▼
Scroll to page 2
of
84
Altivar 78 Guide d’exploitation Variateur de vitesse pour moteurs asynchrones AU MINIMUM LES POINTS SUIVANTS DU GUIDE DE MISE EN ROUTE DOIVENT ETRE EXECUTES PENDANT L’INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE. EN CAS DE PROBLEME, CONTACTEZ SCHNEIDER ELECTRIC. Guide de mise en route 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7a 7b 8. 9. 10. Vérifiez que le contenu de la livraison correspond à votre commande Avant de procéder à la mise en service, vous devez lire attentivement les instructions de sécurité du chapitre SÉCURITÉ. Avant le montage, vérifiez les dégagements minimum autour de l’appareil et les conditions ambiantes au chapitre INSTALLATION. Contrôlez le type et la nature des câbles moteur et réseau, des fusibles de ligne ainsi que le raccordement des câbles, voir sections 6.1.1.1 à 6.1.1.4. Procédez à l’installation comme décrit à la section 6.1.2. Le dimensionnement des câbles de commande et le mode de mise à la terre sont décrits à la section 6.2.1. Dans le cas où l’assistant de mise en service est activé, sélectionnez la langue de dialogue du panneau opérateur et l’applicatif à utiliser puis validez par un appui sur la Touche enter. Si l’assistant de mise en service n’est pas activé, suivre les instructions 7a et 7b. Sélectionnez la langue de dialogue du panneau opérateur dans le menu M6, page S6.1. La procédure d’utilisation du panneau opérateur est décrite au chapitre PANNEAU OPERATEUR. Sélectionnez l’applicatif à utiliser dans le menu M6, page S6.2. La procédure d’utilisation du panneau opérateur est décrite au chapitre PANNEAU OPERATEUR. Tous les paramètres ont des préréglages usine. Pour garantir le bon fonctionnement de l’entraînement, vérifiez les données suivantes de la plaque signalétique et les valeurs des paramètres du groupe G2.1. • Tension nominale moteur • Fréquence nominale moteur • Vitesse nominale moteur • Courant nominal moteur • Cosϕ moteur Tous les paramètres sont expliqués dans le guide du Programme (CD). Procédez à la mise en service selon le chapitre MISE EN SERVICE. Le variateur de vitesse ATV78 est maintenant prêt à fonctionner. Telemecanique décline toute responsabilité en cas d’exploitation des variateurs de vitesse contraire aux instructions de ce guide. SOMMAIRE GUIDE D’EXPLOITATION TABLE DES MATIERES 1 SECURITE 2 DIRECTIVES EUROPEENNES 3 RECEPTION 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION 6 CABLAGE ET RACCORDEMENTS 7 PANNEAU OPERATEUR 8 MISE EN SERVICE 9 LOCALISATION DES DEFAUTS 10 GUIDE DE PROGRAMMATION (CD) 1 APPLICATIF DE BASE 2 APPLICATIF STANDARD 3 APPLICATIF LOCAL / DISTANCE 4 APPLICATIF COMMANDE SEQUENTIELLE 5 APPLICATIF APPLICATION PID 6 APPLICATIF MULTI CONFIGURATION 7 APPLICATIF POMPES/VENTILATEURS EN CASCADE A PROPOS DU GUIDE D’EXPLOITATION ATV78 ET DU GUIDE DE PROGRAMMATION (CD) Le guide d’exploitation décrit la procédure d’installation, de mise en service et d’exploitation des variateurs de vitesse ATV78. Nous vous conseillons de lire attentivement son contenu avant la première mise sous tension du variateur de vitesse. Dans le guide de Programmation (CD), vous trouverez toutes les informations sur les applicatifs. Si ceux-ci ne répondent pas aux besoins de votre application, contactez Schneider electric pour des informations sur les applicatifs spéciaux. -4- Guide d’exploitation ATV78 Table des matières SÉCURITÉ ......................................................................................................................................... 7 1. 1.1 Mises en garde................................................................................................................................... 7 1.2 Instructions de sécurité....................................................................................................................... 7 1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre ...................................................................... 7 1.4 Démarrage du moteur ........................................................................................................................ 8 2. DIRECTIVES EUROPEENNES .......................................................................................................... 9 2.1 Marquage CE ..................................................................................................................................... 9 2.2 Directive CEM .................................................................................................................................... 9 2.2.1 Généralités ..................................................................................................................................... 9 2.2.2 Critères techniques......................................................................................................................... 9 2.2.3 Classification CEM.......................................................................................................................... 9 3. RECEPTION .................................................................................................................................... 10 3.1 Stockage .......................................................................................................................................... 10 3.2 Entretien........................................................................................................................................... 10 3.3 Garantie ........................................................................................................................................... 10 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................. 11 4.1 Introduction....................................................................................................................................... 11 4.2 Caractéristiques nominales .............................................................................................................. 13 4.2.1 Application couple standard – Tension d’alimentation 525 à 690 V............................................... 13 4.2.2 Application couple constant – Tension d’alimentation 525 à 690 V ............................................... 14 4.3 Caractéristiques techniques ............................................................................................................. 15 5. INSTALLATION................................................................................................................................ 17 5.1 Montage ........................................................................................................................................... 17 5.2 Refroidissement ............................................................................................................................... 21 5.2.1 ATV78(F)U22Y…ATV78C16Y ...................................................................................................... 21 5.2.2 ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y ................................................................................................. 22 5.3 Dissipations de puissance ................................................................................................................ 23 5.3.1 Dissipations de puissance en fonction de la fréquence de découpage.......................................... 23 5.4 Changement de la classification CEM de la classe L en N ............................................................... 24 6. CABLAGE ET RACCORDEMENTS.................................................................................................. 26 6.1 Module de puissance........................................................................................................................ 26 6.1.1 Raccordements de puissance....................................................................................................... 29 6.1.2 Consignes d’installation ................................................................................................................ 31 6.1.3 Raccordement des câbles selon la réglementation UL ................................................................. 39 6.1.4 Mesure de la résistance d’isolement des câbles et du moteur ...................................................... 39 6.2 Module de commande ...................................................................................................................... 40 6.2.1 Signaux de commande ................................................................................................................. 41 6.2.2 Borniers des signaux de commande ............................................................................................. 44 7. PANNEAU OPERATEUR ................................................................................................................. 48 7.1 Affichage et voyants du panneau opérateur..................................................................................... 48 7.1.1 Voyants d’état............................................................................................................................... 48 7.1.2 Voyants de mode de commande .................................................................................................. 49 7.1.3 LED d’état (verte – verte – rouge)................................................................................................. 49 7.1.4 Lignes de texte ............................................................................................................................. 49 7.2 Touches du panneau opérateur........................................................................................................ 50 -5- 7.2.1 Description des touches................................................................................................................ 50 7.3 Parcourir l’arborescence des menus................................................................................................. 51 7.3.1 Menu Affichage (M1) .................................................................................................................... 53 7.3.2 Menu Paramètres (M2) ................................................................................................................. 54 7.3.3 Menu Commande Panneau (M3).................................................................................................. 55 7.3.4 Menu Défauts Actifs (M4) ............................................................................................................. 56 7.3.5 Menu Historique Défauts (M5) ...................................................................................................... 62 7.3.6 Menu Système (M6) ..................................................................................................................... 62 7.3.7 Menu Cartes d’extension (M7) ...................................................................................................... 77 7.4 Autres fonctions du panneau opérateur ............................................................................................ 77 8. MISE EN SERVICE .......................................................................................................................... 78 8.1 Sécurité ............................................................................................................................................ 78 8.2 Mise en service du variateur de vitesse ............................................................................................ 78 9. LOCALISATION DES DEFAUTS ...................................................................................................... 80 -6- Réception 1. SÉCURITÉ SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A PROCEDER A L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE 1.1 Mises en garde 1 2 3 4 5 Les composants du module de puissance du variateur de vitesse sont sous tension lorsque l’ATV78 est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voir mortelles. Le module de commande est isolé du réseau. Les bornes U, V, W du moteur et les bornes -/+ du bus c.c. / de la résistance de freinage sont sous tension lorsque l’ATV78 est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas. Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le ATV78 est hors tension. Si le variateur de vitesse est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN 60204-1). Seules les pièces de rechange fournies par Schneider Electric peuvent être utilisées. 1.2 Instructions de sécurité 1 2 3 4 Après sectionnement du variateur de vitesse du réseau, vous devez attendre l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants du panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n’est raccordé, voir voyants sur le capot). Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les raccordements du ATV78 ou d’ouvrir le capot. Avant toute mesure sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier du variateur de vitesse. Ne jamais toucher les circuits des cartes électroniques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants. Avant de raccorder le variateur de vitesse au réseau, vérifiez que le capot avant et l’écran de protection des câbles du ATV78 sont en place. 1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre Le variateur de vitesse ATV78 doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre. La protection contre les défauts de terre à l’intérieur du variateur de vitesse protège uniquement le variateur des défauts de terre dans le moteur ou le câble moteur. Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le variateur de vitesse, l’appareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement. Si ce type d’appareillage est utilisé, il doit être testé avec le variateur sous des courants de défaut de terre susceptibles d’apparaître en présence d’un défaut. -7- Réception 1.4 Démarrage du moteur Symboles de mise en garde Pour votre sécurité, les instructions signalées par les symboles suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière : = Tension dangereuse = Mise en garde générale = Surface chaude – risque de brûlure. HOT SURFACE POINTS A VERIFIER AVANT LE DEMARRAGE DU MOTEUR 1 Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’il est correctement monté et que la machine accouplée permet son démarrage. 2 Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la machine accouplée. 3 Avant d’inverser le sens de rotation de l’arbre moteur, vérifiez que cette opération peut se faire en toute sécurité. 4 Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n’est raccordé au câble moteur. 5 Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau. -8- Réception 2. DIRECTIVES EUROPEENNES 2.1 Marquage CE Le marquage CE sur le produit autorise sa libre circulation au sein de l’EEE (Espace Economique Européen). Il garantit également que le produit respecte les différentes exigences applicables (notamment celles de la directive CEM et éventuellement d’autres directives selon la nouvelle procédure). Les variateurs de vitesse ATV78 portent le marquage CE attestant leur conformité à la directive Basse tension (BT) et à la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM). La société SGS FIMKO est l’organisme compétent. 2.2 Directive CEM 2.2.1 Généralités La directive CEM stipule que les appareils électriques ne doivent pas perturber de manière intolérable leur environnement et qu’ils doivent offrir une immunité satisfaisante dans leur environnement électromagnétique. La conformité des variateurs de vitesse ATV78 à la directive CEM est démontrée par les dossiers techniques de construction (DTC), examinés et approuvés par FIMKO, organisme compétent. Les dossiers techniques de construction attestent la conformité des variateurs de vitesse aux exigences essentielles de la directive, car il est impossible de tester en laboratoire une gamme de produits aussi étendue et toutes les combinaisons d’installation. 2.2.2 Critères techniques L’idée de base était de développer une gamme de variateurs de vitesse polyvalente et performante en termes techniques et économiques. La conformité CEM était un objectif majeur dès le début du projet de conception. Les variateurs de vitesse ATV78 étant commercialisés partout dans le monde, les exigences de CEM varient selon la localisation géographique des clients. En ce qui concerne l’immunité, tous les variateurs de vitesse ATV78 sont conçus pour satisfaire les exigences les plus strictes. Quant au niveau des émissions, le client peut, s’il le désire, réduire encore plus le niveau des perturbations émises par les produits Telemecanique. 2.2.3 Classification CEM Classe L (jusqu'à 160 KW): Offre un filtrage pour le 2ème environnement, distribution restreinte suivant EN 61800-3+A11 (CEI 18003). Classe N (au delà de 200 KW): Les variateurs de cette classe n’offrent pas de réduction des émissions de perturbations électromagnétiques. Ils sont destinés à être montés en armoire. Tous les variateurs de vitesse ATV78 satisfont toutes les exigences d’immunité CEM (normes EN 61000-61, 61000-6-2 et EN 61800-3+A11). Mise en garde : Ce produit est mis sur le marché en mode de distribution restreinte selon la norme CEI 61800-3. Dans un environnement domestique, il peut être source de perturbations haute fréquence ; dans ce cas, l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures qui s’imposent. Nota: Pour changer la classification CEM de votre variateur de vitesse ATV78 de la classe L vers la classe N, référez-vous aux instructions décrites au chapitre 5.4. -9- Caractéristiques techniques 3. RECEPTION Avant livraison, les variateurs de vitesse ATV78 ont subi des essais et des contrôles qualité rigoureux. Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport et que la livraison est complète Si le variateur a été endommagé pendant le transport, contactez le transporteur ou sa compagnie d’assurance. Si le contenu de la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez Schneider electric. 3.1 Stockage Si le variateur de vitesse est stocké avant son exploitation, vérifiez les conditions ambiantes : Température de stockage : -40 à +70°C Humidité relative : <95%, sans condensation 3.2 Entretien Exploités dans des conditions normales, les variateurs de vitesse ATV78 n’exigent aucun entretien. Cependant, nous conseillons de nettoyer le radiateur à l’air comprimé, selon les besoins. Le ventilateur de refroidissement peut facilement être remplacé, selon les besoins. Il peut être nécessaire de vérifier périodiquement le couple de serrage des connections puissance. 3.3 Garantie Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenant pendant le transport, la réception, l’installation, la mise en service ou l’exploitation. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts et défaillances résultant d’une utilisation impropre, d’une erreur d’installation, de températures ambiantes inadmissibles, de la présence de poussières ou de substances corrosives, ou encore d’un fonctionnement hors valeurs nominales. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages indirects. Pour toutes les questions concernant la garantie, contactez Schneider electric - 10 - Installation 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4.1 Introduction Résistance de freinage* M od ule d e pu is sa nc e Hacheur de freinage* 1) R ése au M od u le d ’e n trée in té g ré 3) Onduleur Capteurs de IG BT courant Redresseur L1 L2 U Filtre CEM d e sortie W 2) = L3 Moteur = 3~ V 3~ Rés. préch. Ve n til ate u r Alimentation Mesures Commandes gâchettes Ca pteurs de tension ATV78F Pa n neau o p érat eu r Contrôle moteur et application M o d u le d e co mm a n d e E / S de co m m an d e E/S de comm ande E/S de commande ASIC de contrôle moteur E/S de com mande E/S de commande *Résistance de freinage en option Le hacheur de freinage est un equipement standard pour les variateurs ATV78••U22Y à ATV78••C16Y, en option à partir de l’ATV78••C20Y Figure 4-1. Schéma de principe de l’ATV78 La Figure 4-1 illustre le schéma de principe du variateur de vitesse ATV78. Celui-ci est constitué de deux modules : le module de puissance et le module de commande. L’architecture matérielle du variateur est illustrée aux pages 34 à.38 La self c.a. triphasée (1) côté réseau avec les condensateurs du bus c.c. (2) constituent un filtre LC qui, avec le pont de diodes, produisent la tension c.c. fournie au pont onduleur à IGBT (3). La self c.a. filtre également les perturbations haute fréquence provenant du réseau et celles injectées par le variateur de vitesse sur le réseau. De plus, elle améliore la forme d’ondes du courant d’entrée du variateur de vitesse. Toute la puissance prélevée sur le réseau par le variateur de vitesse est de la puissance active. Le pont onduleur à IGBT fournit au moteur une tension c.a. symétrique triphasée, modulée en largeur d’impulsions (MLI). La partie « Contrôle moteur et application » (CMA) est réalisée par un logiciel implanté dans un microprocesseur. Le moteur est commandé sur la base des valeurs de mesure, des paramétrages, des E/S de commande et du panneau opérateur. La partie CMA pilote le circuit ASIC de contrôle du moteur qui détermine la commutation des IGBT. Les commandes de gâchettes mettent en forme ces signaux pour piloter le pont onduleur à IGBT. - 11 - Installation Le panneau opérateur constitue l’interface entre l’utilisateur et le variateur de vitesse. Il sert au paramétrage, à l’affichage des données d’état et à la commande du variateur. Il est amovible et peut être déporté en étant raccordé par un câble au variateur de vitesse. Un micro-ordinateur de type PC peut également être utilisé pour commander le variateur de vitesse en raccordant un câble adéquat. L’interface opérateur de base et les paramètres (Applicatif de Base) sont simples à utiliser. Si une interface ou des paramètres plus complets sont nécessaires, un applicatif plus approprié peut être sélectionné dans le guide de programmation (CD). Consultez le guide correspondant. Une résistance de freinage est disponible en option montage externe pour les variateurs ATV78 et ATV78F. Des cartes d’extension d’E/S optionnelles sont également disponibles. Les filtres CEM d’entrée et de sortie n’ont aucune incidence sur les fonctions de base du variateur de vitesse. Ils contribuent à satisfaire les exigences essentielles de la directive CEM. - 12 - Installation 4.2 Caractéristiques nominales 4.2.1 Application couple standard – Tension d’alimentation 525 à 690 V Régime de faible surcharge = Courant max , 2 sec/20 sec, 110% de capacité de charge, 1 min/10 min Consécutivement à un fonctionnement à courant nominal, une surcharge de 110% de I durant 1 mn doit être suivie d’un fonctionnement à un courant inférieur à I de façon à ce que la valeur rms du courant de sortie sur le cycle complet n’excède pas la valeur du courant nominal. Les variateurs AT78••U22Y à ATV78••C16Y sont disponibles en protection IP21 et IP54, à partir de l’ATV78••C20Y en protection IP00 ou monter dans une armoire. Puissance Moteur en KW Puissance du Courant Référence en fonction de la tension d’alimentation moteur en HP maxi. 525 V 550 V 660 V 690 V 575 V A ATV78••U22Y 2,3 2,4 2,9 3 3,0 6,7 ATV78••U30Y 3,0 3,2 3,8 4 3,0 9,0 ATV78••U40Y 4,2 4,4 5,3 5,5 5,0 11,0 ATV78••U55Y 5,7 6,0 7,2 7,5 7,5 15,0 ATV78••U75Y 8,4 8,8 10,5 11 11 20,0 ATV78••D11Y 11,4 12,0 14,3 15 15 27 ATV78••D15Y 14,1 14,7 17,7 18,5 20 36 ATV78••D18Y 16,7 17,5 21,0 22 25 44 ATV78••D22Y 22,8 23,9 28,7 30 30 54 ATV78••D30Y 28,5 29,9 35,9 37,5 40 68 ATV78••D37Y 34 36 43 45 50 82 ATV78••D45Y 42 44 53 55 60 104 ATV78••D55Y 57 60 72 75 75 124 ATV78••D75Y 68 72 86 90 100 160 ATV78••D90Y 84 88 105 110 125 200 ATV78••C11Y 100 105 126 132 150 250 ATV78••C13Y 122 128 153 160 150 288 ATV78••C16Y 152 159 191 200 200 300 ATV780C20Y 190 199 239 250 250 370 ATV780C25Y 240 251 301 315 300 440 ATV780C31Y 270 283 340 355 400 585 ATV780C35Y (1) 342 359 430 450 450 693 ATV780C45Y (1) 380 399 478 500 500 828 ATV780C50Y (1) 426 446 536 560 600 1004 ATV780C56Y (1) 479 502 603 630 650 1170 ATV780C63Y (1) 540 566 679 710 800 1170 ATV780C71Y (1) 609 638 765 800 800 1170 ATV780C80Y (1) 761 797 957 1000 1100 1410 ATV780M10Y (1) 0 0 0 1250 2060 0 0 0 1250 2360 0 0 0 2360 0 0 0 1500 2600 Tableau 4-1. Valeurs nominales des variateurs de vitesse ATV78 • Mettre 2 pour IP21, 5 pour IP54 1) consulter votre agence commerciale Schneider pour la disponibilité des ATV780C35Y à ATV780M10Y - 13 - Installation 4.2.2 Application couple constant – Tension d’alimentation 525 à 690 V Régime de forte surcharge = Courant max, 2 sec/20 sec, 150% de capacité de surcharge, 1 min/10 min Consécutivement à un fonctionnement à courant nominal, une surcharge de 150% de IH durant 1 mn doit être suivie d’un fonctionnement à un courant inférieur à IH de façon à ce que la valeur rms du courant de sortie sur le cycle complet n’excède pas la valeur du courant nominal. Puissance Moteur en KW Puissance du en fonction de la tension d’alimentation moteur en HP 525 V 550 V 660 V 690 V 575 V 1,7 1,8 2,1 2,2 2,0 2,3 2,4 2,9 3 3,0 3,0 3,2 3,8 4 3,0 4,2 4,4 5,3 5,5 5,0 5,7 6,0 7,2 7,5 7,5 8 9 11 11 11 11 12 14 15 15 14 15 18 18,5 20 17 18 21 22 25 23 24 29 30 30 29 30 36 37,5 40 34 36 43 45 50 42 44 53 55 60 57 60 72 75 75 68 72 86 90 100 84 88 105 110 125 100 105 126 132 150 122 128 153 160 150 152 159 191 200 200 190 199 239 250 250 240 251 301 315 300 270 283 340 355 400 342 359 430 450 450 380 399 478 500 500 426 446 536 560 600 479 502 603 630 650 540 566 679 710 800 609 638 765 800 800 761 797 957 1000 1100 0 0 0 1250 0 0 0 0 0 0 1250 Tableau 4-2. Valeurs nominales des variateurs de vitesse ATV78 Courant maxi. A 6,7 9,0 11,0 15,0 20,0 27 36 44 54 68 82 104 124 160 200 250 288 300 370 440 585 693 828 1004 1170 1170 1170 1410 2060 2360 2360 2600 Référence ATV78••(F)U22Y ATV78••(F)U30Y ATV78••(F)U40Y ATV78••(F)U55Y ATV78••(F)U75Y ATV78••(F)D11Y ATV78••(F)D15Y ATV78••(F)D18Y ATV78••(F)D22Y ATV78••(F)D30Y ATV78••(F)D37Y ATV78••(F)D45Y ATV78••(F)D55Y ATV78••(F)D75Y ATV78••(F)D90Y ATV78••(F)C11Y ATV78••(F)C13Y ATV78••(F)C16Y ATV780(F)C20Y ATV780(F)C25Y ATV780(F)C31Y ATV780(F)C35Y (1) ATV780(F)C45Y (1) ATV780(F)C50Y (1) ATV780(F)C56Y (1) ATV780(F)C63Y (1) ATV780(F)C71Y (1) ATV780(F)C80Y (1) ATV780(F)M10Y (1) • Mettre 2 pour IP21, 5 pour IP54 1) consulter votre agence commerciale Schneider pour la disponibilité des ATV780C35Y à ATV780M10Y Nota: Les courants nominaux à température ambiante maxi sont disponibles seulement si la fréquence de découpage est égale ou inférieure à la valeur préréglée en usine. - 14 - Installation 4.3 Caractéristiques techniques Raccordement réseau Raccordement moteur Caractéristiques de commande Tension d’entrée U Fréquence d’entrée Mise sous tension Temps de mise sous tension Tension de sortie Courant de sortie continu 0àU Couple constant: température ambiante maxi +50°C surcharge 1,5 x IH (1 min/10 min) Couple standard: température ambiante maxi +40°C surcharge 1,1 x IN (1 min/10 min) de I pendant deux secondes, couple dépendant du moteur Couple démarrage Courant de démarrage Fréquence moteur Résolution de fréquence Mode de commande I, 2 s toutes les 20 s 0 à 320 Hz (ATV78) 0,01 Hz (ATV78) ; selon applicatif (ATV78F) Commande en fréquence U/f Contrôle vectoriel sans capteur (boucle ouverte) Commande en fréquence en boucle fermée Contrôle vectoriel en boucle fermée (ATV78F uniq.) de ATV78 1…6 kHz ; préréglage usine 1,5 kHz (voir Fréquence découpage paramètre 2.6.9) Référence fréquence Entrée analogique Référence panneau Point d’affaiblissement du champ Temps d’accélération Temps de décélération Couple de freinage Contraintes d’environnement 525 à 690 V ; -10 % à +10 % 45 à 66 Hz Une par minute ou moins (régime normal) 2s (U22Y-D90Y) 5s ( > C11Y) Température ambiante fonctionnement Température stockage Humidité relative Qualité de l’air : vapeurs chimiques particules solides Altitude Résolution 0,1 % (10 bits), précision ±1 % Résolution 0,01 Hz 30 à 320 Hz 0 à 3000 s. 0 à 3000 s. Injection de c.c.: jusqu’à 30 %*CN (sans option de freinage) -10°C (sans gel) à +50°C : Couple constant en -10°C (sans gel) à +40°C : Couple standard de -40°C à +70°C 0 à 95 % HR, sans condensation, atmosphère non corrosive, absence de gouttes d’eau CEI 60721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3C2 CEI 60721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3S2 100 % de capacité de charge (aucun déclassement) jusqu’à 1000 m. Déclassement de 1 % par tranche de 100 m supplémentaire au-dessus de 1000 m ; altitude maxi 3000 m - 15 - Installation Vibrations EN 50178 5 à 150 Hz / EN 60068-2-6 Amplitude : - déplacement : 1 mm (crête) de 3 à 15,8 Hz - accélération maxi : 1 G de 15,8 à 150 Hz Chocs EN 50178, Essai de chute ASI (pour masses ASI applicables) EN 60068-2-27 Stockage et transport : maxi 15 G, 11 ms (dans l’emballage) Degré de protection IP 21/NEMA 1 en standard jusqu’a l’ATV78•C16Y IP 54/NEMA12 en option jusqu’a l’ATV78•C16Y NOTA ! Pour IP 54, le panneau opérateur doit être monté CEM Immunité Conformité à toutes les exigences d’immunité CEM (Réglages usine) Emission CEM classe L: EN 61800-3 (1996)+A11 (2000)(2ème environnement) Sécurité EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000, 3ème édition) (selon le cas), CE, UL, CSA, FI, GOST R, CEI 61800-5 (voir plaque signalétique pour détails) Signaux de Entrée analogique en 0 à +10 V, R=200 kΩ, (-10 V à +10 V commande par commande tension joystick) Résolution : 0,1 % ; précision ±1 % Entrée analogique en 0(4) à 20 mA, R=250Ω différentielle courant Entrées logiques (6) Logique positive ou négative ; 18 à 30 Vc.c. Tension auxiliaire +24 V, ±15 %, maxi 250 mA Sortie de tension de +10 V, +3 %, charge maxi 10 mA référence Sortie analogique 0(4) à 20 mA, Rc maxi 500Ω , résolution 10 bits, précision ±2 % Sorties logiques Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V Sorties relais 2 sorties relais à inverseur configurables Courant de commutation maxi: 24Vc.c./8A, 250Vc.a./8A, 125Vc.c./0.4A Charge de commutation mini: 5V/10mA Protections Surintensité Seuil de déclenchement : 4,0*I instantané Surtension 1200 V (c.c.) Sous-tension 460 V (c.c.) Défaut de terre En cas de défaut de terre dans le moteur ou son câblage, seul le variateur de vitesse est protégé Supervision réseau Déclenche en cas de perte de phase d’entrée Supervision phase Déclenche en cas de perte de phase de sortie moteur Surtempér. variateur Oui Surcharge moteur Oui Calage moteur Oui Sous-charge moteur Oui Court-circuit des Oui tensions de référence +24 V et +10 V Tableau 4-3. Caractéristiques techniques - 16 - Installation 5. INSTALLATION 5.1 Montage Le variateur de vitesse peut être monté en position verticale ou horizontale sur un mur ou sur la paroi arrière d’une armoire. Un dégagement suffisant doit être prévu autour du variateur pour son refroidissement, voir Figure 5-4, Vérifiez également que la surface de montage est suffisamment plane. Le variateur de vitesse doit être fixé avec quatre vis (ou boulons, selon la taille de l’appareil). Les dimensions du site de montage sont énoncées à la Figure 5-4 et au Pour sortir les appareils de tailles supérieures à FR7 de leur emballage, utilisez un engin de levage. ATV78(F)U22Y …ATV78(F)D90Y Ø L2 P1 H1 H2 H3 L1 E1Ø E2Ø* Ø Figure 5-1. Dimensions du ATV78 (IP21) Dimensions L1 L2 H1 H2 H3 P1 ∅ 195 148 558 541 519 237 9 ATV78••U22Y…ATV78••D22Y 190 630 614 591 292 9 ATV78••D30Y…ATV78••D37Y 237 255 755 732 721 312 9 ATV78••D55Y…ATV78••D90Y 285 Tableau 5-1. Dimensions des différents types de variateurs de vitesse (IP21) Type - 17 - E1∅ 3 x 37 3 x 47 3 x 59 Installation ATV78(F)C11Y…ATV78(F)C16Y ∅ P1 P2 H4 H3 L4 L4 L1 L3 L2 H2 H3 H1 P3 Figure 5-2. Dimensions de l’ATV78, FR9 Type Dimensions [mm] L1 L2 L3 L4 H1 ATV78••C11Y… 480 400 165 9 1150 ATV78••C16Y Tableau 5-2. Dimensions de l’ATV78, FR9 - 18 - H2 H3 H4 P1 P2 P3 ∅ 1120 721 205 362 340 285 21 Installation ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y L1 L2 L4 H6 H4 H1 H3 H2 H5 P1 L3 Figure 5-3. Dimensions de l’ATV78, FR10 Note: Dimension de l’inductance non incluse. Type Dimensions [mm] L1 L2 L3 L4 H1 H2 ATV78••C20Y… 500 425 325 30 1120 879 ATV78••C31Y Table 5-1. Dimensions de l’ATV78, FR10 - 19 - H3 H4 H5 H6 P1 ∅1 ∅2 850 761 300 17 446 12 23 Installation Installation des inductances de ligne pour les ATV78 C20Y à C31Y L'inductance de ligne a son importance dans l'ATV78. C'est un composant clé pour le contrôle du moteur, qui protège le pont d'entrée du variateur et le bus DC contre les surcharges courant-tension, et réduit les harmoniques Les inductances de ligne sont en série dans l'ATV78. Les inductances de ligne ci-dessous sont utilisées pour l'ATV78 C20Y à C31Y: Référence variateur Type de la self Courrant therm. Valeur d'Inductance/ Tension Alim.[L/µH] [Ith/A] 575-690V(terminal) CHK0261N6A0 261 187 (3) 460 CHK0400N6A0 400 126 (3) 570 (690VAC) ATV78••C20Y ATV78••C25Y ATV78••C31Y Pertes [W] Table 5-4. Inductances de ligne pour les ATV78 C20Y à C31Y W1 1 Raccordement des cables D3 1 Toujours connecter l'alimentation sur les bornes d'entrée repérées 1 (voir figure 5-4).: 1 S2 H1 3 3 3 2 2 2 Borniers de connection variateur 575-690Vac 3 D2 S1 W2 Tension d'alimentation D1 Figure 5-4. Inductances de ligne pour ATV78 C20Y à C31Y Repère bornier Terminal numbers W3 W3 Type d'inductance de ligne CHK0261N6A0 CHK0400N6A0 H1 [mm] 311 384 W1 [mm] 354 350 W2 [mm] 150 150 W3 [mm] 120 120 Table 5-5. Dimensions de l'inductance de ligne - 20 - D1 [mm] 190 222 D2 [mm] 109 141 D3 [mm] 156 184 S1 9*14 (4 St.) 9*14 (4 St.) S2 Ø 9 (9 St.) 11 (9 St.) Poids [kg] 53 84 Installation Refroidissement 5.2.1 ATV78(F)U22Y…ATV78C16Y Vous devez prévoir un dégagement suffisant autour du variateur de vitesse pour la circulation de l’air de refroidissement. Les distances de dégagement minimales figurent dans le tableau ci-dessous. Si plusieurs appareils sont superposés, le dégagement requis est égal à C + D (voir figure ci-dessous). Par ailleurs, l’air de refroidissement sortant de l’appareil du bas ne doit pas être dirigé vers la prise d’air de l’appareil du haut. Type ATV78••U22Y… ATV78••D22Y ATV78••D30Y… ATV78••D55Y ATV78••U75Y… ATV78••D90Y ATV78••C11Y… ATV78••C16Y Dimensions [mm] A A2 B 20 30 C 160 D 80 80 300 100 80 300 200 80 400 250 (350**) 80 80 50 150 Tableau 5-3. Distances de dégagement minimales A A2 ** B C D = dégagement autour du variateur de vitesse(voir aussi A2 et B) = dégagement latéral permettant la dépose du ventilateur (sans déconnecter les câbles de puissance) = dégagement minimum permettant la dépose du ventilateur = dégagement entre deux variateurs de vitesse ou par rapport à la paroi = dégagement au dessus du variateur de vitesse = dégagement au dessous du variateur de vitesse C B A A A2 A2 D Figure 5-4. Distances de dégagement Type Débit d’air de refroidissement[m3/h) 425 ATV78••U22Y…ATV78••D22Y 425 ATV78••D30Y…ATV78••D55Y 650 ATV78••D75Y…ATV78••D90Y 1300 ATV78••C11Y…ATV78••C16Y Tableau 5-4. Débit d’air de refroidissement. - 21 - B Installation 5.2.2 ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y Les modules variateur de vitesse de la taille FR10 et supérieurs sont montés en armoire. Un dégagement suffisant suivant le tableau ci-dessous doit être prévu au-dessus et devant l'armoire pour assurer un refroidissement efficace et un espace suffisant pour la maintenance. 200 mm 800 mm Figure 5-5. Dégagement au-dessus (à gauche) et devant (à droite) l'armoire Type Débit d’air de refroidissement [m3/h) 2600 ATV78••C20Y …ATV78••C31Y Tableau 5-5. Débit d’air de refroidissement. - 22 - Câblage et raccordements 5.3 Dissipations de puissance 5.3.1 Dissipations de puissance en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage (dans le but par exemple de réduire le niveau de bruit du moteur) affecte inévitablement les pertes dissipées et les besoins en ventilation du variateur suivant des abaques ci-dessous. Reference Puissances dissipées Puissances dissipées pour une fréquence de pour une fréquence de decoupage de 1,5 kHz decoupage de 3,6 kHz W W 88,39 123,36 ATV78•U22Y ATV78•U30Y 99,84 139,33 ATV78•U40Y 119,34 166,55 ATV78•U55Y 160,26 223,65 ATV78•U75Y 192,33 268,40 ATV78•D11Y 289,00 403,31 ATV78•D15Y 384,79 537,00 ATV78•D18Y 408,32 569,83 ATV78•D22Y 519,14 724,48 602,28 840,51 ATV78•D30Y ATV78•D37Y 762,35 1063,90 981,10 1369,18 ATV78•D45Y ATV78•D55Y 1412,42 1971,12 ATV78•D75Y 1982,46 2766,63 ATV78•D90Y 1933,16 2697,84 2534,46 3536,99 ATV78•C11Y ATV78•C13Y 3076,81 4293,86 ATV78•C16Y 3604,00 5029,59 ATV780C20Y 4060,51 5666,67 ATV780C25Y 4785,16 6677,96 ATV780C31Y 5546,49 7740,44 ATV780C35Y 5993,09 8363,69 Tableau 5-6. Puissances dissipées - 23 - Câblage et raccordements 5.4 Changement de la classification CEM de la classe L en N La classification CEM des variateurs de vitesse ATV78 peut être changée de la classe L en classe N en suivant les instructions décrites dans les figures ci-dessous. ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y: Enlever cette vis Figure 5-6. Changement de la classification CEM, ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y ATV78(F)D30Y…ATV78(F)D37Y: Enlever cette vis et la remplacer par une vis en plastique M4 Enlever cette vis Figure 5-7. Changement de la classification CEM, ATV78(F)D30Y…ATV78(F)D37Y - 24 - Câblage et raccordements ATV78(F)D45Y…ATV78(F)D90Y: Enlever cette vis Figure 5-8. Changement ATV78(F)D45Y…ATV78(F)D90Y de la classification CEM, NOTA! Seul un technicien Telemecanique est habilité à modifier le niveau de protection CEM des variateurs de vitesse ATV78(F)C11Y…ATV78(F)C31Y. - 25 - Câblage et raccordements 6. CABLAGE ET RACCORDEMENTS 6.1 Module de puissance Schémas de câblage illustrant les raccordements réseau et moteur sur le variateur de vitesse. Carte de puissance Filtre RFI L1 L2 L3 B- B+/R+ R- U V W RF option L1* L2* L3 M 3~ Figure 6-1. Schéma de câblage du module ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y (690V) de puissance * En cas d’alimentation monophasée, raccordez les câbles aux bornes L1 et L2. - 26 - ATV78, Câblage et raccordements Carte de puissance Filtre RFI L1 L2 L3 B- B+/R+ R- U V W RF (option) L1* L2* L3 M 3~ Figure 6-2. Schéma de câblage du module de puissance ATV78, ATV78(F)D30Y…ATV78(F)C16Y * En cas d’alimentation monophasée, raccordez les câbles aux bornes L1 et L2. - 27 - Câblage et raccordements Carte de puissance L1 L2 L3 B- B+/R+ R- U V W RF (option) L1* L2* L3 M 3~ Figure 6-3. Schéma de câblage du module de puissance ATV78, ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y. Les traits pointillés font référence aux composants optionnels. - 28 - Câblage et raccordements 6.1.1 Raccordements de puissance 6.1.1.1 Câbles réseau et moteur Les câbles réseau sont connectés aux bornes L1, L2 et L3 (L1 et L2, si alimentation monophasée) et les câbles moteur aux bornes marquées U, V et W. Voir figures 6-1 à 6-4. Une tôle passe câbles avec reprise de blindage doit être utilisée à chaque extrémité du câble moteur afin de garantir les niveaux CEM. Voir Tableau 6-1 pour les recommandations de câbles. Vous devez utiliser des câbles offrant une résistance thermique minimale de +60°C. Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal de SORTIE du variateur de vitesse figurant sur sa plaque signalétique (ceci parce que son courant d’entrée ne dépasse jamais de beaucoup le courant de sortie). Les caractéristiques des câbles selon la réglementation UL sont reprises à la section 6.1.3. Le Tableau 6-2 donnent les caractéristiques minimales des câbles cuivre et les calibres des fusibles GG/GL correspondants. Dans le tableau, les calibres des fusibles prennent en compte leur fonction de protection de surcharge du câble. Recommandation types fusibles : gG/gL (de FR6 à FR9), voir Tableau 6-2; Si la fonction « Protection thermique du moteur » du variateur (voir guide de programmation (CD)) est utilisée pour la protection contre les surcharges, le câble doit être sélectionné en conséquence. Si trois câbles ou plus sont utilisés en parallèle pour des appareils de plus forte puissance, chaque câble nécessite une protection contre les surcharges distincte. Ces consignes s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé au variateur de vitesse. Dans tous les autres cas, contactez Schneider electric. 2éme environnement Type de câble Classe L Classe N 1 1 Câble réseau Câble moteur 2 1 Câble de 4 4 commande Tableau 6-1. Caractéristiques des câbles pour conformité normative EN61800-3, 2éme environnement Voir page 9 Classe L Classe N: = 1 = facultatif. 2 = 3 = Câble de puissance pour installation à demeure et tension réseau spécifique. Blindage 4 = Câble de puissance avec fil coaxial de protection et pour tension réseau spécifique. Câble de puissance à blindage faible impédance compact et pour tension réseau spécifique. * Reprise de blindage 360º coté moteur et variateur requise pour conformité normative. Câble protégé par un blindage faible impédance compact Nota: Les exigences CEM sont atteintes pour autant que la fréquence de découpage soit réglée à sa valeur usine par défaut (quelque soit la puissance). - 29 - Câblage et raccordements 6.1.1.2 Câble connexions CC et résistance de freinage Les variateurs de vitesse ATV78 sont munis de bornes de connexion CC et résistance de freinage externe optionnelle. Ces borniers sont notés B–, B+/R+ et R–. La connexion CC est disponible sur les bornes B– et B+, et celle de la résistance de freinage sur les bornes R+ et R–. Voir Figures 6-1 à 6-3. 6.1.1.3 Câble de commande Pour en savoir plus sur les câbles de commande, voir section 6.2.1.1 et Tableau 6-1. 6.1.1.4 Caractéristiques des câbles et fusibles Taille Type Ic [A] Fusible [A] FR6 ATV78•D11Y ATV78•D15Y ATV78•D18Y ATV78•D22Y 18 22 27 34 20 25 Câbles réseau moteur Cu [mm2] 3*4+4 3*6+6 35 3*10+10 ATV78•D30Y 41 50 3*10+10 FR7 52 ATV78•D37Y 63 3*16+16 62 ATV78•D45Y FR8 80 80 3*25+16 ATV78•D55Y 100 100 3*35+16 ATV78•D75Y 125 125 3*50+25 ATV78•D90Y FR9 144 160 ATV78•C11Y 3*95+50 170 200 ATV78•C13Y 208 250 3*150+70 ATV78•C16Y Tableau 6-2. Caractéristiques des câbles et fusibles ATV78 - 30 - Section des bornes (maxi) et Borne principale Borne de [mm2] terre [mm2] 1.5—16 1.5—16 1.5—16 1.5—16 1.5—16 2.5—50 Cu 6—50 Al 2.5—50 Cu 6—50 Al 1.5—16 6—50 6—50 25—95 Cu/Al 25—95 95-185 Cu/Al2 5—95 Câblage et raccordements 6.1.2 Consignes d’installation 1 2 3 Avant de procéder à l’installation, vérifiez que tous les composants du variateur de vitesse sont hors tension. Le variateur de vitesse doit être équipé d’un capot de protection (voir exemple à la Figure 6-5. AT78 en taille FR6 ) s’il est installé à l’extérieur d’une armoire, dans une armoire séparée ou dans un local électrique, conformément à la réglementation pour le degré de protection IP 21. En cas d’installation dans une armoire, une armoire séparée ou un local électrique, l’écran de protection des câbles n’est normalement pas nécessaire. Montez les câbles moteur à distance suffisante des autres câbles : • Evitez les longs cheminements parallèles des câbles moteur avec d’autres câbles • Si les câbles moteur doivent cheminer en parallèle avec d’autres câbles, respectez les distances minimales entre les câbles moteur et les autres câbles du tableau ci-dessous. • Les distances données s’appliquent également aux distances de séparation entre les câbles moteur et les câbles de signaux des autres systèmes. • La longueur maximale des câbles moteur est de 300 m. Pour des cables plus long, utiliser une inductance de sortie. • Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles à un angle de 90°. Dista nce entre les câ b les [m] 0,3 1 4 Câ b le p rotég é [m ] ≤50 ≤200 Si le niveau d’isolement des câbles doit être mesuré, voir section 6.1.4. - 31 - Câblage et raccordements 5 Procédure de raccordement des câbles : Dénudez les câbles moteur et réseau comme préconisé au • Tableau 6-3 et à la Figure 6-4. • Retirez les vis de l’écran de protection des câbles. Ne pas ouvrir le capot du module de puissance! • Percez les trous et introduisez les câbles dans les passe câbles en caoutchouc du bas du module de puissance (voir Figure 6-6). • Raccordez les câbles réseau, moteur et de commande sur leurs bornes respectives (voir Figure 6-6). • Pour la procédure de raccordement des appareils de plus grosses puissances, contactez Schneider electric. • Pour la procédure d’installation des câbles selon la réglementation UL, voir section 6.1.3. • Vérifiez que les fils des câbles de commande ne sont pas en contact avec les composants électroniques de l’appareil. • Si une résistance de freinage externe (option) est utilisée, raccordez son câble sur la borne appropriée. • Vérifiez le raccordement du câble de mise à la terre sur le • • • moteur et les bornes du variateur de vitesse repérées . Raccordez le blindage séparé du câble de puissance aux bornes de terre du variateur de vitesse, du moteur et du réseau. Revissez l’écran de protection des câbles. Vérifiez que les câbles de commande ou les câbles de l’appareil ne sont pas coincés entre le châssis et l’écran de protection. - 32 - Câblage et raccordements 6.1.2.1 Longueur des câbles moteur et réseau à dénuder conducteur de terre conducteur de terre A1 C1 A2 C2 B1 D1 B2 D2 RESEAU MOTEUR nk6141.fh8 Figure 6-4. Longueur de câble à dénuder Taille A1 B1 C1 D1 ATV78(F)U22Y…D22Y 20 90 15 60 ATV78(F)D30Y…D37Y 25 120 25 120 240 ATV78(F)D45Y…D55Y 23 23 240 ATV78(F)D75Y…D90Y 28 240 28 240 ATV78(F)C11Y…C16Y 28 295 28 295 Tableau 6-3. Longueur de câble à dénuder [mm] - 33 - A2 20 25 23 28 28 B2 90 120 240 240 295 C2 15 25 23 28 28 D2 60 120 240 240 295 Câblage et raccordements 6.1.2.2 Différentes tailles du ATV78 et raccordement des câbles ATV78(F)U22Y…D22Y IP21 Figure 6-5. AT78 en taille FR6 Bornes de la résistance Bornes c.c. de freinage Bornes de terre Câble réseau Câble moteur Figure 6-6. Raccordement des câbles dans l’ATV78 en taille FR6 - 34 - Câblage et raccordements ATV78(F)D30Y…D37Y IP21 Figure 6-7. ATV78 en taille FR7 et protection IP 21. Bornes de la résistance Bornes c.c. de freinage Bornes de terre Câble réseau Câble moteur Figure 6-8. Raccordement des câbles dans l’ATV78 en taille FR7 - 35 - Câblage et raccordements ATV78(F)D45Y…D90Y IP21 Câble moteur Câble réseau Borne de terre Figure 6-9 Câbles de puissance, FR8 Figure 6-10 ATV78, FR8 en protection IP21 Bornes C.C. Figure 6-11 kit VW3A78701 - 36 - Bornes résistance freinage de Câblage et raccordements ATV78(F)C11Y…C16Y IP21 Figure 6-12. ATV78 en taille FR9 et protection IP21 Bornes de terre Câble réseau Figure 6-13. Câbles de puissance sur le AT78V taille FR9 - 37 - Câble moteur Câblage et raccordements R– R+/B+ B– Figure 6-14. Raccordement de la connexion CC taille FR9; Bornes de connexion CC notées B– et B+,.Bornes de connexion résistance de freinage notées R- et R+. Pour utiliser une résistance de freinage sur la taille FR9, vous devez ajouter le kit VW3A78702 - 38 - Câblage et raccordements 6.1.3 Raccordement des câbles selon la réglementation UL Pour la conformité à la réglementation UL (Underwriters Laboratories), un câble de cuivre agréé UL offrant une résistance thermique minimale de +60/75°C doit être utilisé. Les couples de serrage sur les bornes figurent au Tableau 6-4. Type Taille ATV78•U22Y…ATV78•D22Y FR6 Couple de serrage [Nm] 4 ATV78•D30Y…ATV78•D37Y FR7 10 ATV78•D45Y…ATV78•D55Y ATV78•D75Y…ATV78•D90Y ATV78•C11Y…ATV78•C16Y FR8 20/9 40/22 FR9 40/22* ATV78•C20Y…ATV78•C31Y FR10 70/40** Tableau 6-4. Couples de serrage sur les bornes * Couple de serrage sur les bornes de la base isolante en Nm. ** Bloquer l'écrou pendant le serrage pour éviter de raccorder le bornier de raccordement. 6.1.4 Mesure de la résistance d’isolement des câbles et du moteur Mesure de la résistance d’isolement du câble moteur Débranchez le câble moteur des bornes U, V et W du variateur de vitesse et du moteur. Mesurez la résistance d’isolement du câble moteur entre chaque conducteur de phase ainsi qu’entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ. Mesure de la résistance d’isolement du câble réseau Débranchez le câble réseau des bornes L1, L2 et L3 du variateur de vitesse et du réseau. Mesurez la résistance d’isolement du câble réseau entre chaque conducteur de phase ainsi qu’entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ. Mesure de la résistance d’isolement du moteur Débranchez le câble moteur du moteur et ouvrez les pontages dans la boîte à bornes du moteur. Mesurez la résistance d’isolement de chaque enroulement moteur. La tension de mesure doit être au moins égale à la tension nominale du moteur, sans dépasser 1000 V. La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ. - 39 - Câblage et raccordements 6.2 Module de commande Le module de commande du variateur de vitesse comporte principalement la carte de commande et les cartes (voir Figure 6-15 et Figure 6-16) insérées dans les cinq emplacements pour cartes (A à E) de la carte de commande. Cette dernière est raccordée au module de puissance par un connecteur D (1). A Figure 6-15. Carte de commande ATV78 B C D E Figure 6-16 Emplacements pour cartes de base et optionnelles sur la carte de commande En général, en sortie d’usine, le module de commande du variateur de vitesse comporte au moins deux cartes de base (carte d’E/S et carte de sorties relais) insérées normalement dans les emplacements A et B. Sur les pages suivantes, nous illustrons l’emplacement des bornes d'E/S de commande et des sorties relais des deux cartes de base, le schéma de câblage et décrivons les signaux de commande. Les cartes d’E/S prémontées en usine sont signalées dans la référence de l’appareil. La carte de commande peut être alimentée par une source externe (+24V) en raccordant celle-ci sur la borne bidirectionnelle n°6, voir page 44. Ce niveau de tension est suffisant pour effectuer les paramétrages et assurer l’alimentation pour la communication sur bus de terrain. Nota : Si les entrées 24V de plusieurs variateurs de vitesse sont interconnectées, il est recommandé d’utiliser une diode de protection sur la borne #6 de façon à éviter tout courant inverse qui pourrait endommager la carte de commande. Voir ci-dessous. +24V externe + #6 #7 + #6 #7 + #6 #7 - 40 - + #6 #7 Câblage et raccordements 6.2.1 Signaux de commande Les signaux de commande de base sont énoncés à la section 6.2.2. Référence (tension) Carte d’ES De base VW3A78201 emplacement A VW3A78201 Emplacement B VW3A79202 (x Trait pointillé = connexion aux siignaux inversés La description des signaux de l’Applicatif Standard figure au chapitre 2 du guide de programmation (CD). Si vous utilisez un autre applicatif, consultez le guide de l’applicatif en question. Figure 6-17. Borniers d’E/S Figure 6-18. Schéma de câblage général de la carte d’E/S de deux cartes de base base (VW2A78201) Référence (courant) 21 RO1/1 1/2 22 23 RO1/3 RC ca/cc 24 RO2/1 2/2 25 26 RO2/3 Carte de sorties relais de base VW3A78202 NXOPTA2 - 41 - Commutation: <8A/24Vc.c., <0.4A/125Vc.c., <2kVA/250Vc.a. En continu: <2 A eff Câblage et raccordements Figure 6-19. Schéma de câblage général des cartes de sorties relais de base (VW3A78202) - 42 - Câblage et raccordements 6.2.1.1 Câbles de commande Les câbles de commande doivent être des câbles blindés multiconducteurs d’une section minimale de 0,5 mm² (voir Tableau 6-1). La section maximale des conducteurs raccordés aux bornes est de 2,5 mm² pour les bornes des sorties relais et 1,5 mm² pour les autres bornes. Voir tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des borniers de raccordement sur les cartes options. Bornes à vis Couple de serrage Nm lb-in. Bornes sorties relais et thermistance 0.5 4.5 (vis M3) Autres bornes 0.2 1.8 (vis M2.6) Tableau 6-5. Couple de serrage des bornes 6.2.1.2 Isolation galvanique Les signaux de commande sont isolés du potentiel réseau et les bornes GND sont en permanence raccordées à la masse (voir Figure 6-20). Les entrées logiques sont isolées galvaniquement de la masse des E/S. Les sorties relais offrent, par ailleurs, une double isolation sous 300 VCA. (EN 50178). 1 0Vr ef GND +24V GND AI1 AI2 + AI2 DIN1 ... DIN3 CM A DIN4 ... DIN6 CM B AO1+ A O2 DO1 Comman de s de gâchettesL1 L2 L3 M asse E/S de com mande Entr ée l ogique groupe A Panneau opérateur Entr ée l ogique groupe B Sor tie ana logiqu e Sor tie log ique Carte de commande RO1/1 RO1/2 RO1/3 RO2/1 RO2/2 RO2/3 U V W TI1 + TI1 - Figure 6-20. Isolation galvanique - 43 - Câblage et raccordements 6.2.2 Borniers des signaux de commande Borne 1 +10 Vref 2 AI1+ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Signal Tension de référence Entrée analogique en tension ou courant Caractéristiques Courant maximum 10 mA Sélection V ou mA par groupe de cavaliers X1 (voir pg 47): Préréglage usine : 0 à +10 V (Re = 200 kΩ) (-10V à +10V cmde par joystick, sél. par cavalier) 0–20 mA (Re = 250 Ω) GND/AI1– Commun entrée Entrée différentielle si non raccordée à la masse ; analogique permet une tension en mode différentiel ±20V à la masse AI2+ Entrée analogique en Sélection V ou mA par groupe de cavaliers X2 (voir pg 47): tension ou courant Préréglage usine : 0–20 mA (Re = 250 Ω) 0 à +10 V (Re = 200 kΩ) (-10V à +10V cmde par joystick, sél. par cavalier) GND/AI2– Commun entrée Entrée différentielle si non raccordée à la masse ; analogique permet une tension en mode différentiel ±20V à la masse 24 Vout Tension auxiliaire 24V +/-15%, maxi 150mA (par carte d'E/S); (bidirectionnelle) 250mA (total alim) . Possibilité d'y connecter un 24V externe pour maintien sous tension du module de commande (E/S, bus de terrain...) GND Masse E/S Masse pour la référence et les signaux DIN1 Entrée logique 1 Re = mini 5kΩ DIN2 Entrée logique 2 18…30V = "1" DIN3 Entrée logique 3 CMA Commun entrées Doit être connecté à GND ou au 24V du bornier d’E/S ou logiques A pour DIN1, à la source externe 24V ou GND Sélection par groupe de cavaliers X3 (voir pg 47) DIN2 et DIN3. 24 Vout Tension auxiliaire 24V Idem borne n° 6 (bidirectionelle) GND Masse E/S Idem borne n° 7 DIN4 Entrée logique 4 Re = mini 5kΩ DIN5 Entrée logique 5 18…30V = "1" DIN6 Entrée logique 6 CMB Commun entrées Doit être connecté à GND ou au 24V du bornier d’E/S ou logiques B pour DIB4, à la source externe 24V ou GND Sélection par groupe de cavaliers X3 (voir pg 47) DIB5 et DIB6 AO1+ Signal analogique (+ Gamme du signal de sortie : sortie) Courant 0(4)–20 mA, RC maxi 500Ω ou AO1– Commun sortie Tension 0 à 10V, RC >1kΩ analogique Sélection par groupe de cavaliers X6 (voir pg 47) DO1 Sortie à collecteur Uen maxi = 48 VCC. ; Courant maxi = 50 mA ouvert Tableau 6-6. Bornier des signaux de commande sur la carte E/S de base VW3A78201 - 44 - Câblage et raccordements VW3A78202 21 RO1/1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 25 RO2/1 RO2/2 26 RO2/3 Sortie relais 1 Courant de commutation maxi 24V c.c./8A 250V c.a./8A 125V c.c./0.4A Charge de commutation mini 5 V/10 mA Sortie relais 2 Courant de commutation maxi 24V c.c./8A 250V c.a./8A 125V c.c./0.4A Charge de commutation mini 5 V/10mA Tableau 6-7. Borniers des signaux de commande sur la carte E/S de base VW3A78202 6.2.2.1 Inversion des signaux d’entrée logiques Le niveau du signal actif dépend du niveau de tension auquel est raccordé le commun des entrées CMA et CMB (bornes 11 et 17) : +24 V ou masse (0 V). Voir Figure 6-21. La source de la tension de commande +24 V et la masse pour les entrées logiques et le commun des entrées (CMA, CMB) peuvent être internes ou externes. +24V Masse Masse DIN1 DIN1 DIN2 DIN2 DIN3 DIN3 +24V CMA Logique positive (+24V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé Figure 6-21. Logique positive /négative - 45 - CMA Logique négative (0V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé Câblage et raccordements 6.2.2.2 Positionnement des cavaliers de la carte de base VW3A78201 L’utilisateur peut personnaliser les fonctions du variateur de vitesse selon ses besoins au moyen des cavaliers de la carte VW3A78201. La position des cavaliers détermine le type de signal sur les entrées analogiques et logiques. La carte de base A1 compte quatre groupes de cavaliers X1, X2, X3 et X6, avec chacun huit broches et deux cavaliers. Les différentes positions des cavaliers sont illustrées à la Figure 6-23. Figure 6-22. Groupes de cavaliers de la carte VW3A78201 - 46 - Câblage et raccordements Groupe de cavaliers X2: mode AI2 Groupe de cavaliers X1: mode AI1 A B C D A Mode AI1: 0...20mA; Entrée en courant A B C D A B C D C D Mode AI2 : 0...20mA; Entrée en courant A Mode AI1: Entrée en tension; 0...10V B B C D Mode AI2: Entrée en tension; 0...10V A B C D Mode AI1: Entrée en tension; 0...10V (différentielle) Mode AI2: Entrée en tension; 0...10V (différentielle) A B C D A Mode AI1: Entrée en tension; -10...10V Groupe de cavaliers X6: mode AO1 A B C D B C C D Mode AI2: Entrée en tension; -10...10V Groupe de cavaliers X3: mise à la terre CMA et CMB CMB connecté à GND CMA connecté à GND Mode AO1: 0...20mA; Sortie de courant A B CMB isolé de GND CMA isolé de GND CMB et CMA reliés en interne, isolés de GND D Mode AO1: Sortie de tension; 0...10V = Préréglage usine Figure 6-23. Positions des cavaliers sur la carte VW3A78201 ! ! NOTE Vérifiez la position des cavaliers. La rotation du moteur avec des signaux de valeurs différentes de celles correspondant à la position des cavaliers n’a aucune incidence sur le variateur de vitesse, mais peut endommager le moteur. Si vous modifiez le type de signal sur l’entrée analogique (AI), n’oubliez pas de modifier le paramètre correspondant de la carte dans le menu M7. - 47 - Mise en service 7. PANNEAU OPERATEUR Le panneau opérateur est l’interface entre le variateur de vitesse Telemecanique et l’utilisateur. Il est doté , READY, STOP, ALARM, FAULT) et d’un affichage alphanumérique avec sept voyants d’état (RUN, trois voyants signalant le mode de commande : borniers d’E/S, panneau opérateur ou bus de terrain (I/O term/ Keypad/BusComm). Il comporte également trois LED d’état (deux vertes et une rouge), décrites à la section ci-dessous. Les informations (numéro du menu, description du menu ou de la valeur, et réglages) s’affichent sur trois lignes. Le variateur de vitesse est commandé par les neuf touches du panneau opérateur, qui servent également au paramétrage et à l’affichage des valeurs. Le panneau opérateur est amovible et isolé du potentiel réseau. 7.1 Affichage et voyants du panneau opérateur 1 2 3 RUN 4 5 6 STOP READY ALARM FAULT • •• ••• I/O term Keypad Bus/Comm a ready I b run II c fault III Figure 7-1. Panneau opérateur Telemecanique et voyants d’état 7.1.1 Voyants d’état Les voyants d’état renseignent l’utilisateur sur l’état du moteur et du variateur. Ils signalent également toute anomalie de fonctionnement du moteur ou du variateur de vitesse détectée par le logiciel de commande. 1 2 RUN = Le moteur est en marche ; clignote lorsqu’un ordre d’arrêt a été donné et que le moteur est encore en freinage sur la rampe. = Indique le sens de rotation du moteur. 3 STOP = 4 READY = S’allume lorsque le variateur de vitesse est sous tension. En cas de déclenchement, le voyant ne s’allume pas. ALARM = Signale la détection d’une alarme ; l’entraînement fonctionne en dehors d’une valeur limite donnée. FAULT = Signale la détection d’un défaut de fonctionnement ayant provoqué l’arrêt du variateur. 5 6 Indique que le moteur est arrêté. - 48 - Mise en service 7.1.2 Voyants de mode de commande Les voyants I/O term, Keypad et Bus/Comm (voir Figure 7-1) indiquent le mode de commande sélectionné dans le Menu Commande Panneau (M3) (voir section 7.3.3). a I/O term = Les signaux de commande MARCHE/ARRET, valeurs de référence, etc.). b Keypad = Le mode de commande au panneau est sélectionné ; le moteur peut être démarré ou arrêté, ses valeurs de référence être modifiées, etc. à partir du panneau opérateur. c Bus/Comm 7.1.3 = proviennent du bornier d’E/S (ordres Le variateur de vitesse est commandé à distance via un bus de terrain. LED d’état (verte – verte – rouge) Les LED d’état s’allument en fonction de l’état du variateur (READY, RUN et FAULT). I = S’allume lorsque le variateur de vitesse est sous tension. Simultanément, le voyant d’état READY s’allume. M = S’allume lorsque le variateur est en marche. Clignote lorsque la touche ARRET a été enfoncée et que le moteur est en freinage sur la rampe. II3 = S’allume en cas de détection d’un défaut de fonctionnement ayant provoqué l’arrêt du variateur (déclenchement sur défaut). Le voyant d’état FAULT clignote simultanément sur l’affichage et le message de défaut correspondant s’affiche, voir section 7.3.4, Défauts Actifs. 7.1.4 Lignes de texte Les trois lignes de texte (•, ••, •••) renseignent l’utilisateur sur les options du menu sélectionnées ainsi que sur le fonctionnement de l’entraînement. • = Ligne du haut (menu) : symbole et numéro du menu, du paramètre, etc. Exemple: M3 = Menu 3 (Références); R1 = Référence 1 (Réf. fréquence) •• = Ligne du milieu (description) : nom du menu, de la valeur ou message de défaut. ••• = Ligne du bas (valeur) : valeurs alphanumériques des références, paramètres etc., et nombre de sous-menus accessibles dans chaque menu. - 49 - Mise en service 7.2 Touches du panneau opérateur Le panneau opérateur Telemecanique comporte neuf touches pour la commande du variateur de vitesse (et du moteur), le paramétrage et l’affichage des valeurs. Figure 7-2. Touches du panneau opérateur 7.2.1 Description des touches reset = Touche de réarmement des défauts (voir section 7.3.4). select = Touche servant à permuter entre les deux derniers affichages. Elle est utile lorsque vous désirez connaître l’incidence de la modification d’une valeur sur une autre valeur. enter = Touche à double fonction : 1) valider les choix 2) vider le contenu de l’historique des défauts (2 à 3 secondes) = Incrémentation Dérouler l’arborescence du menu principal et les pages des sous-menus. Modifier les paramétrages. - = Décrémentation Dérouler l’arborescence du menu principal et les pages des sous-menus. Modifier les paramétrages. 3 = Touche gauche du menu Remonter dans l’arborescence du menu. Déplacer le curseur vers la gauche (dans menu Paramètres). Quitter le mode Edition. Maintenir enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour revenir au menu principal. + 4 = Touche droite du menu Descendre dans l’arborescence du menu. Déplacer le curseur vers la droite (dans menu Paramètres). Accéder au mode Edition. start = Touche Marche. Un appui provoque le démarrage du moteur si le panneau opérateur est défini comme source de commande. Voir section 7.3.3.1. stop = Touche Arrêt. Un appui provoque l’arrêt du moteur si le panneau opérateur est défini comme source de commande (sauf si désactivé par le paramètre R3.4/R3.6). - 50 - Mise en service 7.3 Parcourir l’arborescence des menus Les données sur l’affichage du panneau opérateur sont organisées en menus et sous-menus qui regroupent les fonctions d’affichage et de réglage des signaux de mesure et de commande, de paramétrage (section 7.3.2), d’affichage des valeurs de référence et des défauts (section 7.3.4). Un menu sert également à régler le contraste de l’affichage (page 72). RUN o Menu N READY Local Affichage V1!V14 Nom du menu Nombre d’items disponibles; Valeur d'item Le Menu Principal donne accès aux menus M1 à M7. Pour se déplacer dans le menu principal, l’utilisateur se sert des Touches v. L’accès aux sous-menus du Menu Principal se fait avec les Touches 34. Lorsque d’autres pages sont encore accessibles, une flèche ( ) apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage. En appuyant sur la Touche4, vous accédez au niveau suivant. Le mode de déplacement dans les différents menus et sous-menus du panneau opérateur est illustré à la page suivante. Vous noterez que le menu M1 est affiché dans le coin supérieur gauche. A partir de là, vous pouvez remonter dans l’arborescence des menus jusqu’au menu désiré en utilisant les Touches 34v. Les différents menus sont détaillés à la suite de ce chapitre. - 51 - Mise en service I / Ot er m I / O te r m C ar tes Extension A:VW3A78201 G1!G5 I /O t e r m Menu Sys tème S1!S9 Langue I /O t e r m Cde Pan neau P1!P3 I /O t e r m Paramèt res G1!G9 I /O t e rm Affi chage I/ O term 11 Ph ases sortie T1!T7 I /O t e rm I /O t e rm ou: Changer la valeur Défiler I /O t e rm Hi storiq.Dé faut s H1!H3 P1!P3 enter Francais I /O t e r m F0 Paramètres G1!G1 I /O t e rm Défauts Act ifs I/O t erm Jours de Fonct. 17 I /O te rm 1 1 Phases sortie F T1 ! T7 I /O t e rm Jours de Fonct. 17 enter Source c ommande Bor ni er E/S Changer la valeur Défiler I /O t e r m L oc al PARAMÈTRES DE BASE P1!P15 Fréquence mini 13.95 Hz I / O t erm Fréquence moteur Figure 7-3. Déplacement dans l’arborescence des menus - 52 - enter Pas d’édition! Défiler Changer la valeur Mise en service 7.3.1 Menu Affichage (M1) Pour accéder au menu Affichage à partir du Menu Principal, appuyez sur la Touche 4 lorsque M1 est affiché sur la ligne du haut. La Figure 7-4 montre comment faire défiler les valeurs à afficher. Les signaux affichés sont désignés V#.# et décrits au Tableau 7-1. Les valeurs sont actualisées toutes les 0,3 seconde. Ce menu sert uniquement à afficher la valeur des signaux, non à les modifier. Pour modifier les paramétrages, voir section 7.3.2. Lo ca l Ref. Fréq. 13.95 Hz RUN READY RUN Local READY Local Affichage V1 !V14 Fréquence moteur 13.95 Hz Figure 7-4. Menu Affichage Code Nom du signal Unité Description Fréquence moteur Référence fréquence Vitesse moteur Courant moteur Couple moteur Hz Hz t/mn A % Fréquence fournie au moteur Puissance moteur % Tension moteur Tension Bus CC Température Température moteur Entrée tension Entrée courant DIN1, DIN2, DIN3 DIN4, DIN5, DIN6 V V ºC % V mA DO1, RO1, RO2 Courant sur sortie mA analog. 3 valeurs affichées Tableau 7-1. Signaux affichés Vitesse moteur calculée Courant moteur mesuré Couple réel calculé/ couple nominal de l’appareil Puissance réelle calculée/ puissance nominale de l’appareil Tension moteur calculée Tension bus c.c. mesurée Température du variateur Température moteur calculée AI1 (entrée analogique 1) AI2 (entrée analogique 2) Etat des entrées logiques Etat des entrées logiques Etat de la sortie logique et des sorties relais AO1 (sortie analogique 1) Affichage de trois valeurs sélectionnées par l’ tili t Nota : Les applicatifs du programme (CD) proposent l’affichage d’un plus grand nombre de valeurs. - 53 - Mise en service 7.3.2 Menu Paramètres (M2) Les paramètres permettent à l’utilisateur de configurer son variateur de vitesse. Leurs valeurs peuvent être modifiées en accédant au Menu Paramètres par le Menu Principal lorsque M2 est affiché sur la ligne du haut. La procédure de modification des valeurs est illustrée à la Figure 7-5. Appuyez une fois sur la Touche 4 pour accéder au Menu Groupes Paramètres (G#). Affichez le groupe de paramètres désiré avec les Touches v et appuyez une nouvelle fois sur la Touche 4 pour accéder au groupe et ses paramètres. Utilisez à nouveau les Touches v pour accéder au paramètre (P#) à modifier. Un appui sur la Touche 4 vous permet de modifier la valeur du paramètre qui clignote selon deux méthodes : Réglez la nouvelle valeur avec les Touches v et validez par appui sur la Touche enter. La valeur ne clignote plus et elle est affichée sur la ligne du bas. Appuyez une nouvelle fois sur la Touche 4. Vous pouvez maintenant modifier la valeur chiffre par chiffre. Cette méthode est utile pour modifier légèrement une valeur. Validez par un appui sur la Touche enter. La nouvelle valeur ne sera pas prise en compte si elle n’est pas validée par un appui sur la touche enter. Appuyez sur la Touche 3 pour revenir au menu précédent. Plusieurs paramètres sont verrouillés (non modifiables) avec le variateur à l’état MARCHE (RUN). Si vous tentez de modifier la valeur d’un paramètre verrouillé, le message *Verrouillé* s’affiche. Le variateur de vitesse doit être à l’arrêt pour modifier le réglage de ces paramètres. Les paramètres peuvent également être verrouillés avec une fonction du menu M6 (voir section Verrouillage des paramètres (P6.5.2)). Pour revenir au Menu Principal à tout moment, appuyez sur la Touche 3 pendant 1 à 2 secondes. Le programme contient sept applicatifs avec différents groupes de paramètres. La liste complète des paramètres de chaque applicatif se trouve dans le guide de programmation (CD). Lorsque vous avez atteint le dernier paramètre d’un groupe de paramètres, appuyez sur la Touche 5 pour revenir au premier paramètre de ce groupe. Voir schéma illustrant la procédure de modification des valeurs des paramètres page 54. Nota : Au lieu de mettre le variateur de vitesse sous tension, vous pouvez alimenter la carte de commande à partir d’une source externe en raccordant celle-ci sur la borne bidirectionnelle n° 6 de la carte VW3A78201 (voir page 43) ou sur la borne +24V correspondante de toute autre carte optionnelle. Le niveau de tension de cette source suffit pour permettre le paramétrage et maintenir la communication sur bus de terrain. Keypad CONFIGUR.ENTREES P1!P8 READY READY Keypad READY Keypad Paramètres G1 !G8 PARAM. DE BASE Fréquence mini P1!P18 READY READY Keypad Keypad Fréquence mini 13.95 Hz Keypad Fréquence mini enter 14.45 Hz Figure 7-5. Procédure de modification des valeurs des paramètres - 54 - 13.95 Hz Mise en service 7.3.3 Menu Commande Panneau (M3) Dans le Menu Cde Panneau, vous choisissez la source de commande et vous modifiez la référence fréquence et le sens de rotation du moteur. Accédez au sous-menu par un appui sur la Touche 4. NOTA ! Trois fonctions spéciales peuvent être exécutées dans le menu M3 : Sélectionner le panneau opérateur comme source de commande active en s ta rt enfoncée pendant 3 secondes lorsque le moteur est en maintenant la touche rotation. Le panneau opérateur prend la main et la référence fréquence en cours ainsi que le sens de rotation sont dupliqués dans le panneau opérateur. Sélectionner le panneau opérateur comme source de commande active en s to p enfoncée pendant 3 secondes lorsque le moteur est à maintenant la touche l’arrêt. Le panneau opérateur prend la main et la référence fréquence en cours ainsi que le sens de rotation sont dupliqués dans le panneau opérateur. Dupliquer la référence fréquence réglée par une autre source de commande (E/S, bus de enter enfoncée pendant terrain) dans le panneau opérateur en maintenant la touche 3 secondes. Nota : si vous vous trouvez dans un autre menu que M3, ces fonctions sont inaccessibles. Si vous vous trouvez dans un autre menu que M3 et que vous tentez de démarrer le moteur par appui sur la touche START alors que le panneau opérateur n’est pas la source de commande active, le message suivant vient s’afficher: Cde Panneau Désactivée. 7.3.3.1 Sélection de la source de commande Le variateur de vitesse peut être commandé à partir de trois sources différentes. Pour chaque source de commande, un voyant différent est affiché : Source de commande Symbole Bornier d’E/S I/O term Panneau opérateur Keypad Bus de terrain (commande à distance) Bus/Com Pour modifier la source de commande, accédez au mode Edition avec la Touche4. Les différents choix peuvent être affichés avec les Touches v. Sélectionnez la source de commande désirée par appui sur la Touche enter. Voir schéma page suivante.Voir également section 7.3.3 ci-dessus. STOP READY STOP I/Oterm READY I/Oterm Cde Panneau P1!P4 STOP Source Commande Bornier E/S READY STOP I/Oterm Source Commande Panneau READY Keypad enter Source Commande Panneau Figure 7-6. Sélection de la source de commande - 55 - STOP READY I/Oterm Source Commande Bornier E/S Mise en service 7.3.3.2 Référence réglée au panneau opérateur Le sous-menu Réf. Panneau (P3.2) affiche la référence fréquence et permet à l’utilisateur de la modifier. Toute modification prend effet immédiatement. Toutefois, la valeur de référence n’aura aucune incidence sur la vitesse de rotation du moteur, sauf si le panneau opérateur a été sélectionné comme source de commande active. NOTA : L’écart maximum entre la fréquence moteur et la référence réglée au panneau est de 6 Hz. Le logiciel des applicatifs contrôle automatiquement la référence réglée au panneau. Voir également 7.3.3 ci-dessus. La Figure 7-5 décrit la procédure de modification de la valeur de référence (l’appui sur la Touche enter n’est toutefois pas nécessaire). 7.3.3.3 Sens de rotation réglé au panneau opérateur Le sous-menu Dir. Panneau affiche le sens de rotation du moteur et permet à l’utilisateur de le modifier. Toutefois, le sens réglé n’aura aucune incidence sur le sens de rotation du moteur, sauf si le panneau opérateur a été sélectionné comme source de commande active. Voir également 7.3.3 ci-dessus. La Figure 7-6 décrit la procédure de modification du sens de rotation. Nota : les instructions pour la commande du moteur avec le panneau opérateur figurent aux sections 7.2.1, 7.3.3 et 8.2. 7.3.3.4 Touche Arrêt Selon le préréglage usine, un appui sur la touche ARRET du panneau opérateur provoquera toujours l’arrêt du moteur quelle que soit la source de commande sélectionnée. Vous pouvez désactiver cette fonction en réglant la valeur 0 au paramètre 3.4. Dans ce cas, un appui sur la touche ARRET provoquera l’arrêt du moteur uniquement lorsque le panneau opérateur est la source de commande active. 7.3.4 Menu Défauts Actifs (M4) Le Menu Défauts Actifs est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M4 est affiché sur la ligne du haut. Lorsqu’un défaut arrête le variateur de vitesse, le code F1, un court message et le symbole du type de défaut (voir section 7.3.4.1) sont affichés. De plus, le message DEFAUT ou ALARME (voir Figure 7-1 ou section 7.1.1) s’affiche et, s’il s’agit d’un DEFAUT, la LED rouge du panneau opérateur clignote. Si plusieurs défauts sont détectés simultanément, la liste des défauts actifs peut être parcourue avec les Touches v. L’historique de défauts peut contenir 10 défauts dans leur ordre d’apparition. Le contenu de l’affichage peut être effacé par appui sur la Touche reset et revenir à l’affichage d’avant le défaut. Le défaut reste actif jusqu’à son réarmement par appui sur la touche reset ou par un signal de réarmement issu du bornier d’E/S. Nota ! Vous devez annuler le signal de démarrage externe avant de réarmer le défaut pour prévenir tout redémarrage intempestif du variateur. READY I/Oterm Etat normal, aucun défaut détecté Défauts Actifs F0 - 56 - Mise en service 7.3.4.1 Différents types de défaut Le variateur de vitesse ATV78 distingue quatre types de défaut selon sa gravité et l’action qui en résulte. Voir Tableau 7-2. I/Oterm Heures de fonct. 34:21:05 STOP FAULT I/O term Symbole du type de défaut STOP FAULT I/O term 11 Phases sortie F T1 !T13 Jours de fonct. 17 Figure 7-7. Affichage du défaut Symbole du type défaut A (Alarme) Signification Une alarme signale un état de fonctionnement anormal qui ne provoque pas le déclenchement du variateur, ni aucune action spécifique. L’alarme A reste affichée pendant environ 30 secondes. F Un ‘défaut F’ est un dysfonctionnement qui arrête le (Défaut) variateur. Une action spécifique s’impose pour redémarrer le variateur. AR Un ‘défaut AR’ provoque l’arrêt immédiat du variateur. (Réarmement Le défaut est automatiquement réarmé et le variateur automatique sur défaut) essaie de redémarrer le moteur. S’il ne peut le redémarrer, le variateur déclenche (FT, voir cidessous). FT Si le variateur ne peut redémarrer le moteur sur un (Déclenchement sur défaut AR, un défaut FT est signalé et le variateur défaut) déclenche. Tableau 7-2. Types de défaut - 57 - Mise en service 7.3.4.2 Codes de défaut Les codes de défaut, leur origine et les mesures correctives sont présentés dans le tableau ci-dessous. Les défauts grisés sont des défauts de type A uniquement. Les défauts en blanc sur fond noir peuvent être paramétrés dans le programme d’application. Pour cela, consultez le groupe de paramètres Protection du guide des applicatifs. Nota: Avant de contacter Schneider electric, prenez soin de noter les textes et codes exacts indiqués sur le panneau opérateur. Code 1 2 3 5 6 7 Défaut Surintensité Origine possible Le variateur de vitesse a détecté un courant trop élevé (>4*In) dans le câble moteur : brusque surcharge importante court-circuit dans les câbles moteur moteur inadéquat La tension du bus c.c. est supérieure Surtension aux limites du Tableau 4-3. - temps de décélération trop court - fortes pointes de surtension réseau La fonction de mesure du courant a déDéfaut de terre tecté que la somme des courants de phase du moteur est différente de zéro défaut d’isolement dans les câbles ou le moteur Interrupteur de L’interrupteur de précharge est ouvert précharge lorsque la commande MARCHE est donnée. défaut de fonctionnement composant défectueux Arrêt d’urgence Signal d’arrêt donné par la carte optionnelle. Déclenchement Causes multiples : sur défaut de Composant défectueux saturation Court circuit ou surcharge de la résistance de freinage 8 Défaut système 9 Sous-tension 10 11 Phases entrée Phases sortie Composants défectueux, disfonctionnement Notez les données défaut enregistrées (7.3.4.3) La tension du bus c.c. est inférieure aux limites du Tableau 4-3. origine la plus probable : tension réseau trop faible défaut interne au variateur de vitesse Phase réseau manquante. La fonction de mesure du courant a détecté une phase manquante dans le câble moteur. - 58 - Mesures correctives Vérifiez la charge. Vérifiez le moteur. Vérifiez les câbles. Augmentez le temps de décélération. Utilisez un hacheur ou une résistance de freinage (disponible en option jusqu'à la taille FR10) Vérifiez le moteur et son câblage. Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric. Ce défaut ne peut être réarmé à partir du panneau opérateur. NE PAS REALIMENTER LE VARIATEUR. Contactez Schneider electric Si ce défaut survient en même temps que le défaut 1, vérifiez les câbles moteur et réseau Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric En cas de coupure réseau temporaire, réarmez le défaut et redémarrez le variateur de vitesse. Vérifiez la tension réseau. Si elle est correcte, le défaut est interne au variateur. Vérifiez la tension et le câble réseau. Vérifiez le moteur et son câblage. Mise en service 12 Supervision hacheur freinage 13 14 Sous-températ. variateur Surtempérature variateur de vitesse 15 Calage moteur 16 Surtempérature moteur 17 Sous-charge moteur EEPROM Erreur checksum Défaut compteur 22 24 25 26 29 31 32 34 36 du - pas de hacheur de freinage installé de - résistance de freinage défectueuse - hacheur de freinage défectueux Défaut du chien de garde (watchdog) du microprocesseur Démarrage inhibé Protection de thermistance La température du radiateur inférieure à -10°C. La température du radiateur supérieure à 90°C. Vérifiez la résistance de freinage. Si la résistance fonctionne correctement, le hacheur est défectueux. Contactez Schneider electric est est Vérifiez le volume et le débit d’air de refroidissement. Vérifiez l’absence de poussière sur le Une alarme de surtempérature est radiateur. signalée lorsque la température Vérifiez la température ambiante. du radiateur dépasse 85°C. Vérifiez que la fréquence de découpage n’est pas trop élevée par rapport à la température amb. et la charge moteur. Déclenchement de la protection contre Vérifiez le moteur le calage du moteur. Echauffement anormal du moteur Réduisez la charge moteur. détecté par le modèle thermique du S’il n’y a aucune surcharge moteur, vérivariateur de vitesse. Surcharge moteur. fiez les paramètres du modèle thermique. Déclenchement de la protection de sous-charge du moteur. Défaut de sauvegarde des paramètres - Défaut de fonctionnement - Composant défectueux Les valeurs affichées dans les compteurs sont incorrectes - défaut de fonctionnement Réarmez le défaut et redémarrez. - composant défectueux Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric Le démarrage du variateur de vitesse est inhibé L’Entrée de thermistance de la carte d’expansion E/S a détecté une augmentation de la temperature du moteur Invalidez l’inhibition de marche Vérifiez le refroidissement et la charge du moteur Vérifiez la connexion de la thermistance (Si l’entrée de thermistance de la carte d’expansion E/S n’est pas utilisée, elle doit être court-circuitée) Surtemp. IGBT La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge. (hardware) onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur. de surcharge transitoire trop élevé Ventilateur Le ventilateur de refroidissement du Contactez Schneider electric variateur variateur de vitesse ne démarre pas après réception de la commande ON Bus CAN Un message envoyé sur le bus est Vérifiez qu’un autre appareil est bien resté sans réponse raccordé sur le bus avec une configuration identique Module de Le module de commande ATV78 est Remplacez le module de commande commande incapable de commander le module de puissance ATV78F et vice versa - 59 - Mise en service 37 38 Unité changée (même type) Unité ajoutée (même type) 39 Unité supprimée 40 41 Unité inconnue Surtemp. IGBT 43 Défaut codeur 44 Unité changée (type différent) 45 Unité ajoutée (type différent) 50 Entrée analog. Ien < 4mA (plage du signal 420 mA) Défaut externe Défaut de communication avec panneau Défaut de Bus de communication Défaut Slot 51 52 53 54 56 Défaut température PT100 Carte optionnelle ou module de commande remplacés. Type de carte ou de taille module de puissance variateur identiques Nouvelle carte optionnelle ou module de puissance. Type de carte ou de taille module de puissance variateur identiques. Carte optionnelle ou module de puissance supprimés. Variateur supprimé. Carte optionnelle ou variateur inconnu. La protection thermique du pont onduleur à IGBT a détecté un courant de surcharge transitoire trop élevé Notez les données de défaut (7.3.4.3) Codes additionnels : 1 = Voie A du codeur 1 manquante 2 = Voie B du codeur 1 manquante 3 = Les deux voies du codeur 1 manquent 4 = Codeur inversé Carte optionnelle ou module de commande remplacés. Type de carte optionnelle ou taille de module de puissance différents. Réarmez Nota ! pas de enregistrées données de défaut Réarmez Nota ! pas de enregistrées données de défaut Réarmez Nota ! pas de données de défaut enregistrées Contactez Schneider electric Vérifiez le niveau de charge. Vérifiez la taille du moteur. Vérifiez les raccordements sur le codeur Vérifiez la carte du codeur Réarmez Nota! Pas de données de défaut enregistrées Nota! Les valeurs des paramètres sont restaurées au préréglage usine Nouvelle carte optionnelle ou module Réarmez de puissance. Nota ! pas de données de défaut Type de carte optionnelle ou taille de enregistrées module de puissance différents. Nota! Les valeurs des paramètres sont restaurées au préréglage usine Courant sur l’entrée analogique < 4mA. Vérifiez le circuit de la boucle de courant. - câble de commande endommagé ou débranché - source du signal défaillante Défaut de l’entrée logique. Rupture de la communication entre le Vérifiez le raccordement du panneau panneau opérateur et le variateur de opérateur et son câble. vitesse. La connexion entre le Maître et la carte Vérifiez l’installation. Bus est défectueuse Si le défaut persiste, contactez Schneider electric Carte option ou connecteurs Vérifiez la carte et les connecteurs (slot) défectueux. des cartes option et de la carte de contrôle. Contactez Schneider electric La limite de température réglée aux Chercher les causes de cette élévation paramètres de la sonde PT100 a été de température. dépassée Tableau 7-3. Codes de défaut - 60 - Mise en service 7.3.4.3 Données de défaut Lorsqu’un défaut survient, les informations décrites à la section 7.3.4 sont affichées. En appuyant alors sur la Touche4, vous accédez au Menu Données de défaut dont les données sont présentées sous la forme T.1"T.13. Ce menu contient un certain nombre de données importantes en vigueur au moment de l’apparition du défaut. Cette fonction permet ainsi à l’utilisateur ou au personnel de maintenance d’identifier l’origine du défaut. Données présentées : J T.1 Nombre de jours de fonctionnement (Défaut 43 : code additionnel) T.2 hh:mm:ss Nombre d’heures de fonctionnement (d) (Défaut 43 : Nombre de jours de fonctionnement) T.3 Hz Fréquence moteur (hh:mm:ss) (Défaut 43 : Nombre d’heures de fonctionnement) T.4 A Courant moteur T.5 V Tension moteur T.6 % Puissance moteur T.7 % Couple moteur T.8 V Tension c.c. T.9 °C Température de l’unité T.10 Etat de marche (RUN) T.11 Sens de rotation T.12 Alarmes T.13 Vitesse nulle * Tableau 7-4. Données enregistrées au moment du défaut *Demander à l’utilisateur si l’entraînement fonctionnait bien à vitesse nulle (F moteur<0,01Hz) au moment du défaut Enregistrement sur l’horloge Si l’horloge est en fonctionnement, les données T1 et T2 s’afficheront de la façon suivante : T.1 T.2 Nombre de jours de fonctionnement Nombre d’heures de fonctionnement - 61 - aaaa-mm-jj hh:mm:ss,sss Mise en service 7.3.5 Menu Historique Défauts (M5) Le Menu Histor. Défauts est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M5 est affiché sur la ligne du haut. Tous les défauts sont stockés dans le Menu Histor. Défauts que vous pouvez parcourir avec les Touches v. Par ailleurs, les pages des Données de défaut (voir section 7.3.4.3) sont accessibles pour chaque défaut. Vous pouvez revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur la Touche 3. L’historique des défauts du variateur de vitesse stocke les 30 défauts les plus récents dans leur ordre d’apparition. Le nombre de défauts présent dans l’historique est affiché sur la ligne du bas de la page principale (H1"H#). L’ordre des défauts est indiqué par le voyant de code du coin supérieur gauche de l’affichage. Le dernier défaut survenu est désigné F5.1, l’avant-dernier F5.2, etc. Si l’historique des défauts contient déjà 30 défauts, chaque nouveau défaut enregistré efface le plus ancien défaut. En appuyant sur la Touche enter pendant 2 à 3 secondes vous effacez le contenu complet de l’historique des défauts. Ensuite, le symbole H# est remplacé par 0. I/Oterm I/Oter m Heures de fonct. 5 Précharge 13:25:43 READY READY READY I/Oterm I/Ot erm I/Oterm Historiq.Défauts H1! H3 11 Phases sortie T1!T7 APPUYER SUR enter Jours de fonct. 17 pour remettre à zéro Figure 7-8. Menu Historique Défauts 7.3.6 Menu Système (M6) Le Menu Système est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M6 est affiché. Les fonctions de commande générale du variateur de vitesse, comme le choix de l’applicatif, les jeux de paramètres utilisateur ou les informations sur la configuration matérielle et logicielle sont accessibles dans le Menu Système. Le numéro des sous-menus et des pages est indiqué par le symbole S (ou P) sur la ligne du bas. Le tableau de la page 63 suivant énumère toutes les fonctions du Menu Système. - 62 - Mise en service Fonctions du Menu Système Code Fonction Mini S6.1 Sélection de la langue English S6.2 Sélection l’applicatif Applicatif de base S6.3 Transfert paramètres Jeux paramètres S6.3.2 Unité->Panneau S6.3.3 Panneau-> Unité S6.5 S6.5.1 P6.5.2 Verrou paramètres S6.5.3 Assistant de mise en service S6.5.4 Page Multiaffichage Réglages Panneau Opérateur Page par défaut MenuOP : page/déf. Tempo page/déf Contraste S6.6 P6.6.1 P6.6.2 P6.6.3 P6.6.4 P6.6.5 S6.7 P6.7.1 Prérégl. usine de Sauvegarde paramètres (backup) Comparaison paramètres Sécurité Mot de passe S6.4 Unité de S6.3.1 P6.3.4 Maxi TPS RétroEclairage Configuration matérielle Résistance frein. interne Non Non utilisé Modif. Autor. Modif. Autor. 0 0 Perm anent 65535 31 s 30 18 65535 min 10 Connectée - 63 - Régl. Utilisat. Sélections English Deutsch Français Italiano Applicatif de base Applicatif Standard Local/distance Commande séquentielle Application PID Multiconfiguration Pompes/ventilateurs cascade Sauveg. Util1 Charge Util1 Sauveg. Util2 Charge Util2 Charge param. usine Tous param Tous param Tous sauf param.moteur Param. d’Appl Oui Non 0=Non utilisé Modif. Autor. Modif. Interd. Oui Non Modif. Autor. Modif. Interd. Non connectée Connectée Mise en service Code Fonction P6.7.2 Commande ventilateur Rupture comm. HMI Reprise comm. HMI Information système Compteurs totaux Compteur MWh Compteur jours de fonctionnement Compteur heures de fonctionnement Compteurs RAZ P6.7.3 P6.7.4 S6.8 S6.8.1 C6.8.1.1 C6.8.1.2 C6.8.1.3 S6.8.2 T6.8.2.1 T6.8.2.2 T6.8.2.3 Mini Maxi Unité Permanent 200 5000 1 10 Compteur RAZ RAZ compteur MWh Compteur RAZ jours de ms Compteur heures RAZ de marche T6.8.2.5 S6.8.3 S6.8.3.1 S6.8.3.2 S6.8.3.3 S6.8.3.4 S6.8.4 S6.8.4.# D6.8.4.# .1 D6.8.4.# .2 kWh hh:m m:ss kWh ID Application Version Application Interface exploitation S6.8.5 Informations matérielles Puissance Unité Tension Module Hacheur de freinage Résistance de freinage Cartes Extension I6.8.5.1 I6.8.5.2 I6.8.5.3 I6.8.5.4 S6.8.6 hh:m m:ss RAZ compteur horaire Informations logicielles Pack logiciel Version logicielle Interface exploitation Charge système Applicatifs Nom de l’application D6.8.4.# .3 200 5 marche T6.8.2.4 Prérégl. usine Application V V V Tableau 7-5. Fonctions du Menu Système - 64 - Régl. Utilisat. Sélections Permanent Température Mise en service 7.3.6.1 Sélection de la langue Le panneau opérateur du variateur de vitesse Telemecanique peut dialoguer dans la langue de votre choix. Accédez à la page de sélection de langue du Menu Système repérée S6.1. Appuyez une fois sur la Touche4 pour accéder au mode Edition. Lorsque le nom de la langue clignote, vous pouvez choisir une autre langue de dialogue avec le panneau opérateur. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter. Le clignotement s’arrête et toutes les données affichées sur le panneau opérateur seront présentées dans la langue de votre choix. Vous pouvez revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur la Touche 3. READY READY I/Ot erm I/Ot erm Language System Menu S1!S11 English READY READY I/Ot erm I/Ot erm Language enter English Langue Francais Figure 7-9. Procédure de sélection de la langue 7.3.6.2 Sélection de l’applicatif L’utilisateur sélectionne son applicatif à la page Sélection applicatif (S6.2). Appuyez sur la Touche4 lorsque vous êtes à la première page du Menu Système. Ensuite, changez d’applicatif en appuyant à nouveau sur la Touche 4. Le nom de l’applicatif se met à clignoter. Vous pouvez maintenant faire défiler les applicatifs avec les Touches v et sélectionner un autre applicatif avec la Touche enter. A ce stade, le système vous demande si vous voulez charger les paramètres du nouvel applicatif dans le panneau opérateur. Pour les charger, appuyez sur la Touche enter. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour conserver les paramètres de l’applicatif précédemment chargé dans le panneau opérateur. Pour en savoir plus, voir section 7.3.6.3. Pour en savoir plus sur les applicatifs du programme, consultez le guide correspondant (CD). STOP STOP READY READY I/O term I/O term Application Menu Système S1!S11 STOP Standard STOP READY Application READY I/O term I/O term enter Application Séquentiel Standard Figure 7-10. Procédure de changement d’applicatif - 65 - Mise en service 7.3.6.3 Transfert des paramètres La fonction Transfert Paramètres sert à dupliquer un ou tous les groupes de paramètres d’un variateur dans un autre. Les groupes de paramètres sont d’abord chargés dans le panneau opérateur ; celui-ci est ensuite raccordé au variateur de destination dans lequel sont chargés les groupes de paramètres (ou éventuellement raccordé au même variateur pour y recharger les groupes de paramètres). Pour la procédure de transfert des paramètres, le variateur de destination doit être arrêté. Le menu Transfert Param. (S6.3) inclut quatre fonctions : Jeux de paramètres (S6.3.1) Le variateur de vitesse ATV78 peut sauvegarder et charger deux jeux de paramètres utilisateur (tous les paramètres de l’applicatif) et récupérer les préréglages usine des paramètres. A la page Jeux de Param. (S6.3.1), appuyez sur la Touche 4 pour accéder au menu Edition. Le message Sélectionner se met à clignoter, vous permettant de choisir n’importe quelle fonction de sauvegarde et de chargement avec les Touches v. Vous pouvez sauvegarder ou charger deux jeux de paramètres utilisateur ou récupérer les préréglages usine. Validez par un appui sur la Touche enter. Patientez jusqu’à l’affichage du message ‘OK’. READY READY Jeux de Param. Jeux de Param. Selectionner Sauveg.Util1 READY enter VALIDER CHANGER VALEUR ANNULER READY Jeux de Param. Jeux de Param. Patientez... OK Figure 7-11. Procédure de sauvegarde et de chargement des jeux de paramètres Chargement des paramètres dans le panneau opérateur (Unité ->Panneau, S6.3.2) La fonction charge tous les groupes de paramètres existant dans le panneau opérateur, pour autant que le variateur est arrêté. Accédez à la page Unité->Panneau (S6.3.2) du Menu Transfert Param.. Appuyez sur la Touche 4 pour accéder au mode Edition. Utilisez les Touches v pour sélectionner l’option Tous Param. et appuyez sur la Touche enter. Patientez jusqu’à l’affichage du message ‘OK’. READY READY READY enter Transfert Param. P1!P4 VALIDER Unité ->Panneau Unité ->Panneau CHANGER VALEUR Selectionner Tous Param. ANNULER READY READY Unité ->Panneau Unité ->Panneau Patientez... OK Figure 7-12. Procédure de chargement des paramètres dans le panneau opérateur - 66 - Mise en service Chargement des paramètres dans le variateur (Panneau->Unité, S6.3.3) La fonction charge un ou tous les groupes de paramètres préchargés dans le panneau opérateur, pour autant que le variateur est arrêté. Accédez à la page Panneau->Unité (S6.3.3) du Menu Transfert Param. Utilisez les touches v pour sélectionner l’option Tous Param. ou Param. d’Appl. et appuyez sur la Touche enter. Patientez jusqu’à l’affichage du message ‘OK’. La procédure pour Panneau->Unité est identique à celle pour Unité->Panneau. Voir ci-dessus. Sauvegarde des paramètres (P6.3.4) Cette page vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de sauvegarde des paramètres (Backup). Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4. Sélectionnez Oui ou Non avec les Touches v. Lorsque la fonction de sauvegarde des paramètres est activée, le panneau opérateur du ATV78 sauvegarde les paramètres de l’applicatif en cours d’utilisation. En cas de changement d’applicatif, le système vous demande si vous désirez charger dans le panneau opérateur les paramètres du nouvel applicatif. Pour ce faire, appuyez sur la Touche enter. Si vous désirez conserver les paramètres de l’applicatif précédemment utilisé et sauvegardés dans le panneau opérateur, appuyez sur n’importe quelle touche. Vous pouvez maintenant charger ces paramètres dans le variateur selon la procédure décrite à la section 7.3.6.3. Si vous désirez charger automatiquement dans le panneau opérateur les paramètres du nouvel applicatif, vous pouvez le faire à la page S6.3.2 selon la procédure. Dans le cas contraire, le système vous demandera toujours si vous désirez charger les paramètres. Nota : Les paramètres sauvegardés à la page Réglages Param. (S6.3.1) seront effacés lors du changement d’applicatif. Si vous désirez transférer les paramètres d’une application vers un autre jeu utilisateur, vous devez d’abord les charger dans le panneau opérateur. - 67 - Mise en service 7.3.6.4 Comparaison de paramètres Dans le sous-menu Compar. Param. (S6.4), vous pouvez comparer les valeurs réelles des paramètres aux valeurs de vos jeux de paramètres utilisateur et à celles des paramètres chargés dans le panneau opérateur. La comparaison se fait en appuyant sur la Touche 4 lorsque vous êtes dans le sous-menu Compar. Param. Les valeurs réelles des paramètres sont d’abord comparées à celles du Jeu de paramètres utilisateur1. Si aucune différence n’est trouvée, un ‘0’ s’affiche sur la ligne du bas. Mais si des valeurs des paramètres diffèrent de celles du Jeu1, le nombre de valeurs différentes est affiché précédé d’un P (exemple : P1"P5 = cinq valeurs différentes). En appuyant à nouveau sur la Touche 4, vous pouvez encore accéder aux pages où sont affichées la valeur réelle et la valeur de comparaison. Dans cette page, la valeur de la ligne du milieu est le préréglage usine et celle de la ligne du bas est la valeur modifiée. Par ailleurs, vous pouvez également modifier la valeur réelle avec les Touches v en mode Edition auquel vous accédez en appuyant une nouvelle fois sur la Touche 4. Ke ypa d CONFIGUR.ENTREES P1!P8 READY READY Keypad Keypad Paramètres G1!G8 PARAM. DE BASE P1!P18 READY READY Keypad Keypad Fréquence mini 13.95 Hz Fréquence mini enter READY Keypad 14.45 Hz Figure 7-13. Fonction de comparaison des paramètres - 68 - Fréquence mini 13.95 Hz Mise en service 7.3.6.5 Sécurité Nota ! Le sous-menu Sécurité est protégé par un mot de passe, notez le et conservez le soigneusement. Mot de passe (S6.5.1) La fonction de mot de passe (S6.5.1) permet d’interdire toute modification non autorisée de l’applicatif. La fonction de mot de passe n’est pas préactivée en usine. Si vous désirez l’activer, accédez au mode Edition en appuyant sur la Touche 4. Dès que la valeur zéro clignote sur l’affichage vous pouvez régler un mot de passe avec les Touches v. Le mot de passe peut être n’importe quel nombre entre 1 et 65535. Notez que vous pouvez également régler le mot de passe chiffre par chiffre. Dans le mode Edition, appuyez à nouveau sur la Touche 4 et un autre zéro vient s’afficher. Réglez maintenant le chiffre des unités. Ensuite, appuyez sur la Touche 3 et réglez le chiffre des dizaines, etc. Enfin, validez votre mot de passe par un appui sur la Touche enter. A la suite de cette procédure, vous devez patienter jusqu’à écoulement de la tempo Rupture Comm (P6.6.3) (voir page 72) pour que la fonction mot de passe soit activée. Si vous essayez maintenant de changer d’applicatif ou de mot de passe, le système vous demandera le mot de passe en cours. Celui-ci est entré avec les Touches v. READY I/Oterm Mot de passe READY READY I/Oterm enter Mot de passe Non utilisé 0 OR: I/Oterm enter Mot de passe 00 Figure 7-14. Réglage du mot de passe Nota ! Conservez soigneusement le mot de passe ! Aucune modification ne peut être faite sans mot de passe valide ! - 69 - Mise en service Verrouillage des paramètres (P6.5.2) La fonction de verrouillage permet à l’utilisateur d’interdir la modification des paramètres. Si la fonction de verrouillage des paramètres est activée, le message * Verrouillé * s’affiche lorsque vous tentez de modifier la valeur d’un paramètre. NOTA : La fonction de verrouillage n’empêche pas la modification non autorisée des valeurs des paramètres. Accédez au mode Edition en appuyant sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour verrouiller/ déverrouiller l’accès aux paramètres. Validez par un appui sur la Touche enter ou revenez à la fonction précédente par un appui sur la Touche 3. READY READY READY I/Oterm I/O term Menu Système S1!S9 I/Oterm Reglages Système P1!P4 READY Param.Verrou. Modif autor. READY I/Oterm I/Oterm Param.Verrou. enter Modif autor. Param.Verrou. Modif interd Figure 7-15. Procédure de verrouillage des paramètres Assistant de Mise En Service (P6.5.3) L’assistant de mise en service est une fonctionnalité du panneau opérateur qui facilite la mise en service du variateur de vitesse. Lorsqu’il est activé, l’assistant de mise en service demande à la première mise sous tension la langue et l’applicatif de travail, puis retourne au menu ou à la page de démarrage. Valider l’assistant de mise en service de la façon suivante: dans le menu Systeme, rechercher le paramètre P6.5.3. Press the Menu button right once to reach the edit mode. Accédez au mode Edition en appuyant sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour pour afficher Oui validez par un appui sur la Touche enter. Pour désactiver l’assistant de mise en service, procédez de manière inverse en affectant la valeur Non. READY I/Oterm READY I/Oterm READY I/Oterm Assist. MES Assist. MES Non Non Assist. MES Oui Figure 7-16. Initialisation de l’assistant de mise en service - 70 - enter VALIDER ANNULER Mise en service Page Multi-affichage (P6.5.4) Le panneau opérateur alphanumérique Telemecanique permet l’affichage simultané de trois valeurs de signaux (voir section 7.3.1. et section Valeurs d’affichage dans le guide de l’applicatif utilisé). Au paramètre P6.5.4 du menu système, vous pouvez autoriser l’opérateur à changer la sélection des valeurs affichées. Voir ci-dessous. READY READY I/Oterm READY I/Oterm I/Oterm Multi-affichage Multi-affichage enter Multi-affichage Chgmt Interd Chgmt Autor Chgmt Autor Figure 7-17. Autorisation de changement des valeurs affichées 7.3.6.6 Réglages Panneau Le sous-menu Réglages Panneau du Menu Système vous permet de personnaliser le panneau opérateur de votre variateur de vitesse. Accédez au sous-menu Réglages Panneau (S6.6) qui comporte quatre pages (P#) associées au fonctionnement du panneau opérateur : READY READY I/Oterm I/Oterm Page par défaut Réglages Panneau P1!P5 0. Figure 7-18. Sous-menu Réglages Panneau Page par défaut (P6.6.1) Sélection de la page automatiquement affichée à la fin de la temporisation ou à la mise sous tension du panneau opérateur. Si la valeur de Page par défaut est 0, la fonction n’est pas activée, à savoir, c’est la page affichée en dernier qui reste affichée. Appuyez une fois sur la Touche 4 pour accéder au mode Edition. Modifiez le numéro du Menu Principal avec les touches v. Par un nouvel appui sur la Touche 4, vous éditez le numéro du sous-menu / de la page. Si la page à laquelle vous désirez accéder par défaut est la troisième page, répétez la procédure. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter. Vous pouvez revenir à l’étape précédente à tout moment par un appui sur la Touche 3. READY READY READY enter Page par défaut 0. Page par défaut 0. Page par défaut 1. Figure 7-19. Procédure de modification de la page affichée par défaut - 71 - VALIDER Nouvel appui pour régler sousmenu/page par défaut Annuler Mise en service Page par défaut du Menu Exploitation (P6.6.2) Vous pouvez sélectionner la page du Menu Exploitation (applicatifs spécifiques uniquement) qui est automatiquement affichée après écoulement de la temporisation (voir ci-dessous) ou mise sous tension du panneau opérateur. Temporisation de retour page par défaut (P6.6.3) Le paramètre Tempo page/déf. définit le temps après lequel la page par défaut est réaffichée. Accédez au menu Edition en appuyant sur la Touche 4. Réglez la valeur de temporisation et validez par un appui sur la Touche enter. Pour revenir en arrière, appuyez sur la Touche 3. READY READY Rupture Comm. Rupture Comm. 90 s 90 s. READY Rupture Comm. 60 s. enter VALIDER ANNULER Figure 7-20. Procédure de réglage de la temporisation de retour page par défaut Note : Si la valeur du paramètre Page par défaut est 0, le réglage de Tempo page/déf.. n’a pas d’effet. Réglage du contraste (P6.6.4) Si l’affichage n’est pas clair, vous pouvez régler son contraste selon la même procédure que pour le réglage du paramètre Temporisation de retour page par défaut. (voir ci-dessus). Tps RétroEclair (P6.6.5) Le paramètre Tps RétroEclai permet de spécifier le temps pendant de maintien du rétro-éclairage (1 à 65535 minutes ou Permanent). La procédure de réglage est la même que pour le paramètre Temporisation de retour page par défaut (P6.6.3). 7.3.6.7 Configuration matérielle Nota: le sous-menu Configuration matérielle est protégé par un mot de passe, conservez le soigneusement ! Les fonctions du sous-menu Configuration matérielle (S6.7) du Menu Système permetttent de personnaliser l’interface opérateur du variateur de vitesse. Les différentes fonctions sont Résist. Freinage, Cde Ventilateur, Rupt. Comm. HMI et Reprise comm. HMI. - 72 - Mise en service Commande ventilateur (P6.7.2) Cette fonction vous permet de commander le ventilateur de refroidissement du variateur de vitesse. Le ventilateur peut soit fonctionner en permanence lorsque l’appareil est sous tension , soit fonctionner selon la température de l’appareil. Dans ce dernier cas, le ventilateur est automatiquement mis en marche dès que la température du radiateur atteint 60°C. Le ventilateur reçoit une commande d’arrêt lorsque la température du radiateur passe sous 55°C. Il reste en fonctionnement pendant environ une minute après réception de la commande, de même que lorsque le réglage passe de Permanent à Température. Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4. Le mode de fonctionnement réglé clignote. Utilisez les Touches v pour modifier le mode de fonctionnement du ventilateur. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par un appui sur la Touche 3. READY READY I/Oterm READY I/Oterm I/Oterm Cde Ventilateur Cde Ventilateur Permanent Permanent enter Cde Ventilateur Température Figure 7-21. Procédure de modification du mode de fonctionnement du ventilateur Temporisation de rupture de la communication avec l’interface homme-machine (P6.7.3) Cette fonction permet à l’utilisateur de modifier la temporisation de rupture de la communication avec l’interface homme-machine. Nota ! Si le variateur de vitesse a été raccordé directement au PC avec un câble, les préréglages usine des paramètres 6.7.3 et 6.7.4 (200 et 5) ne doivent pas être modifiés. Si le variateur de vitesse a été raccordé au PC via un modem et qu’il y a une temporisation pour la transmission des messages, la valeur du paramètre 6.7.3 doit être réglée comme suit : Exemple : • Temporisation de transmission entre le variateur de vitesse et le PC = 600 ms • Le paramètre 6.7.3 est réglé sur 1200 ms (2 x 600, tempo d’émission + tempo de réception) • Les valeurs correspondantes doivent être entrées dans la partie [Misc] du fichier PCsoftware.ini : Retries = 5 AckTimeOut = 1200 TimeOut = 6000 Il faut également savoir que des temporisations inférieures à la tempo de Rupt. Comm. HMI ne peuvent être utilisées dans la fonction Monitoring du logiciel PC software. Accédez au mode Edition par appui sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour modifier la valeur de la temporisation. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par un appui sur la Touche 3. READY READY I/Oterm I/Oterm Rupt.Comm HMI Rupt.Comm HMI 200ms 200ms enter Figure 7-22. Procédure de réglage de la temporisation de rupture de communication avec l’interface homme-machine - 73 - Mise en service Nombre de tentatives de reprise de la communication avec l’interface-homme machine (P6.7.4) Dans ce paramètre, vous spécifiez le nombre de tentatives de reprise de la communication avec l’interface homme-machine que le variateur de vitesse réalise au cours de la temporisation paramétrée (P6.7.3) Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4 Le nombre de tentatives de reprise réglé clignote. Utilisez les Touches v pour modifier le nombre de tentatives. Validez votre réglage par un appui sur la Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par un appui sur la Touche 3. Voir Figure 7-22 pour la procédure de modification de la valeur. 7.3.6.8 Information système Dans le Information système (S6.8) vous trouvez des informations sur la configuration matérielle et logicielle du variateur de vitesse, et sur son mode de fonctionnement. Menu des compteurs (S6.8.1.) Dans le menu Compteurs (S6.8.1) vous trouverez des informations sur l’exploitation du variateur de vitesse : nombre total de MWh consommés, nombre de jours et d’heures de fonctionnement. Contrairement aux compteurs du sous-menu Compteurs Raz, ces compteurs ne peuvent être remis à zéro. Nota ! les compteurs de jours et d’heures s’incrémentent dès lors que le variateur de vitesse est sous tension Page C6.8.1.1. C6.8.1.2. Compteur Compteur MWh Compteur de jours fonctionnement C6.8.1.3. Compteur d’heures fonctionnement Tableau 7-6. Pages Compteurs de de Sous-menu Compteurs Raz (S6.8.2.) Les compteurs Raz (menu S6.8.2) sont des compteurs dont les valeurs peuvent être remises à zéro. Les compteurs suivants sont disponibles : Nota ! les compteurs Raz de jours et d’heures s’incrémentent dès lors que le variateur de vitesse alimente le moteur (moteur en marche) Page T6.8.2.1. T6.8.2.2. Compteur Compteur MWh Compteur de jours marche T6.8.2.3. Compteur d’heures marche Tableau 7-7. Compteurs Raz de de Les compteurs peuvent être remis à zéro dans les pages P6.8.2.2. (Remise à zéro du compteur MWh) et P6.8.2.5. (Remise à zéro du compteur de temps de marche). - 74 - Mise en service Exemple : Procédure de remise à zéro de ces compteurs : STOP STOP READY Raz Compt.Horaire Compt.Raz T1!T5 STOP READY Pas de Raz READY Raz Compt.Horaire STOP enter Raz READY Raz Compt.Horaire Pas de Raz READY STOP READY Raz Compt.Horaire Raz Compt.Horaire Raz Pas de Raz Figure 7-23. Procédure de remise à zéro d’un compteur Informations logicielles (6.8.3.) Les pages Informations logicielles décrivent la nature et la version du logiciel système installé dans le variateur de vitesse. Page Contenu 6.8.3.1. Pack logiciel 6.8.3.2. Version logicielle 6.8.3.3. Interface exploitation 6.8.3.4. Charge système Tableau 7-8. Pages du sous-menu Informations logicielles Applicatifs (6.8.4.) A la page S6.8.4 vous trouverez le Sous-menu Applicatifs qui contient des informations non seulement sur l’applicatif en cours d’utilisation, mais également sur les autres applicatifs chargés dans le variateur de vitesse. Informations affichées : Page Contenu 6.8.4.# Nom de l’application 6.8.4.#.1 ID Application 6.8.4.#.2 Version Application 6.8.4.#.3 Interface exploitation Application Tableau 7-9. Pages du sous-menu Applicatifs I/Oterm I/Oterm Standard D1!D3 READY 2.01 READY I/O ter m Ap pl ica ti on s A1 !A7 Version I/O term Base D1 !D3 R EADY I/O term Id. Appl ic ation Figure 7-24. Sous-menu de l’information sur les applicatifs Dans le Sous-menu Applicatifs, appuyez sur la Touche 4 pour accéder aux Pages Applicatif dont le nombre correspond à celui des applicatifs chargés dans le variateur de vitesse. Avec les touches v, affichez l’applicatif sur lequel vous recherchez des informations et accédez ensuite aux pages Information avec la Touche 4. Utilisez à nouveau les Touches v pour faire défiler les différentes pages. - 75 - Mise en service Informations matérielles (6.8.5.) Les pages Informations matérielles décrivent la nature du module de puissance du variateur de vitesse. Page Contenu 6.8.5.1 Puissance Unité 6.8.5.2 Tension Module 6.8.5.3 Hacheur de freinage 6.8.5.4 Résistance de freinage Tableau 7-10. Pages du sous-menu Informations matérielles Sous-menu Extensions (S6.8.6.) Dans le sous-menu Extensions, vous trouverez des informations sur les cartes de base et optionnelles connectées à la carte de commande (voir section 6.2). Vous pouvez vérifier l’état de chaque emplacement de carte en accédant au sous-menu Extensions avec la Touche 4 et en utilisant les Touches v pour afficher successivement l’état de chaque emplacement. Le panneau opérateur affiche également la version du logiciel de chaque carte lorsque vous appuyez sur une des Touches v. Si aucune carte n’est insérée dans l’emplacement, le message « PasDeCarte » s’affiche. Si une carte est insérée dans un emplacement mais mal connectée, le message « PasDeConnex » s’affiche. Voir section 6.2, Figure 6-15 et 6-16 pour en savoir plus. Voir section 7.3.7. pour en savoir plus sur les paramètres associés aux cartes d’extension. I/Ot erm I / O t erm B:VW3A78306 E1!E2 RE AD Y I/O term Extensions E1 !E5 Ver sion logiciel 10001.0 READY READ Y I/Oterm A:VW3A78307 E1 !E2 I/Oterm Etat Marche Figure 7-25. Procédure d’affichage des informations sur les cartesMenu Debug (S6.8.7) Ce menu est réserve aux concepteurs d’applicatifs. Contactez Schneider electric pour plus d’information. - 76 - Mise en service 7.3.7 Menu Cartes d’extension (M7) Le menu Cartes extension permet à l’utilisateur 1) de savoir quelles cartes d’extension sont connectées à la carte de commande 2) d’afficher et de modifier les paramètres associés à la carte d'extension. Accédez au menu suivant (G#) par appui sur la Touche 4. Dans ce menu, vous pouvez afficher successivement les emplacements (voir page 40) A à E avec les Touches v pour connaître les cartes d’extension qui sont connectées. Sur la ligne du bas, sont également affichés les numéros des paramètres associés à la carte. Vous pouvez afficher et modifier les valeurs des paramètres selon la même procédure que celle décrite à la section 7.3.2. Voir Tableau 7-11 et Figure 7-26. Paramètres des cartes d’extension Code Paramètre Min i Maxi Préréglage usine Réglage utilisateur Sélections 1=0…20 mA 2=4…20 mA P7.1.1.1 AI1 mode 1 5 3 3=0…10 V 4=2…10 V 5=–10…+10 V P7.1.1.2 AI2 mode 1 5 1 Voir P7.1.1.1 1=0…20 mA 2=4…20 mA P7.1.1.3 AO1 mode 1 4 1 3=0…10 V 4=2…10 V Tableau 7-11. Paramètres des cartes d’extension (carte VW3A78201) READY READY I/Oterm I/Oterm D: VW3A78307 Affichage G1!G2 READY READY Cartes extension G1!G5 V1!V2 C: VW3A78306 G1!G2 READY READY Paramètres P1!P4 READY CHANGER VALEUR Slave address 126 Slave address 126 enter CONFIRMER CHANGEMENT READY I/Oterm Baud rate Auto Figure 7-26. Contenu du menu Cartes Extension 7.4 Autres fonctions du panneau opérateur Le panneau opérateur ATV78 inclut des fonctions supplémentaires spécifiques aux applicatifs ; elles sont décrites dans le guide de programmation (CD). - 77 - Localisation des défauts 8. MISE EN SERVICE 8.1 Sécurité Avant de procéder à la mise en service, notez les consignes et mises en garde suivantes : 1 2 3 4 5 6 7 HOT SURFACE 8 Les composants et cartes électroniques intégrés au variateur de vitesse (sauf les borniers d’E/S isolés galvaniquement) sont sous tension lorsque le ATV78 est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les bornes U, V, W du moteur et les bornes -/+ du bus c.c./ de la résistance de freinage sont sous tension lorsque le ATV78 est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas. Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse, même lorsque le ATV78 est hors tension. Ne procédez à aucun raccordement lorsque le variateur de vitesse est raccordé au réseau. Après sectionnement du variateur de vitesse du réseau, vous devez attendre l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants du panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n’est raccordé, voir voyants sur le capot). Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les raccordements du ATV78 ou d’ouvrir le capot. Avant de raccorder le variateur de vitesse au réseau, vérifiez que le capot avant est fermé. En fonctionnement, les flancs du variateur FR8 sont très chauds. Ne pas toucher avec les mains! En fonctionnement, la partie arrière du variateur FR6 est très chaude. Ne pas l’installer sur une surface qui ne serait pas ininflammable. 8.2 Mise en service du variateur de vitesse 1. Vous devez lire attentivement et mettre en œuvre les instructions de sécurité du chapitre 1 et du présent chapitre. 2. Après installation, vérifiez les points suivants : – le variateur de vitesse et le moteur sont mis à la terre. – les câbles réseau et moteur respectent les exigences énoncées à la section 6.1.1. – les câbles de commande cheminent aussi loin que possible des câbles de puissance (voir – 3. 4. 5. 6. . section 6.1.2, étape 3), les blindages des câbles sont raccordés à la terre de protection Les fils ne doivent pas toucher les composants électriques du variateur de vitesse. le commun des entrées logiques est raccordé au +24V, à la terre du bornier d’E/S, ou à la source d’alimentation externe. Vérifiez la qualité et la quantité d’air de refroidissement (section 5.2). Vérifiez l’absence de condensation dans le variateur de vitesse. Vérifiez que tous les interrupteurs Marche /Arrêt raccordés au bornier d’E/S sont en position Arrêt. Mettez le variateur de vitesse sous tension. - 78 - Localisation des défauts 7. Réglez les paramètres du groupe 1 (voir guide de programmation (CD) de l’ATV78 pour les contraintes de votre applicatif). Au minimum les paramètres suivants doivent être réglés : – tension nominale moteur – fréquence nominale moteur – vitesse nominale moteur – courant nominal moteur Ces valeurs doivent être reprises de la plaque signalétique du moteur. 8. Procédez à un essai (A ou B) de fonctionnement sans moteur raccordé A Signaux de commande reçus via le bornier d’E/S : a) Positionnez l’interrupteur Marche /Arrêt sur ON. b) Changez la référence fréquence (potentiomètre) c) Vérifiez dans le menu Affichage M1 que la valeur de la fréquence moteur varie conformément à la nouvelle référence fréquence. d) Repositionnez l’interrupteur Marche/Arrêt sur OFF. B Commande au panneau opérateur : a) Passez de la commande via le bornier d’E/S à la commande au panneau opérateur selon la procédure décrite à la section 7.3.3.1. start . b) Appuyez sur la touche Marche du panneau opérateur c) Accédez au Menu Cde Panneau (M3) et au Sous-menu Réf. Panneau (section 7.3.3.2) et - changez la référence fréquence en utilisant les Touches + . d) Vérifiez dans le Menu Affichage (M1) que la valeur de la fréquence moteur varie conformément à la nouvelle référence fréquence. stop e) Appuyez sur la touche Arrêt du panneau opérateur . 9. Procédez aux essais de mise en route si possible sans accoupler le moteur à la machine entraînée. Si cela n’est pas possible, vérifiez que chaque essai peut être réalisé en toute sécurité. Informez vos collègues de la réalisation des essais. a) Sectionnez la tension réseau et patientez jusqu’à l’arrêt de l’entraînement comme spécifié à la section 8.1, étape 5. b) Raccordez le câble moteur au moteur et au variateur de vitesse. c) Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/Arrêt sont en position Arrêt (OFF). d) Mettez sous tension e) Répétez l’essai 8A ou 8B. 10. Accouplez le moteur à la machine entraînée (si l’essai de mise en route a été exécuté avec le moteur désaccouplé de la machine) a) Avant de procéder aux essais, vérifiez qu’ils ne présentent aucun danger. b) Informez vos collègues de la réalisation des essais. c) Répétez l’essai 8A ou 8B. - 79 - Localisation des défauts 9. LOCALISATION DES DEFAUTS Lorsqu’un défaut est détecté par l’électronique de commande du variateur de vitesse, l’entraînement est arrêté et la lettre F suivi d’un nombre (code de défaut) et du message de défaut sont affichés. Le défaut peut être réarmé avec la Touche reset du panneau opérateur ou par le bornier d’E/S. Les défauts sont stockés dans le Menu Historique Défauts (M5) qui peut être consulté. Les différents codes de défaut sont repris dans le tableau suivant. Les défauts grisés sont des défauts de type A uniquement. Les défauts en blanc sur fond noir peuvent être paramétrés dans le programme d’application. Pour cela, consultez le groupe de paramètres Protection du guide des applicatifs. Nota ! Avant de contacter Schneider electric, prenez soin de noter les textes et codes exacts indiqués sur le panneau opérateur. Code 1 2 3 5 6 7 8 Défaut Surintensité Origine possible Le variateur de vitesse a détecté un courant trop élevé (>4*In) dans le câble moteur : brusque surcharge importante court-circuit dans les câbles moteur moteur inadéquat La tension du bus c.c. est supérieure Surtension aux limites du Tableau 4-3. temps de décélération trop court fortes pointes de surtension réseau La fonction de mesure du courant a Défaut de détecté que la somme des courants terre de phase du moteur est différente de zéro - défaut d’isolement dans les câbles ou le moteur Interrupteur L’interrupteur de précharge est ouvert de précharge lors-que la commande MARCHE est donnée. défaut de fonctionnement composant défectueux Arrêt Signal d’arrêt donné par la carte d’urgence optionnelle. Déclencheme Causes multiples, composant nt sur défaut défectueux de saturation Court circuit ou surcharge de la résistance de freinage Défaut système Composants défectueux, disfonctionnement Notez les données défaut enregistrées (7.3.4.3) - 80 - Mesures correctives Vérifiez la charge. Vérifiez le moteur. Vérifiez les câbles. Augmentez le temps de décélération. Utilisez un hacheur ou une résistance de freinage (options) Vérifiez le moteur et son câblage. Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric Ce défaut ne peut être réarmé à partir du panneau opérateur. NE PAS REALIMENTER LE VARIATEUR. Contactez votre distributeur. Si ce défaut survient en même temps que le défaut 1, vérifiez les câbles moteur et réseau Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric. Localisation des défauts Code 9 Défaut Sous-tension 10 11 Phases entrée Phases sortie 12 Supervision du hacheur de freinage 13 14 Sous-températ. variateur Surtempératur e variateur de vitesse 15 Calage moteur 16 Surtempératur emoteur 17 Sous-charge moteur EEPROM Erreur checksum 22 24 25 Code 26 Défaut compteur Défaut du chien de garde (watchdog) du micro Processeur Défaut Démarrage inhibé Origine possible La tension du bus c.c. est inférieure aux limites du Tableau 4-3. origine la plus probable : tension réseau trop faible défaut interne au variateur de vitesse Mesures correctives En cas de coupure réseau temporaire, réarmez le défaut et redémarrez le variateur de vitesse. Vérifiez la tension réseau. Si elle est correcte, le défaut est interne au variateur. Contactez Schneider electric Phase réseau manquante. Vérifiez la tension et le câble réseau. La fonction de mesure du courant a Vérifiez le moteur et son câblage. détecté une phase manquante dans le câble moteur. pas de hacheur de freinage Vérifiez la résistance de freinage. Si installé la résistance fonctionne résistance de freinage correctement, le hacheur est défectueuse défectueux. hacheur de freinage Contactez Schneider electric défectueux La température du radiateur est inférieure à -10°C. La température du radiateur est Vérifiez le volume et le débit d’air de supérieure à 90°C. refroidissement. Vérifiez l’absence de poussière sur Une alarme de surtempérature est le radiateur. signalée lorsque la température Vérifiez la température ambiante. du radiateur dépasse 85°C. Vérifiez que la fréquence de découpage n’est pas trop élevée par rapport à la température amb. et la charge moteur. Déclenchement de la protection Vérifiez le moteur contre le calage du moteur. Echauffement anormal du moteur Réduisez la charge moteur. détecté par le modèle thermique du S’il n’y a aucune surcharge moteur, variateur de vitesse. Surcharge vérifiez les paramètres du modèle moteur. thermique. Déclenchement de la protection de sous-charge du moteur. Défaut de sauvegarde des paramètres Défaut de fonctionnement Composant défectueux Les valeurs affichées dans les compteurs sont incorrectes défaut de fonctionnement Réarmez le défaut et redémarrez. composant défectueux Si le défaut se reproduit, contactez Schneider electric Origine possible Mesures correctives Le démarrage du variateur de vitesse Invalidez l’inhibition de marche est inhibé - 81 - Localisation des défauts 29 31 32 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Protection de L’Entrée de thermistance de la carte thermistance d’expansion E/S a détecté une augmentation de la température du moteur Vérifiez le refroidissement et la charge du moteur Vérifiez la connexion de la thermistance (Si l’entrée de thermistance de la carte d’expansion E/S n’est pas utilisée, elle doit être court-circuitée) Surtemp. IGBT La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge. (hardware) onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur. de surcharge transitoire trop élevé Ventilateur Le ventilateur de refroidissement du Contactez Schneider electric variateur variateur de vitesse ne démarre pas après réception de la commande ON Bus CAN Un message envoyé sur le bus est Vérifiez qu’un autre appareil est bien resté sans réponse raccordé sur le bus avec une configuration identique Module de Le module de commande ATV78 est Remplacez le module de commande commande incapable de commander le module de puissance ATV78F et vice versa Unité changée Carte optionnelle ou module de com- Réarmez (même type) mande remplacés. Nota ! pas de données de défaut Type de carte ou de taille module de enregistrées puissance variateur identiques Unité ajoutée Nouvelle carte optionnelle ou module Réarmez (même type) de puissance. Nota ! pas de données de défaut Type de carte ou de taille module de enregistrées puissance variateur identiques. Unité Carte optionnelle ou module Réarmez supprimée de puissance supprimés. Nota ! pas de données de défaut Variateur supprimé. enregistrées Unité inconnue Carte optionnelle ou variateur Contactez Schneider electric inconnu. Surtemp. IGBT La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge. onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur. de surcharge transitoire trop élevé Surtemp. La protection thermique de la Rallongez le temps de décélération. résistance de résistance de freinage a détecté un Utilisez une résistance de freinage freinage freinage trop puissant externe. Défaut codeur Notez les données de défaut (7.3.4.3) Vérifiez les raccordements sur le Codes additionnels : codeur 1 = Voie A du codeur 1 manquante Vérifiez la carte du codeur 2 = Voie B du codeur 1 manquante 3 = Les deux voies du codeur 1 manquent 4 = Codeur inversé Unité changée Carte optionnelle ou module de Réarmez (type différent) commande remplacés. Nota! Pas de données de défaut Type de carte optionnelle ou taille de enregistrées module de puissance différents. Nota! Les valeurs des paramètres sont restaurées au préréglage usine - 82 - Localisation des défauts Code 45 Défaut Unité ajoutée (type différent) 50 Entrée analog. Ien < 4mA (plage du signal 420 mA) Défaut externe Défaut de communication avec panneau Défaut de Bus de communication Défaut Slot 51 52 53 54 56 Défaut température PT100 Origine possible Nouvelle carte optionnelle ou module de puissance. Type de carte optionnelle ou taille de module de puissance différents. Mesures correctives Réarmez Nota ! pas de données de défaut enregistrées Nota! Les valeurs des paramètres sont restaurées au préréglage usine Courant sur l’entrée analogique < Vérifiez le circuit de la boucle de 4mA. courant. câble de commande endommagé ou débranché source du signal défaillante Défaut de l’entrée logique. Rupture de la communication entre le Vérifiez le raccordement du panneau panneau opérateur et le variateur de opérateur et son câble. vitesse. La connexion entre le Maître et la Vérifiez l’installation. carte Bus est défectueuse Si le défaut persiste, contactez Schneider electric Carte option ou connecteurs Vérifiez la carte et les connecteurs défectueux. (slot) des cartes option et de la carte de contrôle. Contactez Schneider electric La limite de température réglée au Chercher les causes de cette paramètres de la sonde PT100 a été élévation de température. dépassée Tableau 9-1. Codes de défaut - 83 - DIA2ED3031101 FR 2003-11