Schneider Electric ATV78 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Schneider Electric ATV78 Mode d'emploi | Fixfr
Altivar 78
Guide d’exploitation
Variateur de vitesse pour moteurs asynchrones
AU MINIMUM LES POINTS SUIVANTS DU GUIDE DE MISE EN ROUTE DOIVENT ETRE EXECUTES
PENDANT L’INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE.
EN CAS DE PROBLEME, CONTACTEZ SCHNEIDER ELECTRIC.
Guide de mise en route
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7a
7b
8.
9.
10.
Vérifiez que le contenu de la livraison correspond à votre commande
Avant de procéder à la mise en service, vous devez lire attentivement les
instructions de sécurité du chapitre SÉCURITÉ.
Avant le montage, vérifiez les dégagements minimum autour de l’appareil et les
conditions ambiantes au chapitre INSTALLATION.
Contrôlez le type et la nature des câbles moteur et réseau, des fusibles de ligne
ainsi que le raccordement des câbles, voir sections 6.1.1.1 à 6.1.1.4.
Procédez à l’installation comme décrit à la section 6.1.2.
Le dimensionnement des câbles de commande et le mode de mise à la terre sont
décrits à la section 6.2.1.
Dans le cas où l’assistant de mise en service est activé, sélectionnez la langue de
dialogue du panneau opérateur et l’applicatif à utiliser puis validez par un appui
sur la Touche enter. Si l’assistant de mise en service n’est pas activé, suivre les
instructions 7a et 7b.
Sélectionnez la langue de dialogue du panneau opérateur dans le menu M6, page
S6.1. La procédure d’utilisation du panneau opérateur est décrite au chapitre
PANNEAU OPERATEUR.
Sélectionnez l’applicatif à utiliser dans le menu M6, page S6.2. La procédure
d’utilisation du panneau opérateur est décrite au chapitre PANNEAU
OPERATEUR.
Tous les paramètres ont des préréglages usine. Pour garantir le bon
fonctionnement de l’entraînement, vérifiez les données suivantes de la plaque
signalétique et les valeurs des paramètres du groupe G2.1.
• Tension nominale moteur
• Fréquence nominale moteur
• Vitesse nominale moteur
• Courant nominal moteur
• Cosϕ moteur
Tous les paramètres sont expliqués dans le guide du Programme (CD).
Procédez à la mise en service selon le chapitre MISE EN SERVICE.
Le variateur de vitesse ATV78 est maintenant prêt à fonctionner.
Telemecanique décline toute responsabilité en cas d’exploitation des
variateurs de vitesse contraire aux instructions de ce guide.
SOMMAIRE
GUIDE D’EXPLOITATION
TABLE DES MATIERES
1
SECURITE
2
DIRECTIVES EUROPEENNES
3
RECEPTION
4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5
INSTALLATION
6
CABLAGE ET RACCORDEMENTS
7
PANNEAU OPERATEUR
8
MISE EN SERVICE
9
LOCALISATION DES DEFAUTS
10
GUIDE DE PROGRAMMATION (CD)
1
APPLICATIF DE BASE
2
APPLICATIF STANDARD
3
APPLICATIF LOCAL / DISTANCE
4
APPLICATIF COMMANDE SEQUENTIELLE
5
APPLICATIF APPLICATION PID
6
APPLICATIF MULTI CONFIGURATION
7
APPLICATIF POMPES/VENTILATEURS EN CASCADE
A PROPOS DU GUIDE D’EXPLOITATION ATV78
ET DU GUIDE DE PROGRAMMATION (CD)
Le guide d’exploitation décrit la procédure d’installation, de mise en service et d’exploitation des variateurs
de vitesse ATV78. Nous vous conseillons de lire attentivement son contenu avant la première mise sous
tension du variateur de vitesse.
Dans le guide de Programmation (CD), vous trouverez toutes les informations sur les applicatifs. Si ceux-ci
ne répondent pas aux besoins de votre application, contactez Schneider electric pour des informations sur
les applicatifs spéciaux.
-4-
Guide d’exploitation ATV78
Table des matières
SÉCURITÉ ......................................................................................................................................... 7
1.
1.1 Mises en garde................................................................................................................................... 7
1.2 Instructions de sécurité....................................................................................................................... 7
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre ...................................................................... 7
1.4 Démarrage du moteur ........................................................................................................................ 8
2.
DIRECTIVES EUROPEENNES .......................................................................................................... 9
2.1 Marquage CE ..................................................................................................................................... 9
2.2 Directive CEM .................................................................................................................................... 9
2.2.1 Généralités ..................................................................................................................................... 9
2.2.2 Critères techniques......................................................................................................................... 9
2.2.3 Classification CEM.......................................................................................................................... 9
3.
RECEPTION .................................................................................................................................... 10
3.1 Stockage .......................................................................................................................................... 10
3.2 Entretien........................................................................................................................................... 10
3.3 Garantie ........................................................................................................................................... 10
4.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................. 11
4.1 Introduction....................................................................................................................................... 11
4.2 Caractéristiques nominales .............................................................................................................. 13
4.2.1 Application couple standard – Tension d’alimentation 525 à 690 V............................................... 13
4.2.2 Application couple constant – Tension d’alimentation 525 à 690 V ............................................... 14
4.3 Caractéristiques techniques ............................................................................................................. 15
5.
INSTALLATION................................................................................................................................ 17
5.1 Montage ........................................................................................................................................... 17
5.2 Refroidissement ............................................................................................................................... 21
5.2.1 ATV78(F)U22Y…ATV78C16Y ...................................................................................................... 21
5.2.2 ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y ................................................................................................. 22
5.3 Dissipations de puissance ................................................................................................................ 23
5.3.1 Dissipations de puissance en fonction de la fréquence de découpage.......................................... 23
5.4 Changement de la classification CEM de la classe L en N ............................................................... 24
6.
CABLAGE ET RACCORDEMENTS.................................................................................................. 26
6.1 Module de puissance........................................................................................................................ 26
6.1.1 Raccordements de puissance....................................................................................................... 29
6.1.2 Consignes d’installation ................................................................................................................ 31
6.1.3 Raccordement des câbles selon la réglementation UL ................................................................. 39
6.1.4 Mesure de la résistance d’isolement des câbles et du moteur ...................................................... 39
6.2 Module de commande ...................................................................................................................... 40
6.2.1 Signaux de commande ................................................................................................................. 41
6.2.2 Borniers des signaux de commande ............................................................................................. 44
7.
PANNEAU OPERATEUR ................................................................................................................. 48
7.1 Affichage et voyants du panneau opérateur..................................................................................... 48
7.1.1 Voyants d’état............................................................................................................................... 48
7.1.2 Voyants de mode de commande .................................................................................................. 49
7.1.3 LED d’état (verte – verte – rouge)................................................................................................. 49
7.1.4 Lignes de texte ............................................................................................................................. 49
7.2 Touches du panneau opérateur........................................................................................................ 50
-5-
7.2.1 Description des touches................................................................................................................ 50
7.3 Parcourir l’arborescence des menus................................................................................................. 51
7.3.1 Menu Affichage (M1) .................................................................................................................... 53
7.3.2 Menu Paramètres (M2) ................................................................................................................. 54
7.3.3 Menu Commande Panneau (M3).................................................................................................. 55
7.3.4 Menu Défauts Actifs (M4) ............................................................................................................. 56
7.3.5 Menu Historique Défauts (M5) ...................................................................................................... 62
7.3.6 Menu Système (M6) ..................................................................................................................... 62
7.3.7 Menu Cartes d’extension (M7) ...................................................................................................... 77
7.4 Autres fonctions du panneau opérateur ............................................................................................ 77
8.
MISE EN SERVICE .......................................................................................................................... 78
8.1 Sécurité ............................................................................................................................................ 78
8.2 Mise en service du variateur de vitesse ............................................................................................ 78
9.
LOCALISATION DES DEFAUTS ...................................................................................................... 80
-6-
Réception
1.
SÉCURITÉ
SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A PROCEDER
A L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
1.1 Mises en garde
1
2
3
4
5
Les composants du module de puissance du variateur de vitesse sont
sous tension lorsque l’ATV78 est raccordé au réseau. Tout contact
avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer
des blessures graves, voir mortelles. Le module de commande est
isolé du réseau.
Les bornes U, V, W du moteur et les bornes -/+ du bus c.c. / de la
résistance de freinage sont sous tension lorsque l’ATV78 est raccordé
au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau.
Cependant, les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être
alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le
ATV78 est hors tension.
Si le variateur de vitesse est intégré à une machine, il incombe au
constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur
principal (EN 60204-1).
Seules les pièces de rechange fournies par Schneider Electric peuvent
être utilisées.
1.2 Instructions de sécurité
1
2
3
4
Après sectionnement du variateur de vitesse du réseau, vous devez
attendre l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants du panneau
opérateur (si aucun panneau opérateur n’est raccordé, voir voyants sur le
capot). Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les
raccordements du ATV78 ou d’ouvrir le capot.
Avant toute mesure sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier
du variateur de vitesse.
Ne jamais toucher les circuits des cartes électroniques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager les composants.
Avant de raccorder le variateur de vitesse au réseau, vérifiez que le
capot avant et l’écran de protection des câbles du ATV78 sont en place.
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre
Le variateur de vitesse ATV78 doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la
borne de terre.
La protection contre les défauts de terre à l’intérieur du variateur de vitesse protège uniquement le
variateur des défauts de terre dans le moteur ou le câble moteur.
Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le variateur de vitesse, l’appareillage de protection
contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement. Si ce type d’appareillage est utilisé, il
doit être testé avec le variateur sous des courants de défaut de terre susceptibles d’apparaître en présence
d’un défaut.
-7-
Réception
1.4 Démarrage du moteur
Symboles de mise en garde
Pour votre sécurité, les instructions signalées par les symboles suivants doivent faire l’objet d’une attention
particulière :
= Tension dangereuse
= Mise en garde générale
= Surface chaude – risque de brûlure.
HOT SURFACE
POINTS A VERIFIER AVANT LE DEMARRAGE DU MOTEUR
1
Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’il est correctement monté et que
la machine accouplée permet son démarrage.
2
Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la
machine accouplée.
3
Avant d’inverser le sens de rotation de l’arbre moteur, vérifiez que cette
opération peut se faire en toute sécurité.
4
Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de
puissance n’est raccordé au câble moteur.
5
Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau.
-8-
Réception
2.
DIRECTIVES EUROPEENNES
2.1 Marquage CE
Le marquage CE sur le produit autorise sa libre circulation au sein de l’EEE (Espace Economique
Européen). Il garantit également que le produit respecte les différentes exigences applicables (notamment
celles de la directive CEM et éventuellement d’autres directives selon la nouvelle procédure).
Les variateurs de vitesse ATV78 portent le marquage CE attestant leur conformité à la directive Basse
tension (BT) et à la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM). La société SGS FIMKO est
l’organisme compétent.
2.2 Directive CEM
2.2.1
Généralités
La directive CEM stipule que les appareils électriques ne doivent pas perturber de manière intolérable leur
environnement et qu’ils doivent offrir une immunité satisfaisante dans leur environnement
électromagnétique.
La conformité des variateurs de vitesse ATV78 à la directive CEM est démontrée par les dossiers
techniques de construction (DTC), examinés et approuvés par FIMKO, organisme compétent. Les dossiers
techniques de construction attestent la conformité des variateurs de vitesse aux exigences essentielles de
la directive, car il est impossible de tester en laboratoire une gamme de produits aussi étendue et toutes
les combinaisons d’installation.
2.2.2
Critères techniques
L’idée de base était de développer une gamme de variateurs de vitesse polyvalente et performante en
termes techniques et économiques. La conformité CEM était un objectif majeur dès le début du projet de
conception.
Les variateurs de vitesse ATV78 étant commercialisés partout dans le monde, les exigences de CEM
varient selon la localisation géographique des clients. En ce qui concerne l’immunité, tous les variateurs de
vitesse ATV78 sont conçus pour satisfaire les exigences les plus strictes. Quant au niveau des émissions,
le client peut, s’il le désire, réduire encore plus le niveau des perturbations émises par les produits
Telemecanique.
2.2.3
Classification CEM
Classe L (jusqu'à 160 KW):
Offre un filtrage pour le 2ème environnement, distribution restreinte suivant EN 61800-3+A11 (CEI 18003).
Classe N (au delà de 200 KW):
Les variateurs de cette classe n’offrent pas de réduction des émissions de perturbations
électromagnétiques. Ils sont destinés à être montés en armoire.
Tous les variateurs de vitesse ATV78 satisfont toutes les exigences d’immunité CEM (normes EN 61000-61, 61000-6-2 et EN 61800-3+A11).
Mise en garde : Ce produit est mis sur le marché en mode de distribution restreinte selon la norme CEI
61800-3. Dans un environnement domestique, il peut être source de perturbations haute fréquence ; dans
ce cas, l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures qui s’imposent.
Nota: Pour changer la classification CEM de votre variateur de vitesse ATV78 de la classe L vers la classe
N, référez-vous aux instructions décrites au chapitre 5.4.
-9-
Caractéristiques techniques
3.
RECEPTION
Avant livraison, les variateurs de vitesse ATV78 ont subi des essais et des contrôles qualité rigoureux.
Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport et
que la livraison est complète
Si le variateur a été endommagé pendant le transport, contactez le transporteur ou sa compagnie
d’assurance.
Si le contenu de la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez Schneider electric.
3.1 Stockage
Si le variateur de vitesse est stocké avant son exploitation, vérifiez les conditions ambiantes :
Température de stockage : -40 à +70°C
Humidité relative :
<95%, sans condensation
3.2 Entretien
Exploités dans des conditions normales, les variateurs de vitesse ATV78 n’exigent aucun entretien.
Cependant, nous conseillons de nettoyer le radiateur à l’air comprimé, selon les besoins.
Le ventilateur de refroidissement peut facilement être remplacé, selon les besoins.
Il peut être nécessaire de vérifier périodiquement le couple de serrage des connections puissance.
3.3 Garantie
Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages survenant pendant le transport, la réception, l’installation, la mise en service ou
l’exploitation.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts et défaillances résultant d’une
utilisation impropre, d’une erreur d’installation, de températures ambiantes inadmissibles, de la présence
de poussières ou de substances corrosives, ou encore d’un fonctionnement hors valeurs nominales.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages indirects.
Pour toutes les questions concernant la garantie, contactez Schneider electric
- 10 -
Installation
4.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Introduction
Résistance de freinage*
M od ule d e
pu is sa nc e
Hacheur
de freinage*
1)
R ése au
M od u le d ’e n trée in té g ré
3)
Onduleur
Capteurs de
IG BT
courant
Redresseur
L1
L2
U
Filtre
CEM d e
sortie
W
2)
=
L3
Moteur
=
3~
V
3~
Rés. préch.
Ve n til ate u r
Alimentation
Mesures
Commandes
gâchettes
Ca pteurs de
tension
ATV78F
Pa n neau
o p érat eu r
Contrôle
moteur et
application
M o d u le
d e co mm a n d e
E / S de
co m m an d e
E/S de
comm ande
E/S de
commande
ASIC de
contrôle
moteur
E/S de
com mande
E/S de
commande
*Résistance de freinage en option
Le hacheur de freinage est un equipement standard pour les
variateurs ATV78••U22Y à ATV78••C16Y, en option à partir de
l’ATV78••C20Y
Figure 4-1. Schéma de principe de l’ATV78
La Figure 4-1 illustre le schéma de principe du variateur de vitesse ATV78. Celui-ci est constitué de deux
modules : le module de puissance et le module de commande. L’architecture matérielle du variateur est
illustrée aux pages 34 à.38
La self c.a. triphasée (1) côté réseau avec les condensateurs du bus c.c. (2) constituent un filtre LC qui,
avec le pont de diodes, produisent la tension c.c. fournie au pont onduleur à IGBT (3). La self c.a. filtre
également les perturbations haute fréquence provenant du réseau et celles injectées par le variateur de
vitesse sur le réseau. De plus, elle améliore la forme d’ondes du courant d’entrée du variateur de vitesse.
Toute la puissance prélevée sur le réseau par le variateur de vitesse est de la puissance active.
Le pont onduleur à IGBT fournit au moteur une tension c.a. symétrique triphasée, modulée en largeur
d’impulsions (MLI).
La partie « Contrôle moteur et application » (CMA) est réalisée par un logiciel implanté dans un microprocesseur. Le moteur est commandé sur la base des valeurs de mesure, des paramétrages, des E/S de
commande et du panneau opérateur. La partie CMA pilote le circuit ASIC de contrôle du moteur qui
détermine la commutation des IGBT. Les commandes de gâchettes mettent en forme ces signaux pour
piloter le pont onduleur à IGBT.
- 11 -
Installation
Le panneau opérateur constitue l’interface entre l’utilisateur et le variateur de vitesse. Il sert au
paramétrage, à l’affichage des données d’état et à la commande du variateur. Il est amovible et peut être
déporté en étant raccordé par un câble au variateur de vitesse. Un micro-ordinateur de type PC peut
également être utilisé pour commander le variateur de vitesse en raccordant un câble adéquat.
L’interface opérateur de base et les paramètres (Applicatif de Base) sont simples à utiliser. Si une interface
ou des paramètres plus complets sont nécessaires, un applicatif plus approprié peut être sélectionné dans
le guide de programmation (CD). Consultez le guide correspondant.
Une résistance de freinage est disponible en option montage externe pour les variateurs ATV78 et
ATV78F. Des cartes d’extension d’E/S optionnelles sont également disponibles.
Les filtres CEM d’entrée et de sortie n’ont aucune incidence sur les fonctions de base du variateur de
vitesse. Ils contribuent à satisfaire les exigences essentielles de la directive CEM.
- 12 -
Installation
4.2 Caractéristiques nominales
4.2.1
Application couple standard – Tension d’alimentation 525 à 690 V
Régime de faible surcharge = Courant max , 2 sec/20 sec, 110% de capacité de charge, 1 min/10 min
Consécutivement à un fonctionnement à courant nominal, une surcharge de 110% de I durant 1 mn doit
être suivie d’un fonctionnement à un courant inférieur à I de façon à ce que la valeur rms du courant de
sortie sur le cycle complet n’excède pas la valeur du courant nominal.
Les variateurs AT78••U22Y à ATV78••C16Y sont disponibles en protection IP21 et IP54, à partir de
l’ATV78••C20Y en protection IP00 ou monter dans une armoire.
Puissance Moteur en KW
Puissance du
Courant
Référence
en fonction de la tension d’alimentation
moteur en HP
maxi.
525 V
550 V
660 V
690 V
575 V
A
ATV78••U22Y
2,3
2,4
2,9
3
3,0
6,7
ATV78••U30Y
3,0
3,2
3,8
4
3,0
9,0
ATV78••U40Y
4,2
4,4
5,3
5,5
5,0
11,0
ATV78••U55Y
5,7
6,0
7,2
7,5
7,5
15,0
ATV78••U75Y
8,4
8,8
10,5
11
11
20,0
ATV78••D11Y
11,4
12,0
14,3
15
15
27
ATV78••D15Y
14,1
14,7
17,7
18,5
20
36
ATV78••D18Y
16,7
17,5
21,0
22
25
44
ATV78••D22Y
22,8
23,9
28,7
30
30
54
ATV78••D30Y
28,5
29,9
35,9
37,5
40
68
ATV78••D37Y
34
36
43
45
50
82
ATV78••D45Y
42
44
53
55
60
104
ATV78••D55Y
57
60
72
75
75
124
ATV78••D75Y
68
72
86
90
100
160
ATV78••D90Y
84
88
105
110
125
200
ATV78••C11Y
100
105
126
132
150
250
ATV78••C13Y
122
128
153
160
150
288
ATV78••C16Y
152
159
191
200
200
300
ATV780C20Y
190
199
239
250
250
370
ATV780C25Y
240
251
301
315
300
440
ATV780C31Y
270
283
340
355
400
585
ATV780C35Y
(1)
342
359
430
450
450
693
ATV780C45Y
(1)
380
399
478
500
500
828
ATV780C50Y (1)
426
446
536
560
600
1004
ATV780C56Y (1)
479
502
603
630
650
1170
ATV780C63Y (1)
540
566
679
710
800
1170
ATV780C71Y (1)
609
638
765
800
800
1170
ATV780C80Y (1)
761
797
957
1000
1100
1410
ATV780M10Y
(1)
0
0
0
1250
2060
0
0
0
1250
2360
0
0
0
2360
0
0
0
1500
2600
Tableau 4-1. Valeurs nominales des variateurs de vitesse ATV78
• Mettre 2 pour IP21, 5 pour IP54
1) consulter votre agence commerciale Schneider pour la disponibilité des ATV780C35Y à ATV780M10Y
- 13 -
Installation
4.2.2
Application couple constant – Tension d’alimentation 525 à 690 V
Régime de forte surcharge = Courant max, 2 sec/20 sec, 150% de capacité de surcharge, 1 min/10 min
Consécutivement à un fonctionnement à courant nominal, une surcharge de 150% de IH durant 1 mn doit
être suivie d’un fonctionnement à un courant inférieur à IH de façon à ce que la valeur rms du courant de
sortie sur le cycle complet n’excède pas la valeur du courant nominal.
Puissance Moteur en KW
Puissance du
en fonction de la tension d’alimentation
moteur en HP
525 V
550 V
660 V
690 V
575 V
1,7
1,8
2,1
2,2
2,0
2,3
2,4
2,9
3
3,0
3,0
3,2
3,8
4
3,0
4,2
4,4
5,3
5,5
5,0
5,7
6,0
7,2
7,5
7,5
8
9
11
11
11
11
12
14
15
15
14
15
18
18,5
20
17
18
21
22
25
23
24
29
30
30
29
30
36
37,5
40
34
36
43
45
50
42
44
53
55
60
57
60
72
75
75
68
72
86
90
100
84
88
105
110
125
100
105
126
132
150
122
128
153
160
150
152
159
191
200
200
190
199
239
250
250
240
251
301
315
300
270
283
340
355
400
342
359
430
450
450
380
399
478
500
500
426
446
536
560
600
479
502
603
630
650
540
566
679
710
800
609
638
765
800
800
761
797
957
1000
1100
0
0
0
1250
0
0
0
0
0
0
1250
Tableau 4-2. Valeurs nominales des variateurs de vitesse ATV78
Courant
maxi.
A
6,7
9,0
11,0
15,0
20,0
27
36
44
54
68
82
104
124
160
200
250
288
300
370
440
585
693
828
1004
1170
1170
1170
1410
2060
2360
2360
2600
Référence
ATV78••(F)U22Y
ATV78••(F)U30Y
ATV78••(F)U40Y
ATV78••(F)U55Y
ATV78••(F)U75Y
ATV78••(F)D11Y
ATV78••(F)D15Y
ATV78••(F)D18Y
ATV78••(F)D22Y
ATV78••(F)D30Y
ATV78••(F)D37Y
ATV78••(F)D45Y
ATV78••(F)D55Y
ATV78••(F)D75Y
ATV78••(F)D90Y
ATV78••(F)C11Y
ATV78••(F)C13Y
ATV78••(F)C16Y
ATV780(F)C20Y
ATV780(F)C25Y
ATV780(F)C31Y
ATV780(F)C35Y (1)
ATV780(F)C45Y (1)
ATV780(F)C50Y (1)
ATV780(F)C56Y (1)
ATV780(F)C63Y (1)
ATV780(F)C71Y (1)
ATV780(F)C80Y (1)
ATV780(F)M10Y (1)
• Mettre 2 pour IP21, 5 pour IP54
1) consulter votre agence commerciale Schneider pour la disponibilité des ATV780C35Y à ATV780M10Y
Nota: Les courants nominaux à température ambiante maxi sont disponibles seulement si la fréquence de
découpage est égale ou inférieure à la valeur préréglée en usine.
- 14 -
Installation
4.3 Caractéristiques techniques
Raccordement
réseau
Raccordement
moteur
Caractéristiques
de commande
Tension d’entrée U
Fréquence d’entrée
Mise sous tension
Temps de mise sous
tension
Tension de sortie
Courant de sortie
continu
0àU
Couple constant: température ambiante maxi +50°C
surcharge 1,5 x IH (1 min/10 min)
Couple standard: température ambiante maxi +40°C
surcharge 1,1 x IN (1 min/10 min)
de I pendant deux secondes, couple dépendant du moteur
Couple
démarrage
Courant
de
démarrage
Fréquence moteur
Résolution
de
fréquence
Mode de commande
I, 2 s toutes les 20 s
0 à 320 Hz (ATV78)
0,01 Hz (ATV78) ; selon applicatif (ATV78F)
Commande en fréquence U/f
Contrôle vectoriel sans capteur (boucle ouverte)
Commande en fréquence en boucle fermée
Contrôle vectoriel en boucle fermée (ATV78F uniq.)
de ATV78 1…6 kHz ; préréglage usine 1,5 kHz
(voir
Fréquence
découpage
paramètre 2.6.9)
Référence fréquence
Entrée analogique
Référence panneau
Point
d’affaiblissement du
champ
Temps d’accélération
Temps
de
décélération
Couple de freinage
Contraintes
d’environnement
525 à 690 V ; -10 % à +10 %
45 à 66 Hz
Une par minute ou moins (régime normal)
2s (U22Y-D90Y) 5s ( > C11Y)
Température
ambiante
fonctionnement
Température
stockage
Humidité relative
Qualité de l’air :
vapeurs chimiques
particules solides
Altitude
Résolution 0,1 % (10 bits), précision ±1 %
Résolution 0,01 Hz
30 à 320 Hz
0 à 3000 s.
0 à 3000 s.
Injection de c.c.: jusqu’à 30 %*CN (sans option de
freinage)
-10°C (sans gel) à +50°C : Couple constant
en -10°C (sans gel) à +40°C : Couple standard
de -40°C à +70°C
0 à 95 % HR, sans condensation, atmosphère non
corrosive, absence de gouttes d’eau
CEI 60721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3C2
CEI 60721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3S2
100 % de capacité de charge (aucun déclassement)
jusqu’à 1000 m. Déclassement de 1 % par tranche de
100 m supplémentaire au-dessus de 1000 m ; altitude
maxi 3000 m
- 15 -
Installation
Vibrations EN 50178 5 à 150 Hz
/ EN 60068-2-6
Amplitude :
- déplacement : 1 mm (crête) de 3 à 15,8 Hz
- accélération maxi : 1 G de 15,8 à 150 Hz
Chocs
EN 50178, Essai de chute ASI (pour masses ASI applicables)
EN 60068-2-27
Stockage et transport : maxi 15 G, 11 ms (dans
l’emballage)
Degré de protection
IP 21/NEMA 1 en standard jusqu’a l’ATV78•C16Y
IP 54/NEMA12 en option jusqu’a l’ATV78•C16Y
NOTA ! Pour IP 54, le panneau opérateur doit être
monté
CEM
Immunité
Conformité à toutes les exigences d’immunité CEM
(Réglages usine) Emission
CEM classe L: EN 61800-3 (1996)+A11 (2000)(2ème
environnement)
Sécurité
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000,
3ème édition) (selon le cas), CE, UL, CSA, FI, GOST R,
CEI 61800-5 (voir plaque signalétique pour détails)
Signaux
de Entrée analogique en 0 à +10 V, R=200 kΩ, (-10 V à +10 V commande par
commande
tension
joystick)
Résolution : 0,1 % ; précision ±1 %
Entrée analogique en 0(4) à 20 mA, R=250Ω différentielle
courant
Entrées logiques (6) Logique positive ou négative ; 18 à 30 Vc.c.
Tension auxiliaire
+24 V, ±15 %, maxi 250 mA
Sortie de tension de +10 V, +3 %, charge maxi 10 mA
référence
Sortie analogique
0(4) à 20 mA, Rc maxi 500Ω , résolution 10 bits,
précision ±2 %
Sorties logiques
Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V
Sorties relais
2 sorties relais à inverseur configurables
Courant de commutation maxi: 24Vc.c./8A, 250Vc.a./8A,
125Vc.c./0.4A
Charge de commutation mini: 5V/10mA
Protections
Surintensité
Seuil de déclenchement : 4,0*I instantané
Surtension
1200 V (c.c.)
Sous-tension
460 V (c.c.)
Défaut de terre
En cas de défaut de terre dans le moteur ou son
câblage, seul le variateur de vitesse est protégé
Supervision réseau
Déclenche en cas de perte de phase d’entrée
Supervision
phase Déclenche en cas de perte de phase de sortie
moteur
Surtempér. variateur Oui
Surcharge moteur
Oui
Calage moteur
Oui
Sous-charge moteur Oui
Court-circuit
des Oui
tensions de référence
+24 V et +10 V
Tableau 4-3. Caractéristiques techniques
- 16 -
Installation
5.
INSTALLATION
5.1 Montage
Le variateur de vitesse peut être monté en position verticale ou horizontale sur un mur ou sur la paroi arrière
d’une armoire. Un dégagement suffisant doit être prévu autour du variateur pour son refroidissement, voir
Figure 5-4, Vérifiez également que la surface de montage est suffisamment plane.
Le variateur de vitesse doit être fixé avec quatre vis (ou boulons, selon la taille de l’appareil). Les dimensions
du site de montage sont énoncées à la Figure 5-4 et au
Pour sortir les appareils de tailles supérieures à FR7 de leur emballage, utilisez un engin de levage.
ATV78(F)U22Y …ATV78(F)D90Y
Ø
L2
P1
H1 H2
H3
L1
E1Ø
E2Ø*
Ø
Figure 5-1. Dimensions du ATV78 (IP21)
Dimensions
L1
L2
H1
H2
H3
P1
∅
195
148
558
541
519
237
9
ATV78••U22Y…ATV78••D22Y
190
630
614
591
292
9
ATV78••D30Y…ATV78••D37Y 237
255
755
732
721
312
9
ATV78••D55Y…ATV78••D90Y 285
Tableau 5-1. Dimensions des différents types de variateurs de vitesse (IP21)
Type
- 17 -
E1∅
3 x 37
3 x 47
3 x 59
Installation
ATV78(F)C11Y…ATV78(F)C16Y
∅
P1
P2
H4
H3
L4
L4
L1
L3
L2
H2
H3
H1
P3
Figure 5-2. Dimensions de l’ATV78, FR9
Type
Dimensions [mm]
L1
L2
L3
L4
H1
ATV78••C11Y…
480
400
165
9
1150
ATV78••C16Y
Tableau 5-2. Dimensions de l’ATV78, FR9
- 18 -
H2
H3
H4
P1
P2
P3
∅
1120
721
205
362
340
285
21
Installation
ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y
L1
L2
L4
H6
H4
H1
H3 H2
H5
P1
L3
Figure 5-3. Dimensions de l’ATV78, FR10
Note: Dimension de l’inductance non incluse.
Type
Dimensions [mm]
L1
L2
L3
L4
H1
H2
ATV78••C20Y…
500
425
325
30 1120 879
ATV78••C31Y
Table 5-1. Dimensions de l’ATV78, FR10
- 19 -
H3
H4
H5
H6
P1
∅1
∅2
850
761
300
17
446
12
23
Installation
Installation des inductances de ligne pour les ATV78 C20Y à C31Y
L'inductance de ligne a son importance dans l'ATV78. C'est un composant clé pour le contrôle du moteur, qui
protège le pont d'entrée du variateur et le bus DC contre les surcharges courant-tension, et réduit les
harmoniques
Les inductances de ligne sont en série dans l'ATV78.
Les inductances de ligne ci-dessous sont utilisées pour l'ATV78 C20Y à C31Y:
Référence
variateur
Type de la self
Courrant
therm.
Valeur d'Inductance/
Tension Alim.[L/µH]
[Ith/A]
575-690V(terminal)
CHK0261N6A0
261
187 (3)
460
CHK0400N6A0
400
126 (3)
570
(690VAC)
ATV78••C20Y
ATV78••C25Y
ATV78••C31Y
Pertes
[W]
Table 5-4. Inductances de ligne pour les ATV78 C20Y à C31Y
W1
1
Raccordement des cables
D3
1
Toujours connecter
l'alimentation sur les bornes
d'entrée repérées 1 (voir
figure 5-4).:
1
S2
H1
3
3
3
2
2
2
Borniers
de
connection
variateur
575-690Vac
3
D2
S1
W2
Tension
d'alimentation
D1
Figure 5-4. Inductances de
ligne pour ATV78 C20Y à
C31Y
Repère bornier
Terminal
numbers
W3
W3
Type d'inductance de ligne
CHK0261N6A0
CHK0400N6A0
H1
[mm]
311
384
W1
[mm]
354
350
W2
[mm]
150
150
W3
[mm]
120
120
Table 5-5. Dimensions de l'inductance de ligne
- 20 -
D1
[mm]
190
222
D2
[mm]
109
141
D3
[mm]
156
184
S1
9*14 (4 St.)
9*14 (4 St.)
S2
Ø
9 (9 St.)
11 (9 St.)
Poids
[kg]
53
84
Installation
Refroidissement
5.2.1
ATV78(F)U22Y…ATV78C16Y
Vous devez prévoir un dégagement suffisant autour du variateur de vitesse pour la circulation de l’air de
refroidissement. Les distances de dégagement minimales figurent dans le tableau ci-dessous.
Si plusieurs appareils sont superposés, le dégagement requis est égal à C + D (voir figure ci-dessous). Par
ailleurs, l’air de refroidissement sortant de l’appareil du bas ne doit pas être dirigé vers la prise d’air de
l’appareil du haut.
Type
ATV78••U22Y…
ATV78••D22Y
ATV78••D30Y…
ATV78••D55Y
ATV78••U75Y…
ATV78••D90Y
ATV78••C11Y…
ATV78••C16Y
Dimensions [mm]
A
A2
B
20
30
C
160
D
80
80
300
100
80
300
200
80
400
250
(350**)
80
80
50
150
Tableau 5-3. Distances de dégagement minimales
A
A2
**
B
C
D
= dégagement autour du variateur de vitesse(voir
aussi A2 et B)
= dégagement latéral permettant la dépose du
ventilateur (sans déconnecter les câbles de
puissance)
= dégagement minimum permettant la dépose du
ventilateur
= dégagement entre deux variateurs de vitesse ou
par rapport à la paroi
= dégagement au dessus du variateur de vitesse
= dégagement au dessous du variateur de vitesse
C
B
A
A
A2
A2
D
Figure 5-4. Distances de dégagement
Type
Débit d’air de refroidissement[m3/h)
425
ATV78••U22Y…ATV78••D22Y
425
ATV78••D30Y…ATV78••D55Y
650
ATV78••D75Y…ATV78••D90Y
1300
ATV78••C11Y…ATV78••C16Y
Tableau 5-4. Débit d’air de refroidissement.
- 21 -
B
Installation
5.2.2
ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y
Les modules variateur de vitesse de la taille FR10 et supérieurs sont montés en armoire. Un dégagement
suffisant suivant le tableau ci-dessous doit être prévu au-dessus et devant l'armoire pour assurer un
refroidissement efficace et un espace suffisant pour la maintenance.
200 mm
800 mm
Figure 5-5. Dégagement au-dessus (à gauche) et devant (à droite) l'armoire
Type
Débit d’air de refroidissement [m3/h)
2600
ATV78••C20Y …ATV78••C31Y
Tableau 5-5. Débit d’air de refroidissement.
- 22 -
Câblage et raccordements
5.3 Dissipations de puissance
5.3.1
Dissipations de puissance en fonction de la fréquence de découpage
L'augmentation de la fréquence de découpage (dans le but par exemple de réduire le niveau de bruit du
moteur) affecte inévitablement les pertes dissipées et les besoins en ventilation du variateur suivant des
abaques ci-dessous.
Reference
Puissances dissipées Puissances
dissipées
pour une fréquence de pour une fréquence de
decoupage de 1,5 kHz decoupage de 3,6 kHz
W
W
88,39
123,36
ATV78•U22Y
ATV78•U30Y
99,84
139,33
ATV78•U40Y
119,34
166,55
ATV78•U55Y
160,26
223,65
ATV78•U75Y
192,33
268,40
ATV78•D11Y
289,00
403,31
ATV78•D15Y
384,79
537,00
ATV78•D18Y
408,32
569,83
ATV78•D22Y
519,14
724,48
602,28
840,51
ATV78•D30Y
ATV78•D37Y
762,35
1063,90
981,10
1369,18
ATV78•D45Y
ATV78•D55Y
1412,42
1971,12
ATV78•D75Y
1982,46
2766,63
ATV78•D90Y
1933,16
2697,84
2534,46
3536,99
ATV78•C11Y
ATV78•C13Y
3076,81
4293,86
ATV78•C16Y
3604,00
5029,59
ATV780C20Y
4060,51
5666,67
ATV780C25Y
4785,16
6677,96
ATV780C31Y
5546,49
7740,44
ATV780C35Y
5993,09
8363,69
Tableau 5-6. Puissances dissipées
- 23 -
Câblage et raccordements
5.4 Changement de la classification CEM de la classe L en N
La classification CEM des variateurs de vitesse ATV78 peut être changée de la classe L en classe N en
suivant les instructions décrites dans les figures ci-dessous.
ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y:
Enlever cette vis
Figure 5-6. Changement de la classification CEM, ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y
ATV78(F)D30Y…ATV78(F)D37Y:
Enlever cette vis et
la remplacer par
une vis en plastique
M4
Enlever cette vis
Figure 5-7. Changement de la classification CEM, ATV78(F)D30Y…ATV78(F)D37Y
- 24 -
Câblage et raccordements
ATV78(F)D45Y…ATV78(F)D90Y:
Enlever cette vis
Figure
5-8.
Changement
ATV78(F)D45Y…ATV78(F)D90Y
de
la
classification
CEM,
NOTA! Seul un technicien Telemecanique est habilité à modifier le niveau de protection CEM des
variateurs de vitesse ATV78(F)C11Y…ATV78(F)C31Y.
- 25 -
Câblage et raccordements
6.
CABLAGE ET RACCORDEMENTS
6.1 Module de puissance
Schémas de câblage illustrant les raccordements réseau et moteur sur le variateur de vitesse.
Carte de puissance
Filtre RFI
L1 L2 L3
B- B+/R+ R- U
V
W
RF
option
L1* L2* L3
M
3~
Figure
6-1. Schéma de câblage du module
ATV78(F)U22Y…ATV78(F)D22Y (690V)
de
puissance
* En cas d’alimentation monophasée, raccordez les câbles aux bornes L1 et L2.
- 26 -
ATV78,
Câblage et raccordements
Carte de puissance
Filtre
RFI
L1 L2 L3
B- B+/R+ R- U
V
W
RF
(option)
L1* L2* L3
M
3~
Figure 6-2. Schéma de câblage du module de puissance ATV78,
ATV78(F)D30Y…ATV78(F)C16Y
* En cas d’alimentation monophasée, raccordez les câbles aux bornes L1 et L2.
- 27 -
Câblage et raccordements
Carte de puissance
L1 L2 L3
B- B+/R+
R-
U
V
W
RF
(option)
L1* L2* L3
M
3~
Figure 6-3. Schéma de câblage du module de
puissance ATV78,
ATV78(F)C20Y…ATV78(F)C31Y. Les traits pointillés font référence
aux composants optionnels.
- 28 -
Câblage et raccordements
6.1.1
Raccordements de puissance
6.1.1.1 Câbles réseau et moteur
Les câbles réseau sont connectés aux bornes L1, L2 et L3 (L1 et L2, si alimentation monophasée) et les
câbles moteur aux bornes marquées U, V et W. Voir figures 6-1 à 6-4. Une tôle passe câbles avec reprise
de blindage doit être utilisée à chaque extrémité du câble moteur afin de garantir les niveaux CEM.
Voir Tableau 6-1 pour les recommandations de câbles.
Vous devez utiliser des câbles offrant une résistance thermique minimale de +60°C. Les câbles et les
fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal de SORTIE du variateur de vitesse
figurant sur sa plaque signalétique (ceci parce que son courant d’entrée ne dépasse jamais de beaucoup
le courant de sortie). Les caractéristiques des câbles selon la réglementation UL sont reprises à la section
6.1.3.
Le Tableau 6-2 donnent les caractéristiques minimales des câbles cuivre et les calibres des fusibles
GG/GL correspondants. Dans le tableau, les calibres des fusibles prennent en compte leur fonction de
protection de surcharge du câble. Recommandation types fusibles : gG/gL (de FR6 à FR9), voir Tableau
6-2;
Si la fonction « Protection thermique du moteur » du variateur (voir guide de programmation (CD)) est
utilisée pour la protection contre les surcharges, le câble doit être sélectionné en conséquence. Si trois
câbles ou plus sont utilisés en parallèle pour des appareils de plus forte puissance, chaque câble nécessite
une protection contre les surcharges distincte.
Ces consignes s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé au variateur de vitesse. Dans
tous les autres cas, contactez Schneider electric.
2éme environnement
Type de câble
Classe L
Classe N
1
1
Câble réseau
Câble moteur
2
1
Câble
de 4
4
commande
Tableau 6-1. Caractéristiques des câbles pour conformité normative
EN61800-3, 2éme environnement
Voir page 9
Classe L
Classe N:
=
1
=
facultatif.
2
=
3
=
Câble de puissance pour installation à demeure et tension réseau spécifique. Blindage
4
=
Câble de puissance avec fil coaxial de protection et pour tension réseau spécifique.
Câble de puissance à blindage faible impédance compact et pour tension réseau spécifique.
*
Reprise de blindage 360º coté moteur et variateur requise pour conformité normative.
Câble protégé par un blindage faible impédance compact
Nota: Les exigences CEM sont atteintes pour autant que la fréquence de découpage soit réglée à sa
valeur usine par défaut (quelque soit la puissance).
- 29 -
Câblage et raccordements
6.1.1.2 Câble connexions CC et résistance de freinage
Les variateurs de vitesse ATV78 sont munis de bornes de connexion CC et résistance de freinage externe
optionnelle. Ces borniers sont notés B–, B+/R+ et R–. La connexion CC est disponible sur les bornes B– et
B+, et celle de la résistance de freinage sur les bornes R+ et R–. Voir Figures 6-1 à 6-3.
6.1.1.3 Câble de commande
Pour en savoir plus sur les câbles de commande, voir section 6.2.1.1 et Tableau 6-1.
6.1.1.4 Caractéristiques des câbles et fusibles
Taille
Type
Ic
[A]
Fusible
[A]
FR6
ATV78•D11Y
ATV78•D15Y
ATV78•D18Y
ATV78•D22Y
18
22
27
34
20
25
Câbles
réseau
moteur
Cu [mm2]
3*4+4
3*6+6
35
3*10+10
ATV78•D30Y
41
50
3*10+10
FR7
52
ATV78•D37Y
63
3*16+16
62
ATV78•D45Y
FR8
80
80
3*25+16
ATV78•D55Y
100
100
3*35+16
ATV78•D75Y
125
125
3*50+25
ATV78•D90Y
FR9
144
160
ATV78•C11Y
3*95+50
170
200
ATV78•C13Y
208
250
3*150+70
ATV78•C16Y
Tableau 6-2. Caractéristiques des câbles et fusibles ATV78
- 30 -
Section des bornes (maxi)
et Borne principale Borne de
[mm2]
terre
[mm2]
1.5—16
1.5—16
1.5—16
1.5—16
1.5—16
2.5—50 Cu
6—50 Al
2.5—50 Cu
6—50 Al
1.5—16
6—50
6—50
25—95 Cu/Al
25—95
95-185 Cu/Al2
5—95
Câblage et raccordements
6.1.2
Consignes d’installation
1
2
3
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que tous les composants du
variateur de vitesse sont hors tension.
Le variateur de vitesse doit être équipé d’un capot de protection (voir
exemple à la Figure 6-5. AT78 en taille FR6
) s’il est installé à l’extérieur d’une armoire, dans une armoire séparée ou
dans un local électrique, conformément à la réglementation pour le degré
de protection IP 21. En cas d’installation dans une armoire, une armoire
séparée ou un local électrique, l’écran de protection des câbles n’est
normalement pas nécessaire.
Montez les câbles moteur à distance suffisante des autres câbles :
•
Evitez les longs cheminements parallèles des câbles moteur
avec d’autres câbles
•
Si les câbles moteur doivent cheminer en parallèle avec d’autres
câbles, respectez les distances minimales entre les câbles
moteur et les autres câbles du tableau ci-dessous.
•
Les distances données s’appliquent également aux distances de
séparation entre les câbles moteur et les câbles de signaux des
autres systèmes.
•
La longueur maximale des câbles moteur est de 300 m. Pour
des cables plus long, utiliser une inductance de sortie.
•
Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles à un angle
de 90°.
Dista nce
entre les câ b les
[m]
0,3
1
4
Câ b le
p rotég é
[m ]
≤50
≤200
Si le niveau d’isolement des câbles doit être mesuré, voir section 6.1.4.
- 31 -
Câblage et raccordements
5
Procédure de raccordement des câbles :
Dénudez les câbles moteur et réseau comme préconisé au
•
Tableau 6-3 et à la Figure 6-4.
•
Retirez les vis de l’écran de protection des câbles. Ne pas ouvrir
le capot du module de puissance!
•
Percez les trous et introduisez les câbles dans les passe câbles
en caoutchouc du bas du module de puissance (voir Figure 6-6).
•
Raccordez les câbles réseau, moteur et de commande sur
leurs bornes respectives (voir Figure 6-6).
•
Pour la procédure de raccordement des appareils de plus
grosses puissances, contactez Schneider electric.
•
Pour la procédure d’installation des câbles selon la
réglementation UL, voir section 6.1.3.
•
Vérifiez que les fils des câbles de commande ne sont pas en
contact avec les composants électroniques de l’appareil.
•
Si une résistance de freinage externe (option) est utilisée,
raccordez son câble sur la borne appropriée.
•
Vérifiez le raccordement du câble de mise à la terre sur le
•
•
•
moteur et les bornes du variateur de vitesse repérées .
Raccordez le blindage séparé du câble de puissance aux
bornes de terre du variateur de vitesse, du moteur et du réseau.
Revissez l’écran de protection des câbles.
Vérifiez que les câbles de commande ou les câbles de l’appareil
ne sont pas coincés entre le châssis et l’écran de protection.
- 32 -
Câblage et raccordements
6.1.2.1 Longueur des câbles moteur et réseau à dénuder
conducteur
de terre
conducteur
de terre
A1
C1
A2
C2
B1
D1
B2
D2
RESEAU
MOTEUR
nk6141.fh8
Figure 6-4. Longueur de câble à dénuder
Taille
A1
B1
C1
D1
ATV78(F)U22Y…D22Y 20
90
15
60
ATV78(F)D30Y…D37Y 25
120
25
120
240
ATV78(F)D45Y…D55Y 23
23
240
ATV78(F)D75Y…D90Y 28
240
28
240
ATV78(F)C11Y…C16Y 28
295
28
295
Tableau 6-3. Longueur de câble à dénuder [mm]
- 33 -
A2
20
25
23
28
28
B2
90
120
240
240
295
C2
15
25
23
28
28
D2
60
120
240
240
295
Câblage et raccordements
6.1.2.2 Différentes tailles du ATV78 et raccordement des câbles
ATV78(F)U22Y…D22Y IP21
Figure 6-5. AT78 en taille FR6
Bornes de la résistance
Bornes c.c. de freinage
Bornes de terre
Câble réseau
Câble moteur
Figure 6-6. Raccordement des câbles dans l’ATV78 en taille FR6
- 34 -
Câblage et raccordements
ATV78(F)D30Y…D37Y IP21
Figure 6-7. ATV78 en taille FR7 et protection IP 21.
Bornes de la résistance
Bornes c.c. de freinage
Bornes de terre
Câble réseau
Câble moteur
Figure 6-8. Raccordement des câbles dans l’ATV78 en taille FR7
- 35 -
Câblage et raccordements
ATV78(F)D45Y…D90Y IP21
Câble moteur
Câble réseau
Borne de terre
Figure 6-9 Câbles de puissance, FR8
Figure 6-10 ATV78, FR8 en protection IP21
Bornes C.C.
Figure 6-11 kit VW3A78701
- 36 -
Bornes résistance
freinage
de
Câblage et raccordements
ATV78(F)C11Y…C16Y IP21
Figure 6-12. ATV78 en taille FR9 et protection IP21
Bornes de
terre
Câble réseau
Figure 6-13. Câbles de puissance sur le AT78V taille FR9
- 37 -
Câble moteur
Câblage et raccordements
R– R+/B+ B–
Figure 6-14. Raccordement de la connexion CC taille FR9; Bornes de connexion CC notées B– et
B+,.Bornes de connexion résistance de freinage notées R- et R+. Pour utiliser une résistance de freinage
sur la taille FR9, vous devez ajouter le kit VW3A78702
- 38 -
Câblage et raccordements
6.1.3
Raccordement des câbles selon la réglementation UL
Pour la conformité à la réglementation UL (Underwriters Laboratories), un câble de cuivre agréé UL offrant
une résistance thermique minimale de +60/75°C doit être utilisé.
Les couples de serrage sur les bornes figurent au Tableau 6-4.
Type
Taille
ATV78•U22Y…ATV78•D22Y
FR6
Couple de serrage
[Nm]
4
ATV78•D30Y…ATV78•D37Y
FR7
10
ATV78•D45Y…ATV78•D55Y
ATV78•D75Y…ATV78•D90Y
ATV78•C11Y…ATV78•C16Y
FR8
20/9
40/22
FR9
40/22*
ATV78•C20Y…ATV78•C31Y
FR10
70/40**
Tableau 6-4. Couples de serrage sur les bornes
* Couple de serrage sur les bornes de la base isolante en Nm.
** Bloquer l'écrou pendant le serrage pour éviter de raccorder le bornier de raccordement.
6.1.4
Mesure de la résistance d’isolement des câbles et du moteur
Mesure de la résistance d’isolement du câble moteur
Débranchez le câble moteur des bornes U, V et W du variateur de vitesse et du moteur. Mesurez la
résistance d’isolement du câble moteur entre chaque conducteur de phase ainsi qu’entre chaque
conducteur de phase et le conducteur de terre de protection.
La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ.
Mesure de la résistance d’isolement du câble réseau
Débranchez le câble réseau des bornes L1, L2 et L3 du variateur de vitesse et du réseau. Mesurez la
résistance d’isolement du câble réseau entre chaque conducteur de phase ainsi qu’entre chaque
conducteur de phase et le conducteur de terre de protection.
La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ.
Mesure de la résistance d’isolement du moteur
Débranchez le câble moteur du moteur et ouvrez les pontages dans la boîte à bornes du moteur. Mesurez
la résistance d’isolement de chaque enroulement moteur. La tension de mesure doit être au moins égale à
la tension nominale du moteur, sans dépasser 1000 V. La résistance d’isolement mesurée doit être >1MΩ.
- 39 -
Câblage et raccordements
6.2 Module de commande
Le module de commande du variateur de vitesse comporte principalement la carte de commande et les
cartes (voir Figure 6-15 et Figure 6-16) insérées dans les cinq emplacements pour cartes (A à E) de la
carte de commande. Cette dernière est raccordée au module de puissance par un connecteur D (1).
A
Figure 6-15. Carte de commande ATV78
B
C
D
E
Figure 6-16 Emplacements pour cartes de base et
optionnelles sur la carte de commande
En général, en sortie d’usine, le module de commande du variateur de vitesse comporte au moins deux
cartes de base (carte d’E/S et carte de sorties relais) insérées normalement dans les emplacements A et
B. Sur les pages suivantes, nous illustrons l’emplacement des bornes d'E/S de commande et des sorties
relais des deux cartes de base, le schéma de câblage et décrivons les signaux de commande. Les cartes
d’E/S prémontées en usine sont signalées dans la référence de l’appareil.
La carte de commande peut être alimentée par une source externe (+24V) en raccordant celle-ci sur la
borne bidirectionnelle n°6, voir page 44. Ce niveau de tension est suffisant pour effectuer les paramétrages
et assurer l’alimentation pour la communication sur bus de terrain.
Nota : Si les entrées 24V de plusieurs variateurs de vitesse sont interconnectées, il est recommandé
d’utiliser une diode de protection sur la borne #6 de façon à éviter tout courant inverse qui pourrait
endommager la carte de commande. Voir ci-dessous.
+24V
externe
+
#6
#7
+
#6
#7
+
#6
#7
- 40 -
+
#6
#7
Câblage et raccordements
6.2.1
Signaux de commande
Les signaux de commande de base sont énoncés à la section 6.2.2.
Référence
(tension)
Carte d’ES
De base
VW3A78201
emplacement A
VW3A78201
Emplacement B
VW3A79202
(x Trait pointillé = connexion aux siignaux inversés
La description des signaux de l’Applicatif Standard figure au chapitre 2 du guide de programmation (CD).
Si vous utilisez un autre applicatif, consultez le guide de l’applicatif en question.
Figure 6-17. Borniers d’E/S
Figure 6-18. Schéma de câblage général de la carte d’E/S de
deux cartes de base
base (VW2A78201)
Référence
(courant)
21 RO1/1
1/2
22
23 RO1/3 RC ca/cc
24 RO2/1
2/2
25
26 RO2/3
Carte de sorties relais
de base
VW3A78202
NXOPTA2
- 41 -
Commutation:
<8A/24Vc.c.,
<0.4A/125Vc.c.,
<2kVA/250Vc.a.
En continu: <2 A eff
Câblage et raccordements
Figure 6-19. Schéma de câblage général des cartes de sorties relais de base
(VW3A78202)
- 42 -
Câblage et raccordements
6.2.1.1 Câbles de commande
Les câbles de commande doivent être des câbles blindés multiconducteurs d’une section minimale de 0,5
mm² (voir Tableau 6-1). La section maximale des conducteurs raccordés aux bornes est de 2,5 mm² pour
les bornes des sorties relais et 1,5 mm² pour les autres bornes.
Voir tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des borniers de raccordement sur les cartes
options.
Bornes à vis
Couple de serrage
Nm
lb-in.
Bornes sorties
relais et thermistance 0.5
4.5
(vis M3)
Autres bornes
0.2
1.8
(vis M2.6)
Tableau 6-5. Couple de serrage des bornes
6.2.1.2 Isolation galvanique
Les signaux de commande sont isolés du potentiel réseau et les bornes GND sont en permanence
raccordées à la masse (voir Figure 6-20).
Les entrées logiques sont isolées galvaniquement de la masse des E/S. Les sorties relais offrent, par
ailleurs, une double isolation sous 300 VCA. (EN 50178).
1 0Vr ef
GND
+24V
GND
AI1
AI2 +
AI2 DIN1 ...
DIN3
CM A
DIN4 ...
DIN6
CM B
AO1+
A O2 DO1
Comman de s de gâchettesL1
L2 L3
M asse E/S de
com mande
Entr ée l ogique
groupe A
Panneau
opérateur
Entr ée l ogique
groupe B
Sor tie
ana logiqu e
Sor tie
log ique
Carte de
commande
RO1/1
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
U V W
TI1 +
TI1 -
Figure 6-20. Isolation galvanique
- 43 -
Câblage et raccordements
6.2.2
Borniers des signaux de commande
Borne
1
+10 Vref
2
AI1+
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signal
Tension de référence
Entrée analogique en
tension ou courant
Caractéristiques
Courant maximum 10 mA
Sélection V ou mA par groupe de cavaliers X1 (voir pg 47):
Préréglage usine : 0 à +10 V (Re = 200 kΩ)
(-10V à +10V cmde par joystick, sél. par cavalier)
0–20 mA (Re = 250 Ω)
GND/AI1–
Commun
entrée Entrée différentielle si non raccordée à la masse ;
analogique
permet une tension en mode différentiel ±20V à la masse
AI2+
Entrée analogique en Sélection V ou mA par groupe de cavaliers X2 (voir pg 47):
tension ou courant
Préréglage usine : 0–20 mA (Re = 250 Ω)
0 à +10 V (Re = 200 kΩ)
(-10V à +10V cmde par joystick, sél. par cavalier)
GND/AI2–
Commun
entrée Entrée différentielle si non raccordée à la masse ;
analogique
permet une tension en mode différentiel ±20V à la masse
24 Vout
Tension auxiliaire 24V +/-15%, maxi 150mA (par carte d'E/S);
(bidirectionnelle)
250mA (total alim) . Possibilité d'y connecter un 24V
externe pour maintien sous tension du module de
commande (E/S, bus de terrain...)
GND
Masse E/S
Masse pour la référence et les signaux
DIN1
Entrée logique 1
Re = mini 5kΩ
DIN2
Entrée logique 2
18…30V = "1"
DIN3
Entrée logique 3
CMA
Commun
entrées Doit être connecté à GND ou au 24V du bornier d’E/S ou
logiques A pour DIN1, à la source externe 24V ou GND
Sélection par groupe de cavaliers X3 (voir pg 47)
DIN2 et DIN3.
24
Vout Tension auxiliaire 24V Idem borne n° 6
(bidirectionelle)
GND
Masse E/S
Idem borne n° 7
DIN4
Entrée logique 4
Re = mini 5kΩ
DIN5
Entrée logique 5
18…30V = "1"
DIN6
Entrée logique 6
CMB
Commun
entrées Doit être connecté à GND ou au 24V du bornier d’E/S ou
logiques B pour DIB4, à la source externe 24V ou GND
Sélection par groupe de cavaliers X3 (voir pg 47)
DIB5 et DIB6
AO1+
Signal analogique (+ Gamme du signal de sortie :
sortie)
Courant 0(4)–20 mA, RC maxi 500Ω ou
AO1–
Commun
sortie Tension 0 à 10V, RC >1kΩ
analogique
Sélection par groupe de cavaliers X6 (voir pg 47)
DO1
Sortie à
collecteur Uen maxi = 48 VCC. ; Courant maxi = 50 mA
ouvert
Tableau 6-6. Bornier des signaux de commande sur la carte E/S de base VW3A78201
- 44 -
Câblage et raccordements
VW3A78202
21
RO1/1
22
RO1/2
23
RO1/3
24
25
RO2/1
RO2/2
26
RO2/3
Sortie relais 1
Courant de commutation maxi
24V c.c./8A
250V c.a./8A
125V c.c./0.4A
Charge de commutation mini 5 V/10 mA
Sortie relais 2
Courant de commutation maxi
24V c.c./8A
250V c.a./8A
125V c.c./0.4A
Charge de commutation mini 5 V/10mA
Tableau 6-7. Borniers des signaux de commande sur la carte E/S de base VW3A78202
6.2.2.1 Inversion des signaux d’entrée logiques
Le niveau du signal actif dépend du niveau de tension auquel est raccordé le commun des entrées CMA et
CMB (bornes 11 et 17) : +24 V ou masse (0 V). Voir Figure 6-21.
La source de la tension de commande +24 V et la masse pour les entrées logiques et le commun des
entrées (CMA, CMB) peuvent être internes ou externes.
+24V
Masse
Masse
DIN1
DIN1
DIN2
DIN2
DIN3
DIN3
+24V
CMA
Logique positive (+24V est le signal actif) =
l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé
Figure 6-21. Logique positive /négative
- 45 -
CMA
Logique négative (0V est le signal actif) =
l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé
Câblage et raccordements
6.2.2.2 Positionnement des cavaliers de la carte de base VW3A78201
L’utilisateur peut personnaliser les fonctions du variateur de vitesse selon ses besoins au moyen des
cavaliers de la carte VW3A78201. La position des cavaliers détermine le type de signal sur les entrées
analogiques et logiques.
La carte de base A1 compte quatre groupes de cavaliers X1, X2, X3 et X6, avec chacun huit broches et
deux cavaliers. Les différentes positions des cavaliers sont illustrées à la Figure 6-23.
Figure 6-22. Groupes de cavaliers de la carte VW3A78201
- 46 -
Câblage et raccordements
Groupe de cavaliers X2:
mode AI2
Groupe de cavaliers X1:
mode AI1
A
B
C
D
A
Mode AI1: 0...20mA; Entrée en courant
A
B
C
D
A
B
C
D
C
D
Mode AI2 : 0...20mA; Entrée en courant
A
Mode AI1: Entrée en tension; 0...10V
B
B
C
D
Mode AI2: Entrée en tension; 0...10V
A
B
C
D
Mode AI1: Entrée en tension; 0...10V (différentielle) Mode AI2: Entrée en tension; 0...10V (différentielle)
A
B
C
D
A
Mode AI1: Entrée en tension; -10...10V
Groupe de cavaliers X6:
mode AO1
A
B
C
D
B
C
C
D
Mode AI2: Entrée en tension; -10...10V
Groupe de cavaliers X3:
mise à la terre CMA et CMB
CMB connecté à GND
CMA connecté à GND
Mode AO1: 0...20mA; Sortie de courant
A
B
CMB isolé de GND
CMA isolé de GND
CMB et CMA
reliés en interne, isolés de GND
D
Mode AO1: Sortie de tension; 0...10V
= Préréglage usine
Figure 6-23. Positions des cavaliers sur la carte VW3A78201
!
!
NOTE
Vérifiez la position des cavaliers. La rotation du moteur avec des
signaux de valeurs différentes de celles correspondant à la
position des cavaliers n’a aucune incidence sur le variateur de
vitesse, mais peut endommager le moteur.
Si vous modifiez le type de signal sur l’entrée analogique (AI),
n’oubliez pas de modifier le paramètre correspondant de la carte
dans le menu M7.
- 47 -
Mise en service
7.
PANNEAU OPERATEUR
Le panneau opérateur est l’interface entre le variateur de vitesse Telemecanique et l’utilisateur. Il est doté
, READY, STOP, ALARM, FAULT) et
d’un affichage alphanumérique avec sept voyants d’état (RUN,
trois voyants signalant le mode de commande : borniers d’E/S, panneau opérateur ou bus de terrain (I/O
term/ Keypad/BusComm). Il comporte également trois LED d’état (deux vertes et une rouge), décrites à la
section ci-dessous.
Les informations (numéro du menu, description du menu ou de la valeur, et réglages) s’affichent sur trois
lignes.
Le variateur de vitesse est commandé par les neuf touches du panneau opérateur, qui servent également
au paramétrage et à l’affichage des valeurs.
Le panneau opérateur est amovible et isolé du potentiel réseau.
7.1 Affichage et voyants du panneau opérateur
1
2
3
RUN
4
5
6
STOP READY ALARM FAULT
•
••
•••
I/O term Keypad Bus/Comm
a
ready
I
b
run
II
c
fault
III
Figure 7-1. Panneau opérateur Telemecanique et voyants d’état
7.1.1
Voyants d’état
Les voyants d’état renseignent l’utilisateur sur l’état du moteur et du variateur. Ils signalent également toute
anomalie de fonctionnement du moteur ou du variateur de vitesse détectée par le logiciel de commande.
1
2
RUN =
Le moteur est en marche ; clignote lorsqu’un ordre d’arrêt a été donné et que le
moteur est encore en freinage sur la rampe.
=
Indique le sens de rotation du moteur.
3
STOP =
4
READY
=
S’allume lorsque le variateur de vitesse est sous tension. En cas de
déclenchement, le voyant ne s’allume pas.
ALARM
=
Signale la détection d’une alarme ; l’entraînement fonctionne en dehors d’une
valeur limite donnée.
FAULT
=
Signale la détection d’un défaut de fonctionnement ayant provoqué l’arrêt du
variateur.
5
6
Indique que le moteur est arrêté.
- 48 -
Mise en service
7.1.2
Voyants de mode de commande
Les voyants I/O term, Keypad et Bus/Comm (voir Figure 7-1) indiquent le mode de commande
sélectionné dans le Menu Commande Panneau (M3) (voir section 7.3.3).
a
I/O term
=
Les signaux de commande
MARCHE/ARRET, valeurs de référence, etc.).
b
Keypad
=
Le mode de commande au panneau est sélectionné ; le moteur peut être
démarré ou arrêté, ses valeurs de référence être modifiées, etc. à partir du panneau opérateur.
c
Bus/Comm
7.1.3
=
proviennent
du
bornier
d’E/S
(ordres
Le variateur de vitesse est commandé à distance via un bus de terrain.
LED d’état (verte – verte – rouge)
Les LED d’état s’allument en fonction de l’état du variateur (READY, RUN et FAULT).
I
=
S’allume lorsque le variateur de vitesse est sous tension. Simultanément, le voyant d’état
READY s’allume.
M
=
S’allume lorsque le variateur est en marche. Clignote lorsque la touche ARRET a été
enfoncée et que le moteur est en freinage sur la rampe.
II3
=
S’allume en cas de détection d’un défaut de fonctionnement ayant provoqué l’arrêt du
variateur (déclenchement sur défaut). Le voyant d’état FAULT clignote simultanément sur
l’affichage et le message de défaut correspondant s’affiche, voir section 7.3.4, Défauts Actifs.
7.1.4
Lignes de texte
Les trois lignes de texte (•, ••, •••) renseignent l’utilisateur sur les options du menu sélectionnées ainsi que
sur le fonctionnement de l’entraînement.
•
=
Ligne du haut (menu) : symbole et numéro du menu, du paramètre, etc.
Exemple: M3 = Menu 3 (Références); R1 = Référence 1 (Réf. fréquence)
••
=
Ligne du milieu (description) : nom du menu, de la valeur ou message de défaut.
•••
=
Ligne du bas (valeur) : valeurs alphanumériques des références, paramètres etc., et nombre
de sous-menus accessibles dans chaque menu.
- 49 -
Mise en service
7.2 Touches du panneau opérateur
Le panneau opérateur Telemecanique comporte neuf touches pour la commande du variateur de vitesse
(et du moteur), le paramétrage et l’affichage des valeurs.
Figure 7-2. Touches du panneau opérateur
7.2.1
Description des touches
reset
=
Touche de réarmement des défauts (voir section 7.3.4).
select
=
Touche servant à permuter entre les deux derniers affichages. Elle est utile lorsque
vous désirez connaître l’incidence de la modification d’une valeur sur une autre
valeur.
enter
=
Touche à double fonction :
1) valider les choix
2) vider le contenu de l’historique des défauts (2 à 3 secondes)
=
Incrémentation
Dérouler l’arborescence du menu principal et les pages des sous-menus.
Modifier les paramétrages.
-
=
Décrémentation
Dérouler l’arborescence du menu principal et les pages des sous-menus.
Modifier les paramétrages.
3
=
Touche gauche du menu
Remonter dans l’arborescence du menu.
Déplacer le curseur vers la gauche (dans menu Paramètres).
Quitter le mode Edition.
Maintenir enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour revenir au menu principal.
+
4
=
Touche droite du menu
Descendre dans l’arborescence du menu.
Déplacer le curseur vers la droite (dans menu Paramètres).
Accéder au mode Edition.
start
=
Touche Marche.
Un appui provoque le démarrage du moteur si le panneau opérateur est défini comme
source de commande. Voir section 7.3.3.1.
stop
=
Touche Arrêt.
Un appui provoque l’arrêt du moteur si le panneau opérateur est défini comme source de
commande (sauf si désactivé par le paramètre R3.4/R3.6).
- 50 -
Mise en service
7.3 Parcourir l’arborescence des menus
Les données sur l’affichage du panneau opérateur sont organisées en menus et sous-menus qui
regroupent les fonctions d’affichage et de réglage des signaux de mesure et de commande, de
paramétrage (section 7.3.2), d’affichage des valeurs de référence et des défauts (section 7.3.4). Un menu
sert également à régler le contraste de l’affichage (page 72).
RUN
o
Menu N
READY
Local
Affichage
V1!V14
Nom du menu
Nombre d’items
disponibles;
Valeur d'item
Le Menu Principal donne accès aux menus M1 à M7. Pour se déplacer dans le menu principal, l’utilisateur
se sert des Touches v. L’accès aux sous-menus du Menu Principal se fait avec les Touches 34.
Lorsque d’autres pages sont encore accessibles, une flèche ( ) apparaît dans le coin inférieur droit de
l’affichage. En appuyant sur la Touche4, vous accédez au niveau suivant.
Le mode de déplacement dans les différents menus et sous-menus du panneau opérateur est illustré à la
page suivante. Vous noterez que le menu M1 est affiché dans le coin supérieur gauche. A partir de là,
vous pouvez remonter dans l’arborescence des menus jusqu’au menu désiré en utilisant les Touches
34v.
Les différents menus sont détaillés à la suite de ce chapitre.
- 51 -
Mise en service
I / Ot er m
I / O te r m
C ar tes Extension
A:VW3A78201
G1!G5
I /O t e r m
Menu Sys tème
S1!S9
Langue
I /O t e r m
Cde Pan neau
P1!P3
I /O t e r m
Paramèt res
G1!G9
I /O t e rm
Affi chage
I/ O term
11 Ph ases sortie
T1!T7
I /O t e rm
I /O t e rm
ou:
Changer
la valeur
Défiler
I /O t e rm
Hi storiq.Dé faut s
H1!H3
P1!P3
enter
Francais
I /O t e r m
F0
Paramètres
G1!G1
I /O t e rm
Défauts Act ifs
I/O t erm
Jours de Fonct.
17
I /O te rm
1 1 Phases sortie
F
T1 ! T7
I /O t e rm
Jours de Fonct.
17
enter
Source c ommande
Bor ni er E/S
Changer
la valeur
Défiler
I /O t e r m
L oc al
PARAMÈTRES DE BASE
P1!P15
Fréquence mini
13.95 Hz
I / O t erm
Fréquence moteur
Figure 7-3. Déplacement dans l’arborescence des menus
- 52 -
enter
Pas d’édition!
Défiler
Changer
la valeur
Mise en service
7.3.1
Menu Affichage (M1)
Pour accéder au menu Affichage à partir du Menu Principal, appuyez sur la Touche 4 lorsque M1 est
affiché sur la ligne du haut. La Figure 7-4 montre comment faire défiler les valeurs à afficher.
Les signaux affichés sont désignés V#.# et décrits au Tableau 7-1. Les valeurs sont actualisées toutes les
0,3 seconde.
Ce menu sert uniquement à afficher la valeur des signaux, non à les modifier. Pour modifier les
paramétrages, voir section 7.3.2.
Lo ca l
Ref. Fréq.
13.95 Hz
RUN
READY
RUN
Local
READY
Local
Affichage
V1 !V14
Fréquence moteur
13.95 Hz
Figure 7-4. Menu Affichage
Code
Nom du signal
Unité
Description
Fréquence moteur
Référence fréquence
Vitesse moteur
Courant moteur
Couple moteur
Hz
Hz
t/mn
A
%
Fréquence fournie au moteur
Puissance moteur
%
Tension moteur
Tension Bus CC
Température
Température moteur
Entrée tension
Entrée courant
DIN1, DIN2, DIN3
DIN4, DIN5, DIN6
V
V
ºC
%
V
mA
DO1, RO1, RO2
Courant sur sortie
mA
analog.
3 valeurs affichées
Tableau 7-1. Signaux affichés
Vitesse moteur calculée
Courant moteur mesuré
Couple réel calculé/ couple nominal de l’appareil
Puissance réelle calculée/ puissance nominale de
l’appareil
Tension moteur calculée
Tension bus c.c. mesurée
Température du variateur
Température moteur calculée
AI1 (entrée analogique 1)
AI2 (entrée analogique 2)
Etat des entrées logiques
Etat des entrées logiques
Etat de la sortie logique et des sorties relais
AO1 (sortie analogique 1)
Affichage de trois valeurs sélectionnées par
l’ tili t
Nota : Les applicatifs du programme (CD) proposent l’affichage d’un plus grand nombre de valeurs.
- 53 -
Mise en service
7.3.2
Menu Paramètres (M2)
Les paramètres permettent à l’utilisateur de configurer son variateur de vitesse. Leurs valeurs peuvent être
modifiées en accédant au Menu Paramètres par le Menu Principal lorsque M2 est affiché sur la ligne du
haut. La procédure de modification des valeurs est illustrée à la Figure 7-5.
Appuyez une fois sur la Touche 4 pour accéder au Menu Groupes Paramètres (G#). Affichez le groupe
de paramètres désiré avec les Touches v et appuyez une nouvelle fois sur la Touche 4 pour accéder au
groupe et ses paramètres. Utilisez à nouveau les Touches v pour accéder au paramètre (P#) à modifier.
Un appui sur la Touche 4 vous permet de modifier la valeur du paramètre qui clignote selon deux
méthodes :
Réglez la nouvelle valeur avec les Touches v et validez par appui sur la Touche enter. La valeur ne
clignote plus et elle est affichée sur la ligne du bas.
Appuyez une nouvelle fois sur la Touche 4. Vous pouvez maintenant modifier la valeur chiffre par chiffre.
Cette méthode est utile pour modifier légèrement une valeur. Validez par un appui sur la Touche enter.
La nouvelle valeur ne sera pas prise en compte si elle n’est pas validée par un appui sur la touche enter.
Appuyez sur la Touche 3 pour revenir au menu précédent.
Plusieurs paramètres sont verrouillés (non modifiables) avec le variateur à l’état MARCHE (RUN). Si vous
tentez de modifier la valeur d’un paramètre verrouillé, le message *Verrouillé* s’affiche. Le variateur de
vitesse doit être à l’arrêt pour modifier le réglage de ces paramètres.
Les paramètres peuvent également être verrouillés avec une fonction du menu M6 (voir section
Verrouillage des paramètres (P6.5.2)).
Pour revenir au Menu Principal à tout moment, appuyez sur la Touche 3 pendant 1 à 2 secondes.
Le programme contient sept applicatifs avec différents groupes de paramètres. La liste complète des
paramètres de chaque applicatif se trouve dans le guide de programmation (CD).
Lorsque vous avez atteint le dernier paramètre d’un groupe de paramètres, appuyez sur la Touche 5 pour
revenir au premier paramètre de ce groupe.
Voir schéma illustrant la procédure de modification des valeurs des paramètres page 54.
Nota : Au lieu de mettre le variateur de vitesse sous tension, vous pouvez alimenter la carte de commande
à partir d’une source externe en raccordant celle-ci sur la borne bidirectionnelle n° 6 de la carte
VW3A78201 (voir page 43) ou sur la borne +24V correspondante de toute autre carte optionnelle. Le
niveau de tension de cette source suffit pour permettre le paramétrage et maintenir la communication sur
bus de terrain.
Keypad
CONFIGUR.ENTREES
P1!P8
READY
READY
Keypad
READY
Keypad
Paramètres
G1 !G8
PARAM. DE BASE
Fréquence mini
P1!P18
READY
READY
Keypad
Keypad
Fréquence mini
13.95 Hz
Keypad
Fréquence mini
enter
14.45 Hz
Figure 7-5. Procédure de modification des valeurs des paramètres
- 54 -
13.95 Hz
Mise en service
7.3.3
Menu Commande Panneau (M3)
Dans le Menu Cde Panneau, vous choisissez la source de commande et vous modifiez la référence
fréquence et le sens de rotation du moteur. Accédez au sous-menu par un appui sur la Touche 4.
NOTA ! Trois fonctions spéciales peuvent être exécutées dans le menu M3 :
Sélectionner le panneau opérateur comme source de commande active en
s ta rt
enfoncée pendant 3 secondes lorsque le moteur est en
maintenant la touche
rotation. Le panneau opérateur prend la main et la référence fréquence en cours ainsi
que le sens de rotation sont dupliqués dans le panneau opérateur.
Sélectionner le panneau opérateur comme source de commande active en
s to p
enfoncée pendant 3 secondes lorsque le moteur est à
maintenant la touche
l’arrêt. Le panneau opérateur prend la main et la référence fréquence en cours ainsi que
le sens de rotation sont dupliqués dans le panneau opérateur.
Dupliquer la référence fréquence réglée par une autre source de commande (E/S, bus de
enter
enfoncée pendant
terrain) dans le panneau opérateur en maintenant la touche
3 secondes.
Nota : si vous vous trouvez dans un autre menu que M3, ces fonctions sont
inaccessibles.
Si vous vous trouvez dans un autre menu que M3 et que vous tentez de démarrer le
moteur par appui sur la touche START alors que le panneau opérateur n’est pas la
source de commande active, le message suivant vient s’afficher: Cde Panneau
Désactivée.
7.3.3.1 Sélection de la source de commande
Le variateur de vitesse peut être commandé à partir de trois sources différentes. Pour chaque source de
commande, un voyant différent est affiché :
Source de commande
Symbole
Bornier d’E/S
I/O term
Panneau opérateur
Keypad
Bus de terrain (commande
à distance)
Bus/Com
Pour modifier la source de commande, accédez au mode Edition avec la Touche4. Les différents choix
peuvent être affichés avec les Touches v. Sélectionnez la source de commande désirée par appui sur la
Touche enter. Voir schéma page suivante.Voir également section 7.3.3 ci-dessus.
STOP
READY
STOP
I/Oterm
READY
I/Oterm
Cde Panneau
P1!P4
STOP
Source Commande
Bornier E/S
READY
STOP
I/Oterm
Source Commande
Panneau
READY
Keypad
enter
Source Commande
Panneau
Figure 7-6. Sélection de la source de commande
- 55 -
STOP
READY
I/Oterm
Source Commande
Bornier E/S
Mise en service
7.3.3.2 Référence réglée au panneau opérateur
Le sous-menu Réf. Panneau (P3.2) affiche la référence fréquence et permet à l’utilisateur de la modifier.
Toute modification prend effet immédiatement. Toutefois, la valeur de référence n’aura aucune
incidence sur la vitesse de rotation du moteur, sauf si le panneau opérateur a été sélectionné
comme source de commande active.
NOTA : L’écart maximum entre la fréquence moteur et la référence réglée au panneau est de 6 Hz. Le
logiciel des applicatifs contrôle automatiquement la référence réglée au panneau.
Voir également 7.3.3 ci-dessus.
La Figure 7-5 décrit la procédure de modification de la valeur de référence (l’appui sur la Touche enter
n’est toutefois pas nécessaire).
7.3.3.3 Sens de rotation réglé au panneau opérateur
Le sous-menu Dir. Panneau affiche le sens de rotation du moteur et permet à l’utilisateur de le modifier.
Toutefois, le sens réglé n’aura aucune incidence sur le sens de rotation du moteur, sauf si le panneau
opérateur a été sélectionné comme source de commande active.
Voir également 7.3.3 ci-dessus.
La Figure 7-6 décrit la procédure de modification du sens de rotation.
Nota : les instructions pour la commande du moteur avec le panneau opérateur figurent aux sections 7.2.1,
7.3.3 et 8.2.
7.3.3.4 Touche Arrêt
Selon le préréglage usine, un appui sur la touche ARRET du panneau opérateur provoquera toujours
l’arrêt du moteur quelle que soit la source de commande sélectionnée. Vous pouvez désactiver cette
fonction en réglant la valeur 0 au paramètre 3.4. Dans ce cas, un appui sur la touche ARRET provoquera
l’arrêt du moteur uniquement lorsque le panneau opérateur est la source de commande active.
7.3.4
Menu Défauts Actifs (M4)
Le Menu Défauts Actifs est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M4 est
affiché sur la ligne du haut.
Lorsqu’un défaut arrête le variateur de vitesse, le code F1, un court message et le symbole du type de
défaut (voir section 7.3.4.1) sont affichés. De plus, le message DEFAUT ou ALARME (voir Figure 7-1 ou
section 7.1.1) s’affiche et, s’il s’agit d’un DEFAUT, la LED rouge du panneau opérateur clignote. Si
plusieurs défauts sont détectés simultanément, la liste des défauts actifs peut être parcourue avec les
Touches v.
L’historique de défauts peut contenir 10 défauts dans leur ordre d’apparition. Le contenu de l’affichage peut
être effacé par appui sur la Touche reset et revenir à l’affichage d’avant le défaut. Le défaut reste actif
jusqu’à son réarmement par appui sur la touche reset ou par un signal de réarmement issu du bornier
d’E/S.
Nota ! Vous devez annuler le signal de démarrage externe avant de réarmer le défaut pour prévenir tout
redémarrage intempestif du variateur.
READY
I/Oterm
Etat normal,
aucun défaut détecté
Défauts Actifs
F0
- 56 -
Mise en service
7.3.4.1 Différents types de défaut
Le variateur de vitesse ATV78 distingue quatre types de défaut selon sa gravité et l’action qui en résulte.
Voir Tableau 7-2.
I/Oterm
Heures de fonct.
34:21:05
STOP
FAULT
I/O term
Symbole du
type de
défaut
STOP
FAULT
I/O term
11 Phases sortie
F
T1 !T13
Jours de fonct.
17
Figure 7-7. Affichage du défaut
Symbole du type défaut
A
(Alarme)
Signification
Une alarme signale un état de fonctionnement anormal
qui ne provoque pas le déclenchement du variateur, ni
aucune action spécifique. L’alarme A reste affichée
pendant environ 30 secondes.
F
Un ‘défaut F’ est un dysfonctionnement qui arrête le
(Défaut)
variateur. Une action spécifique s’impose pour
redémarrer le variateur.
AR
Un ‘défaut AR’ provoque l’arrêt immédiat du variateur.
(Réarmement
Le défaut est automatiquement réarmé et le variateur
automatique sur défaut) essaie de redémarrer le moteur. S’il ne peut le
redémarrer, le variateur déclenche (FT, voir cidessous).
FT
Si le variateur ne peut redémarrer le moteur sur un
(Déclenchement
sur défaut AR, un défaut FT est signalé et le variateur
défaut)
déclenche.
Tableau 7-2. Types de défaut
- 57 -
Mise en service
7.3.4.2 Codes de défaut
Les codes de défaut, leur origine et les mesures correctives sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Les défauts grisés sont des défauts de type A uniquement. Les défauts en blanc sur fond noir peuvent être
paramétrés dans le programme d’application. Pour cela, consultez le groupe de paramètres Protection du
guide des applicatifs.
Nota: Avant de contacter Schneider electric, prenez soin de noter les textes et codes exacts indiqués sur
le panneau opérateur.
Code
1
2
3
5
6
7
Défaut
Surintensité
Origine possible
Le variateur de vitesse a détecté un
courant trop élevé (>4*In) dans le câble
moteur :
brusque surcharge importante
court-circuit dans les câbles
moteur
moteur inadéquat
La tension du bus c.c. est supérieure
Surtension
aux limites du Tableau 4-3.
- temps de décélération trop court
- fortes pointes de surtension réseau
La fonction de mesure du courant a déDéfaut de terre
tecté que la somme des courants de
phase du moteur est différente de zéro
défaut d’isolement dans les
câbles ou le moteur
Interrupteur de L’interrupteur de précharge est ouvert
précharge
lorsque la commande MARCHE est
donnée.
défaut de fonctionnement
composant défectueux
Arrêt d’urgence
Signal d’arrêt donné par la carte
optionnelle.
Déclenchement Causes multiples :
sur défaut de Composant défectueux
saturation
Court circuit ou surcharge de la
résistance de freinage
8
Défaut système
9
Sous-tension
10
11
Phases entrée
Phases sortie
Composants défectueux,
disfonctionnement
Notez les données défaut
enregistrées (7.3.4.3)
La tension du bus c.c. est inférieure aux
limites du Tableau 4-3.
origine la plus probable : tension
réseau trop faible
défaut interne au variateur de
vitesse
Phase réseau manquante.
La fonction de mesure du courant a
détecté une phase manquante dans le
câble moteur.
- 58 -
Mesures correctives
Vérifiez la charge.
Vérifiez le moteur.
Vérifiez les câbles.
Augmentez le temps de décélération.
Utilisez un hacheur ou une résistance de
freinage (disponible en option jusqu'à la
taille FR10)
Vérifiez le moteur et son câblage.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric.
Ce défaut ne peut être réarmé à partir du
panneau
opérateur.
NE
PAS
REALIMENTER
LE
VARIATEUR.
Contactez Schneider electric
Si ce défaut survient en même temps
que le défaut 1, vérifiez les câbles
moteur et réseau
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric
En cas de coupure réseau temporaire,
réarmez le défaut et redémarrez le
variateur de vitesse. Vérifiez la tension
réseau. Si elle est correcte, le défaut est
interne au variateur.
Vérifiez la tension et le câble réseau.
Vérifiez le moteur et son câblage.
Mise en service
12
Supervision
hacheur
freinage
13
14
Sous-températ.
variateur
Surtempérature
variateur
de
vitesse
15
Calage moteur
16
Surtempérature
moteur
17
Sous-charge
moteur
EEPROM
Erreur
checksum
Défaut compteur
22
24
25
26
29
31
32
34
36
du - pas de hacheur de freinage installé
de - résistance de freinage défectueuse
- hacheur de freinage défectueux
Défaut du chien
de
garde
(watchdog) du
microprocesseur
Démarrage
inhibé
Protection
de
thermistance
La température du radiateur
inférieure à -10°C.
La température du radiateur
supérieure à 90°C.
Vérifiez la résistance de freinage. Si la
résistance fonctionne correctement, le
hacheur est défectueux. Contactez
Schneider electric
est
est Vérifiez le volume et le débit d’air de
refroidissement.
Vérifiez l’absence de poussière sur le
Une alarme de surtempérature est radiateur.
signalée lorsque la
température Vérifiez la température ambiante.
du radiateur dépasse 85°C.
Vérifiez que la fréquence de découpage
n’est pas trop élevée par rapport à la
température amb. et la charge moteur.
Déclenchement de la protection contre Vérifiez le moteur
le calage du moteur.
Echauffement anormal du moteur Réduisez la charge moteur.
détecté par le modèle thermique du S’il n’y a aucune surcharge moteur, vérivariateur de vitesse. Surcharge moteur. fiez les
paramètres du modèle
thermique.
Déclenchement de la protection de
sous-charge du moteur.
Défaut de sauvegarde des paramètres
- Défaut de fonctionnement
- Composant défectueux
Les valeurs affichées dans les
compteurs sont incorrectes
- défaut de fonctionnement
Réarmez le défaut et redémarrez.
- composant défectueux
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric
Le démarrage du variateur de vitesse
est inhibé
L’Entrée de thermistance de la carte
d’expansion E/S a détecté une
augmentation de la temperature du
moteur
Invalidez l’inhibition de marche
Vérifiez le refroidissement et la charge
du moteur
Vérifiez la connexion de la thermistance
(Si l’entrée de thermistance de la carte
d’expansion E/S n’est pas utilisée, elle
doit être court-circuitée)
Surtemp. IGBT
La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge.
(hardware)
onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur.
de surcharge transitoire trop élevé
Ventilateur
Le ventilateur de refroidissement du Contactez Schneider electric
variateur
variateur de vitesse ne démarre pas
après réception de la commande ON
Bus CAN
Un message envoyé sur le bus est Vérifiez qu’un autre appareil est bien
resté sans réponse
raccordé sur le bus avec une
configuration identique
Module
de Le module de commande ATV78 est Remplacez le module de commande
commande
incapable de commander le module de
puissance ATV78F et vice versa
- 59 -
Mise en service
37
38
Unité changée
(même type)
Unité ajoutée
(même type)
39
Unité supprimée
40
41
Unité inconnue
Surtemp. IGBT
43
Défaut codeur
44
Unité changée
(type différent)
45
Unité ajoutée
(type différent)
50
Entrée analog.
Ien < 4mA (plage
du signal 420 mA)
Défaut externe
Défaut
de
communication
avec panneau
Défaut de Bus
de
communication
Défaut Slot
51
52
53
54
56
Défaut
température
PT100
Carte optionnelle ou module de
commande remplacés.
Type de carte ou de taille module de
puissance variateur identiques
Nouvelle carte optionnelle ou module
de puissance.
Type de carte ou de taille module de
puissance variateur identiques.
Carte
optionnelle
ou
module
de puissance supprimés.
Variateur supprimé.
Carte optionnelle ou variateur inconnu.
La protection thermique du pont
onduleur à IGBT a détecté un courant
de surcharge transitoire trop élevé
Notez les données de défaut (7.3.4.3)
Codes additionnels :
1 = Voie A du codeur 1 manquante
2 = Voie B du codeur 1 manquante
3 = Les deux voies du codeur 1
manquent
4 = Codeur inversé
Carte optionnelle ou module de
commande remplacés.
Type de carte optionnelle ou taille de
module de puissance différents.
Réarmez
Nota ! pas de
enregistrées
données
de défaut
Réarmez
Nota ! pas de
enregistrées
données
de défaut
Réarmez
Nota ! pas de données de défaut
enregistrées
Contactez Schneider electric
Vérifiez le niveau de charge.
Vérifiez la taille du moteur.
Vérifiez les raccordements sur le codeur
Vérifiez la carte du codeur
Réarmez
Nota! Pas de données de défaut
enregistrées
Nota! Les valeurs des paramètres sont
restaurées au préréglage usine
Nouvelle carte optionnelle ou module Réarmez
de puissance.
Nota ! pas de données de défaut
Type de carte optionnelle ou taille de enregistrées
module de puissance différents.
Nota! Les valeurs des paramètres sont
restaurées au préréglage usine
Courant sur l’entrée analogique < 4mA. Vérifiez le circuit de la boucle de courant.
- câble de commande endommagé ou
débranché
- source du signal défaillante
Défaut de l’entrée logique.
Rupture de la communication entre le Vérifiez le raccordement du panneau
panneau opérateur et le variateur de opérateur et son câble.
vitesse.
La connexion entre le Maître et la carte Vérifiez l’installation.
Bus est défectueuse
Si le défaut persiste, contactez
Schneider electric
Carte
option
ou
connecteurs Vérifiez la carte et les connecteurs (slot)
défectueux.
des cartes option et de la carte de
contrôle.
Contactez Schneider electric
La limite de température réglée aux Chercher les causes de cette élévation
paramètres de la sonde PT100 a été de température.
dépassée
Tableau 7-3. Codes de défaut
- 60 -
Mise en service
7.3.4.3 Données de défaut
Lorsqu’un défaut survient, les informations décrites à la section 7.3.4 sont affichées. En appuyant alors sur
la Touche4, vous accédez au Menu Données de défaut dont les données sont présentées sous la forme
T.1"T.13. Ce menu contient un certain nombre de données importantes en vigueur au moment de
l’apparition du défaut. Cette fonction permet ainsi à l’utilisateur ou au personnel de maintenance d’identifier
l’origine du défaut.
Données présentées :
J
T.1
Nombre de jours de fonctionnement
(Défaut 43 : code additionnel)
T.2
hh:mm:ss
Nombre d’heures de fonctionnement
(d)
(Défaut 43 : Nombre de jours de
fonctionnement)
T.3
Hz
Fréquence moteur
(hh:mm:ss)
(Défaut 43 : Nombre d’heures de
fonctionnement)
T.4
A
Courant moteur
T.5
V
Tension moteur
T.6
%
Puissance moteur
T.7
%
Couple moteur
T.8
V
Tension c.c.
T.9
°C
Température de l’unité
T.10
Etat de marche (RUN)
T.11
Sens de rotation
T.12
Alarmes
T.13
Vitesse nulle *
Tableau 7-4. Données enregistrées au moment du défaut
*Demander à l’utilisateur si l’entraînement fonctionnait bien à vitesse nulle (F moteur<0,01Hz) au moment
du défaut
Enregistrement sur l’horloge
Si l’horloge est en fonctionnement, les données T1 et T2 s’afficheront de la façon suivante :
T.1
T.2
Nombre de jours de fonctionnement
Nombre d’heures de fonctionnement
- 61 -
aaaa-mm-jj
hh:mm:ss,sss
Mise en service
7.3.5
Menu Historique Défauts (M5)
Le Menu Histor. Défauts est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M5 est
affiché sur la ligne du haut.
Tous les défauts sont stockés dans le Menu Histor. Défauts que vous pouvez parcourir avec les Touches
v. Par ailleurs, les pages des Données de défaut (voir section 7.3.4.3) sont accessibles pour chaque
défaut. Vous pouvez revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur la Touche 3.
L’historique des défauts du variateur de vitesse stocke les 30 défauts les plus récents dans leur ordre
d’apparition. Le nombre de défauts présent dans l’historique est affiché sur la ligne du bas de la page
principale (H1"H#). L’ordre des défauts est indiqué par le voyant de code du coin supérieur gauche de
l’affichage. Le dernier défaut survenu est désigné F5.1, l’avant-dernier F5.2, etc. Si l’historique des défauts
contient déjà 30 défauts, chaque nouveau défaut enregistré efface le plus ancien défaut.
En appuyant sur la Touche enter pendant 2 à 3 secondes vous effacez le contenu complet de l’historique
des défauts. Ensuite, le symbole H# est remplacé par 0.
I/Oterm
I/Oter m
Heures de fonct.
5 Précharge
13:25:43
READY
READY
READY
I/Oterm
I/Ot erm
I/Oterm
Historiq.Défauts
H1! H3
11 Phases sortie
T1!T7
APPUYER SUR
enter
Jours de fonct.
17
pour remettre à zéro
Figure 7-8. Menu Historique Défauts
7.3.6
Menu Système (M6)
Le Menu Système est accessible par le Menu Principal en appuyant sur la Touche 4 lorsque M6 est
affiché.
Les fonctions de commande générale du variateur de vitesse, comme le choix de l’applicatif, les jeux de
paramètres utilisateur ou les informations sur la configuration matérielle et logicielle sont accessibles dans
le Menu Système. Le numéro des sous-menus et des pages est indiqué par le symbole S (ou P) sur la
ligne du bas.
Le tableau de la page 63 suivant énumère toutes les fonctions du Menu Système.
- 62 -
Mise en service
Fonctions du Menu Système
Code
Fonction
Mini
S6.1
Sélection de la
langue
English
S6.2
Sélection
l’applicatif
Applicatif de
base
S6.3
Transfert
paramètres
Jeux
paramètres
S6.3.2
Unité->Panneau
S6.3.3
Panneau->
Unité
S6.5
S6.5.1
P6.5.2
Verrou
paramètres
S6.5.3
Assistant
de
mise en service
S6.5.4
Page
Multiaffichage
Réglages
Panneau
Opérateur
Page par défaut
MenuOP :
page/déf.
Tempo page/déf
Contraste
S6.6
P6.6.1
P6.6.2
P6.6.3
P6.6.4
P6.6.5
S6.7
P6.7.1
Prérégl.
usine
de
Sauvegarde
paramètres
(backup)
Comparaison
paramètres
Sécurité
Mot de passe
S6.4
Unité
de
S6.3.1
P6.3.4
Maxi
TPS
RétroEclairage
Configuration
matérielle
Résistance frein.
interne
Non
Non utilisé
Modif.
Autor.
Modif.
Autor.
0
0
Perm
anent
65535
31
s
30
18
65535
min
10
Connectée
- 63 -
Régl.
Utilisat.
Sélections
English
Deutsch
Français
Italiano
Applicatif de base
Applicatif Standard
Local/distance
Commande
séquentielle
Application PID
Multiconfiguration
Pompes/ventilateurs
cascade
Sauveg. Util1
Charge Util1
Sauveg. Util2
Charge Util2
Charge param. usine
Tous param
Tous param
Tous
sauf
param.moteur
Param. d’Appl
Oui
Non
0=Non utilisé
Modif. Autor.
Modif. Interd.
Oui
Non
Modif. Autor.
Modif. Interd.
Non connectée
Connectée
Mise en service
Code
Fonction
P6.7.2
Commande
ventilateur
Rupture comm.
HMI
Reprise comm.
HMI
Information
système
Compteurs
totaux
Compteur MWh
Compteur jours
de
fonctionnement
Compteur
heures
de
fonctionnement
Compteurs RAZ
P6.7.3
P6.7.4
S6.8
S6.8.1
C6.8.1.1
C6.8.1.2
C6.8.1.3
S6.8.2
T6.8.2.1
T6.8.2.2
T6.8.2.3
Mini
Maxi
Unité
Permanent
200
5000
1
10
Compteur RAZ
RAZ
compteur MWh
Compteur RAZ
jours
de
ms
Compteur
heures
RAZ
de
marche
T6.8.2.5
S6.8.3
S6.8.3.1
S6.8.3.2
S6.8.3.3
S6.8.3.4
S6.8.4
S6.8.4.#
D6.8.4.#
.1
D6.8.4.#
.2
kWh
hh:m
m:ss
kWh
ID Application
Version
Application
Interface
exploitation
S6.8.5
Informations
matérielles
Puissance Unité
Tension Module
Hacheur
de
freinage
Résistance de
freinage
Cartes
Extension
I6.8.5.1
I6.8.5.2
I6.8.5.3
I6.8.5.4
S6.8.6
hh:m
m:ss
RAZ compteur
horaire
Informations
logicielles
Pack logiciel
Version
logicielle
Interface
exploitation
Charge système
Applicatifs
Nom
de
l’application
D6.8.4.#
.3
200
5
marche
T6.8.2.4
Prérégl.
usine
Application
V
V
V
Tableau 7-5. Fonctions du Menu Système
- 64 -
Régl.
Utilisat.
Sélections
Permanent
Température
Mise en service
7.3.6.1 Sélection de la langue
Le panneau opérateur du variateur de vitesse Telemecanique peut dialoguer dans la langue de votre
choix.
Accédez à la page de sélection de langue du Menu Système repérée S6.1. Appuyez une fois sur la
Touche4 pour accéder au mode Edition. Lorsque le nom de la langue clignote, vous pouvez choisir une
autre langue de dialogue avec le panneau opérateur. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter.
Le clignotement s’arrête et toutes les données affichées sur le panneau opérateur seront présentées dans
la langue de votre choix.
Vous pouvez revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur la Touche 3.
READY
READY
I/Ot erm
I/Ot erm
Language
System Menu
S1!S11
English
READY
READY
I/Ot erm
I/Ot erm
Language
enter
English
Langue
Francais
Figure 7-9. Procédure de sélection de la langue
7.3.6.2 Sélection de l’applicatif
L’utilisateur sélectionne son applicatif à la page Sélection applicatif (S6.2). Appuyez sur la Touche4
lorsque vous êtes à la première page du Menu Système. Ensuite, changez d’applicatif en appuyant à
nouveau sur la Touche 4. Le nom de l’applicatif se met à clignoter. Vous pouvez maintenant faire défiler
les applicatifs avec les Touches v et sélectionner un autre applicatif avec la Touche enter.
A ce stade, le système vous demande si vous voulez charger les paramètres du nouvel applicatif dans le
panneau opérateur. Pour les charger, appuyez sur la Touche enter. Appuyez sur n’importe quelle autre
touche pour conserver les paramètres de l’applicatif précédemment chargé dans le panneau opérateur.
Pour en savoir plus, voir section 7.3.6.3.
Pour en savoir plus sur les applicatifs du programme, consultez le guide correspondant (CD).
STOP
STOP
READY
READY
I/O term
I/O term
Application
Menu Système
S1!S11
STOP
Standard
STOP
READY
Application
READY
I/O term
I/O term
enter
Application
Séquentiel
Standard
Figure 7-10. Procédure de changement d’applicatif
- 65 -
Mise en service
7.3.6.3 Transfert des paramètres
La fonction Transfert Paramètres sert à dupliquer un ou tous les groupes de paramètres d’un variateur
dans un autre. Les groupes de paramètres sont d’abord chargés dans le panneau opérateur ; celui-ci est
ensuite raccordé au variateur de destination dans lequel sont chargés les groupes de paramètres (ou
éventuellement raccordé au même variateur pour y recharger les groupes de paramètres).
Pour la procédure de transfert des paramètres, le variateur de destination doit être arrêté.
Le menu Transfert Param. (S6.3) inclut quatre fonctions :
Jeux de paramètres (S6.3.1)
Le variateur de vitesse ATV78 peut sauvegarder et charger deux jeux de paramètres utilisateur (tous les
paramètres de l’applicatif) et récupérer les préréglages usine des paramètres.
A la page Jeux de Param. (S6.3.1), appuyez sur la Touche 4 pour accéder au menu Edition. Le message
Sélectionner se met à clignoter, vous permettant de choisir n’importe quelle fonction de sauvegarde et de
chargement avec les Touches v. Vous pouvez sauvegarder ou charger deux jeux de paramètres
utilisateur ou récupérer les préréglages usine. Validez par un appui sur la Touche enter. Patientez jusqu’à
l’affichage du message ‘OK’.
READY
READY
Jeux de Param.
Jeux de Param.
Selectionner
Sauveg.Util1
READY
enter
VALIDER
CHANGER VALEUR
ANNULER
READY
Jeux de Param.
Jeux de Param.
Patientez...
OK
Figure 7-11. Procédure de sauvegarde et de chargement des jeux de paramètres
Chargement des paramètres dans le panneau opérateur (Unité ->Panneau, S6.3.2)
La fonction charge tous les groupes de paramètres existant dans le panneau opérateur, pour autant que le
variateur est arrêté.
Accédez à la page Unité->Panneau (S6.3.2) du Menu Transfert Param.. Appuyez sur la Touche 4 pour
accéder au mode Edition. Utilisez les Touches v pour sélectionner l’option Tous Param. et appuyez sur la
Touche enter. Patientez jusqu’à l’affichage du message ‘OK’.
READY
READY
READY
enter
Transfert Param.
P1!P4
VALIDER
Unité ->Panneau
Unité ->Panneau
CHANGER VALEUR
Selectionner
Tous Param.
ANNULER
READY
READY
Unité ->Panneau
Unité ->Panneau
Patientez...
OK
Figure 7-12. Procédure de chargement des paramètres dans le panneau opérateur
- 66 -
Mise en service
Chargement des paramètres dans le variateur (Panneau->Unité, S6.3.3)
La fonction charge un ou tous les groupes de paramètres préchargés dans le panneau opérateur, pour
autant que le variateur est arrêté.
Accédez à la page Panneau->Unité (S6.3.3) du Menu Transfert Param. Utilisez les touches v pour
sélectionner l’option Tous Param. ou Param. d’Appl. et appuyez sur la Touche enter. Patientez jusqu’à
l’affichage du message ‘OK’.
La procédure pour Panneau->Unité est identique à celle pour Unité->Panneau. Voir ci-dessus.
Sauvegarde des paramètres (P6.3.4)
Cette page vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de sauvegarde des paramètres (Backup).
Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4. Sélectionnez Oui ou Non avec les Touches v.
Lorsque la fonction de sauvegarde des paramètres est activée, le panneau opérateur du ATV78
sauvegarde les paramètres de l’applicatif en cours d’utilisation. En cas de changement d’applicatif, le
système vous demande si vous désirez charger dans le panneau opérateur les paramètres du nouvel
applicatif. Pour ce faire, appuyez sur la Touche enter. Si vous désirez conserver les paramètres de
l’applicatif précédemment utilisé et sauvegardés dans le panneau opérateur, appuyez sur n’importe
quelle touche. Vous pouvez maintenant charger ces paramètres dans le variateur selon la procédure
décrite à la section 7.3.6.3.
Si vous désirez charger automatiquement dans le panneau opérateur les paramètres du nouvel applicatif,
vous pouvez le faire à la page S6.3.2 selon la procédure. Dans le cas contraire, le système vous
demandera toujours si vous désirez charger les paramètres.
Nota : Les paramètres sauvegardés à la page Réglages Param. (S6.3.1) seront effacés lors du
changement d’applicatif. Si vous désirez transférer les paramètres d’une application vers un autre jeu
utilisateur, vous devez d’abord les charger dans le panneau opérateur.
- 67 -
Mise en service
7.3.6.4 Comparaison de paramètres
Dans le sous-menu Compar. Param. (S6.4), vous pouvez comparer les valeurs réelles des paramètres
aux valeurs de vos jeux de paramètres utilisateur et à celles des paramètres chargés dans le panneau
opérateur.
La comparaison se fait en appuyant sur la Touche 4 lorsque vous êtes dans le sous-menu Compar.
Param. Les valeurs réelles des paramètres sont d’abord comparées à celles du Jeu de paramètres
utilisateur1. Si aucune différence n’est trouvée, un ‘0’ s’affiche sur la ligne du bas. Mais si des valeurs des
paramètres diffèrent de celles du Jeu1, le nombre de valeurs différentes est affiché précédé d’un P
(exemple : P1"P5 = cinq valeurs différentes). En appuyant à nouveau sur la Touche 4, vous pouvez
encore accéder aux pages où sont affichées la valeur réelle et la valeur de comparaison. Dans cette page,
la valeur de la ligne du milieu est le préréglage usine et celle de la ligne du bas est la valeur modifiée. Par
ailleurs, vous pouvez également modifier la valeur réelle avec les Touches v en mode Edition auquel vous
accédez en appuyant une nouvelle fois sur la Touche 4.
Ke ypa d
CONFIGUR.ENTREES
P1!P8
READY
READY
Keypad
Keypad
Paramètres
G1!G8
PARAM. DE BASE
P1!P18
READY
READY
Keypad
Keypad
Fréquence mini
13.95 Hz
Fréquence mini
enter
READY
Keypad
14.45 Hz
Figure 7-13. Fonction de comparaison des paramètres
- 68 -
Fréquence mini
13.95 Hz
Mise en service
7.3.6.5 Sécurité
Nota ! Le sous-menu Sécurité est protégé par un mot de passe, notez le et conservez le soigneusement.
Mot de passe (S6.5.1)
La fonction de mot de passe (S6.5.1) permet d’interdire toute modification non autorisée de l’applicatif.
La fonction de mot de passe n’est pas préactivée en usine. Si vous désirez l’activer, accédez au mode
Edition en appuyant sur la Touche 4. Dès que la valeur zéro clignote sur l’affichage vous pouvez régler un
mot de passe avec les Touches v. Le mot de passe peut être n’importe quel nombre entre 1 et 65535.
Notez que vous pouvez également régler le mot de passe chiffre par chiffre. Dans le mode Edition,
appuyez à nouveau sur la Touche 4 et un autre zéro vient s’afficher. Réglez maintenant le chiffre des
unités. Ensuite, appuyez sur la Touche 3 et réglez le chiffre des dizaines, etc. Enfin, validez votre mot de
passe par un appui sur la Touche enter. A la suite de cette procédure, vous devez patienter jusqu’à
écoulement de la tempo Rupture Comm (P6.6.3) (voir page 72) pour que la fonction mot de passe soit
activée.
Si vous essayez maintenant de changer d’applicatif ou de mot de passe, le système vous demandera le
mot de passe en cours. Celui-ci est entré avec les Touches v.
READY
I/Oterm
Mot de passe
READY
READY
I/Oterm
enter
Mot de passe
Non utilisé
0
OR:
I/Oterm
enter
Mot de passe
00
Figure 7-14. Réglage du mot de passe
Nota ! Conservez soigneusement le mot de passe ! Aucune modification ne peut être faite sans mot de
passe valide !
- 69 -
Mise en service
Verrouillage des paramètres (P6.5.2)
La fonction de verrouillage permet à l’utilisateur d’interdir la modification des paramètres.
Si la fonction de verrouillage des paramètres est activée, le message * Verrouillé * s’affiche lorsque vous
tentez de modifier la valeur d’un paramètre.
NOTA : La fonction de verrouillage n’empêche pas la modification non autorisée des valeurs des
paramètres.
Accédez au mode Edition en appuyant sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour verrouiller/
déverrouiller l’accès aux paramètres. Validez par un appui sur la Touche enter ou revenez à la fonction
précédente par un appui sur la Touche 3.
READY
READY
READY
I/Oterm
I/O term
Menu Système
S1!S9
I/Oterm
Reglages Système
P1!P4
READY
Param.Verrou.
Modif autor.
READY
I/Oterm
I/Oterm
Param.Verrou.
enter
Modif autor.
Param.Verrou.
Modif interd
Figure 7-15. Procédure de verrouillage des paramètres
Assistant de Mise En Service (P6.5.3)
L’assistant de mise en service est une fonctionnalité du panneau opérateur qui facilite la mise en service
du variateur de vitesse. Lorsqu’il est activé, l’assistant de mise en service demande à la première mise
sous tension la langue et l’applicatif de travail, puis retourne au menu ou à la page de démarrage.
Valider l’assistant de mise en service de la façon suivante: dans le menu Systeme, rechercher le
paramètre P6.5.3. Press the Menu button right once to reach the edit mode. Accédez au mode Edition en
appuyant sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour pour afficher Oui validez par un appui sur la
Touche enter. Pour désactiver l’assistant de mise en service, procédez de manière inverse en affectant la
valeur Non.
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
Assist. MES
Assist. MES
Non
Non
Assist. MES
Oui
Figure 7-16. Initialisation de l’assistant de mise en service
- 70 -
enter
VALIDER
ANNULER
Mise en service
Page Multi-affichage (P6.5.4)
Le panneau opérateur alphanumérique Telemecanique permet l’affichage simultané de trois valeurs de
signaux (voir section 7.3.1. et section Valeurs d’affichage dans le guide de l’applicatif utilisé). Au paramètre
P6.5.4 du menu système, vous pouvez autoriser l’opérateur à changer la sélection des valeurs affichées.
Voir ci-dessous.
READY
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
I/Oterm
Multi-affichage
Multi-affichage
enter
Multi-affichage
Chgmt Interd
Chgmt Autor
Chgmt Autor
Figure 7-17. Autorisation de changement des valeurs affichées
7.3.6.6 Réglages Panneau
Le sous-menu Réglages Panneau du Menu Système vous permet de personnaliser le panneau opérateur
de votre variateur de vitesse.
Accédez au sous-menu Réglages Panneau (S6.6) qui comporte quatre pages (P#) associées au
fonctionnement du panneau opérateur :
READY
READY
I/Oterm
I/Oterm
Page par défaut
Réglages Panneau
P1!P5
0.
Figure 7-18. Sous-menu Réglages Panneau
Page par défaut (P6.6.1)
Sélection de la page automatiquement affichée à la fin de la temporisation ou à la mise sous tension du
panneau opérateur.
Si la valeur de Page par défaut est 0, la fonction n’est pas activée, à savoir, c’est la page affichée en
dernier qui reste affichée. Appuyez une fois sur la Touche 4 pour accéder au mode Edition. Modifiez le
numéro du Menu Principal avec les touches v. Par un nouvel appui sur la Touche 4, vous éditez le
numéro du sous-menu / de la page. Si la page à laquelle vous désirez accéder par défaut est la troisième
page, répétez la procédure. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter. Vous pouvez revenir à
l’étape précédente à tout moment par un appui sur la Touche 3.
READY
READY
READY
enter
Page par défaut
0.
Page par défaut
0.
Page par défaut
1.
Figure 7-19. Procédure de modification de la page affichée par défaut
- 71 -
VALIDER
Nouvel appui pour régler sousmenu/page par défaut
Annuler
Mise en service
Page par défaut du Menu Exploitation (P6.6.2)
Vous pouvez sélectionner la page du Menu Exploitation (applicatifs spécifiques uniquement) qui est
automatiquement affichée après écoulement de la temporisation (voir ci-dessous) ou mise sous tension du
panneau opérateur.
Temporisation de retour page par défaut (P6.6.3)
Le paramètre Tempo page/déf. définit le temps après lequel la page par défaut est réaffichée. Accédez au
menu Edition en appuyant sur la Touche 4. Réglez la valeur de temporisation et validez par un appui sur
la Touche enter. Pour revenir en arrière, appuyez sur la Touche 3.
READY
READY
Rupture Comm.
Rupture Comm.
90 s
90 s.
READY
Rupture Comm.
60 s.
enter
VALIDER
ANNULER
Figure 7-20. Procédure de réglage de la temporisation de retour page par défaut
Note : Si la valeur du paramètre Page par défaut est 0, le réglage de Tempo page/déf.. n’a pas d’effet.
Réglage du contraste (P6.6.4)
Si l’affichage n’est pas clair, vous pouvez régler son contraste selon la même procédure que pour le
réglage du paramètre Temporisation de retour page par défaut. (voir ci-dessus).
Tps RétroEclair (P6.6.5)
Le paramètre Tps RétroEclai permet de spécifier le temps pendant de maintien du rétro-éclairage (1 à
65535 minutes ou Permanent). La procédure de réglage est la même que pour le paramètre Temporisation
de retour page par défaut (P6.6.3).
7.3.6.7 Configuration matérielle
Nota: le sous-menu Configuration matérielle est protégé par un mot de passe, conservez le
soigneusement !
Les fonctions du sous-menu Configuration matérielle (S6.7) du Menu Système permetttent de
personnaliser l’interface opérateur du variateur de vitesse. Les différentes fonctions sont Résist. Freinage,
Cde Ventilateur, Rupt. Comm. HMI et Reprise comm. HMI.
- 72 -
Mise en service
Commande ventilateur (P6.7.2)
Cette fonction vous permet de commander le ventilateur de refroidissement du variateur de vitesse. Le
ventilateur peut soit fonctionner en permanence lorsque l’appareil est sous tension , soit fonctionner selon
la température de l’appareil. Dans ce dernier cas, le ventilateur est automatiquement mis en marche dès
que la température du radiateur atteint 60°C. Le ventilateur reçoit une commande d’arrêt lorsque la
température du radiateur passe sous 55°C. Il reste en fonctionnement pendant environ une minute après
réception de la commande, de même que lorsque le réglage passe de Permanent à Température.
Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4. Le mode de fonctionnement réglé clignote.
Utilisez les Touches v pour modifier le mode de fonctionnement du ventilateur. Validez votre choix par un
appui sur la Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par un appui sur la Touche 3.
READY
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
I/Oterm
Cde Ventilateur
Cde Ventilateur
Permanent
Permanent
enter
Cde Ventilateur
Température
Figure 7-21. Procédure de modification du mode de fonctionnement du ventilateur
Temporisation de rupture de la communication avec l’interface homme-machine (P6.7.3)
Cette fonction permet à l’utilisateur de modifier la temporisation de rupture de la communication avec
l’interface homme-machine.
Nota ! Si le variateur de vitesse a été raccordé directement au PC avec un câble, les préréglages usine
des paramètres 6.7.3 et 6.7.4 (200 et 5) ne doivent pas être modifiés.
Si le variateur de vitesse a été raccordé au PC via un modem et qu’il y a une temporisation pour la
transmission des messages, la valeur du paramètre 6.7.3 doit être réglée comme suit :
Exemple :
•
Temporisation de transmission entre le variateur de vitesse et le PC = 600 ms
•
Le paramètre 6.7.3 est réglé sur 1200 ms (2 x 600, tempo d’émission + tempo de réception)
•
Les valeurs correspondantes doivent être entrées dans la partie [Misc] du fichier PCsoftware.ini :
Retries = 5
AckTimeOut = 1200
TimeOut = 6000
Il faut également savoir que des temporisations inférieures à la tempo de Rupt. Comm. HMI ne peuvent
être utilisées dans la fonction Monitoring du logiciel PC software.
Accédez au mode Edition par appui sur la Touche 4. Utilisez les Touches v pour modifier la valeur de la
temporisation. Validez votre choix par un appui sur la Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par
un appui sur la Touche 3.
READY
READY
I/Oterm
I/Oterm
Rupt.Comm HMI
Rupt.Comm HMI
200ms
200ms
enter
Figure 7-22. Procédure de réglage de la temporisation de rupture de communication avec l’interface
homme-machine
- 73 -
Mise en service
Nombre de tentatives de reprise de la communication avec l’interface-homme machine (P6.7.4)
Dans ce paramètre, vous spécifiez le nombre de tentatives de reprise de la communication avec l’interface
homme-machine que le variateur de vitesse réalise au cours de la temporisation paramétrée (P6.7.3)
Accédez au mode Edition par un appui sur la Touche 4 Le nombre de tentatives de reprise réglé clignote.
Utilisez les Touches v pour modifier le nombre de tentatives. Validez votre réglage par un appui sur la
Touche enter ou revenez à l’affichage précédent par un appui sur la Touche 3.
Voir Figure 7-22 pour la procédure de modification de la valeur.
7.3.6.8 Information système
Dans le Information système (S6.8) vous trouvez des informations sur la configuration matérielle et
logicielle du variateur de vitesse, et sur son mode de fonctionnement.
Menu des compteurs (S6.8.1.)
Dans le menu Compteurs (S6.8.1) vous trouverez des informations sur l’exploitation du variateur de
vitesse : nombre total de MWh consommés, nombre de jours et d’heures de fonctionnement.
Contrairement aux compteurs du sous-menu Compteurs Raz, ces compteurs ne peuvent être remis à zéro.
Nota ! les compteurs de jours et d’heures s’incrémentent dès lors que le variateur de vitesse est sous
tension
Page
C6.8.1.1.
C6.8.1.2.
Compteur
Compteur MWh
Compteur de jours
fonctionnement
C6.8.1.3. Compteur
d’heures
fonctionnement
Tableau 7-6. Pages Compteurs
de
de
Sous-menu Compteurs Raz (S6.8.2.)
Les compteurs Raz (menu S6.8.2) sont des compteurs dont les valeurs peuvent être remises à zéro. Les
compteurs suivants sont disponibles :
Nota ! les compteurs Raz de jours et d’heures s’incrémentent dès lors que le variateur de vitesse alimente
le moteur (moteur en marche)
Page
T6.8.2.1.
T6.8.2.2.
Compteur
Compteur MWh
Compteur de jours
marche
T6.8.2.3. Compteur
d’heures
marche
Tableau 7-7. Compteurs Raz
de
de
Les compteurs peuvent être remis à zéro dans les pages P6.8.2.2. (Remise à zéro du compteur MWh) et
P6.8.2.5. (Remise à zéro du compteur de temps de marche).
- 74 -
Mise en service
Exemple : Procédure de remise à zéro de ces compteurs :
STOP
STOP
READY
Raz Compt.Horaire
Compt.Raz
T1!T5
STOP
READY
Pas de Raz
READY
Raz Compt.Horaire
STOP
enter
Raz
READY
Raz Compt.Horaire
Pas de Raz
READY
STOP
READY
Raz Compt.Horaire
Raz Compt.Horaire
Raz
Pas de Raz
Figure 7-23. Procédure de remise à zéro d’un compteur
Informations logicielles (6.8.3.)
Les pages Informations logicielles décrivent la nature et la version du logiciel système installé dans le
variateur de vitesse.
Page
Contenu
6.8.3.1.
Pack logiciel
6.8.3.2.
Version logicielle
6.8.3.3.
Interface exploitation
6.8.3.4.
Charge système
Tableau 7-8. Pages du sous-menu Informations logicielles
Applicatifs (6.8.4.)
A la page S6.8.4 vous trouverez le Sous-menu Applicatifs qui contient des informations non seulement sur
l’applicatif en cours d’utilisation, mais également sur les autres applicatifs chargés dans le variateur de
vitesse. Informations affichées :
Page
Contenu
6.8.4.#
Nom de l’application
6.8.4.#.1
ID Application
6.8.4.#.2
Version Application
6.8.4.#.3
Interface exploitation Application
Tableau 7-9. Pages du sous-menu Applicatifs
I/Oterm
I/Oterm
Standard
D1!D3
READY
2.01
READY
I/O ter m
Ap pl ica ti on s
A1 !A7
Version
I/O term
Base
D1 !D3
R EADY
I/O term
Id. Appl ic ation
Figure 7-24. Sous-menu de l’information sur les applicatifs
Dans le Sous-menu Applicatifs, appuyez sur la Touche 4 pour accéder aux Pages Applicatif dont le
nombre correspond à celui des applicatifs chargés dans le variateur de vitesse. Avec les touches v,
affichez l’applicatif sur lequel vous recherchez des informations et accédez ensuite aux pages Information
avec la Touche 4. Utilisez à nouveau les Touches v pour faire défiler les différentes pages.
- 75 -
Mise en service
Informations matérielles (6.8.5.)
Les pages Informations matérielles décrivent la nature du module de puissance du variateur de vitesse.
Page
Contenu
6.8.5.1
Puissance Unité
6.8.5.2
Tension Module
6.8.5.3
Hacheur de freinage
6.8.5.4
Résistance de freinage
Tableau 7-10. Pages du sous-menu Informations matérielles
Sous-menu Extensions (S6.8.6.)
Dans le sous-menu Extensions, vous trouverez des informations sur les cartes de base et optionnelles
connectées à la carte de commande (voir section 6.2).
Vous pouvez vérifier l’état de chaque emplacement de carte en accédant au sous-menu Extensions avec
la Touche 4 et en utilisant les Touches v pour afficher successivement l’état de chaque emplacement.
Le panneau opérateur affiche également la version du logiciel de chaque carte lorsque vous appuyez sur
une des Touches v.
Si aucune carte n’est insérée dans l’emplacement, le message « PasDeCarte » s’affiche. Si une carte est
insérée dans un emplacement mais mal connectée, le message « PasDeConnex » s’affiche. Voir section
6.2, Figure 6-15 et 6-16 pour en savoir plus.
Voir section 7.3.7. pour en savoir plus sur les paramètres associés aux cartes d’extension.
I/Ot erm
I / O t erm
B:VW3A78306
E1!E2
RE AD Y
I/O term
Extensions
E1 !E5
Ver sion logiciel
10001.0
READY
READ Y
I/Oterm
A:VW3A78307
E1 !E2
I/Oterm
Etat
Marche
Figure 7-25. Procédure d’affichage des informations sur les cartesMenu Debug (S6.8.7)
Ce menu est réserve aux concepteurs d’applicatifs. Contactez Schneider electric pour plus d’information.
- 76 -
Mise en service
7.3.7
Menu Cartes d’extension (M7)
Le menu Cartes extension permet à l’utilisateur
1) de savoir quelles cartes d’extension sont connectées à la carte de commande
2) d’afficher et de modifier les paramètres associés à la carte d'extension.
Accédez au menu suivant (G#) par appui sur la Touche 4. Dans ce menu, vous pouvez afficher
successivement les emplacements (voir page 40) A à E avec les Touches v pour connaître les cartes
d’extension qui sont connectées. Sur la ligne du bas, sont également affichés les numéros des paramètres
associés à la carte. Vous pouvez afficher et modifier les valeurs des paramètres selon la même procédure
que celle décrite à la section 7.3.2. Voir Tableau 7-11 et Figure 7-26.
Paramètres des cartes d’extension
Code
Paramètre
Min
i
Maxi
Préréglage
usine
Réglage
utilisateur
Sélections
1=0…20 mA
2=4…20 mA
P7.1.1.1
AI1 mode 1
5
3
3=0…10 V
4=2…10 V
5=–10…+10 V
P7.1.1.2
AI2 mode 1
5
1
Voir P7.1.1.1
1=0…20 mA
2=4…20 mA
P7.1.1.3
AO1 mode 1
4
1
3=0…10 V
4=2…10 V
Tableau 7-11. Paramètres des cartes d’extension (carte VW3A78201)
READY
READY
I/Oterm
I/Oterm
D: VW3A78307
Affichage
G1!G2
READY
READY
Cartes extension
G1!G5
V1!V2
C: VW3A78306
G1!G2
READY
READY
Paramètres
P1!P4
READY
CHANGER VALEUR
Slave address
126
Slave address
126
enter
CONFIRMER CHANGEMENT
READY
I/Oterm
Baud rate
Auto
Figure 7-26. Contenu du menu Cartes Extension
7.4 Autres fonctions du panneau opérateur
Le panneau opérateur ATV78 inclut des fonctions supplémentaires spécifiques aux applicatifs ; elles sont
décrites dans le guide de programmation (CD).
- 77 -
Localisation des défauts
8.
MISE EN SERVICE
8.1 Sécurité
Avant de procéder à la mise en service, notez les consignes et mises en garde suivantes :
1
2
3
4
5
6
7
HOT SURFACE
8
Les composants et cartes électroniques intégrés au variateur de vitesse
(sauf les borniers d’E/S isolés galvaniquement) sont sous tension lorsque
le ATV78 est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est
extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Les bornes U, V, W du moteur et les bornes -/+ du bus c.c./ de la résistance
de freinage sont sous tension lorsque le ATV78 est raccordé au réseau,
même si le moteur ne tourne pas.
Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau.
Cependant, les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées
en tension de commande dangereuse, même lorsque le ATV78 est hors
tension.
Ne procédez à aucun raccordement lorsque le variateur de vitesse est
raccordé au réseau.
Après sectionnement du variateur de vitesse du réseau, vous devez
attendre l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants du panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n’est raccordé, voir voyants sur le capot).
Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les
raccordements du ATV78 ou d’ouvrir le capot.
Avant de raccorder le variateur de vitesse au réseau, vérifiez que le capot
avant est fermé.
En fonctionnement, les flancs du variateur FR8 sont très chauds. Ne pas
toucher avec les mains!
En fonctionnement, la partie arrière du variateur FR6 est très chaude. Ne
pas l’installer sur une surface qui ne serait pas ininflammable.
8.2 Mise en service du variateur de vitesse
1. Vous devez lire attentivement et mettre en œuvre les instructions de sécurité du chapitre 1 et du
présent chapitre.
2. Après installation, vérifiez les points suivants :
– le variateur de vitesse et le moteur sont mis à la terre.
– les câbles réseau et moteur respectent les exigences énoncées à la section 6.1.1.
– les câbles de commande cheminent aussi loin que possible des câbles de puissance (voir
–
3.
4.
5.
6.
.
section 6.1.2, étape 3), les blindages des câbles sont raccordés à la terre de protection
Les fils ne doivent pas toucher les composants électriques du variateur de vitesse.
le commun des entrées logiques est raccordé au +24V, à la terre du bornier d’E/S, ou à la
source d’alimentation externe.
Vérifiez la qualité et la quantité d’air de refroidissement (section 5.2).
Vérifiez l’absence de condensation dans le variateur de vitesse.
Vérifiez que tous les interrupteurs Marche /Arrêt raccordés au bornier d’E/S sont en position Arrêt.
Mettez le variateur de vitesse sous tension.
- 78 -
Localisation des défauts
7. Réglez les paramètres du groupe 1 (voir guide de programmation (CD) de l’ATV78 pour les
contraintes de votre applicatif). Au minimum les paramètres suivants doivent être réglés :
– tension nominale moteur
– fréquence nominale moteur
– vitesse nominale moteur
– courant nominal moteur
Ces valeurs doivent être reprises de la plaque signalétique du moteur.
8. Procédez à un essai (A ou B) de fonctionnement sans moteur raccordé
A Signaux de commande reçus via le bornier d’E/S :
a) Positionnez l’interrupteur Marche /Arrêt sur ON.
b) Changez la référence fréquence (potentiomètre)
c) Vérifiez dans le menu Affichage M1 que la valeur de la fréquence moteur varie conformément à
la nouvelle référence fréquence.
d) Repositionnez l’interrupteur Marche/Arrêt sur OFF.
B Commande au panneau opérateur :
a) Passez de la commande via le bornier d’E/S à la commande au panneau opérateur selon la
procédure décrite à la section 7.3.3.1.
start
.
b) Appuyez sur la touche Marche du panneau opérateur
c) Accédez au Menu Cde Panneau (M3) et au Sous-menu Réf. Panneau (section 7.3.3.2) et
-
changez la référence fréquence en utilisant les Touches + .
d) Vérifiez dans le Menu Affichage (M1) que la valeur de la fréquence moteur varie conformément
à la nouvelle référence fréquence.
stop
e) Appuyez sur la touche Arrêt du panneau opérateur
.
9. Procédez aux essais de mise en route si possible sans accoupler le moteur à la machine entraînée.
Si cela n’est pas possible, vérifiez que chaque essai peut être réalisé en toute sécurité. Informez
vos collègues de la réalisation des essais.
a) Sectionnez la tension réseau et patientez jusqu’à l’arrêt de l’entraînement comme spécifié à la
section 8.1, étape 5.
b) Raccordez le câble moteur au moteur et au variateur de vitesse.
c) Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/Arrêt sont en position Arrêt (OFF).
d) Mettez sous tension
e) Répétez l’essai 8A ou 8B.
10. Accouplez le moteur à la machine entraînée (si l’essai de mise en route a été exécuté avec le
moteur désaccouplé de la machine)
a) Avant de procéder aux essais, vérifiez qu’ils ne présentent aucun danger.
b) Informez vos collègues de la réalisation des essais.
c) Répétez l’essai 8A ou 8B.
- 79 -
Localisation des défauts
9.
LOCALISATION DES DEFAUTS
Lorsqu’un défaut est détecté par l’électronique de commande du variateur de vitesse, l’entraînement est
arrêté et la lettre F suivi d’un nombre (code de défaut) et du message de défaut sont affichés. Le défaut
peut être réarmé avec la Touche reset du panneau opérateur ou par le bornier d’E/S. Les défauts sont
stockés dans le Menu Historique Défauts (M5) qui peut être consulté. Les différents codes de défaut sont
repris dans le tableau suivant.
Les défauts grisés sont des défauts de type A uniquement. Les défauts en blanc sur fond noir peuvent être
paramétrés dans le programme d’application. Pour cela, consultez le groupe de paramètres Protection du
guide des applicatifs.
Nota ! Avant de contacter Schneider electric, prenez soin de noter les textes et codes exacts indiqués sur
le panneau opérateur.
Code
1
2
3
5
6
7
8
Défaut
Surintensité
Origine possible
Le variateur de vitesse a détecté un
courant trop élevé (>4*In) dans le
câble moteur :
brusque surcharge importante
court-circuit dans les câbles
moteur
moteur inadéquat
La tension du bus c.c. est supérieure
Surtension
aux limites du Tableau 4-3.
temps de décélération trop
court
fortes pointes de surtension
réseau
La fonction de mesure du courant a
Défaut de
détecté que la somme des courants
terre
de phase du moteur est différente de
zéro
- défaut d’isolement dans les câbles
ou le moteur
Interrupteur
L’interrupteur de précharge est ouvert
de précharge lors-que la commande MARCHE est
donnée.
défaut de fonctionnement
composant défectueux
Arrêt
Signal d’arrêt donné par la carte
d’urgence
optionnelle.
Déclencheme Causes multiples, composant
nt sur défaut défectueux
de saturation Court circuit ou surcharge de la
résistance de freinage
Défaut
système
Composants défectueux,
disfonctionnement
Notez les données défaut
enregistrées (7.3.4.3)
- 80 -
Mesures correctives
Vérifiez la charge.
Vérifiez le moteur.
Vérifiez les câbles.
Augmentez
le
temps
de
décélération. Utilisez un hacheur ou
une résistance de freinage (options)
Vérifiez le moteur et son câblage.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric
Ce défaut ne peut être réarmé à
partir du panneau opérateur. NE
PAS REALIMENTER LE
VARIATEUR. Contactez votre
distributeur.
Si ce défaut survient en même
temps que le défaut 1, vérifiez les
câbles moteur et réseau
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric.
Localisation des défauts
Code
9
Défaut
Sous-tension
10
11
Phases entrée
Phases sortie
12
Supervision du
hacheur
de
freinage
13
14
Sous-températ.
variateur
Surtempératur
e variateur de
vitesse
15
Calage moteur
16
Surtempératur
emoteur
17
Sous-charge
moteur
EEPROM
Erreur
checksum
22
24
25
Code
26
Défaut
compteur
Défaut
du
chien de garde
(watchdog) du
micro
Processeur
Défaut
Démarrage
inhibé
Origine possible
La tension du bus c.c. est inférieure
aux limites du Tableau 4-3.
origine la plus probable :
tension réseau trop faible
défaut interne au variateur de
vitesse
Mesures correctives
En cas de coupure réseau
temporaire, réarmez le défaut et
redémarrez le variateur de vitesse.
Vérifiez la tension réseau. Si elle est
correcte, le défaut est interne au
variateur.
Contactez Schneider electric
Phase réseau manquante.
Vérifiez la tension et le câble réseau.
La fonction de mesure du courant a Vérifiez le moteur et son câblage.
détecté une phase manquante dans le
câble moteur.
pas de hacheur de freinage Vérifiez la résistance de freinage. Si
installé
la
résistance
fonctionne
résistance
de
freinage correctement,
le
hacheur
est
défectueuse
défectueux.
hacheur
de
freinage Contactez Schneider electric
défectueux
La température du radiateur est
inférieure à -10°C.
La température du radiateur est Vérifiez le volume et le débit d’air de
supérieure à 90°C.
refroidissement.
Vérifiez l’absence de poussière sur
Une alarme de surtempérature est le radiateur.
signalée lorsque la température Vérifiez la température ambiante.
du radiateur dépasse 85°C.
Vérifiez que la fréquence de
découpage n’est pas trop élevée par
rapport à la température amb. et la
charge moteur.
Déclenchement de la protection Vérifiez le moteur
contre le calage du moteur.
Echauffement anormal du moteur Réduisez la charge moteur.
détecté par le modèle thermique du S’il n’y a aucune surcharge moteur,
variateur de vitesse. Surcharge vérifiez les paramètres du modèle
moteur.
thermique.
Déclenchement de la protection de
sous-charge du moteur.
Défaut
de
sauvegarde
des
paramètres
Défaut de fonctionnement
Composant défectueux
Les valeurs affichées dans les
compteurs sont incorrectes
défaut de fonctionnement
Réarmez le défaut et redémarrez.
composant défectueux
Si le défaut se reproduit, contactez
Schneider electric
Origine possible
Mesures correctives
Le démarrage du variateur de vitesse Invalidez l’inhibition de marche
est inhibé
- 81 -
Localisation des défauts
29
31
32
34
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Protection de L’Entrée de thermistance de la carte
thermistance
d’expansion E/S a détecté une
augmentation de la température du
moteur
Vérifiez le refroidissement et la
charge du moteur
Vérifiez la connexion de la
thermistance
(Si
l’entrée
de
thermistance de la carte d’expansion
E/S n’est pas utilisée, elle doit être
court-circuitée)
Surtemp. IGBT La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge.
(hardware)
onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur.
de surcharge transitoire trop élevé
Ventilateur
Le ventilateur de refroidissement du Contactez Schneider electric
variateur
variateur de vitesse ne démarre pas
après réception de la commande ON
Bus CAN
Un message envoyé sur le bus est Vérifiez qu’un autre appareil est bien
resté sans réponse
raccordé sur le bus avec une
configuration identique
Module
de Le module de commande ATV78 est Remplacez le module de commande
commande
incapable de commander le module
de puissance ATV78F et vice versa
Unité changée Carte optionnelle ou module de com- Réarmez
(même type)
mande remplacés.
Nota ! pas de données de défaut
Type de carte ou de taille module de enregistrées
puissance variateur identiques
Unité ajoutée
Nouvelle carte optionnelle ou module Réarmez
(même type)
de puissance.
Nota ! pas de données de défaut
Type de carte ou de taille module de enregistrées
puissance variateur identiques.
Unité
Carte
optionnelle
ou
module Réarmez
supprimée
de puissance supprimés.
Nota ! pas de données de défaut
Variateur supprimé.
enregistrées
Unité inconnue Carte
optionnelle
ou
variateur Contactez Schneider electric
inconnu.
Surtemp. IGBT La protection thermique du pont Vérifiez le niveau de charge.
onduleur à IGBT a détecté un courant Vérifiez la taille du moteur.
de surcharge transitoire trop élevé
Surtemp.
La protection thermique de la Rallongez le temps de décélération.
résistance de résistance de freinage a détecté un Utilisez une résistance de freinage
freinage
freinage trop puissant
externe.
Défaut codeur
Notez les données de défaut (7.3.4.3) Vérifiez les raccordements sur le
Codes additionnels :
codeur
1 = Voie A du codeur 1 manquante
Vérifiez la carte du codeur
2 = Voie B du codeur 1 manquante
3 = Les deux voies du codeur 1
manquent
4 = Codeur inversé
Unité changée Carte optionnelle ou module de Réarmez
(type différent) commande remplacés.
Nota! Pas de données de défaut
Type de carte optionnelle ou taille de enregistrées
module de puissance différents.
Nota! Les valeurs des paramètres
sont restaurées au préréglage usine
- 82 -
Localisation des défauts
Code
45
Défaut
Unité ajoutée
(type différent)
50
Entrée analog.
Ien
<
4mA
(plage
du
signal
420 mA)
Défaut externe
Défaut
de
communication
avec panneau
Défaut de Bus
de
communication
Défaut Slot
51
52
53
54
56
Défaut
température
PT100
Origine possible
Nouvelle carte optionnelle ou module
de puissance.
Type de carte optionnelle ou taille de
module de puissance différents.
Mesures correctives
Réarmez
Nota ! pas de données de défaut
enregistrées
Nota! Les valeurs des paramètres
sont restaurées au préréglage usine
Courant sur l’entrée analogique < Vérifiez le circuit de la boucle de
4mA.
courant.
câble
de
commande
endommagé ou débranché
source du signal défaillante
Défaut de l’entrée logique.
Rupture de la communication entre le Vérifiez le raccordement du panneau
panneau opérateur et le variateur de opérateur et son câble.
vitesse.
La connexion entre le Maître et la Vérifiez l’installation.
carte Bus est défectueuse
Si le défaut persiste, contactez
Schneider electric
Carte
option
ou
connecteurs Vérifiez la carte et les connecteurs
défectueux.
(slot) des cartes option et de la carte
de contrôle.
Contactez Schneider electric
La limite de température réglée au Chercher les causes de cette
paramètres de la sonde PT100 a été élévation de température.
dépassée
Tableau 9-1. Codes de défaut
- 83 -
DIA2ED3031101 FR
2003-11

Manuels associés