Schneider Electric Sepam 2000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
Schneider Electric Sepam 2000 Mode d'emploi | Fixfr
Protection différentielle transformateur
Sepam 2000 D22 - D32
Merlin Gerin
Notice d’installation
et d’utilisation
Sommaire
Schneider Electric
Installation
1/1
Utilisation - Mise en service
2/1
Caractéristiques générales
3/1
Essais
4/1
1
2
Schneider Electric
Installation
Sommaire
Conditions d’utilisation
Installation d’un Sepam 2000
Manutention, transport et stockage
Environnement du Sepam 2000 installé
1/2
1/2
1/2
Identification du Sepam 2000
1/3
Identification du matériel
1/4
Accessoires fournis avec le Sepam
Accessoires optionnels
Accessoires de communication
Montage et câblage
Dimensions et cotes de perçage
Montage
Composition du Sepam 2000
Raccordements
Principe de repérage des bornes
Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC
Schéma de raccordement des TC 1 A ou 5 A
Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs)
Connecteur CCA660 ou CCA650
Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30
Adaptateur CSH30
Montage
Câblage
Schéma de raccordement sur secondaire 1 A
Schéma de raccordement sur secondaire 5 A
Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs)
Raccordement de l’alimentation
et des entrées et sorties logiques
Raccordement de l’alimentation et de la prise terre
Raccordement des entrées et sorties logiques
1/4
1/5
1/5
1/6
1/6
1/6
1/7
1/7
1/7
1/8
1/8
1/8
1/9
1/10
1/10
1/10
1/10
1/11
1/11
1/11
1/12
1/12
1/12
Raccordement du coupleur
de communication Modbus
1/13
Substitution des Sepam 2000 D01 et D02
par un Sepam 2000 D22
1/14
Montage
Réglages du Sepam 2000 D22
Communication
Schneider Electric
1/2
1/14
1/14
1/14
1/1
Conditions d’utilisation
Installation d’un Sepam 2000
Environnement du Sepam 2000 installé
Chaque Sepam 2000 est livré dans un
conditionnement unitaire qui comprend :
# le Sepam 2000
# les accessoires de fixation
# les accessoires de connectique (connecteurs).
Fonctionnement en atmosphère humide
Le couple température humidité relative doit être compatible avec
les caractéristiques de tenue à l'environnement de l'unité.
Si les conditions d'utilisation sont hors de la zone normale, il convient de prendre
des dispositions de mise en œuvre telle que la climatisation du local.
Les autres accessoires optionnels sont livrés
dans un conditionnement séparé.
Nous vous recommandons de suivre les instructions
données dans ce document pour une installation rapide
et correcte de votre Sepam 2000 :
# identification du matériel
# montage
# raccordements des entrées courant, tension sondes
# positionnement des micro-interrupteurs
# raccordement de l’alimentation et de la prise de terre
# vérification avant mise sous tension.
E61365
Installation
T (°C)
55
40
35
zone normale
d’utilisation
65
93
95
taux d’humidité (%)
Manutention, transport et stockage
Sepam 2000 dans son conditionnement d’origine
Transport :
Le Sepam 2000 peut être expédié vers toutes
les destinations sans précaution supplémentaire
par tous les moyens usuels de transport.
Manutention :
Le Sepam 2000 peut être manipulé sans soin
particulier et même supporter une chute à hauteur
d'homme.
Fonctionnement en atmosphère polluée
Le Sepam 2000 est conçu pour être dans une atmosphère industrielle propre définie
selon CEI 60654-4 classe 1. Une atmosphère industrielle contaminée peut entraîner
une corrosion des dispositifs électroniques (telle que présence de chlore, d’acide
fluorhydrique, soufre, solvants,…), dans ce cas il convient de prendre
des dispositions de mise en œuvre pour maîtriser l’environnement (tels que locaux
fermés et pressurisés avec air filtré,…).
Stockage :
Le Sepam 2000 peut être stocké dans un local fermé
pendant plusieurs années. Un contrôle périodique
annuel de l'environnement et de l'état du
conditionnement est recommandé.
Sepam 2000 installé en cellule
Transport :
Le Sepam 2000 peut être transporté par tous
les moyens usuels dans les conditions habituelles
pratiquées pour les cellules. Il faut tenir compte des
conditions de stockage pour un transport de longue
durée.
Manutention :
En cas de chute d'une cellule vérifier le bon état
du Sepam 2000 par un contrôle visuel et une mise sous
tension. En cas de doute retourner le Sepam 2000
pour une vérification en usine.
Stockage :
Maintenir l'emballage de protection de la cellule le plus
longtemps possible. Le Sepam 2000, comme toute
unité électronique, ne doit pas être stocké dans un
milieu humide pour une durée supérieure à 1 mois.
Le Sepam 2000 doit être mis sous tension le plus
rapidement possible. A défaut, le système de
réchauffage de la cellule doit être activé.
1/2
Schneider Electric
Identification du Sepam 2000
Installation
Le Sepam 2000 est identifié à l'aide d'une référence à 14 caractères qui décrit
sa composition matérielle et fonctionnelle suivant le tableau ci-dessous.
Série
S36
Modèle
Type
Variante
Communication
CR
CC
D=différentiel
22 = 2 extrémités
32 = 3 extrémités
X = sans
J = Jbus/Modbus
Langue
d’exploitation
F = Français
A = Anglais
I = Italien
E = Espagnol
S35/S36 CR *** J1* TBN
9837056
origin : FRANCE
S36
J
1
F
2
référence du matériel
(Sepam, modèle et
application)
ECMD
TBN 9837056
9850
18/10/98
S36 : Sepam standard
D22 : type
F : français
type d'application
6 : Sepam S36
référence du schéma CR : modèle
logique de commande D22 : type
F : français
A : indice
Température de
fonctionnement
A = 24Vcc
B = 48/125Vcc
C = 220Vcc
N = -5/55 °C
nom de la carte
Sepam réf. :
cases réservées à la modification
du matériel
ex : ajout d'une carte ESTOR
cases réservées aux interventions
service après vente
ex : remplacement d'une carte ECMD
n° de série
dates d'intervention
E42463
E56481
6 CRD22FA
961 T F A
modèle
de Sepam
CR D22
modèle
(1) Exemple d'étiquettes situées sur le flasque droit
S36 D22 F
Alimentation
auxiliaire
étiquette d'évolution du matériel
E56480
SEPAM 2000
Capteur
de
courant
T = TC
Exemple de référence Sepam :
S36
Sepam 2036
CR
Type
D
Différentielle
22
2 enroulements
X
sans communication
1
1 carte ESTOR
F
Français
T
TC
B
48 - 125 V
N
-5/+55 °C
Pour identifier un Sepam 2000, il faut vérifier
cinq étiquettes :
# deux étiquettes sur le flasque droit qui définissent
les aspects matériels du produit (1)
# une étiquette sur la face avant de la cartouche qui
définit les aspects fonctionnels (2)
# une étiquette sur le côté gauche de la cartouche qui
comporte ses références (3)
# une étiquette sur le côté droit de la cartouche
permettant de noter les références d'une logique
de commande non standard (4).
E56479
Nombre
de cartes
ESTOR
0=0
1=1
2=2
3=3
Date
Version
identification
d’une logique
de commande
non standard
Proj réf. :
Drwg n° :
Cubicle ID :
(4) Etiquette sur le côté droit
de la cartouche.
E56482
(2) Exemple d'étiquette située sur la face avant de la cartouche.
03143764FA-B0-01-9740208
(3) Exemple d’étiquette sur le coté gauche de la cartouche.
Schneider Electric
1/3
Installation
Identification du matériel
Accessoires fournis avec le Sepam
Chaque Sepam 2000 est livré avec les accessoires suivants :
E40485
Connecteur CCA660 pour raccordement des TC 1 A ou 5 A :
# pour cosses à œil de 4 mm
# pour câble de 6 mm2 maxi (AWG 10).
E61184
Connecteur CCA604
Connecteur à 4 points.
Raccordement de l'alimentation :
# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).
E40483
Connecteur CCA606
Connecteur à 6 points.
Raccordement d'un tore adaptateur CSH30 :
# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).
E61183
Connecteur CCA621
Connecteur à 21 points.
Raccordement des entrées/sorties TOR :
# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).
E40487
2 verrous de fixation du Sepam 2000
1/4
Schneider Electric
Identification du matériel
Installation
Accessoires optionnels
E61745
Console TSM2001
Utilisée pour effectuer les réglages du Sepam 2000.
Elle ne comporte pas de pile car elle est alimentée par le Sepam 2000.
MT10583
Kit logiciel SFT2801 / SFT2821
# Le logiciel SFT2801 installé sur micro ordinateur PC se substitue
à la console TSM2001.
# Le logiciel SFT2821 installé sur un PC permet de :
5 préparer un fichier de réglage et de le transférer vers le Sepam 2000
via la prise console
5 transférer vers un PC via la prise console, l’ensemble des réglages
du Sepam 2000 et les stocker dans un fichier.
Ces logiciels sont livrés ensembles. Ils sont composés de :
# 3 disquettes 3"1/2
# une notice d’utilisation
# un kit de raccordement (adaptateur ACE900 + cordon).
Adaptateur ACE 900 à connecter sur la prise console.
Dans la suite du document, le terme console se rapporte aussi bien à la console
TSM2001 qu’au kit SFT2801.
11,5
Tôle AMT819
Permet de monter le Sepam 2000 sur une baie 19".
E61366
459
265,5 190,5
202
37,5
31,5
26,5
429
E61098
E61367
482
Cache AMT820
Permet d’obstruer l’espace entre le Sepam 2000 et le bord de la tôle AMT819.
87
Accessoires de communication
Câble CCA602
Câble de longueur 3 m avec connecteurs fourni avec le Sepam 2000 équipé
de l'option communication.
Voir "Guide de raccordement à un réseau de communication en RS485".
Schneider Electric
1/5
Installation
Montage et câblage
Dimensions et cotes de perçage
Plan de perçage
verrous de fixation (x 2)
E56488
222
20
352
201 202
300
338
332
Montage
de la découpe. Le faire glisser dans la découpe jusqu’à
ce que la face avant du Sepam 2000 soit en contact
avec la tôle support. Les 2 encoches (1) situées à la
base de son boîtier permettent au Sepam 2000 de tenir
par son propre poids.
# Positionner les 2 verrous (2) dans les trous prévus à
cet effet situés sur la face supérieure du Sepam 2000.
Serrer la tige filetée des verrous.
# Veiller à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
hautes et basses du Sepam 2000.
Laisser un espace minimum de 5 cm au dessus
et au dessous du Sepam 2000.
(2)
(2)
E62000
# Insérer le Sepam 2000 par la face avant
E61731
Le Sepam 2000 se monte en encastré dans une
découpe rectangulaire.
Epaisseur maximum du support : 3 mm.
(1)
1/6
Schneider Electric
Installation
Montage et câblage
Composition du Sepam 2000
Repère d'emplacement des cartes dans le Sepam 2000
Emplacement
8
S36 CR
S36 CC
7
ESTOR
6
5
ESTOR
ESTOR
ESTOR
4
ESB
ESB
3
ECMD
2
ECMD
ECMD
1
ECMD
ECMD
CE40
CE40
Les raccordements du Sepam 2000 sont faits sur
des connecteurs amovibles situés sur la face arrière.
Tous les connecteurs sont verrouillables par vissage.
E61973
Raccordements
Câblage des connecteurs à vis :
# Embout de câblage préconisé :
5 Telemecanique DZ5CE0155 pour 1,5 mm2
5 DZ5CE0253 pour 2,5 mm2.
Longueur de dénudage avec l’embout : 17 mm.
# Sans embout :
5 longueur de dénudage : 10 à 12 mm
5 maximum 2 fils par borne.
L'embrochage des connecteurs 21 points doit être
correctement réalisé à la main avant verrouillage
par les 2 vis prévues (haut/bas).
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
A
A
A
7
6
ECMD
ECMD
ECMD
CE40
(option
communication)
B
B
B
SW2
SW2
SW2
SW1
SW1
SW1
B
B
6
5
4
3
2
1
4
5
B
6
5
4
3
2
1
A
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT
ENROULEESTOR3
ESTOR2
ESB
ESTOR1
MENT 3
(2)
(1)
B
6
5
4
3
2
1
A
3
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 2
4
3
2
1
A
2
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 1
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
ESB
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
Chaque connecteur est dédié à un ensemble
fonctionnel repéré en haut à droite suivant sa fonction :
# CE40 : alimentation auxiliaire et option
communication,
# ECMD, interface capteur de courant (TC)
# ESB : interface de commande
# ESTOR : interface de commande.
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
Toutes les bornes de raccordement des Sepam 2000
sont situées sur la face arrière.
En face arrière, les cartes constituant le Sepam 2000
occupent des emplacements numérotés 1 à 8.
Le repérage d'une connexion se réalise par ajout
des différents repères :
# emplacement (1 à 8)
# connecteur A ou B
# borne (1 à 21).
Exemple : 5 A16
emplacement n°5, connecteur A, borne 16.
E56489
Principe de repérage des bornes
A
1
ALIMENTATION
(1)
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement
Schneider Electric
1/7
Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC
A
8
A
7
ESB
A
6
ECMD
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ECMD
ECMD
CE40
(option
communication)
B
B
B
SW2
SW2
SW2
SW1
SW1
SW1
B
B
6
5
4
3
2
1
A
A
6
5
4
3
2
1
A
3
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT
ENROULEESTOR3
ESTOR2
ESB
ESTOR1
MENT 3
(2)
(1)
B
6
5
4
3
2
1
4
5
B
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 2
4
3
2
1
A
2
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 1
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
V-DC 24-30 48-125 220-250
Le raccordement des secondaires des transformateurs
de courant (1 A ou 5 A) se fait sur le connecteur
CCA660 du module ECMD.
Ce connecteur contient 3 tores adaptateurs à primaire
traversant, qui réalisent l’adaptation et l’isolation entre
les circuits 1 A ou 5 A et le Sepam 2000.
Ce connecteur peut être déconnecté en présence
de courant car sa déconnexion n’ouvre pas le circuit
secondaire des TC.
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
Schéma de raccordement
des TC 1 A ou 5 A
E56489
Installation
A
1
ALIMENTATION
(1)
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement
E56490
1
2
3
ECM
DPC
L1
B4
B1
L2
B5
B2
L3
B6
B3
CCA660
Entrées courant du Sepam 20000
Le Sepam 2000 possède plusieurs modes de
fonctionnement possibles. Le mode de fonctionnement
est choisi par des micro-interrupteurs situés en face
arrière ; ils doivent impérativement être positionnés
avant la mise en service du Sepam 2000.
Positionnement des micro-interrupteurs
E61730
Sélection des modes de fonctionnement
(micro-interrupteurs)
5 A CT
Pour utilisation
sur secondaire 5 A.
SW2
SW1
1 A CT
Les micro-interrupteurs doivent être manœuvrés alors
que le Sepam 2000 n'est pas sous tension.
SW2
Ces micro-interrupteurs sont masqués par le
connecteur CCA660 lorsque celui-ci est en place.
SW1
Attention : le Sepam 2036 modèle CR ou CC possède
plusieurs entrées de raccordement des TC ; ne pas
oublier de positionner les micro-interrupteurs de toutes
les entrées.
SW2
1/8
Pour utilisation
sur secondaire 1 A.
Pour mesure du courant point
neutre.
SW1
Schneider Electric
Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC
Installation
# Serrer les vis de fixation du connecteur TC
sur la face arrière du Sepam.
Schneider Electric
E61187
# Positionner le connecteur sur la prise 9 broches
de face arrière. Repère B du module ECM.
E61186
# Ouvrir les 2 caches latéraux pour accéder aux
bornes de raccordement. Ces caches peuvent être
retirés si nécessaire afin de faciliter le câblage. Si c’est
le cas, les remettre en place après câblage.
# Retirer la barrette de pontage si nécessaire.
Cette barrette relie les bornes 1, 2 et 3.
# Raccorder les câbles à l'aide de cosses à œil de
4 mm. Le connecteur accepte du câble de section
1,5 à 6 mm2 (AWG 16 à AWG 10).
# Refermer les caches latéraux.
E40488
Connecteur CCA660 ou CCA650
1/9
Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30
Installation
Adaptateur CSH30
C
E61970
Le tore CSH30 est utilisé pour la mesure du courant
point neutre. Un transformateur de courant est installé
sur la connexion à la terre du neutre.
Le tore CSH30 sert d’adaptateur entre le secondaire
1 A ou 5 A du TC et l’entrée courant résiduel
du Sepam 2000.
Il doit être raccordé sur l’entrée TC du Sepam 2000
et doit être installé à proximité de l’entrée Sepam
correspondante (2 m maxi).
29
B
8
21
4
F
øA
E
16
5
2 ø 4,5
D
2 ø 4,5
Caractéristiques
# diamètre intérieur : 30 mm
# précision : ± 5%
# rapport de transformation : 1/470
# intensité maximale admissible : 20 kA-1 seconde
# température de fonctionnement : - 25°C à + 70 °C
# température de stockage : - 40 °C à + 85 °C
# courant maximum de mesure : 10 Ino.
Cotes (mm)
A
B
30
31
Masse (kg)
C
60
D
53
E
82
F
50
0,12
Le tore CSH30 se monte sur profil DIN symétrique.
Il peut également se fixer sur une tôle par les trous
de fixations prévus sur son embase.
E44717
Montage
Câblage
Montage horizontal sur profilé DIN.
E40468
Le sens de passage du câble dans le tore CSH30 doit
être respecté afin d’obtenir un bon fonctionnement de
la protection directionnelle de terre : le câble venant du
S2 du TC doit rentrer par la face P2 du tore CSH30.
Le secondaire du tore CSH30 se raccorde sur le
connecteur 6 points, CCA606.
Câble à utiliser :
# câble blindé gainé
# section du câble mini 0,93 mm2 (AWG 18)
(maxi 2,5 mm2)
# résistance linéique < 100 mΩ/m
# tenue diélectrique mini : 1000 V.
Connecter le blindage du câble de raccordement
du tore CSH30 au plus court (2 m maximum)
sur connecteur 6 points du Sepam 2000.
Plaquer le câble contre les masses métalliques
de la cellule.
La mise à la masse du blindage du câble de
raccordement est réalisée dans le Sepam 2000.
Ne réaliser aucune autre mise à la masse
de ce câble.
Montage vertical sur profilé DIN.
1/10
Schneider Electric
Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30
Installation
Schéma de raccordement sur secondaire 1 A
# Effectuer le raccordement sur le connecteur CCA606.
# Passer le fil du secondaire du transformateur 5 fois dans le tore CSH30.
E56491
E61733
N
ECMD
DPC
REF
calib. 30 A
calib. 2 A
TC tore
5 passages
A6
A5
A4
A3
A2
A1
tore
CSH 30
TC tore
1A
Schéma de raccordement sur secondaire 5 A
# Effectuer le raccordement sur le connecteur CCA606.
# Passer le fil du secondaire du transformateur une seule fois dans le tore CSH30.
E56492
E61732
N
ECMD
DPC
REF
calib. 30 A
calib. 2 A
TC tore
1 passage
A6
A5
A4
A3
A2
A1
tore
CSH 30
TC tore
5A
Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs)
Les micro-interrupteurs SW1 situés en face arrière doivent impérativement être
positionnés avant la mise en service du Sepam 2000.
Les micro-interrupteurs doivent être manoeuvrés alors que le Sepam 2000 n'est pas
sous tension.
Ces micro-interrupteurs sont masqués par le connecteur CCA660 lorsque celui-ci
est en place.
Attention :
Le Sepam 2036 modèle CR ou CC possède plusieurs entrées de raccordement
des TC ; ne pas oublier de positionner les micro-interrupteurs de toutes les entrées.
SW2
SW1 Pour mesure du courant point neutre.
Schneider Electric
1/11
Raccordement de l’alimentation
et des entrées et sorties logiques
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Les informations logiques sont raccordées sur le
connecteur CCA621 des modules ESB et ESTOR.
Vérifier que la tension appliquée sur les entrées est
compatible avec l'indication de tension portée par un
point sur le sous ensemble.
CDG
O2
O1
l2
l1
A21
A20
A19
A18
A17
A16
A15
A14
A13
A12
A11
A10
A9
A8
A7
A6
A5
A4
A3
A2
A1
E56495
E56494
DPC
l28
l27
l26
l25
l24
l23
O24
a
O23
O22
O21
l22
l21
A
A21
A20
A19
A18
A17
A16
A15
A14
A13
A12
A11
A10
A9
A8
A7
A6
A5
A4
A3
A2
A1
ESTOR
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
A
7
ECM
B
B
SW2
SW1
B
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
3
2
SONDES
ENTREES
COURANT
ECMD
CE40
(option
communication)
A
4
ESB
A
6
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
5
ESTOR
8
SW1
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES TENSION
V-DC 24-30 48-125 220-250
A
DPC
ESTOR2
A
6
ESTOR
Le câblage est à effectuer conformément au schéma
décrit dans la notice technique qui correspond à votre
Sepam (Sepam 2000 D22 ou Sepam 2000 D32).
ESB
A
7
SONDES
E56489
Raccordement des entrées et sorties
logiques
A
8
V-DC 24-30 48-125 220-250
Utiliser une tresse ou un câble équipé d’une cosse à
œil de 4 mm. La vis de fixation de la cosse à œil est
livrée montée sur le Sepam.
(En cas de perte de cette vis ne jamais la remplacer par
une vis de longueur supérieure à 8 mm).
A
ECMD
+
A
1
ALIMENTATION
ECMD
CE40
(option
communication)
B
B
B
SW2
SW2
SW2
SW1
SW1
SW1
V-DC 24-30 48-125 220-250
Sécurité :
Le châssis du Sepam 2000 doit
obligatoirement être raccordé à la terre
par l’écrou de masse situé sur le flanc droit
(vu de l’arrière).
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
SONDE
V-DC 24-30 48-125 220-250
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
3U/V0
B
B
6
5
4
3
2
1
A
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT
ENROULEESTOR3
ESTOR2
ESB
ESTOR1
MENT 3
(2)
(1)
B
6
5
4
3
2
1
A
4
5
B
6
5
4
3
2
1
A
3
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 2
4
3
2
1
A
2
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 1
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ESB
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
L’alimentation du Sepam 2000 se raccorde sur le
connecteur 4 points CCA604 du module CE40 situé
sur la face arrière du Sepam 2000.
L'entrée alimentation est protégée contre une inversion
de polarité accidentelle.
SONDE
V-DC 24-30 48-125 220-250
Raccordement de l’alimentation
et de la prise terre
E61144
Installation
A
1
ALIMENTATION
(1)
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement
Exemple : ESTOR et ESB.
1/12
Schneider Electric
Raccordement du coupleur
de communication Modbus
Installation
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
A
A
A
7
6
ECMD
ECMD
ECMD
CE40
(option
communication)
B
B
B
SW2
SW2
SW2
SW1
SW1
SW1
B
B
6
5
4
3
2
1
4
5
B
6
5
4
3
2
1
A
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ENTREES
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT
ENROULEESTOR3
ESTOR2
ESB
ESTOR1
MENT 3
(2)
(1)
B
6
5
4
3
2
1
A
3
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 2
4
3
2
1
A
2
ENTREES
COURANT
ENROULEMENT 1
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
ESB
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
ESTOR
V-DC 24-30 48-125 220-250
E56489
Le Sepam 2000 peut être équipé en option d'un coupleur de communication situé
sur le module CE40.
Se reporter aux documents "Sepam 2000, communication" pour les instructions
de mise en œuvre.
Un câble CCA602 (optionnel) longueur 3 mètres equipé de prises 9 points à chaque
extrémité permet le raccordement direct au boîtier CCA609 (optionnel) de connexion
au réseau.
Ce boîtier permet un raccordement rapide au réseau de communication et réalise
toutes les mises à la terre nécessaires assurant ainsi un fonctionnement sûr.
A
1
ALIMENTATION
(1)
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement
Schneider Electric
1/13
Installation
Substitution des Sepam 2000 D01
et D02 par un Sepam 2000 D22
Les Sepam 2000 D01 et D02 peuvent être substitués par un Sepam 2000 D22.
Cette substitution doit respecter les précautions suivantes.
Montage
Les dimensions et cotes de perçage sont identiques quel que soit le type
de Sepam 2000 utilisé.
Raccordement des entrées phases
Les connecteurs CCA651 des entrées courants phase peuvent être conservés ou
être remplacés par des connecteurs CCA660.
Raccordement des entrées courant point neutre
Raccordement des entrées courant point neutre est nécessaire uniquement pour
l'utilisation de la protection de terre restreinte F65.
Autres raccordements
Ils sont tous identiques si la logique de commande n'a pas été personnalisée.
Réglages du Sepam 2000 D22
Protection
Différentielle transformateur (F601)
Terre restreinte (F651)
Contact console
Logique de commande
Temporisation
Contact console
Status
Fréquence nominale
TC phase
TC' phase
Capteur Io'
Transformateur
Oscilloperturbographie (1)
Communication
Horodatation
réglage de Id/It inchangé
réglage inchangé
réglages inchangés
réglages inchangés
réglages inchangés
réglage inchangé
le réglage se limite au réglage de In
(calibre du TC)
réglage quelconque pour une D01
réglage inchangé pour une D02
S : puissance du transformateur
Un : tension nominale de l'enroulement 1 raccordé
à la carte ECMD 2
Un' : tension nominale de l'enroulement 2 raccordé
à la carte ECMD 3
Indice' : indice horaire de l'enroulement 2
par rapport à l'enroulement 1
réglage à définir suivant exploitation
réglages inchangés
réglages inchangés
Communication
Compte tenu du changement d'application, l'accès aux réglages par télélecture
diffère pour les fonctions suivantes :
Fonctions
Différentielle transformateur
TC phase
TC' phase
Transformateur
Oscilloperturbographie (1)
Différences
le numéro de fonction est 60 au lieu de 59
le nombre de réglage passe de 3 à 1
le nombre de réglage passe de 3 à 1
nouvelle fonction avec 4 réglages
accès au réglage prétrig
(1) Disponible à partir de la version 9940 du SFT2800.
Pour les versions antérieures, prétrig est égal à 24 périodes.
1/14
Schneider Electric
Utilisation
Mise en service
Sommaire
Face avant Sepam 2000
2/2
Console TSM2001 et SFT2801
2/3
Outils de réglage
Exemple d’utilisation
Code d’accès et identification de Sepam
Code d’accès
Identification de Sepam à l'aide de la console
Exploitation courante
Exploitation depuis la console
Compteur d'événements
Signalisations
Liste des messages
Vérifications à effectuer
avant la mise sous tension
Tension d’alimentation
Cartouche
Positionnement des micro-interrupteurs de face arrière
Connecteur
Mise en service à l’aide de la console
Mettre le Sepam 2000 sous tension
Mode vérification
Mode paramétrage
Erreur de paramétrage, réglage hors limite
Paramètres et réglages
Tableau des paramètres du menu status
Gammes de réglages des fonctions de protections
Logique de commande et de signalisation
Tableau des ressources de la logique de commande
2/5
2/5
2/5
2/6
2/6
2/7
2/7
2/7
2/8
2/8
2/8
2/8
2/8
2/9
2/9
2/9
2/9
2/9
2/10
2/10
2/11
2/11
2/11
Affectation des entrées logiques
2/12
Affectation des sorties logiques
2/13
Paramétrage de la logique de commande
2/14
Paramétrage
Temporisations
Exploitation de la logique de commande
2/14
2/14
2/15
Exploitation Sepam 2000 D22
Exploitation Sepam 2000 D32
2/15
2/15
Oscilloperturbographie
2/16
Activation de l'oscilloperturbographie
Informations enregistrées
2/16
2/16
Fiche de réglage
2/17
Maintenance
2/18
Voyants en face avant et messages afficheur
Voyants de communication
Déclenchement intempestif, non déclenchement
Test lampes
Echange standard du Sepam 2000
Schneider Electric
2/3
2/4
2/18
2/19
2/19
2/19
2/19
2/1
Face avant Sepam 2000
Utilisation
Mise en service
# Voyants d'états 1
5 voyant vert on : le Sepam 2000 est sous tension
5 voyant rouge trip : le Sepam 2000 a provoqué le déclenchement du disjoncteur
E61746
1
2
suite à la détection d'un défaut. Un message d'alarme associé est affiché, indiquant
la cause du déclenchement
5 voyant rouge : défaut interne au Sepam 2000. Tous ses relais de sorties sont
au repos (position de repli). Voir chapitre maintenance
5 voyant vert test : le Sepam 2000 est en mode test. Voir chapitre "Essai".
5
# Afficheur 2
L'afficheur indique les messages d'exploitation et de maintenance.
# Touches d'accès au traitement d'alarmes 3
5 touche traitement d'alarme
5 touche alarm : chaque déclenchement ou événement provoque l'apparition d'un
3
message d'alarme qui est stocké dans une liste d'alarmes.
C'est le message le plus récent qui apparaît sur l'afficheur.
Cette touche donne accès à la lecture pas à pas de la liste des messages d'alarmes
stockés.
Une pression sur cette touche permet l'affichage du message précédent.
L'affichage : ----------- indique la fin de la liste des messages d'alarmes.
5 touche reset : l'action des protections entraîne le déclenchement du disjoncteur
et la signalisation correspondante. Le voyant rouge trip est allumé.
Après élimination du défaut, appuyer sur la touche reset pour acquitter. Le voyant
trip s'éteint, la liste d'alarme est effacée et la fermeture de l'appareil est possible.
5 touches lamp test : la pression simultanée des deux touches permet de vérifier le
bon fonctionnement des voyants et de l'afficheur.
4
1 voyants d'états
2 afficheur
# Cartouche 4
Cette cartouche contient les informations nécessaires au fonctionnement
du Sepam 2000 telles que :
5 valeurs des réglages
5 informations mémorisées
5 logique de commande et de surveillance…
3 touches d'accès au traitement d'alarmes
4 cartouche
5 prise console
E61742
# Prise contrôle 5
Cette prise permet de raccorder la console TSM2001 ou l’adaptateur ACE900
au kit SFT2801 / SFT2821 (liaison PC).
2/2
voyants
d'états
1
afficheurs
2
touches
3
Schneider Electric
Console TSM2001 et SFT2801
Outils de réglage
E61745
Utilisation
Mise en service
1 afficheur de 4 lignes
2 clavier d’introduction
P/Sélectionner :
Protection
Logique de cde
Fonction spéciale
E61702
E61701
de données
Le fonctionnement de la console TSM2001 et du logiciel SFT2801 fonctionnant
sur PC sont analogues.
La console TSM2001 permet d'accéder à toutes les informations du Sepam 2000
telles que :
# mesures d'aide à l'exploitation
# réglage des protections.
La console est alimentée par le Sepam 2000 et ne nécessite pas de pile ;
elle se raccorde sous tension.
Lors de sa connexion la console émet un bip sonore.
Le menu d'accueil apparaît. Si rien n'est affiché vérifier le réglage du contraste
à l'aide de la touche
.
L'accès aux différentes informations est obtenu à partir de 3 niveaux de menus.
Un menu peut disposer de plusieurs pages.
Pour accéder à un menu il suffit de positionner le curseur clignotant sur la ligne
souhaitée et appuyer sur la touche enter.
La première ligne du menu contient le nom du menu ou de la fonction en cours.
L'indication P/ en tête du menu indique que l'opérateur a introduit le code d'accès.
Rôle des touches
# La pression d'une touche qui n'aucune action provoque l'émission d'un bip sonore.
# La touche menu permet d'afficher le menu précedent.
1
# Les touches 1 et permettent de déplacer le curseur d'une ligne vers le haut
ou le bas dans un même menu.
Pour passer à l'écran suivant d'un même menu, il suffit de placer le curseur
sur la dernière ligne et de presser la touche
.
Pour passer à l'écran précédent d'un même menu, il suffit de placer le curseur
sur la deuxième ligne et de presser la touche 1.
1
# La touche code permet d'entrer et de sortir du mode paramétrage.
# Les touches numériques et . sont utilisées pour saisir les réglages ainsi
que le code d'accès.
P/Sélectionner :
Status
A propos de Sepam
Nota : La première ligne contient toujours le nom du menu
ou de la fonction en cours.
# La touche units est utilisée pour changer le coefficient multiplicateur des unités
d'un réglage (par exemple : A, kA, …).
# Les touches data+ et data- sont utilisées pour sélectionner la valeur d'un réglage
dans une table de données prédéfinie.
#
5
5
5
La touche clear permet :
d'effacer un message d'erreur
de rappeler, en cours de saisie, l'ancienne valeur d'un réglage
de remettre à zéro les courants de déclenchement.
# La touche enter permet de valider un choix dans un menu ou de valider l'ensemble
des réglages d'une fonction.
Schneider Electric
2/3
Console TSM2001 et SFT2801
Exemple d’utilisation
Utilisation
Mise en service
E61703
Menu
Enter
P/Sélectionner :
Protection
Logique de Cde
Fonction spéciale
Enter
P/Sélectionner :
Status
A propos de Sepam
Menu
Menu
Menu
P/A PROPOS DE...
SFT 2800
Logique de Cde
P/STATUS
Fréquence nominale
TC phase
TC' phase
P/FONCT. SPECIALE
I phase
I' residuel
I diff.& I trav.
Menu
P/LOGIQUE
Entrée
Sortie
Bobine
DE CDE
TOR
TOR
interne
Menu
P/PROTECTION
DIFF. TRANS F601
REF'
F651
REF"
F661
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
P/TC PHASE
In
= 500 A
P/I PHASE
I1 = 123 A
I2 = 125 A
I3 = 123 A
P/SORTIE TOR
01-02 = 10
011-014 = 0000
021-024 = 0000
P/DIFF.TRANS F601
Id/It == 15%
15 %
= 5.1 Ib
= Yd11
MT10583
P/LOGIQUE DE CDE
264 DFA CAT
Differentielle
Transformateur
Exemple d’utilisation du logiciel SFT2801
avec un Sepam 2000.
2/4
Schneider Electric
Code d’accès
et identification de Sepam
Utilisation
Mise en service
Code d’accès
L'introduction du code d'accès autorise la modification des paramètres et des
réglages, à l'aide de la console de réglage.
E61711
Touche code
Taper sur la touche code fait apparaître le menu suivant :
Entrer votre code
d'accès puis presser
la touche enter
A l'aide du clavier taper 6543210 puis enter.
Ce mot de passe est celui des Sepam 2000 standard, si votre Sepam 2000 a été
personnalisé, se référer à la documentation de votre metteur en œuvre.
Pour quitter ce mode, il suffit de :
# taper sur la touche code, ou
# attendre 2 minutes après l'activation d'une touche quelconque.
Lorsque la console est en mode paramétrage, P\ apparaît en haut à gauche
de l'écran.
E61712
Modification du code d'accès à l'aide de la console de réglage
# Passer en mode Paramétrage puis accéder à la rubrique "Code d'accès"
dans le menu "Status".
5 saisir l'ancien code puis valider par la touche "enter"
5 saisir le nouveau code et valider par la touche "enter"
5 vérifier en saisissant le nouveau code et en validant par la touche enter
5 valider une nouvelle fois dans la fenêtre qui apparaît
P\Code d'accès :
Valider les réglages
OUI=Enter NON=Clear
5 choisir "clear", annule toutes modifications en cours.
# Pour quitter le mode paramétrage :
5 taper sur la touche "code".
Identification de Sepam à l'aide de la console
E61710
A partir du menu : A propos de Sepam :
Schneider Electric
2/5
Exploitation courante
Utilisation
Mise en service
E61747
Exploitation depuis la console
Fonction
Courants phase
Courant point neutre
Menu console
fonction spéciale I phase
fonction spéciale I résiduel
Libellé
I1
I2
I3
I1’
I2’
I3'
I1"
I2"
I3"
Phi1’
Phi2’
Phi3’
Phi1"
Phi2"
Phi3"
Io
fonction spéciale I’ résiduel
Io’
fonction spéciale I" résiduel
Courants différentiels
et traversants
fonction spéciale
I diff. et I trav.
(1)
Io"
Id1
Id2
Id3
It1
It2
It3
trip Id1
trip Id2
trip Id3
trip It1
trip It2
trip It3
Description
mesure des courants enroulement 1
Plage
0 à 24In
Précision
± 0,5% à In
mesure des courants enroulement 2
0 à 24In
± 0,5% à In
mesure des courants enroulement 3 (1)
0 à 24In
± 0,5% à In
mesure du déphasage des courants
enroulement 2 par rapport aux courants
enroulement 1 (2)
mesure du déphasage des courants
enroulement 3 par rapport aux courants
enroulement 1 (2) (1)
mesure du courant
enroulement 1
mesure du courant point neutre
enroulement 2
mesure du courant point neutre
enroulement 3
mesure du courant différentiel après
recalage en phase et en amplitude ;
en A enroulement 1
mesure de courant traversant après
recalage en phase et en amplitude ;
en A enroulement 1
valeur du courant différentiel au
moment du déclenchement ;
en A enroulement 1 (3)
valeur du courant traversant au
moment du déclenchement ;
en A enroulement 1 (3)
0 à 360°
± 3° à In
0 à 360°
± 3° à In
0 à 10Ino
± 5% à Ino
0 à 10Ino
± 5% à Ino
0 à 10Ino
± 5% à Ino
0 à 24In
± 5%
0 à 24In
± 5%
0 à 24In
± 5%
0 à 24In
± 5%
(1) Sepam 2000 D32 uniquement
(2) Les angles sont comptés dans le sens horaire
Ex : pour un transformateur Yd1, Phi 1' = Phi 2' = Phi 3' = 30°
(3) La mise à zéro des courants au moment du déclenchement se fait par la touche clear de la console de réglage.
2/6
Schneider Electric
Utilisation
Mise en service
Exploitation courante
Compteur d'événements
Libellé
C2
Description
nombre de déclenchements sur défaut
Mise à zéro (1)
KP20
(1) Nécessite le code d'accès
Signalisations
Lorsque un événement est détecté par le Sepam 2000 un message d'exploitation
apparaît sur l'afficheur.
Les messages sont stockés dans une liste de 16 alarmes et sont consultables par
ordre chronologique d'apparition à partir du plus récent :
# sur le Sepam 2000, par action sur la touche alarm
# sur la console de réglage, dans le menu logique de commande.
Appuyer sur la touche reset efface les alarmes consultables sur
le Sepam 2000. Les alarmes sur la console de réglage ne sont pas effacées.
Liste des messages
Message (1)
DIFF.
REF 2(2) ou REF
REF 3(2)
BUCHHOLZ(3)
TEMP. TR(3)
AUX.1(3)
AUX.2(3)
DECL. EXT(2)
COUPL. TEST
INHIBIT.
INHIB.OPG
CONNECTEUR
CARTBRIDGE
MAINTENANCE
M.CARTRIDGE
Nature
P
P
P
C
C
C
C
C
T
T
T
M
M
M
M
Désignation
déclenchement par protection différentielle, seuil à pourcentage
déclenchement par protection de terre restreinte, enroulement 2
déclenchement par protection de terre restreinte enroulement 3
buchholz, alarme ou déclenchement
thermostat, alarme ou déclenchement
auxiliaire 1, alarme ou déclenchement
auxiliaire 2, alarme ou déclenchement
déclenchement externe
protection différentielle paramétrée en test
inhibition des sorties alarme et déclenchement
verrouillage déclenchement oscilloperturbographie
manque connecteur
cartouche et Sepam 2000 non compatibles
défaut interne Sepam 2000
défaut interne cartouche
P = protection
C = commande et surveillance
M = maintenance
T = test
(1) Si votre Sepam 2000 a été personnalisé, d'autres messages peuvent apparaître, référez-vous
au dossier fourni par votre metteur en œuvre
(2) Sepam 2000 D32 seulement
(3) Sepam 2000 D22 seulement.
Schneider Electric
2/7
Utilisation
Mise en service
Vérifications à effectuer
avant la mise sous tension
Ces vérifications doivent être effectuées avant d'appliquer la tension
sur le Sepam 2000.
Tension d’alimentation
4
3
2
1
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
E61705
S'assurer que la tension de l'alimentation auxiliaire de la cellule correspond
à la tension de fonctionnement du Sepam 2000. Elle est indiquée en face arrière,
à côté du connecteur d'alimentation, par un point dans la case correspondant
à la tension.
Mise à la terre
Vérifier que le chassis du Sepam 2000 est relié à la terre par l'écrou de masse situé
sur le flanc du Sepam, côté alimentation. Vérifier le serrage de la vis.
A
Cartouche
E61706
Vérifier que la cartouche est présente dans son logement situé derrière le portillon
de face avant. Pour cela, ouvrir le portillon en tirant par l'encoche située sur son flanc
gauche. Le Sepam 2000 S36 possède sur sa partie droite, en face avant, un cache
de même aspect que le portillon de la cartouche mémoire ;
ce cache n'est pas un autre portillon, ne pas essayer de l'ouvrir.
Vérifier que la cartouche est enfoncée. Vérifier à la main, le serrage des 2 vis
moletées.
Ne pas embrocher ou débrocher cette cartouche lorsque le Sepam 2000
est sous tension.
S36 D22 F
6CRD22FA
961TFA
SEPAM 2000
S35/S36 CR
J1 TBN
*** *
La cartouche porte une étiquette d'identification sur sa face avant.
Les caractères de la seconde ligne de l'étiquette mentionnent le type
de Sepam 2000.
S'assurer que ce modèle correspond bien au modèle de Sepam indiqué sur la face
latérale du Sepam 2000.
Exemple
La mention CR ou CC de l'étiquette cartouche doit correspondre à la mention CR
ou CC de l'étiquette du Sepam 2000.
Positionnement des micro-interrupteurs de face arrière
E61707
Vérifier que les micro-interrupteurs qui défissent une partie des modes de
fonctionnement et les calibrations du Sepam 2000 ont été correctement positionnés
lors de l'installation (1).
B
SW2
SW2
SW1
SW1
B
6
5
4
3
2
1
B
B
6
5
4
3
2
1
A
Les micro-interrupteurs doivent être positionnés Sepam hors tension
Si les micro-interrupteurs sont mal positionnés, les mesures fournies par le
Sepam 2000 seront erronées et les protections ne déclencheront pas au seuil voulu.
4
3
2
1
A
+
V-DC 24-30 48-125 220-250
B
Connecteur
Vérifier que tous les connecteurs de la face arrière sont correctement embrochés et
que leur verrouillage par vissage est effectué.
A
(1) Voir chapitre "Installation"
2/8
Schneider Electric
Mise en service à l’aide
de la console
Utilisation
Mise en service
Mettre le Sepam 2000 sous tension
Lors de sa mise sous tension, le Sepam 2000 réalise automatiquement la séquence
suivante, d’une durée d’environ 5 secondes :
# voyants vert on et rouge
allumés
# bip sonore (si la console est connectée)
# extinction du voyant rouge
# armement du contact chien de garde
# test des afficheurs : 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. puis ***********, puis -----------.
Après démarrage du Sepam 2000 vérifier qu'aucun message n'est présent
en appuyant sur la touche "alarm".
Mode vérification
L'accès à toutes les informations à des fins de vérification s'effectue sans aucun
risque de modification des paramètres et réglages.
Mode paramétrage (1)
Ce mode est réservé à la mise en service où à la maintenance, il nécessite
l'introduction du code d'accès.
L'indication P\ apparaît en haut à gauche de l'écran (2).
Erreur de paramétrage, réglage hors limite
E61708
La modification d'un paramètre de status peut entraîner le passage hors tolérances
d'un réglage de seuil de protection.
Le Sepam 2000 détecte cette anomalie et affiche le message suivant :
P\ TC Phase
réglages protections
hors plage
presser clear
E61709
Il faut alors vérifier et, si nécessaire modifier, les réglages des protections.
La ligne PROTECTION clignote tant que les réglages n'ont pas été corrigés.
Réglages hors limites.
Lors du réglage d'un paramètre de protectetion ou de status, celui-ci peut être
hors des limites fixées.
Le Sepam 2000 le détecte et indique les valeurs limites autorisées de réglage.
P\ DIFF.TRANS F601
Id/It hors plage
15% < Id/It < 50%
presser clear
L'ensemble des paramètres et réglages sont accessibles dans 4 menus :
# paramètres généraux : menu status
# protections : menu protection
# paramètres d'exploitation : menu logique de commande
# mesures d'aide à la mise en service et exploitation : menu fonction spéciale.
(1) L'ensemble des paramétrages et réglages doit reposer sur l'étude de sélectivité du réseau à
réaliser avant la mise en service.
(2) Ce mode est retiré automatiquement si aucune touche n'est active pendant environ 2 minutes,
manuellement par appui sur la touche Code.
Schneider Electric
2/9
Utilisation
Mise en service
Paramètres et réglages
Tableau des paramètres du menu status
Menu
Fréquence
Libellé Fonction
Fn
fréquence du réseau
TC phase
In
TC' phase
In
TC'' phase
(1)
capteur Io
calibre des TC
enroulement 1
calibre des TC
enroulement 2
In
capteur type de mesure du courant
point neutre
enroulement 1
Ino
Capteur Io’
Capteur Io"
Commande
touches
data + et touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
data + et -
calibre du TC dans le cas
de TC + CSH30
capteur type de mesure du courant
(6)
point neutre
enroulement 2 (Io')
enroulement 3 (Io'')
touches
numériques
touches
data + et -
Ino
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
numériques
touches
data + et -
Transformateur indice’
indice"
(1)
S
Un
Un’
Un"
(1)
Oscilloperturbo- Prétrig
graphie (8)
bauds
Communication (2)
Jbus/Modbus
poste
parité
calibre du TC dans le cas
de TC + CSH30
indice horaire de l'enroulement 2
par rapport à l'enroulement 1
indice horaire de l'enroulement 3
par rapport à l'enroulement 1
puissance (3)
tension nominale
enroulement 1
tension nominale
enroulement 2
tension nominale
enroulement 3
durée d’enregistrement avant
événement déclenchant
vitesse de transmission
numéro de poste du Sepam
sur le réseau
format de transmission
Horodatation (2) synchro type de synchronisation
utilisée
événements
I1 I2
I11 à I18
I21 à I28
I31 à I38
KTS1 à KTS32
KTS33 à KTS64
Code d'accès
touches
numériques
touches
data + et touches
data + et touches
numériques
Sélection
50 ou 60 Hz
réglage entre
10 A et 6250 A (4)
réglage entre
10 A et 6250 A (4)
réglage entre
10 A et 6250 A (4)
# somme 3I
# tore 2 A
# tore 30 A
# TC + CSH30
# tore + ACE990 (8)
réglage entre
1 A et 6250 A
# somme 3I
# tore 2 A
# tore 30 A
# TC + CSH30
# tore + ACE990 (8)
réglage entre
1 A et 6250 A (4)
0 à 11
0 à 11
1 MVA à 999 MVA (5)
220 V à 800 kV
220 V à 800 kV
220 V à 800 kV
réglable entre
1 et 85 périodes
300, 600, 1200,
2400, 4800,
19200, 38400 bds
de 1 à 255
paire, impaire,
sans parité
par :
- réseau
- entrées I11 ou I21
(7)
par mots de
8 bits
voir page
correspondante
(1) Sepam 2000 D32 seulement.
(2) Pour la mise en service de la communication, se référer au document de la communication
Jbus/Modbus.
(3) Pour un transformateur 2 enroulements, S est la puissance du transformateur.
Pour un transformateur à 3 enroulements, S est la puissance de l'enroulement le plus puissant.
(4) Limites de réglage : 0,1In Ino 2In
(5) Limites de réglage pour chaque enroulement,
6 6
0,4 <
S
< 10
Un In
(6) TC + CSH30 est la valeur conseillée
tore + ACE990 n'est pas opérationnelle.
(7) 0 = non horodaté,
1 = horodaté.
Par défaut tous les événements sont à zéro.
(8) Disponible à partir de la version 9940 de SFT2800.
2/10
Schneider Electric
Paramètres et réglages
Utilisation
Mise en service
Gammes de réglages des fonctions de protections
Messages
Afficheur
DIFF.
REF2 (2)
ou
REF
REF3 (2)
Fonction
ANSI
différentielle
transfo
différentielle
de terre restreinte
enroulement 2
87 T
Repère
console
F601
64REF
F651
différentielle
de terre restreinte
enroulement 3
64REF
F661
Paramètres
Commandes
Limites des réglages
Id/It
seuil à pourcentage
Iso
seuil
touches
numériques
touches
numériques
de 15 à 50 %
Iso
seuil
touches
numériques
(1)
de 1 A à 5 kA, avec les conditions
suivantes :
de 0,05 In' à 0,8 In' si In' ≥ 20 A,
de 0,1 In' à 0,8 In' si In' < 20 A
de 1 A à 5 kA, avec les conditions
suivantes :
de 0,05 In" à 0,8 In"si In" ≥ 20 A,
de 0,1 In" à 0,8 In" si In'' < 20 A
(1) Réglage recommandé : pour des TC de type 5P, Id/It = tr + 15% où tr correspond à la plage
de variation du rapport de transformation (du régleur en charge).
Pour des TC de type 10P, Id/It = tr + 30%.
(2) Sepam 2000 D32 seulement.
Pour l'essai des protections se référer au paragraphe "essais".
Pour plus de détails sur les caractéristiques des fonctions de protection se référer à la notice
technique du Sepam 2000 D22 - D32.
Logique de commande et de signalisation
Le Sepam 2000 dispose d’une logique de commande standard permettant une
exploitation adaptée aux installations les plus courantes ; l'adaptation à chaque
schéma d'application est faite, par paramètrage des contacts console lors de la mise
en service.
Si la logique de commande du Sepam 2000 est personnalisée, le rôle des contacts
console peut être différent ; se référer au dossier fourni par le metteur en œuvre.
Tableau des ressources de la logique de commande
Fonction
Etat des entrées tout ou rien
Etat des relais internes
Repère
I1, I2
I11 à I38
O1, O2
O11 à O34
K1 à K512
Etat des bistables mémorisés
B1 à B128
Etat des relais de sortie
Contenu des compteurs
C1 à C24
Etat de la sortie des temporisations T1 à T60
Contacts console :
Contacts maintenus
Contacts temporaires
Contacts impulsionnels
Contacts télécommandés :
Contacts maintenus
Contacts impulsionnels
Contacts de télésignalisation
Messages d'alarme
Schneider Electric
Remarques
1 = entrée alimentée
0 = entrée non alimentée
1 = contact fermé
0 = contact ouvert
1 = contact fermé
0 = contact ouvert
1 = contact fermé
0 = contact ouvert
lecture
réglage au moyen des touches
numériques et units entre
50 ms et 655 s
KP1 à KP16
KP33 à KP48
KP17 à KP32
KP49 à KP64
réglage à 1 ou à 0 au moyen des
touches data + et - ou des touches
numériques 0 et 1
KTC1 à KTC32
KTC33 à KTC96
KTS1 à KTS64
contacts positionnés à 1 ou à 0 à
partir d'un superviseur
contacts positionnés à 1 ou à 0 et
destinés à être lus par un
superviseur
lecture des 16 derniers messages
de la logique de commande activés
(même si effacés sur l'afficheur)
AL1 à AL16
2/11
Utilisation
Mise en service
Affectation des entrées logiques
ESB
I1
I2
ESTOR1
I11
I12
I13
I14
I15
I16
I17
I18
ESTOR2
Sepam D22
alarme auxiliaire 1
déclenchement auxiliaire 1
Sepam D22
réservé pour synchronisation
externe de la communication
autorisation télécommande
alarme auxiliaire 2
déclenchement auxiliaire 2
alarme thermostat
déclenchement thermostat
alarme buchholz
déclenchement buchholz
Sepam D32
inutilisée
déclenchement externe
Sepam D32
réservé pour synchronisation
externe de la communication
autorisation télécommande
inutilisée
inutilisée
inutilisée
inutilisée
inutilisée
inutilisée
Sepam D32
I21
inutilisée
I22
inutilisée
I23
inutilisée
I24
inutilisée
I25
inutilisée
I26
inutilisée
I27
inutilisée
I28
inutilisée
Remarque (Sepam 2000 D32)
Les entrées disponibles ne peuvent être utilisées toutes par une application
personnalisée.
2/12
Schneider Electric
Utilisation
Mise en service
Affectation des sorties logiques
ESB
O1
O2
ESTOR1
O11
O12
O13
O14
ESTOR2
O21
Sepam D32
déclenchement enroulement 1
déclenchement enroulement 2
Sepam D32
inutilisée
signalisation déclenchement
enroulement 1
signalisation déclenchement
enroulement 2
signalisation déclenchement par
protection différentielle ou terre
restreinte
Sepam D32
O23
déclenchement
enroulement 3
signalisation déclenchement
enroulement 3
inutilisée
O24
inutilisée
O22
Schneider Electric
Sepam D22
déclenchement enroulement 1
déclenchement enroulement 2
Sepam D22
alarme : thermostat ou buchholz ou
auxiliaire 1 ou auxiliaire 2
signalisation déclenchement
enroulement 1
signalisation déclenchement
enroulement 2
signalisation déclenchement par
protection différentielle ou terre
restreinte
2/13
Utilisation
Mise en service
Paramétrage de la logique
de commande
Paramétrage
Contact console
Fonction
Contrôle du déclenchement
Sepam D22
KP1 = 0
disjoncteur enroulement 1 à déclenchement par bobine à émission
KP1 = 1
disjoncteur enroulement 1 à déclenchement par bobine à manque
KP2 = 0
disjoncteur enroulement 2 à déclenchement par bobine à émission
KP2 = 1
disjoncteur enroulement 2 à déclenchement par bobine à manque
#
#
#
#
KP3 = 0
disjoncteur enroulement 3 à déclenchement par bobine à émission
KP3 = 1
disjoncteur enroulement 3 à déclenchement par bobine à manque
KP5 = 0
Paramétrage des entrées
entrées I15, I16, I17, I18 (thermostat/buchholz) excitées par contact à fermeture
KP5 = 1
entrées I15, I16, I17, I18 (thermostat/buchholz) excitées par contact à ouverture
KP7 = 0
entrées I1, I2 (auxiliaire 1) excitées par contact à fermeture
#
#
#
entrée I2 (déclenchement externe) excitée par contact à fermeture
KP7 = 1
entrées I1, I2 (auxiliaire 1) excitées par contact à ouverture
#
entrée I2 (déclenchement externe) excitée par contact à ouverture
KP8 = 0
KP8 = 1
entrées I13, I14 (auxiliaire 2) excitées par contact à fermeture
entrées I13, I14 (auxiliaire 2) excitées par contact à ouverture
KP6 = 1
Paramétrage des sorties
I2 (auxiliaire 1) et I14 (auxiliaire 2) (2) provoquent le déclenchement du disjoncteur
enroulement 1 (O2 et O13)
I2 (auxiliaire 1) et I14 (auxiliaire 2) (2) provoquent le déclenchement des disjoncteurs
enroulement 1, enroulement 2 (O1 et O2, O12 et O13)
et enroulement 3 (O21 et O22)(1)
sorties O1, O2, O12, O13, O21(1), O22(1) (déclenchement et signalisation) impulsionnelles
(réglage par T1 et T2)
sorties O1, O2, O12, O13, O21(1), O22(1) (déclenchement et signalisation)
à accrochage
Maintenance et test
passage en mode test et inhibition des sorties de déclenchement
KP9 = 1
inhibition du déclenchement par protections différentielles et terre restreinte
KP10 = 0
KP10 = 1
KP13 = 0
KP13 = 1
KP20 = 1
remise à zéro du compteur déclenchements sur défauts
KP50 = 1
Oscilloperturbographie
déclenchement (inhibition)
KP51 = 1
déverrouillage et déclenchement automatique
KP52 = 1
déverrouillage et déclenchement manuel
KP38 = 0
Téléréglage
téléréglage actif
KP38 = 1
téléréglage inactif
#
#
Sepam D32
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) Sepam 2000 D22 seulement
Temporisations
Les temporisations sont réglées en usine par défaut à 200 ms.
Temporisation
T1
Fonction
durée minimum de l'ordre de déclenchement O1 et de la signalisation O12
T2
durée minimum de l'ordre de déclenchement O2 et de la signalisation O13
2/14
Sepam D22
Sepam D32
#
#
#
#
Schneider Electric
Exploitation de la logique
de commande
Utilisation
Mise en service
Exploitation Sepam 2000 D22
Fonction
Protection différentielle :
Terre restreinte
Commande
O1
enroul. 1
O2
enroul. 2
#
#
#
#
Buchholz alarme
Buchholz déclenchement
#
# (1)
Thermostat alarme
#
Thermostat déclenchement
Auxiliaire 1 alarme
Auxiliaire 1 déclenchement
#
# (1)
Auxiliaire 2 alarme
# (1)
Auxiliaire 2 déclenchement
Signalisation
O11
#
O12
enroul. 1
O13
enroul. 2
O14
Message
Voyant
#
#
#
#
#
#
DIFF.
trip
#
#
# (1)
#
#
#
#
# (1)
#
# (1)
REF
trip
BUCHHOLZ
trip
BUCHHOLZ
trip
TEMP. TR
trip
TEMP. TR
trip
AUX. 1
trip
AUX. 1
trip
AUX. 2
trip
AUX. 2
trip
INHIBIT.
test
(fixe)
test
(fixe)
test
(clignotant)
Inhibition des sorties de
déclenchement
Mode test et inhibition des sorties
déclenchement
Mode test et sorties opérantes
COUPL.TEST
Absence d'un connecteur Sepam
CONNECTEUR
Verrouillage déclenchement
oscilloperturbographie
INHIB. OPG
COUPL.TEST
(1) Selon paramétrage
Exploitation Sepam 2000 D32
Fonction
Protection différentielle :
Terre restreinte
enroulement 2
Terre restreinte
enroulement 3
Déclenchement externe
Commande
O1
enroul. 1
O2
enroul. 2
O21
enroul. 3
Signalisation
O12
O13
enroul. 1
enroul. 2
O22
enroul. 3
O14
Message
Voyant
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
DIFF.
trip
REF 2
trip
#
#
#
#
#
#
#
REF 3
trip
#
#
#
#
(1)
#
(1)
(1)
#
(1)
DECL EXT
trip
Inhibition des sorties de
déclenchement
Mode test et inhibition des sorties
de déclenchement
Mode test et sorties opérantes
INHIBIT.
test
(fixe)
test
(fixe)
test
(clignotant)
Absence d’un connecteur Sepam
CONNTECTEUR
Verrouillage déclenchement
oscilloperturbographie
INHIB. OPG
COUPL. TEST
COUPL. TEST
(1) Selon paramétrage
Schneider Electric
2/15
Utilisation
Mise en service
Oscilloperturbographie
Activation de l’oscilloperturbographie
Un nouvel enregistrement est activé :
# en local, par le paramètre KP52
# à distance, par la commande KTC52
# automatiquement, sur déclenchement de l'une des protections suivantes :
5 différentielle
5 terre restreinte enroulement 2
5 terre restreinte enroulement 3 (Sepam 2000 D32).
Informations enregistrées
Toutes les entrées analogiques sont enregistrées, les états logiques enregistrés sont
les suivants :
Fonction
Déclenchement enroulement 1
Déclenchement enroulement 2
Déclenchement enroulement 3
Protection différentielle
Protection de terre restreinte, enroulement 2
Protection de terre restreinte, enroulement 3
2/16
Nom de l'état logique
D22
D32
KFR1
KFR2
KFR3
KFR4
KFR1
KFR2
KFR6
KFR3
KFR4
KFR5
Schneider Electric
Fiche de réglage
Utilisation
Mise en service
Affaire : ..............................................................................
Tableau : ............................................................................
Cellule : ..............................................................................
............................................................................................
Protection différentielle transformateur
D
Type de Sepam 2000
N° de série
Paramètres généraux de la boucle status
Menu
Fréquence
Libellé
Fn
Fonction
Fréquence du réseau
TC phase, TC',TC"
Capteur Io
Capteur Io'
Capteur Io''
In
Ino
Calibre des TC (ampères)
Mesure du courant résiduel
Transformateur
indice'
indice"
S
Un, Un',Un"
prétrig
Indice horaire par rapport
à l'enroulement 1
Puissance
Tension nominale
Nombre de périodes avant
l’événement déclenchant
Numéro de poste du
Sepam sur le réseau
Vitesse de transmission
(Jbus/Modbus)
Oscilloperturbographie
Communication
Poste
Bauds
Parité
Horodatation
Synchro
Position
des micro-interrupteurs
Noter par une croix la
position du levier
ex :position du
micro-interrupteur
levier à droite
X
Format de transmission
(Jbus/Modbus)
Type de synchronisation
utilisée
50 Hz
Carte 2 enroul. 1
60 Hz
Carte 3 enroul. 2
Carte 4 enroul. 3
Somme 3l
Somme 3l
Somme 3l
Tore 2A
Tore 2A
Tore 2A
Tore 30A
Tore 30A
Tore 30A
TC + CSH30
TC + CSH30
TC + CSH30
A
kA
A
kA
A
kA
Tore + ACE990
Tore + ACE990
Tore + ACE990
A
kA
A
kA
A
kA
périodes
300
4800
Paire
600
9600
Impaire
1200
19200
Sans parité
Par réseau
2400
38400
Par entrée I11
Par entrée I21
Carte courant ECMD
SW2
SW2
SW2
SW1
SW1
SW1
Paramètres de la logique de commande
KP
KP1
KP2
KP3
KP5
0 ou 1
D22 D32 KP
disjoncteur enroulement 1 à manque
disjoncteur enroulement 2 à manque
disjoncteur enroulement 3 à manque
I15, I16, I17, I18 pour contact
normalement fermé (NF)
KP7
I1, I2 pour contact
normalement fermé (NF)
KP8
I13, I14 pour contact
normalement fermé (NF)
KP10
I2, I14 pour déclenchement enr.1 et 2
KP13
sorties à accrochage
KP38
téléréglage inactif
D22 D32
Temporisation (valeur)
T1
impulsion O1 et O12
T2
impulsion O2 et O13
T2
impulsion O2, O13, O21 et O22
Schneider Electric
KP50
KP51
KP52
0 ou 1 impulsionnel
inhibition de l'oscilloperturbographie
déclenchement automatique
de l'oscilloperturbographie
déclenchement manuel
de l'oscilloperturbographie
Réglages des protections
Différentielle
Id/It
% seuil à pourcentage
Terre restreinte, enroulement 2
Iso
A seuil
Terre restreinte, enroulement 3
Iso
A seuil
2/17
Utilisation
Mise en service
Maintenance
Le Sepam 2000 dispose d’autotests et d’autodiagnostics pour faciliter
la maintenance de l’installation.
Voyants en face avant et messages afficheur
# Voyant vert allumé. Le Sepam 2000 est sous tension.
# Aucun voyant allumé. Un défaut d'alimentation auxiliaire est probable.
Vérifier l'alimentation auxiliaire, les connections sur la carte CE40, faire le test
lampes.
# Voyant rouge
indique un défaut interne au Sepam 2000. Le Sepam 2000 en
fonctionnement, réalise en permanence des tests internes. Lorsque le résultat d'un
test est négatif Sepam 2000 exécute automatiquement une série de séquences
conduisant soit :
5 à la réinitialisation automatique (défaut mineur par exemple sur coupure fugitive
d'alimentation auxiliaire).
Sepam 2000 procède à une séquence de redémarrage complète ;
si le redémarrage est réussi, il est alors à nouveau en fonctionnement normal ;
pendant cette séquence tous les relais de sortie sont désexcités (1),
5 au passage en position de repli (défaut majeur) Sepam 2000 procède à sa mise
en position de repli tous les relais de sortie sont au repos (1) ceci afin d'éviter
des commandes intempestives; le chien de garde retombe.
Les causes possibles d'un défaut interne sont les suivantes :
#
5
5
5
5
5
5
Absence de cartouche :
voyant rouge
allumé
afficheur éteint
pas de dialogue avec la console
pas de dialogue avec la communication
le chien de garde est au repos
passage en position de repli. Le Sepam 2000 ne démarre pas,
faute de programme, c'est un défaut majeur.
#
5
5
5
5
5
5
Défaut de configuration :
voyant rouge
allumé
voyant rouge indique CARTRIDGE
pas de dialogue avec la console
pas de dialogue avec la communication
le chien de garde est au repos
passage en position de repli. Le Sepam 2000 est arrêté, c'est un défaut majeur.
Vérifier si le type de cartouche est compatible avec le type de Sepam 2000.
Attention : ne pas embrocher ou débrocher la cartouche sous tension
Déconnecter l'alimentation auxiliaire et attendre 2 secondes avant toute
manipulation de la cartouche.
Vérifier les références portées sur le Sepam et la cartouche
(voir chapitre identification de votre Sepam).
#
5
5
5
5
5
5
Autres défauts majeurs :
voyant rouge
allumé
afficheur indique MAINTENANCE, CARTRIDGE ou MCARTRIDGE
pas de dialogue avec la console
pas de dialogue avec la communication (si l'unité centrale est en défaut)
le chien de garde est au repos
passage en position de repli. Le Sepam 2000 est arrêté, c'est un défaut majeur.
Consulter votre service de maintenance.
(1) Ce qui peut entraîner un déclenchement si le schéma de commande est à manque de tension
(schéma dit à sécurité positive).
2/18
Schneider Electric
Utilisation
Mise en service
Maintenance
Voyants en face avant et messages afficheur (suite)
#
5
5
5
5
5
Défaut mineur ou partiel :
voyant rouge éteint
afficheur indique MAINTENANCE ou CARTRIDGE
le dialogue avec la console est maintenu
le dialogue avec la communication est maintenu
le chien de garde ne retombe pas.
Le Sepam 2000 fonctionne, cependant il a détecté un défaut fugitif ou un des
ensembles n'a pas satisfait les autotests.
Consulter votre service de maintenance.
# L'afficheur indique CONNECTEUR :
signalisation de la déconnexion d'un ou plusieurs connecteurs.
Vérifier l’embrochage des connecteurs en face arrière ainsi que leur fixation par vis.
Vérifier que le pont DPC est réalisé sur tous les connecteurs.
Voyants de communication
Ils se situent à l'arrière de l'appareil sur le module CE40 lorsque celui-ci est équipé
de l'option communication.
# Voyant vert clignotant : indique un trafic sur la ligne.
C'est le mode normal de fonctionnement.
# Voyants éteints : il n'y a aucune communication.
Vérifier le câblage, vérifier les requêtes du niveau supérieur.
# Voyant rouge allumé :
indique une initialisation du coupleur 2 secondes environ, ou un défaut de celui-ci.
Consulter votre service de maintenance.
# Voyant
allumé et les conseils donnés ne permettent pas le redémarrage
du Sepam 2000.
Faire appel au service maintenance
Déclenchement intempestif, non déclenchement
Un paramétrage incorrect peut être la cause de déclenchements intempestifs
ou de non déclenchements. L'ensemble des paramétrages et réglages doit reposer
sur l'étude de sélectivité du réseau à réaliser avant la mise en service.
Vérifier les paramètres et les réglages
Test lampes
Il s'effectue en appuyant simultanément sur les touches "lamp test".
Tous les voyants de la face avant s'allument ainsi que l'afficheur qui indique
alternativement 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. puis ***********, puis -----------.
Echange standard du Sepam 2000
E61735
En cas de changement de Sepam 2000 :
# démonter le Sepam 2000 à remplacer
# récupérer la cartouche
# monter le Sepam 2000 de rechange (configuration matérielle)
# installer la cartouche
# vérifier la compatibilité entre cartouche et Sepam 2000
(voir chapitre "identification")
# positionner les micro-interrupteurs SW1 et SW2 situés sur la face arrière
de manière identique au Sepam 2000 remplacé
# mettre en place les connecteurs en vérifiant leur repérage
# mettre le Sepam 2000 sous tension.
Schneider Electric
2/19
2/20
Schneider Electric
Caractéristiques
générales
Sommaire
Caractéristiques
3/2
Caractéristiques des sorties à relais
3/3
Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR
fabriquées avant le 01.01.2000
Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR
fabriquées à partir du 01.01.2000
Sûreté de fonctionnement
Définitions
Besoins en sûreté :
un compromis entre deux événements redoutés
Prise en compte de la sûreté de fonctionnement
pendant la phase de conception de Sepam 2000
Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre
Autotests
Schéma fonctionnel du Sepam 2000
Liste des autotests du Sepam 2000
3/3
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/5
3/5
3/5
Essais de qualification
3/6
Contrôles électriques
3/7
But
Contrôle préliminaire de fonctionnement
Continuité des masses
Essais d’isolement
Rigidité diélectrique
Tenue à l’onde de choc
Robustesse des circuits d’alimentation
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
Contrôle des performances
dans les conditions de référence
3/8
But
Contrôle des spécifications paramétriques
Divers
3/8
3/8
3/8
Essais dans les domaines nominaux
des grandeurs d’influence
But
Circuits d’entrée analogiques
Alimentation continue
Circuits d’entrée tout ou rien
Circuits de sortie tout ou rien
Température ambiante
Influence de l’environnement sur le matériel
But
Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques
Essais climatiques et de robustesse mécaniques
Influence du matériel sur l'environnement
But
Alimentation continue
Perturbations radiofréquences
Documents de référence
Normes
Schneider Electric
3/3
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/10
3/10
3/10
3/10
3/12
3/12
3/12
3/12
3/13
3/13
3/1
Caractéristiques
générales
Sommaire
Caractéristiques
3/2
Caractéristiques des sorties à relais
3/3
Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR
fabriquées avant le 01.01.2000
Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR
fabriquées à partir du 01.01.2000
Sûreté de fonctionnement
Définitions
Besoins en sûreté :
un compromis entre deux événements redoutés
Prise en compte de la sûreté de fonctionnement
pendant la phase de conception de Sepam 2000
Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre
Autotests
Schéma fonctionnel du Sepam 2000
Liste des autotests du Sepam 2000
3/3
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/5
3/5
3/5
Essais de qualification
3/6
Contrôles électriques
3/7
But
Contrôle préliminaire de fonctionnement
Continuité des masses
Essais d’isolement
Rigidité diélectrique
Tenue à l’onde de choc
Robustesse des circuits d’alimentation
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
3/7
Contrôle des performances
dans les conditions de référence
3/8
But
Contrôle des spécifications paramétriques
Divers
3/8
3/8
3/8
Essais dans les domaines nominaux
des grandeurs d’influence
But
Circuits d’entrée analogiques
Alimentation continue
Circuits d’entrée tout ou rien
Circuits de sortie tout ou rien
Température ambiante
Influence de l’environnement sur le matériel
But
Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques
Essais climatiques et de robustesse mécaniques
Influence du matériel sur l'environnement
But
Alimentation continue
Perturbations radiofréquences
Documents de référence
Normes
Schneider Electric
3/3
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/9
3/10
3/10
3/10
3/10
3/12
3/12
3/12
3/12
3/13
3/13
3/1
Caractéristiques
Caractéristiques
générales
Entrées logiques Sepam 2000
Raccordement
Selon alimentation du Sepam 2000
Consommation
Niveau 0
Niveau 1
Surcharge permanente admissible
Temps de prise en compte
Isolation
Relais de sortie Sepam 2000
Raccordement
Pouvoir de fermeture
Surcharge 400 ms
Courant permanent
Nombre de manoeuvres
Isolation contact/bobine
Pouvoir de coupure selon tension coupée
CC sur charge résistive
CC à L/R = 20 ms
CC à L/R = 40 ms
CA sur charge résistive
CA à cos ϕ = 0,3
par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier (CCA621)
24/30 Vcc
48/127 Vcc
220/250 Vcc
4 mA
4 mA
3 mA
<6V
< 25,4 V
< 50 V
> 17 V
> 33,6 V
> 154 V
36 V
152 V
275 V
10 ms
10 ms
10 ms
2 kV
2 kV
2 kV
par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier CCA621
15 A
15 A
8A
10 000 à pleine
2 kV eff.
48 V cc
4A
2A
1A
8A
5A
125 V cc
0,8 A
0,4 A
0,2 A
8A
5A
200/250 V cc
0,3 A
0,15 A
0,1 A
8A
5A
Entrées courant phase pour capteur TC 1 A ou 5 A
Raccordement des TC 1 ou 5 A
par des cosses à œil de 4 mm, sur connecteur CCA660
ou CCA650 (connecteur à tores incorporés déconnectable en charge
Section du câble
Impédance d’entrée
Consommation
6 mm2 maxi
< 0,001 Ω
< 0,001 VA à 1 A
Tenue thermique permanente
3 In
Surcharge 1 seconde
80 In
Dynamique
24 In
Isolation diélectrique du CCA660
2 kV eff 1 mn (4) - CEI 60255-5
Entrée pour mesure du courant terre avec capteur TC 1 A ou 5 A
Raccordement
par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier CCA606
Impédance d’entrée
<4Ω
Consommation
< 0,1 VA
Tenue thermique permanente
10 x calibre du TC (6)
Surcharge 1 seconde
500 x calibre du TC (6)
Dynamique
10 x calibre du TC (6)
Isolation
entrée non isolée de la terre (5)
Entrée communication Jbus/Modbus
Raccordement
par câble (accessoire CCA602 ou CCA619)
Transmission
série asynchrone
Protocole
Jbus/Modbus esclave
Interface électrique
conforme au standard EIA- RS 485
Distance maximum sans répéteur
1200 m
Nombre de Sepam 2000 sur la ligne
31 maximum
Vitesses
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bits/s
Isolation
1 kV eff
Alimentation
Raccordement
par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier à vis (CCA604)
Isolation diélectrique
2 kV eff 1 mn
Tension d’alimentation
24/30 Vcc
48/127 Vcc
220/250 Vcc
Variations admissibles (3)
-20% à +20%
-20% à +20%
-20% à +10%
Consommation sur le circuit d’alimentation (1)
24 Vcc
48 Vcc
127 Vcc
Appel à la mise sous tension
5 A/0,2 s
1 A/0,5 s
1,5 A/0,5 s
Consommation tous relais au repos
0,6 A
0,28 A
0,12 A
Consommation tous relais au travail
1A
0,6 A
0,22 A
Masse (2)
minimum
maximum
Sepam S36
8 kg
10,5 kg
100/127 Vca
-20% à +20%
220 Vcc
1 A/0,2 s
0,08 A
0,13 A
220/240 Vca
-20% à +10%
(1) Les chiffres sont donnés pour :
b option coupleur Jbus présente (enlever 1 W pour un Sepam 2000 sans communication)
b console TSM2001 non branchée (rajouter 1/2 W si la console est branchée)
b Sepam S36 équipé de 3 cartes ESTOR.
(2) pour chaque modèle, les chiffres donnent la fourchette de poids selon le nombre d’options.
(3) Le bon fonctionnement du Sepam 2000 n’est assuré que dans la limite de ces plages.
(4) Il s’agit de l’isolation procurée par le connecteur tore CCA660.L’entrée du Sepam 2000 sur le connecteur sub D n’est pas isolée de la terre.
(5) Il s’agit de l’entrée Sepam 2000. Le primaire du CSH30 est, lui, isolé de la terre.
(6) Exprimé en courant au primaire du TC.
3/2
Schneider Electric
Caractéristiques
des sorties à relais
Caractéristiques
générales
Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR fabriquées avant le 01.01.2000
b réf. ESB24/30V : 3124217
b réf. ESB48/125V : 3122347
b réf. ESB220/250V : 3124287
E61369
I(A)
I(A)
10
10
AC : résistif
8
6
8
6
AC : cos ϕ = 0,3
AC : résistif
4
4
0
DC : résistif
R
0
25
0
25
DC : L = 0,02 s
R
0,8
0,8
0,6
0,6
DC : résistif
0
W
W
0,4
0
50
50
W
0,2
W
0,2
DC : L = 0,02 s
R
10
10
0,4
W
1
W
1
2
W
DC : L = 0,04 s
50
2
25
25
20 24
40 48 60 80 100 125
200
U(V)
0,1
10
W
W
0,1
10
20 24
40 48 60 80 100 125
200
V(V)
b Sortie à relais de Sepam 2000 : contacts O1,
O2, O11 à O14, O21 à O24, O31 à O34.
Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR fabriquées à partir du 01.01.2000
b réf. ESB24/30V : 03145141FA
b réf. ESTOR24/30V : 03145157FA
b réf. ESB48/125V : 03145347FA
b réf. ESTOR48/125V : 03145161FA
E61370
I(A)
I(A)
10
10
AC : résistif
8
6
8
6
AC : cos ϕ = 0,3
AC : résistif
4
4
DC : résistif
0
50
DC : L
= 0,04 s
R
0
25
0,8
0,8
0,6
0,6
DC : résistif
0
W
0,4
W
50
50
W
0,2
W
0,2
DC : L = 0,02 s
R
10
0
10
0,4
W
1
W
DC : L = 0,02 s
R
0
25
1
2
W
2
b réf. ESB220/250V : 03145149FA
b réf. ESTOR220/250V : 03145165FA
25
25
20 24
40 48 60 80 100 125
200
U(V)
b Sortie à relais de Sepam 2000 :
contacts O1, O2, O11 à O14, O21 à O24, O31 à O34.
Schneider Electric
0,1
10
W
W
0,1
10
20 24
40 48 60 80 100 125
200
V(V)
b Sortie "Chien de garde" (CDG) de Sepam 2000.
3/3
Caractéristiques
générales
Sûreté de fonctionnement
Ce chapitre présente les principales définitions
de la sûreté de fonctionnement et de la prise en compte
dans le développement et la conception des Sepam
2000, l’analyse du retour d’expérience du parc installé
et la maintenance des Sepam 2000.
Prise en compte de la sûreté de fonctionnement pendant
la phase de conception de Sepam 2000
Définitions
Les définitions suivantes sont les principales définitions
de la sûreté de fonctionnement appliquées
aux protections :
b La fiabilité d’une protection correspond à son
aptitude à accomplir sa (ou ses) fonction(s),
dans les conditions d’utilisation spécifiées par le
constructeur et pendant un intervalle de temps donné,
c’est-à-dire principalement l’aptitude à déclencher
quand il le faut et l’aptitude à ne pas déclencher
intempestivement.
b La maintenabilité d’une protection correspond
principalement à son aptitude à être facilement
réparable lorsque les agents de maintenance
disposent des moyens prescrits par le constructeur.
b La disponibilité d’une protection correspond à son
aptitude à être en état d’accomplir sa (ou ses)
fonction(s) dans les conditions d’utilisation spécifiées
par le constructeur et à un instant donné.
Ces grandeurs n’ont pas forcement la même
signification selon que l’on se place du point de vue
de la protection ou de l’installation électrique.
Ainsi la disponibilité et la maintenabilité de la protection
concourent à la sécurité des personnes et des
matériels. La fiabilité de la protection concourt à la
disponibilité de la distribution de l’énergie électrique.
Besoins en sûreté : un compromis entre
deux événements redoutés
Les systèmes de protection associés aux disjoncteurs
ont pour mission de garantir la sécurité de l’installation
tout en assurant la meilleure continuité
de la distribution de l’énergie électrique.
Au niveau d’un Sepam 2000 cette mission se traduit
par deux événements dont l’occurrence doit être nulle
en terme d’objectif.
b Premier événement redouté :
le déclenchement intempestif de la protection.
La continuité de la fourniture de l’énergie électrique
est impérative aussi bien pour un industriel que pour
un distributeur d’électricité. Un déclenchement
intempestif dû à la protection peut générer des pertes
financières considérables. Cet événement peut être
évité en améliorant la fiabilité de la protection.
b Deuxième événement redouté :
le non déclenchement de la protection.
Les conséquences d’un défaut non éliminé peuvent
être catastrophiques. Pour la sécurité de l’exploitation,
l’équipement de protection doit détecter sélectivement
et au plus vite les défauts du réseau électrique.
Cet événement peut être évité en améliorant la
disponibilité de la protection.
3/4
Au même titre que la compatibilité électro-magnétique, la sûreté de fonctionnement
est prise en compte dès le début du développement des Sepam 2000.
Une Analyse Préliminaire des Risques (APR) permet de lister les événements
redoutés liés aux différentes fonctions remplies par le Sepam 2000. Des objectifs de
sûreté quantifiés sont fixés en fonction des principaux événements redoutés mis en
évidence par l’APR.
Des techniques spécialisées d’évaluation et de modélisation de la sûreté
de fonctionnement permettent de décliner les objectifs en contraintes de conception.
b L’analyse prévisionnelle de la fiabilité détermine le taux de défaillance de chaque
composant du Sepam 2000 dans les conditions réelles d’utilisation. Pour cela des
recueils de données de fiabilité tels que le Military Handbook 217 (MIL HDBK 217),
le RDF93 du CNET sont utilisés.
b L’analyse des Modes de Défaillance, de leurs Effets et de leur Criticité (AMDEC)
permet d’analyser l’effet d’une défaillance simple de composant sur les fonctions du
Sepam 2000 et de lister les moyens disponibles pour les détecter. L’AMDEC permet
de corriger certains risques de dysfonctionnement et de spécifier les fonctions
d’autosurveillance.
b Les événements redoutés sont modélisés pour calculer leur probabilité
d’occurence et vérifier la tenue des objectifs de sûreté.
b Une part importante des fonctionnalités des équipements de protection
numériques est réalisée par le logiciel. Il est donc impératif de maîtriser la qualité
du logiciel pour atteindre les objectifs globaux de sûreté. La maîtrise de la qualité
du logiciel est obtenue par la mise en œuvre d’une méthode de développement
rigoureuse.
b Cette méthode est issue des recommandations établies par les organismes
français (AFCIQ) et internationaux (IEEE). Elle impose :
b le découpage du développement en succession de phases,
b l’utilisation de règles et méthodes de conception et de codage qui ont pour but
un haut niveau de structuration du logiciel,
b l’utilisation d’outils de gestion de configuration logicielle qui permettent de gérer
tous les constituants d’un logiciel.
Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre
Les Sepam 2000 sont munis de fonctions d’autosurveillance (autotests) qui ont pour
rôle de détecter les défaillances internes. Ces défaillances sont classées en deux
catégories : les défaillances majeures et les défaillances mineures.
b Une défaillance majeure atteint les ressources matérielles communes
du système (mémoire programme et mémoire travail par exemple).
Le Sepam 2000 n’est plus opérationnel. Ce type de défaillance risque d’entraîner
un non déclenchement sur défaut ou un déclenchement intempestif, dans ce cas
le Sepam 2000 doit réagir rapidement et se mettre en position de repli sûre.
La position de repli sûre est caractérisée par :
v un blocage en position neutre de l’Unité de Traitement,
v un voyant allumé en face avant,
v un message sur l’afficheur,
v le relais Chien de garde en position défaut (repos),
v les sorties relais (sorties TOR : Tout Ou Rien) en position repos.
b Suite à une défaillance mineure le Sepam 2000 est en marche dégradée.
Il peut continuer à effectuer toutes ses fonctions de protection si les fonctions
touchées sont des fonctions périphériques (affichage, communication).
Grâce à cette classification de défaillances, il est possible d’obtenir un compromis
entre un haut niveau de sécurité et un haut niveau de disponibilité.
Les autotests effectués dans les Sepam 2000 sont récapitulés dans les tableaux
des pages suivantes.
Schneider Electric
Autotests
Caractéristiques
générales
E61796
Schéma fonctionnel du Sepam 2000
Bus interne
acquisition
des courants
E/S
commande
disjoncteur
E / S T.O.R
logique
de commande
alimentation
afficheur / clavier
unité
de traitement
communication
cartouche
(EPROM)
Liste des autotests du Sepam 2000
Fonctions
Alimentation
Acquisition des courants
Entrées / sorties
commande disjoncteur
Entrées / sorties TOR
logique de commande
Unité de traitement
Type d’autotest
détection de l’alimentation du processeur hors tolérance détection
d’une baisse des tensions d’alimentation
détection de saturation des voies analogiques
contrôle de cohérence entre les voies courants
contrôle de l’alimentation des relais de sortie
tests des commandes des Entrées / Sorties (E/S)
contrôle de l’alimentation des relais de sortie
test du processeur central
test de la mémoire de travail
test du sélecteur de signaux et de leur numérisation
test du système d’acquisition des mesures
test de cohérence entre matériel et logiciel cartouche
chien de garde logiciel
(allocation de temps limité à chaque fonction)
Cartouche
Afficheur
test de présence cartouche
test des mémoires
test du nombre d’écriture en mémoire de sauvegarde
des paramètres
test des mémoires
test du processeur central de l’afficheur
Communication
test des mémoires
test du processeur central de la communication
surveillance du dialogue avec l’unité de traitement
Schneider Electric
Périodicité d’exécution
en permanence
en permanence
à la mise sous tension
et en permanence
à la mise sous tension
et en permanence
à la mise sous tension et :
en permanence
périodiquement
en permanence
en permanence
périodiquement
en permanence
à la mise sous tension et :
en permanence
périodiquement
en permanence
à la mise sous tension et
périodiquement
à la mise sous tension et :
périodiquement
périodiquement
en permanence
Position de repli
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
3/5
Caractéristiques
générales
Essais de qualification
Ce chapitre présente les principaux
éléments de spécification (mécaniques,
électriques, fonctionnels, etc...) vérifiés lors
des essais de qualification effectués en
usine (essais dits "constructeur").
Il précise :
b le contenu de chaque essai
b les normes et documents de référence
b les résultats attendus.
Il est scindé en 5 paragraphes, qui regroupent thématiquement les items abordés
au cours de la qualification du produit :
Contrôles électriques
Essais relatifs à la protection des personnes et du matériel
(continuité des masses métalliques, isolements, fusibles…)
Contrôle des performances dans les conditions de référence
Vérification des spécificités fonctionnelles (matérielles et logicielles) du produit,
celui-ci étant utilisé en “environnement de référence” (par exemple, température,
alimentation… en tolérances étroites).
Essais dans les domaines nominaux des grandeurs
d’influence
Exploration du domaine nominal de fonctionnement (signaux d’entrée, charges des
sorties, alimentation…), un seul degré de liberté étant variable lors de chaque essai.
Influence de l’environnement sur le matériel
Essais de susceptibilité et/ou de robustesse du produit vis-à-vis d’agressions
électromagnétiques, mécaniques, chimiques,...
Influence du matériel sur l’environnement
Contrôle des perturbations (électromagnétiques, mécaniques…)
générées par le produit.
Documents de référence
Pour faciliter la lecture, seuls les documents de première importance
sont succinctement référencés en regard de chaque description d’essai.
3/6
Schneider Electric
Caractéristiques
générales
Contrôles électriques
But
Rigidité diélectrique
Ces essais ont pour but de contrôler l’efficacité des
dispositions concernant la protection des personnes
et du matériel.
Objectif : s’assurer que la rigidité diélectrique de l’isolement est conforme à la
spécification.
Document de référence : norme : CEI 60255-5.
Critères d’acceptation :
Durant l’essai :
b absence de claquage, perforation, contournement.
Après l’essai :
b l’appareil doit répondre à toutes ses spécifications fonctionnelles.
Contrôle préliminaire de fonctionnement
Objectif : s’assurer de l’intégrité de l’appareil en essai.
(Cet essai permet de contrôler simultanément appareil,
composants intégrés, et fonctions déportées).
Sévérité :
Remarques : cet essai ne prétend pas à l’exhaustivité :
il vise uniquement à permettre de s’assurer, avant et/ou
après application d’une contrainte possiblement
destructive, du bon état "macroscopique"
du Sepam 2000 en minimisant autant que faire se peut
l’environnement d’essai mis en œuvre.
Continuité des masses
Objectif : contrôler la continuité de la terre
de protection.
Document de référence : norme : CEI 61131-2.
Sévérité : intensité du courant de polarisation : 30 A.
Critères d’acceptation : R < 0,1 Ω.
Essais d’isolement
Mesure des résistances d’isolement
Objectif : contrôler l’intégrité constructive
du Sepam 2000 avant application des contraintes
diélectriques.
Document de référence : norme : CEI 60255-5.
Conditions particulières : la mesure est effectuée
en mode commun et en mode différentiel.
Sévérité : tension appliquée : 500 VDC.
Critères d’acceptation : Ri ≥ž
100 M Ω.
Circuits
Alimentation
Entrées tout ou rien
Entrées analogiques
Sorties tout ou rien
Embase console de réglage
Tension d’épreuve
Mode commun
Mode différentiel
2 kVeff/50 Hz
2 kVeff/50 Hz
2 kVeff/50 Hz
2 kVeff/50 Hz
0,5 kVeff/50 Hz
sans objet
sans objet
sans objet
1 kVeff/50 Hz(*)
sans objet
(*) Entre contacts ouverts
Tenue à l’onde de choc
Objectif : s’assurer que l’appareil est capable de supporter sans dommage
des surtensions de valeurs élevées et de très courtes durées.
Document de référence : norme : CEI 60255-5.
Critères d’acceptation :
Durant l’essai :
b absence de claquage, perforation, contournement.
Après l’essai :
b l’appareil doit répondre à toutes ses spécifications fonctionnelles.
Sévérité :
Circuits
Alimentation
Entrées tout ou rien
Entrées analogiques
Sorties tout ou rien
Embase console de réglage
Tension d’épreuve
Mode commun
Mode différentiel
5 kV
5 kV
5 kV
5 kV
1 kV
5 kV
5 kV
5 kV
sans objet
0,5 kV
Robustesse des circuits d’alimentation
Tenue aux courants de court-circuit
Objectif : s’assurer que les circuits de l’appareil supportent sans dommage
la contrainte due aux courants de court-circuit provenant d’une défaillance interne
à l’appareil.
Critères d’acceptation :
Durant l’essai :
b courant de court-circuit inférieur à 15 A pendant au plus 20 ms
b efficacité des dispositifs de protection.
Après l’essai :
b examen visuel des câbles, connecteurs, pistes de circuits imprimés
b retour à un fonctionnement normal après réarmement ou remplacement
des dispositifs de protection.
Tenue aux inversions de polarités
Objectif : s’assurer que l’appareil supporte sans dommage une inversion
accidentelle de polarité d’alimentation.
Document de référence : norme : CEI 61131-2.
Sévérité : mise sous tension pendant au moins 10 s, les polarités de la source
d’alimentation étant inversées.
Critères d’acceptation :
Retour à un fonctionnement normal après rétablissement des polarités correctes
d’alimentation.
Schneider Electric
3/7
Caractéristiques
générales
Contrôle des performances
dans les conditions de référence
But
Ces essais ont pour but de contrôler les spécificités fonctionnelles (matérielles
et logicielles) d’un appareil placé en "environnement de référence", par exemple
température, alimentation, … en tolérances étroites.
Contrôle des spécifications paramétriques
Objectif : contrôler la conformité des caractéristiques d’interfaçage
des entrées/sorties.
Circuits d’entrée analogiques
Constitution des essais
Pour chaque type d’entrée (capteurs, process…), sont contrôlées au minimum :
b dynamique et précision (exploration du domaine nominal)
b impédance d’entrée (exploration du domaine nominal)
b bande passante.
Circuits d’entrée tout ou rien (T.O.R)
Constitution des essais
Pour chaque type d’entrée (statique, à relais,...), sont contrôlés au minimum :
b impédance d’entrée (exploration du domaine nominal)
b seuils (haut, bas, hystérésis)
b temps minimal d’établissement (niveaux haut et bas).
Circuits de sortie tout ou rien (T.O.R)
Constitution des essais
Pour les sorties de type statique, sont contrôlés au minimum :
b dynamique de sortie (I ou V)
b compliance de sortie (I ou V)
b influence de la charge (temps de transition, over/undershoots)
b pour datacom : protocole, fréquence, gigue,...
Pour les sorties de type relais, sont contrôlés au minimum :
b pouvoir de coupure (I/V min-max, impédance de la charge)
b temps de rebondissement.
Divers
Initialisation
Objectif : vérifier l’efficacité des autocontrôles effectués par l’appareil
lors de sa mise sous tension.
Marche dégradée
Objectif : contrôler l’efficacité des autotests effectués par l’appareil durant
son fonctionnement.
Interchangeabilité des modules
Objectif : contrôler l’aptitude à la maintenance.
Remarques : sont inclus dans les essais :
b le convertisseur d’alimentation
b le connecteur tore.
3/8
Schneider Electric
Caractéristiques
générales
Essais dans les domaines nominaux
des grandeurs d’influence
But
Circuits d’entrée analogiques
Ces essais vérifient le fonctionnement de l’appareil
dans l’ensemble du domaine nominal de variation
des signaux d’entrée, charges de sorties, tensions
d’alimentation…
Un seul degré de liberté est rendu variable à chaque
essai, les autres grandeurs étant maintenues
en conditions de référence.
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-6 , CEI 61131-2
Constitution des essais : pour chaque type d’entrée (capteurs, process...),
sont en particulier contrôlés :
b comportement aux limites (saturations, fonctionnement des écrêteurs)
b courants d’entrée en régime saturé
b bande passante / temps de récupération
b surcharge admissible et limite thermique dynamique pour les entrées capteurs.
Alimentation continue
Circuits d’entrée tout ou rien
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-22-xx, CEI 61131-2
pour la détermination des marges de susceptibilité.
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-6, CEI 61131-2
Amplitude de tension
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner
dans l’ensemble des domaines admissibles de tension
d’alimentation.
Composante alternative
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner
en présence d’une composante alternative
(redresseur-chargeur de batterie d’accumulateurs)
superposée à sa tension continue d’alimentation.
Sévérité : composante alternative (= ondulation sur
tension batterie) de fréquence 100Hz d’amplitude
crête-à-crête égale à 0,12 Unom
Remarques : l’essai est réalisé :
b au limites extrêmes du domaine d’alimentation.
Annulation fugitive
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à maintenir
son fonctionnement en présence de micro-coupures
d’alimentation (permutation de sources ou défaut
d’un appareil voisin).
Sévérité : 10 annulations de tension,
espacés d’au moins 1 s, et de durée :
75 ms pour Valim = Vnom
30 ms pour Valim = Vmin
Remarques : les annulations de tension correspondent :
b dans un premier temps à une ouverture de la ligne
d’alimentation (impédance infinie durant
la perturbation),
b dans un second temps à un court-circuit de la ligne
d’alimentation (impédance nulle durant
la perturbation).
Constitution des essais :
sont en particulier contrôlées :
b entrées statiques :
v dynamique d’entrée (exploration des saturations)
v courants / tensions d’entrée (exploration des saturations).
b entrées à relais :
v tension maximale admissible
v impédance d’entrée (écrêteurs, diodes de roue libre)
v résolution (largeur min prise en compte en single-shot)
v fréquence maxi.
Circuits de sortie tout ou rien
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-6, CEI 61131-2
Constitution des essais :
sont en particulier contrôlées :
b sorties statiques :
v efficacité des dispositifs de protection
v longueur maximale de liaison.
b sorties à relais :
v efficacité des dispositifs de protection (circuits amortisseurs, parasurtenseurs).
Température ambiante
Objectif : confirmer les hypothèses d’élévation
de température de l’appareil refroidi par convection naturelle en milieu confiné.
Documents de référence :
Normes : CEI 60068-2-2
Remarques : cet essai est complémentaire de l’essai normatif décrit au paragraphe
"chaleur sèche".
Surtensions accidentelles
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à maintenir
son fonctionnement en présence de surtensions
transitoires de son alimentation (chocs de manœuvre,
commutation de charges réactives).
Sévérité : 10 surtensions, espacés d’au moins 1 s,
de durée 10 ms, de pente maximale 100 V/ms,
et d’amplitude maximale :
± 20 V pour Un i 48 V
± 40 V pour Un > 48 V.
Schneider Electric
3/9
Caractéristiques
générales
Influence de l’environnement
sur le matériel
But
Onde de choc
Objectif : contrôler l'immunité de l'appareil lorsqu'il est soumis aux transitoires
de foudre, de manœuvre (batterie de condensateur, court-circuit vers la terre, …).
Ces essais contrôlent la susceptibilité et la robustesse
de l’appareil vis-à-vis des agressions
électromagnétiques, mécaniques, chimiques...
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-22-xx pour la détermination
des marges de susceptibilité.
Susceptibilité aux perturbations
électromagnétiques
Susceptibilité aux perturbations conduites
Onde oscillatoire amortie 1MHz
Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas
intempestivement lorsqu’il est soumis à des transitoires
haute fréquence (commutation de relais auxiliaires
ou manœuvre de sectionneurs/disjoncteurs).
Document de référence :
Norme : CEI 60255-22-1
Sévérité
Circuits
Tension d’épreuve
Alimentation
Mode
commun
2,5 kV
Mode
différentiel
1 kV
Entrées tout ou rien
2,5 kV
1 kV
Entrées courant
2,5 kV
1 kV
Sorties tout ou rien
2,5 kV
1 kV
Transitoires rapides en salves
Objectif : contrôler l’immunité de l’appareil lorsqu’il
est soumis à des transitoires électriques rapides
et répétitifs (coupure de charges inductives,
rebondissement de contacts de relais).
Document de référence :
Norme : CEI 60255-22-4
Sévérité
Circuits
Alimentation
Tension d’épreuve (couplage)
Mode
commun
4 kV [direct]
Mode
différentiel
4 kV [direct]
Entrées tout ou rien
4 kV [direct]
4 kV [direct]
Entrées courant
4 kV [direct]
2 kV [direct]
Sorties tout ou rien
4 kV [direct]
4 kV [direct]
Embase console de
réglage
4 kV [capacitif]
Susceptibilité aux perturbations rayonnées
Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas
intempestivement lorsqu’il est soumis au champ
électromagnétique d’une source de radiations
(en particulier d’émetteurs-récepteurs).
Documents de référence :
Normes : CEI 60255-22-3
CEI 61000-4-3
Sévérité : intensité du champ :
30V/m non modulé
10V/m modulé en amplitude
Sévérité
Circuits
Tension d’épreuve (impédance du test)
Mode commun
Mode différentiel
2 kV (42 Ω)
1 kV (42 Ω)
Entrées tout ou rien
2 kV (42 Ω)
1 kV (42 Ω)
Sorties tout ou rien
2 kV (42 Ω)
1 kV (42 Ω)
Entrées courant phase
2 kV (42 Ω)
1 kV (42 Ω)
Entrées courant résiduel
TC + CSH30
Interface communication
2 kV (42 Ω)
1 kV (42 Ω)
2 kV (42 Ω)
sur blindage
non applicable
Alimentation
Susceptibilité aux décharges électrostatiques
Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas intempestivement lorsqu’il est
soumis à une décharge électrostatique (opérateur venant au contact ou objets situés
à proximité).
Documents de référence :
Norme : CEI 60255-22-2
Sévérité : tension de charge du générateur :
8 kV dans l’air
6 kV au contact
Essai en environnement MT simulé
Objectif : contrôler l’absence de déclenchements intempestifs lors de manœuvres
de l’appareillage M.T.
Constitution des essais : appareil installé dans une cellule câblée sur un
générateur HT.
Sévérité : tension du générateur : 30 kV / 50Hz.
Nombre de manœuvres : 30 fermetures.
Essais climatiques et de robustesse mécaniques
Préambule : Séquence d’essais
b Le même appareil subit tous les essais.
b L’ordre d’enchaînement des essais est conforme aux recommandations de la
norme CEI 60068-1 (ordre des essais maximisant la significativité des résultats,
chaque essai étant potentiellement révélateur des dégradations provoquées par les
essais antérieurs).
Froid
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être utilisé à basse température.
Document de référence :
Norme : CEI 60068-2-1
Sévérité :
Essai Ad, sans circulation forcée de l’air :
b appareil en fonctionnement
b température : 0 °C
b durée : 16 heures
b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Chaleur sèche
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être utilisé à température élevée.
Documents de référence :
Norme : CEI 60068-2-2.
Sévérité :
Essai Bd, sans circulation forcée de l’air :
b appareil en fonctionnement
b température : 55 °C
b durée : 16 heures
b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
3/10
Schneider Electric
Caractéristiques
générales
Influence de l’environnement
sur le matériel
Variations rapides de température
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil
à fonctionner pendant les variations de la température
ambiante.
Vibrations
Comportement aux vibrations
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner en présence de vibrations
auxquelles il peut être normalement soumis en service.
Documents de référence : normes : CEI 60068-2-14.
Sévérité :
Essai Nb, appareil en fonctionnement :
b appareil en fonctionnement
b température basse : 0 °C
b température haute : 55 °C
b vitesse de variation de la température : 5 ±1°C/mn
b durée d’exposition à chaque palier : 2 heures
b nombre de cycles : 2
b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-1.
Sévérité : Classe 1 :
b appareil en fonctionnement
b plage de fréquence : 10 à 150 Hz
b accélération : 0,5 gn ou 0,035 mm (valeurs de crête)
b nombre de cycles par axe : 1
b vitesse de balayage : 1 octave/mn ±10%,
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Chocs / Comportement aux chocs
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil
à fonctionner durant les chocs auxquels il peut être
occasionnellement soumis en service.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2.
Sévérité : Classe 1 :
b appareil en fonctionnement
b accélération crête : 5 gn
b durée de l’impulsion : 11 ms
b nombre d’impulsions par axe : 3 dans chaque
direction.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Tenue aux chocs
Objectif : contrôler la capacité de l’appareil
à supporter des chocs tels que ceux auxquels il peut
être occasionnellement soumis durant son transport
ou sa manutention.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2.
Sévérité : Classe 1 :
b accélération crête : 15 gn
b durée de l’impulsion : 11 ms
b nombre d’impulsions par axe :
3 dans chaque direction.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Secousses
Objectif : contrôler la capacité de l’appareil à supporter
les effets des secousses auxquelles il peut être soumis
durant son transport.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2.
Sévérité : Classe 1 :
b accélération crête : 10 gn
b durée de l’impulsion : 16 ms
b nombre d’impulsions par axe :
1000 dans chaque direction.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Endurance aux vibrations
Objectif : essai de vieillissement accéléré destiné à contrôler l’aptitude de l’appareil
à supporter des vibrations de faible amplitude et longue durée, en service ou durant
son transport.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-1.
Sévérité : Classe 1 :
b plage de fréquence : 10 à 150 Hz
b accélération : 1 gn (valeur de crête)
b nombre de cycles par axe : 20.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Chaleur humide
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être stocké dans des conditions
d’humidité relative élevée.
Documents de référence : normes : CEI 60068-2-3.
Sévérité : Essai Ca (essai continu) :
b température : 40 ± 2 °C
b humidité relative : 93% +2/-3%
b durée : 56 jours
b reprise : séchage 1 heure à 55 °C, puis refroidissement 1h à 20 °C
avant mesures finales.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Brouillard salin
Essai réservé à exécution spéciale
Influence de la corrosion
Objectif : définir l’environnement auquel l’appareil peut être exposé
en fonctionnement et/ou en stockage.
Document de référence : normes : CEI 60654-4.
Sévérité : classe 1 : air industriel propre.
Degré de protection de l’enveloppe
Objectif : contrôler la protection apportée par l’enveloppe :
b pour les personnes : contre les contacts directs avec des parties sous tension
b pour le matériel : contre la pénétration de corps solides étrangers ou d’eau.
Documents de référence : normes : CEI 60529.
Sévérité :
b en face avant : IP51
b autre faces :
v sans accessoires de câblage : IP20
v avec accessoires de câblage : IP21.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Risques du feu / Essai au fil incandescent
Objectif : évaluer le risque d’inflammation et contrôler l’aptitude à l’extinction
du produit lorsqu’il est exposé à une contrainte thermique anormale.
Documents de référence : normes : CEI 60695-2-1.
Sévérité :
b température: 650 °C
b durée d’application : 30 ±1 s.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Schneider Electric
3/11
Caractéristiques
générales
Influence du matériel
sur l'environnement
But
Ces essais contrôlent le niveau de perturbations (électriques, électromagnétiques…),
générées par l’appareil.
Alimentation continue
Documents de référence :
Normes : CEI 61131-2
Puissance absorbée
Objectif : contrôler la conformité de l’appareil à ses spécifications.
Sévérité : l’essai est effectué à la tension nominale des deux domaines
de fonctionnement, soit 48 V et 127 V.
Courant d’appel à la mise sous tension
Objectif : contrôler la conformité de l’appareil à ses spécifications.
Critères d’acceptation :
Temps
50 µs ≤ t < 1.5 ms
1.5 ms ≤ t < 500 ms
500 ms ≤ t
Courant d’appel crête maximum
10 A
10 A
1.2* In (1)
(1) In = courant absorbé en régime établi
Perturbations radiofréquences
Perturbations conduites
Objectif : contrôler la tension perturbatrice injectée par l’appareil aux bornes
du réseau d’énergie.
Documents de référence :
Normes : CISPR 22.
Critères d’acceptation :
émission maximale (quasi-crête) :
b 79 dB (µV) de 0,15 à 0,5 MHz
b 73 dB (µV) de 0,5 à 30 MHz.
Perturbations rayonnées
Objectif : contrôler le champ électromagnétique perturbateur rayonné par l’appareil.
Documents de référence :
Normes : CISPR 22.
Critères d’acceptation :
émission maximale (quasi-crête) à 10 m :
b 40 dB (µV/m) de 30 à 230 MHz
b 47 dB (µV/m) de 230 à 1000 MHz.
3/12
Schneider Electric
Caractéristiques
générales
Documents de référence
Normes
Titre
Essais de vibrations, de chocs, de secousses, et de tenue aux séismes applicables
aux relais de mesure et aux dispositifs de protection :
essais de vibrations (sinusoïdales)
Essais de vibrations, de chocs, de secousses, et de tenue aux séismes applicables
aux relais de mesure et aux dispositifs de protection : essais de chocs et
de secousses
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs
de protection : essais à l’onde oscillatoire amortie à 1MHz
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs
de protection : essais de décharges électrostatiques
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs
de protection : essais de susceptibilité aux champs électromagnétiques
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs
de protection : essais de susceptibilité aux perturbations transitoires rapides
Compatibilité électromagnétique (CEM)
partie 4-3 : techniques d’essai et de mesure
essai d’immunité aux champs électromagnétiques
rayonnés aux fréquences radioélectriques
Compatibilité électromagnétique (CEM)
partie 4 : techniques d'essai et de mesure
section 5 : essai d'immunité aux ondes de choc
Essais d’isolement des relais électriques
Relais électriques : relais de mesure et dispositifs de protection
degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
Automates programmables : caractéristiques des équipements
Essais d’environnement : généralités
Essais d’environnement
essais A : froid
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse
mécanique : essais N : variations de température
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse
mécanique : essais B : chaleur sèche
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse
mécanique : essai Ca : essai continu de chaleur humide
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse
mécanique : essai Kb : brouillard salin, essai cyclique
Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des appareils de traitement
de l’information relatives aux perturbations radioélectriques
Méthodes d’essais
comportement au feu : essai au fil incandescent
Conditions de fonctionnement pour les matériels de mesure et commande
dans les processus industriels : influence de la corrosion et de l’érosion
Schneider Electric
Référence
Etat
CEI 60255-21-1
1988
CEI 60255-21-2
1988
CEI 60255-22-1
1988
CEI 60255-22-2
1989-10
CEI 60255-22-3
1989-10
CEI 60255-22-4
1992
CEI 61000-4-3
1998
CEI 61000-4-5
1995
CEI 60255-5
CEI 60255-6
CEI 60529
CEI 61131-2
CEI 60068-1
CEI 60068-2-1
1977
1988
1989
1992
1988
1990-04
CEI 60068-2-14
1986
CEI 60068-2-2
1974
CEI 60068-2-3
1969
CEI 60068-2-52
1984
CISPR 22
1993
CEI 60695-2-1
1994
CEI 60654-4
1987
3/13
3/14
Schneider Electric
Essais
Sommaire
Généralités
Procédure
Matériel
Inhibition des sorties et mode test
Inhibition des sorties
Mode test
4/2
4/2
4/3
4/3
4/3
Essai de la protection différentielle
avec paramétrage simplifié
4/4
Tableau des valeurs de déclenchement
4/5
Contrôle du câblage par injection de courant
4/6
Câblage de la boîte d'injection
Couplages pairs
Couplages impairs
Essai de la protection de terre restreinte
Fiche d’essais
Schneider Electric
4/2
4/6
4/6
4/7
4/8
4/10
4/1
Essais
Généralités
Procédure
Effectuer le réglage des paramètres
(utiliser les fiches de réglages figurant en annexe pour consigner les valeurs
des paramètres et des réglages) :
b status
b logique de commande
b protections.
Effectuer les essais
Différentes méthodes d'essais sont proposées :
b essai de la protection différentielle avec un paramétrage simplifié.
Ce paramétrage permet de vérifier la courbe de fonctionnement de la protection
à l'aide de deux boîtes d'injection monophasées. Les sorties utilisée en
déclenchement et en signalisation sont alors inhibées, ce qui permet d'effectuer
cet essai alors que le réseau est en exploitation normale.
b contrôle du câblage par injection de courant :
l'injection d'un courant connu dans la protection et la lecture des courants phases,
courants différentiels et traversants, mesurés par la protection permet
de s'assurer du bon câblage et du paramétrage correct de la protection différentielle.
Au moment de la mise en service, il est recommandé d'effectuer cet essai,
b essai de la protection de terre restreinte.
Au moment de la mise en service, il est recommandé d'effectuer cet essai pour
chaque protection de terre resteinte utilisée.
Matériel
b
b
b
b
4/2
2 générateurs de courant 50 Hz (60 Hz) monophasés
2 ampèremètres
la présente documentation
la console de réglage.
Schneider Electric
Inhibition des sorties
et mode test
E61713
Essais
KP6
normal
KP6 et KP9
test protections
et inhibition
déclenchement
KP6
KP9
KP9
KP9
KP9
KP6 et KP9
inhibition
déclenchement
KP6 et KP9
test protections
et déclenchement
actif
Selon la positions des paramètres KP6 et KP9, la protection est dans un des 4
modes de marche suivants :
b normal
b inhibition déclenchement
b test protections et inhibition déclenchement
b test protections et déclenchement actif.
Inhibition des sorties
Il est utile de pouvoir inhiber les actions des protections différentielle et terre
restreinte, en particulier pour faire un test alors que le réseau électrique est en
exploitation normale.
L'inhibition est obtenue au moyen du paramètre KP9. Elle consiste à invalider
le basculement des sortie déclenchement.
Les sorties de signalisation des protections différentielle et terre resteinte restent
valides, ce qui permet de vérifier le fonctionnement des protections.
KP6 = 0
KP9 = 0
mode normal
KP9 = 1
inhibition
déclenchement
Sepam D22
Sepam D32
sorties : toutes opérantes
voyant éteint
message : -----------sorties inopérantes selon tableau
voyant "test" éclairé
message : INHIBIT.
sortie inopérantes
sorties signalisation opérantes
O1, O2, O12, O13
O1, O2, O12, O13, O21, O22
O14 (différentielle ou terre restreinte)
O14 (différentielle ou terre restreinte)
Tableau d'état des sorties en mode inhibition déclenchement
Mode test
Le mode test est destiné à simplifier l'injection des courants pour essai de la
protection différentielle.
Le mode test est obtenu au moyen du paramètre KP6.
Le passage en mode test paramètre automatiquement la protection différentielle.
b indices horaires égaux à 0
b valeurs de Un, Un' et Un" telles que Un.In = Un'.In' = Un".In''.
Il invalide le basculement des sorties déclenchement. Le retour au mode normal
(KP9 = 0) restitue le paramètrage initial et rend les sorties actives.
Passage du mode normal au mode test
KP6 0 → 1
mode test protections et
inhibition déclenchement
En mode test
KP9 0 → 1 → 0 mode test protections et
ou
déclenchement actif
KP9 1 → 0
(KP6 = 1)
Retour au mode normal
KP6 1 → 0
mode normal
(KP9 = 0)
KP6 1 → 0
(KP9 = 1)
Schneider Electric
inhibition
sorties inopérantes selon tableau
voyant "test" éclairé
message : COUPL. TEST
sorties : toutes opérantes
voyant "test" clignotant
message : COUPL. TEST
sorties : toutes opérantes
voyant éteint
message : -----------sorties inopérantes selon tableau
voyant "test" éclairé
message : INHIBIT
reset
4/3
Essai de la protection différentielle
avec paramétrage simplifié
b Paramétrage de la protection en mode Test
(par console de réglage) KP6 = 1.
Le voyant test s’allume.
MT10613
Essais
2B
ECM D 63
6
3 ECM D
2
5
2
4
1
Attention
Cette opération doit être la première effectuée parce
qu’elle inhibe les sorties de déclenchement.
b Câblage selon schéma ci-contre.
v pour le Sepam 2000 D22, connecter les boîtes
d’injection aux cartes ECMD2 et ECMD3
v pour le Sepam 2000 D32, réaliser deux essais en
connectant les boîtes d’injection aux cartes ECMD2
et ECMD3, puis aux cartes ECMD2 et ECMD4.
A
b Retour en exploitation normale : réaliser
les opérations dans l’ordre suivant :
1. débrancher les boîtes d’injection
2. passer en mode d’exploitation normal (KP6 = 0).
Le voyant test s’éteint.
3 ou 4
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
i inj2 - i inj1
3B ou 4B
SEPAM 2000
i inj2
3A ou 4A
2A
i inj1
A
i inj2
i inj2
Nota : Le retour en mode d’exploitation par KP6 = 0 remet
à zéro les messages et les accrochages.
Schéma
Ce montage présente l’avantage d’injecter directement les courants différentiels iinj1
et traversants iinj2.
Pour cela, les courants iinj1 et iinj2 doivent être en phase et injectés dans le sens
indiqué par le schéma avec iinj2 > iinj1.
b Notation :
In : courant nominal TC enroulement 1
I’n : courant nominal TC enroulement 2
in : 1A ou 5A
I1, I2, I3 : courants phase enroulement 1
I’1, I’2, I’3 : courants phase enroulement 2
iinj1, iinj2 : courants injectés
Id1, Id2, Id3 : courants différentiels phase 1, 2, 3
It1, It2, It3 : courants traversants phase 1, 2, 3.
b Courants calculés par le Sepam (et lisibles par la console TSM2001) :
I1 = (iinj2 - iinj1) x (In / in)
Id1 = iinj1 x (In / in)
I2 = I1
Id2 = Id1
I3 = 0
Id3 = 0
I’1 = iinj2 x (I’n / in)
It1 = iinj2 x (In / in)
(nota : iinj2 > iinj1)
I’2 = I’1
It2 = It1
I’3 = 0
It3 = 0
courbe A : iinj1 = 0,3 in
MT10614
Exemple de courbe de déclenchement à Id / It = 20%
Les différentes courbes :
courbe B : iinj1 = (Id / It) x iinj2
avec Id/It correspondant au réglage
de la protection
courbe C : iinj1 = 0,744inj2 - 3,475 in
(approximation entre 6 in et 10 in à ± 5%).
4/4
Schneider Electric
Tableau des valeurs
de déclenchement
Essais
Le tableau suivant donne une indication, en fonction du courant traversant injecté
et du réglage Id/It, sur la valeur du courant différentiel (xin) à partir de laquelle
la protection déclenche.
Id (xin)
It (xin)
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
13,0
13,5
14,0
14,5
15,0
15,5
16,0
16,5
17,0
17,5
18,0
18,5
19,0
19,5
20,0
20,5
21,0
21,5
22,0
22,5
23,0
23,5
24,0
0,15
0,300
0,300
0,300
0,300
0,300
0,375
0,450
0,525
0,600
0,675
0,750
0,825
1,032
1,344
1,656
2,016
2,376
2,736
3,144
3,552
4,008
4,488
4,992
5,544
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
0,2
0,300
0,300
0,300
0,300
0,400
0,500
0,600
0,700
0,800
0,900
1,000
1,100
1,200
1,344
1,656
2,016
2,376
2,736
3,144
3,552
4,008
4,488
4,992
5,544
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
0,25
0,300
0,300
0,300
0,375
0,500
0,625
0,750
0,875
1,000
1,125
1,250
1,375
1,500
1,625
1,750
2,016
2,376
2,736
3,144
3,552
4,008
4,488
4,992
5,544
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
Id/It (réglage de la protection)
0,3
0,35
0,300
0,300
0,300
0,300
0,300
0,350
0,450
0,525
0,600
0,700
0,750
0,875
0,900
1,050
1,050
1,225
1,200
1,400
1,350
1,575
1,500
1,750
1,650
1,925
1,800
2,100
1,950
2,275
2,100
2,450
2,250
2,625
2,400
2,800
2,736
2,975
3,144
3,150
3,552
3,552
4,008
4,008
4,488
4,488
4,992
4,992
5,544
5,544
6,120
6,120
6,720
6,720
7,320
7,320
7,920
7,920
8,496
8,496
9,048
9,048
9,576
9,576
10,032
10,032
10,488
10,488
10,896
10,896
11,280
11,280
11,640
11,640
12,000
12,000
12,336
12,336
12,648
12,648
12,960
12,960
13,248
13,248
13,560
13,560
13,848
13,848
14,136
14,136
14,424
14,424
14,712
14,712
14,976
14,976
15,264
15,264
15,552
15,552
0,4
0,300
0,300
0,400
0,600
0,800
1,000
1,200
1,400
1,600
1,800
2,000
2,200
2,400
2,600
2,800
3,000
3,200
3,400
3,600
3,800
4,008
4,488
4,992
5,544
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
0,45
0,300
0,300
0,450
0,675
0,900
1,125
1,350
1,575
1,800
2,025
2,250
2,475
2,700
2,925
3,150
3,375
3,600
3,825
4,050
4,275
4,500
4,725
4,992
5,544
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
0,5
0,300
0,300
0,500
0,750
1,000
1,250
1,500
1,750
2,000
2,250
2,500
2,750
3,000
3,250
3,500
3,750
4,000
4,250
4,500
4,750
5,000
5,250
5,500
5,750
6,120
6,720
7,320
7,920
8,496
9,048
9,576
10,032
10,488
10,896
11,280
11,640
12,000
12,336
12,648
12,960
13,248
13,560
13,848
14,136
14,424
14,712
14,976
15,264
15,552
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.
Schneider Electric
4/5
Contrôle du câblage
par injection de courant
Essais
Câblage de la boîte d'injection
b Inhibition des sorties de déclenchement par KP9 = 1 : le voyant test est allumé.
b Câblage de la boîte d'injection
v Sepam D22 : connecter la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD3
en utilisant le schéma correspondant à l'indice horaire réglé (indice').
v Sepam D32 : réaliser 2 essais
Connecter la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD3 en utilisant le schéma
correspondant à l'indice horaire (indice') réglé ; réaliser le premier essai connecter
la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD4 en utilisant le schéma
correspondant à l'indice horaire (indice") réglés ; réaliser le second essai.
b Calcul du coefficient d'injection k
Un’ In’
k=
Un In
k=
Un" In"
Un In
(essai entre enroulements 1 et 3) (1)
(essai entre enroulements 1 et 2)
In, In', In" (1) courant nominal des TC enroulement 1, 2 et 3 (1)
Un, Un', Un" (1) tension nominale enroulement 1, 2 et 3 (1)
(1) Sepam 2000 D32 uniquement
b Relevé des mesures réalisées par le Sepam (par console de réglage,
menu Fonction spéciale) et comparaison aux valeurs théoriques.
Utiliser la fiche d'essais qui figure en fin de cette notice.
E61716
Couplages pairs
0
SEPAM 2000
ECM D 63
6
3 ECM D
2
5
2
4
1
A
3 ou 4
5
2
4
1
4
8
6
10
2
6
3
5
2
4
1
6
3
5
2
4
1
6
3
5
2
4
1
6
3
5
2
4
1
6
3
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
I
Valeur des mesures disponibles sur la console en fonction
des courants injectés
Fonction spéciale - Idiff. et Itrav.
Id1 = abs(1-k).I.In/in
Id2 = 0
Id3 = abs(1-k).I.In/in
Fonction spéciale - I et I' phase
It1 = max (1,k).I.In/in
It2 = 0
It3 = max (1,k).I.In/in
I1 = I.In/in
I2 = 0
I3 = I.In/in
I1'
I2'
I3'
= I.In’/in
=0
= I.In’/in
0
=0
= I.In’/in
= I.In’/in
4
= I.In’/in
= I.In’/in
=0
8
= I.In’/in
=0
= I.In’/in
6
=0
= I.In’/in
= I.In’/in
10
= I.In’/in
= I.In’/in
=0
2
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.
4/6
Schneider Electric
Contrôle du câblage
par injection de courant
Essais
E61717
Couplages impairs
SEPAM 2000
6
3 ECM D
2
5
2
4
1
5
6
3
5
2
4
1
ECM D 63
3 ou 4
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
A
1
9
6
3
5
2
4
1
7
6
3
5
2
4
1
11
6
3
5
2
4
1
3
6
3
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
I
Valeur des mesures disponibles sur la console en fonction
des courants injectés
Fonction spéciale - Idiff. et Itrav.
Id1 = 1 -
k
3
. I .In/in
Id2 = 0
Id3 = 1 -
It2 = 0
k
3
. I .In/in
[ ]
[ ]
It1 = max 1,
It3 = max 1,
k
3
. I .In/in
k
3
. I .In/in
Fonction spéciale - I et I' phase
I1 = I.In/in
I2 = 0
I3 = I.In/in
I1’
I2’
I3’
= I.In’/in
=0
=0
1
=0
=0
= I.In’/in
5
=0
= I.In’/in
=0
9
= I.In’/in
=0
=0
7
=0
=0
= I.In’/in
11
=0
= I.In’/in
=0
3
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.
Schneider Electric
4/7
Essai de la protection
de terre restreinte
Essais
b Paramétrage de la protection en couplage Test (par console de réglage, KP6 = 1).
Le voyant test s'allume.
Attention
Cette opération doit être la première effectuée par ce qu'elle inhibe le déclenchement
de la protection.
b Contrôle du seuil :
Le contrôle du seuil Iso s'effectue en simulant un défaut entre le TC du point neutre
et un TC phase, lorsque le disjoncteur est ouvert. Dans ce cas, seul le TC du point
neutre voit le défaut. Le courant de retenue est nul.
Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.
E61718
Injecter un courant dans le capteur CSH30 associé au TC de mesure du courant
point neutre pour vérifier la valeur du seuil réglé.
SEPAM 2000
6
3 ECM D
2
5
2
4
1
ECM D 63
3
A
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
CSH 30
TC point neutre 5 A : 1 passage
TC point neutre 1 A : 5 passages
b Contrôle de la stabilité :
Le contrôle de la stabilité s'effectue en considérant un défaut phase-terre à l'extérieur
de la zone à protéger.
Cet essai est possible seulement si Ino est égal à In pour l'enroulement auquel
est associé la protection de terre restreinte.
Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.
E61719
Injecter un courant en série dans le capteur CSH30 associé au TC de mesure du
courant point neutre et dans l'une des entrées courant phase, pour simuler un défaut
externe à la zone. Vérifier la stabilité pour un courant de 2 In.
Dans ce cas le courant traversant est égal au courant injecté et le courant différentiel
est nul.
SEPAM 2000
6
3 ECM D
2
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
ECM D 63
3
A
5
2
4
1
6
5
4
3
2
1
CSH 30
TC point neutre 5 A : 1 passage
TC point neutre 1 A : 5 passages
4/8
Schneider Electric
Essai de la protection
de terre restreinte
Essais
E61720
b Contrôle de la pente :
Le contrôle de la pente s'effectue en simulant un défaut phase-terre interne à la zone
à protéger sur un réseau avec disjoncteur fermé.
Dans ce cas, le défaut est vu par le TC point neutre et partiellement par le TC phase.
Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.
A
SEPAM 2000
6
ECM
D
ECM D
3
2
3
5
3B
2
4
1
6
5
4
3
2
1
I1
6
3
5
2
4
1
6
5
3A 4
3
2
1
A
I neutre
CSH 30
E61721
Pour faciliter l'essai et les calculs, régler Ino à la même valeur que In.
Injecter un courant à travers l'adaptateur CSH30 et un courant phase de sens
opposés.
Le courant de retenue est égal à I1, le courant différentiel est égal à I1 + I neutre.
En l'absence de I neutre, la pente est égale à 100 %. Injecter progressivement Io
jusqu'au déclenchement. Relever I neutre et I1 et calculer 100 x (I1 + I neutre)/I1
et comparer à 105 %.
Io - I neutre
105 %
100 %
I1 + I neutre
I neutre
I1
Iso
I1
Io
b Pour le retour en exploitation normale, réaliser les opérations dans l'ordre suivant :
1. débrancher la boîte d'injection
2. rétablir le mode d'exploitation normal ;
le voyant test s'éteint ; les messages et les accrochages sont remis à zéro.
Schneider Electric
4/9
Fiche d’essais
Essais
Affaire : ...............................................................................
Tableau : ............................................................................
Cellule : ..............................................................................
............................................................................................
Protection différentielle transformateur
D
Type de Sepam 2000
N° de série
Contrôle du câblage par injection de courant
indice’ = ...............................
Coefficient d'injection : (1)
indice" = ...............................
k
In
= ...............................
Un = .........................
I’n
= ...............................
Un’ = .........................
I"n
= ...............................
Un" = .........................
Mesures
essai entre enroulements 1 et 2
= ......................= .......................... essai entre enroulements 1 et 3
Formule (1)
Valeur calculée
Courant injecté : I = ............................
Tolérance
Valeur lue
I1
..................................................
............................
±5 %
...................................................
I2
..................................................
............................
±5 %
...................................................
I3
I1'
..................................................
..................................................
............................
............................
±5 %
±5 %
...................................................
...................................................
I2'
..................................................
............................
±5 %
...................................................
I3'
I1''
..................................................
..................................................
............................
............................
±5 %
±5 %
...................................................
...................................................
I2''
..................................................
............................
±5 %
...................................................
I3''
Id1
..................................................
..................................................
............................
............................
±5 %
±10 %
...................................................
...................................................
Id2
..................................................
............................
±10 %
...................................................
Id3
It1
..................................................
..................................................
............................
............................
±10 %
±10 %
...................................................
...................................................
It2
..................................................
............................
±10 %
...................................................
It3
..................................................
............................
±10 %
...................................................
(1) Reporter les formules qui figurent dans la notice
Essai protection différentielle avec un paramétrage simplifié
Id / It = ........................... %
Mode opératoire :
b régler iinj2 à la valeur indiquée
b augmenter progressivement iinj1 jusqu’au déclenchement
b relever la valeur correspondante de iinj1
b comparer le résultat obtenu à la valeur théorique.
N° d’essai
iinj2
iinj1 de déclenchement
iinj1 / iinj2
Valeur théorique de déclenchement
a
0,5 in
....................................... A
b
2 in
....................................... A
..........................................
iinj1 / iinj2 = Id / It
c
4 in
....................................... A
..........................................
iinj1 / iinj2 = Id / It
iinj1 = 0,3 in
in = 1 ou 5 A
Id/It : seuil à pourcentage, exprimé en %
Essais effectués le :
Visa
Visa
par : .................................................................................................
..........................................................................................................
Remarques : ..........................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
4/10
Schneider Electric
Adresse postale :
F - 38050 Grenoble cedex 9
France
Tél : +33 (0)4 76 57 60 60
http://www.schneider-electric.com
ART.05504
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé
sur du papier écologique
Réalisation : HeadLines
Publication : Schneider Electric
Impression :
* Obtenez plus du spécialiste mondial de la distribution électrique et des automatismes industriels
01-2002
PCRED301042FR - 51246527FR/A0 © 2002 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Industries SA

Manuels associés