assurez-vous d'insérer le joint d'installation dans la fente de l'unité
OT de façon à ce que les côtés de la fente du joint soit verticaux.
Face arrière de l'OT
Joint
Fente
d'installation
Rainure
du joint
d'installation
(4)
Vérifiez que le joint d'installation est bien fixé à l'unité OT.
5-3
Manuel utilisateur Magelis XBT OT
• Le joint d'installation doit être inséré correctement dans la fente de façon à ce
que la résistance à l'humidité de l'unité OT soit équivalente à IP65f.
• Ce joint étant flexible, mais non élastique, faites attention à ne pas trop l'étirer,
au risque de le déchirer.
• Lors de l'insertion du joint dans la rainure et autour des coins de l'appareil,
assurez-vous de ne pas placer la soudure du joint dans un angle. Vous
risqueriez de le déchirer.
• Pour assurer une résistance constante contre la poussière et l'humidité, insérer
le joint d'installation de façon à ce que la rainure soit au bas de l'unité OT.
• La surface plus élevée du joint d'installation devrait dépasser d'environ
2,0mm[0,08po] de la fente. Assurez-vous que le joint est inséré correctement
avant d'installer l'unité OT dans un panneau.
2,0mm[0,08po]
5.4 Remplacement du rétroéclairage
Les lampes de rétroéclairage des unités XBT OT Series ne sont pas remplaçables. Même si les lampes de
rétroéclairage utilisées sont de type longue durée, leur espérance de vie peut être plus courte que la période
spécifiée sur l'environnement d'opération XBT OT Series. Nous aimerions remplacer les affichages plutôt que
de remplacer les lampes de rétroéclairage. Veuillez communiquer avec Schneider Electric.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
• Ne créez pas des interrupteurs pour des fonctions système qui peuvent entraîner des blessures
et/ou des dommages matériels.
Si le rétroéclairage de l'unité est grillé et que l'unité n'est pas en mode veille, l'écran tactile demeure
actif. Si l'opérateur ne remarque pas que le rétroéclairage est grillé et qu'il touche à l'écran, il se
peut qu'une opération d'équipement non intentionnelle se produise.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux.
5-4

Manuels associés