Schneider Electric XUVM110, XUVM210 Vision controller materiel Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Schneider Electric XUVM110, XUVM210 Vision controller materiel Mode d'emploi | Fixfr
Guide d’exploitation
Mars
2003
Telemecanique
Osiview
VISION CONTROLLER
Matériel
Telemecanique
Sommaire général
CHAPITRE 0
Instructions générales
Introduction ................................................................................................... 0 - 1
Avertissements et mises en garde ................................................................ 0 - 1
DANGER ....................................................................................................... 0 - 1
Précautions préalables à l’utilisation du VISION CONTROLLER ................. 0 - 2
Environnement d’installation ................................................................. 0 - 2
Electricité statique ................................................................................. 0 - 3
Nettoyage.............................................................................................. 0 - 3
Alimentation .......................................................................................... 0 - 3
Enchaînement ....................................................................................... 0 - 3
Avant la mise sous tension ................................................................... 0 - 3
Avant la création de données programme ............................................ 0 - 4
Consignes générales ............................................................................ 0 - 4
Utilisation du guide................................................................................ 0 - 4
Pictogrammes utilisés ................................................................................... 0 - 5
CHAPITRE 1
Désignations et Fonctions
VISION CONTROLLER ................................................................................ 1 - 3
Désignations et fonctions des éléments du VISION CONTROLLER.... 1 - 3
Comment utiliser le VISION CONTROLLER correctement ?................ 1 - 4
Les Caméras pour VISION CONTROLLER .................................................. 1 - 5
Caméra XUVC002 ................................................................................ 1 - 5
Désignations et fonctions........................................................... 1 - 5
Les commutateurs DIP : Informations ....................................... 1 - 6
Comment utiliser la caméra correctement ? .............................. 1 - 7
Réponse spectrale ..................................................................... 1 - 7
Caméra standard XUVC001 ................................................................. 1 - 8
Désignations et fonctions........................................................... 1 - 8
Comment utiliser la caméra correctement ? .............................. 1 - 9
Réponse spectrale ..................................................................... 1 - 9
VISION CONTROLLER
3
Sommaire général
Telemecanique
Câble de raccordement et d’extension de la caméra .................................. 1 - 10
Désignations et fonctions des éléments.............................................. 1 - 10
Comment utiliser le câble correctement ? ........................................... 1 - 10
Console de paramétrage ............................................................................. 1 - 11
Désignations et fonctions des éléments.............................................. 1 - 11
Utilisation de la console de paramétrage ............................................ 1 - 12
CHAPITRE 2
Installation et câblage
Connexion des périphériques........................................................................ 2 - 3
Comment utiliser les périphériques correctement ? .............................. 2 - 4
Environnement d’installation et espace de montage..................................... 2 - 5
Bruit....................................................................................................... 2 - 5
Dissipation de la chaleur ....................................................................... 2 - 6
L’espace de montage............................................................................ 2 - 6
Montage du VISION CONTROLLER............................................................. 2 - 7
Montage du VISION CONTROLLER sur un rail DIN ............................ 2 - 7
Montage du VISION CONTROLLER au moyen de vis ......................... 2 - 8
Montage de la caméra................................................................................... 2 - 8
Comment utiliser la caméra correctement ? ......................................... 2 - 8
Les graphiques Champ de vision et résolution ............................................. 2 - 9
Résolution ........................................................................................... 2 - 10
Champs de vision................................................................................ 2 - 10
CHAPITRE 3
Bornes entrée / sortie
Branchement des câbles............................................................................... 3 - 3
Bornes: Informations ............................................................................. 3 - 3
Méthode de raccordement .................................................................... 3 - 4
Recommandation : usage de ferrites .................................................... 3 - 4
4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Borne de sortie parallèle ............................................................................... 3 - 5
Affectation ............................................................................................. 3 - 5
Circuit de sortie ..................................................................................... 3 - 7
Borne d’entrée parallèle ................................................................................ 3 - 8
Affectation ............................................................................................. 3 - 8
Circuit d’entrée ...................................................................................... 3 - 9
Précautions relatives aux entrée/sortie parallèles....................................... 3 - 10
Sortie parallèle: Informations .............................................................. 3 - 10
Entrée parallèle : Informations ............................................................ 3 - 11
Signal de synchronisation de sortie du flash ............................................... 3 - 12
Affectation ........................................................................................... 3 - 12
Chronogramme du flash ..................................................................... 3 - 13
Utiliser le signal de synchronisation de sortie du flash correctement.. 3 - 13
Câblage électrique ...................................................................................... 3 - 14
Affectation ........................................................................................... 3 - 14
Câblage : Informations ........................................................................ 3 - 15
Coupures momentanées de courant : Informations ............................ 3 - 16
CHAPITRE 4
Ports série (RS232C)
Ports série (RS232C) .................................................................................... 4 - 3
Comment utiliser les ports série correctement ?................................... 4 - 3
Connexions RS232C ............................................................................ 4 - 4
Port COM ...................................................................................................... 4 - 5
Affectation ............................................................................................. 4 - 5
Exemple de câblage ............................................................................. 4 - 5
Connexion avec API SEI TWIDO .............................................. 4 - 5
Connexion avec API SEI Premium / Micro ................................ 4 - 6
Connexion avec API SEI Quantum Compact ............................ 4 - 6
Connexion avec API SEI Momentum ........................................ 4 - 7
Connexion avec API Allen–Bradley ........................................... 4 - 7
Connexion avec API Omron ...................................................... 4 - 8
VISION CONTROLLER
5
Sommaire général
Telemecanique
Connexion avec API Matsushita Série FP ................................. 4 - 9
Connexion avec API Mitsubishi ............................................... 4 - 10
Port TOOL ................................................................................................... 4 - 11
Affectation ........................................................................................... 4 - 11
Exemples de câblage.......................................................................... 4 - 11
Connexion avec un IBM PC/AT compatible............................. 4 - 11
CHAPITRE 5
Modes de lecture : Informations
Les modes de lecture .................................................................................... 5 - 3
Vitesse de lecture des différents modes et résolution................................... 5 - 4
Mode pleine image et mode trame................................................................ 5 - 5
Mode pleine image ................................................................................ 5 - 5
Mode trame ........................................................................................... 5 - 5
Comment utiliser les modes pleine image et trame correctement ? ..... 5 - 6
CHAPITRE 6
Caractéristiques générales
VISION CONTROLLER................................................................................. 6 - 3
Ecran ............................................................................................................. 6 - 3
Console de paramétrage ............................................................................... 6 - 4
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002 .......................... 6 - 4
Caméra standard XUVC001.......................................................................... 6 - 5
CHAPITRE 7
Numéros de référence
VISION CONTROLLER................................................................................. 7 - 3
Caméras........................................................................................................ 7 - 3
Câble pour caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") ......................... 7 - 3
6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Câble d’extension.......................................................................................... 7 - 4
Console de paramétrage............................................................................... 7 - 4
Ecran ............................................................................................................. 7 - 4
Logiciel de sauvegarde de données et câble PC .......................................... 7 - 4
CHAPITRE 8
Dimensions
VISION CONTROLLER ................................................................................ 8 - 3
Caméra ......................................................................................................... 8 - 4
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002.................. 8 - 4
Caméra standard XUVC001 ................................................................. 8 - 5
Câble de raccordement et d’extension de la caméra .................................... 8 - 6
Console de paramétrage............................................................................... 8 - 6
Ecran ............................................................................................................. 8 - 7
CHAPITRE 9
Affectation des broches
Affectation des connecteurs de caméra XUVC002 ....................................... 9 - 3
Affectation des connecteurs de caméra XUVC001 ....................................... 9 - 4
VISION CONTROLLER
7
Sommaire général
8
Telemecanique
VISION CONTROLLER
0
Telemecanique
Instructions générales
Nous vous remercions pour l'achat du VISION CONTROLLER XUVM110/210. Ce
guide a été conçu pour les utilisateurs du VISION CONTROLLER et doit être lu
attentivement pour garantir une compréhension sans failles des fonctions disponibles
ainsi qu'une longue durée de vie de l'appareil.
J Introduction
En vue d’une utilisation conforme du présent produit, veuillez lire attentivement ce
guide avant toute manipulation.
Il existe deux guides de présentation du VISION CONTROLLER XUVM110/210 :
• Guide d’exploitation matériel
• Guide d’exploitation Paramétrage Logiciel
Lisez attentivement le guide qui correspond à vos besoins et aux applications visées.
J Avertissements et mises en garde
A respecter impérativement !
Lisez attentivement le guide avant toute installation, mise en service, maintenance ou
inspection du matériel.
Nous utilisons dans ce guide deux indicateurs différents qui correspondent à deux
niveaux de danger.
DANGER :
Une erreur de manipulation risque d’entraîner une blessure grave ou mortelle.
NOTA :
Une erreur de manipulation risque d’entraîner une blessure grave ou un dommage
matériel.
J DANGER
Lorsque le triangle d’avertissement est utilisé, il signifie une instruction de
sauvegarde importante. Si vous ne faites pas attention, le résultat pourrait
être :
• dommages sur des personnes et / ou
• dommages significatifs sur des instruments ou leurs contenus,
par exemple des données.
• Pour toute utilisation du matériel présentant un risque éventuel de blessure
d’un opérateur et/ou d’endommagement du matériel, il convient d’intégrer au
système un dispositif de sécurité et/ou de protection supplémentaire ou
auxiliaire approprié.
• Ne jamais utiliser le VISION CONTROLLER dans un milieu contenant des gaz
combustibles car il existe un risque d’explosion.
• Ne jamais ouvrir le VISION CONTROLLER. Le module principal comprend des
composants haute tension avec lesquels il ne faut surtout pas entrer en
contact. Ne pas desserrer les vis de fixation car cela provoque des décharges
électriques.
VISION CONTROLLER
0-1
Instructions générales
Telemecanique
• Le système d’arrêt d’urgence et les circuits d’interverrouillage doivent être
configurés en tant que circuits externes.
• Le matériel doit être utilisé en respectant les conditions de service nominal
spécifiées. Il existe, dans le cas contraire, un risque d’échauffement.
• Ne jamais démonter ou transformer le VISION CONTROLLER de quelque
façon que ce soit. Vous risqueriez de provoquer des décharges électriques ou
des émissions de fumée.
• Ne jamais plier le câble d’alimentation du VISION CONTROLLER. Ne jamais
poser d’objets lourds sur ce câble. Eloigner le câble de tout autre composant
susceptible d’émettre une grande quantité de chaleur. Pour débrancher le
câble d’alimentation, tirer sur le connecteur et non sur le câble lui-même afin
d’éliminer tout risque de décharges électriques et d’émissions de fumée.
• Toujours relier le fil de terre à la masse. Vous risquez sinon de recevoir des
décharges électriques.
• Le câble d’alimentation doit être soigneusement maintenu en position au
moyen de la borne à vis. Toute connexion incorrecte risque de provoquer une
émission excessive de chaleur ou une émission de fumée.
• Ne jamais toucher les bornes lorsque l’appareil est en marche (ON), vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
J Précautions préalables à l’utilisation du VISION CONTROLLER
J
Environnement d’installation
Eviter d’installer le VISION CONTROLLER XUVM110/210 dans tout endroit :
• exposé directement à la lumière du soleil ou dont les températures
varient hors de la plage 0°C à 50°C,
• dont l’humidité relative excède la plage 35% HR à 75% HR ou
présentant un risque de condensation due à de brusques variations de
température,
• dont l’atmosphère contient des gaz corrosifs ou inflammables,
• dans lequel le module principal risque d’être soumis à des vibrations
directes ou à des chocs,
• contenant une grande quantité de particules fines, de limailles de fer ou
de sel,
• dans lequel l’appareil risque d’entrer en contact avec de l’eau, de l’huile
ou des produits chimiques,
• dont l’atmosphère est susceptible de contenir des solvants organiques,
tels que le benzène, le diluant pour peinture ou l’alcool et des
substances fortement alcalines, telles que l’ammoniac ou la soude
caustique.
0-2
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Instructions générales
Electricité statique
Il existe dans tout environnement sec un risque d’accumulation de l’électricité
statique. C’est pourquoi, lorsque l’opérateur doit entrer en contact avec le matériel,
il doit toujours commencer par toucher une pièce reliée à la terre, afin de décharger
la charge statique accumulée.
J
Nettoyage
Ne pas utiliser de diluants ou de solvants, car ils risquent de dissoudre certaines
parties et d’éliminer la peinture.
J
Alimentation
Utiliser une source d’alimentation isolée avec des circuits de protection intégrés. Le
bloc d’alimentation du VISION CONTROLLER utilise des circuits non isolés. Il
existe donc, en cas de tension irrégulière, un risque d’endommagement des circuits
internes. Si vous utilisez une source d’alimentation sans circuits de protection, le
courant doit passer par un fusible ou un autre élément protecteur.
J
Enchaînement
• Enchaîner les opérations de manière à ce que le courant du VISION
CONTROLLER soit coupé avant celui du périphérique entrée/sortie.
• Dans le cas contraire, le VISION CONTROLLER détecte un changement du
niveau du signal d’entrée, ce qui risque de provoquer un dysfonctionnement.
J
Avant la mise sous tension
Avant la première mise sous tension (ON) du VISION CONTROLLER, vérifiez les
éléments suivants.
• Vérifiez de ne rien avoir oublié après installation, morceaux de fil ou autres
matériaux conducteurs.
• Vérifiez que le câblage d’alimentation, le câblage Entrée/Sortie et la tension
d’alimentation sont corrects.
• Vérifiez que toutes les vis de fixation et de bornes sont bien serrées.
VISION CONTROLLER
0-3
Instructions générales
J
Telemecanique
Avant la création de données programme
Avant de créer des données de programme, n’oubliez pas de réinitialiser les
paramètres de l’environnement, ainsi que tous les paramètres de programmes.
J
Consignes générales
• Utiliser exclusivement les modèles et numéros de série d’écrans, de câbles
d’écran, de caméras, de câbles de caméra spécifiés par Telemecanique.
Les dysfonctionnements, endommagements ou destructions (etc.) résultant de
l’utilisation de modèles ou de numéros de série autres que ceux spécifiés par
Telemecanique sont exclus de la garantie.
• Ne jamais démonter, modifier ou changer les réglages internes du VISION
CONTROLLER ou de tout autre appareil. Les dysfonctionnements,
endommagements ou destructions (etc.) résultant de démontages,
modifications ou utilisations non conformes à la description du guide sont
exclus de la garantie.
• Le réglage ou la transformation d’éléments autres que ceux pouvant être
réglés ou transformés peut causer des dommages. Les dommages et/ou
destructions de ce fait sont exclus de la garantie.
• Une fois les réglages du VISION CONTROLLER terminés, ne raccordez pas le
PC utilisé pour le branchement de la console de paramétrage, la restauration
ou la sauvegarde. Cela risque de générer des parasites et de provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne jamais procéder à des mesures de résistance d’isolement entre les parties
métalliques du bloc d’alimentation, les signaux entrée/sortie, les connecteurs
et le boîtier de caméra.
J
Utilisation du guide
Il existe sur le XUVM110 et le XUVM210 deux fonctions semblables qui portent des
noms différents. Le présent guide utilise les noms attribués aux fonctions du
XUVM210.
Les fonctions en question sont données dans le tableau ci-dessous.
XUVM110
XUVM210
AJUST. POS.
(ajustement de position)
AJUST. POS. ROT.
(ajustement de position et rotation)
Comparaison
Comparaison avancée
Ce guide utilise également les menus du XUVM210.
0-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Instructions générales
J Pictogrammes utilisés
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce guide :
Dans le guide, on rencontrera des conseils de sécurité et des
avertissements spécifiques sous le panneau d'avertissement ci-contre
dont le non-respect peut provoquer dans des cas particuliers:
• des accidents corporels et/ou
• des dégâts matériels importants
Ex:
Contient un exemple pour illustrer le passage de texte précédent
VISION CONTROLLER
0-5
Instructions générales
0-6
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Désignations et Fonctions
Telemecanique
CHAPITRE 1
Désignations et Fonctions
VISION CONTROLLER ..................................................................................... 3
Désignations et fonctions des éléments du VISION CONTROLLER......... 3
Comment utiliser le VISION CONTROLLER correctement ?..................... 4
Les Caméras pour VISION CONTROLLER ....................................................... 5
Caméra XUVC002 ..................................................................................... 5
Désignations et fonctions................................................................ 5
Les commutateurs DIP : Informations ............................................ 6
Comment utiliser la caméra correctement ? ................................... 7
Réponse spectrale .......................................................................... 7
Caméra standard XUVC001 ...................................................................... 8
Désignations et fonctions................................................................ 8
Comment utiliser la caméra correctement ? ................................... 9
Réponse spectrale .......................................................................... 9
Câble de raccordement et d’extension de la caméra ....................................... 10
Désignations et fonctions des éléments .................................................. 10
Comment utiliser le câble correctement ?................................................ 10
Console de paramétrage.................................................................................. 11
Désignations et fonctions des éléments .................................................. 11
Utilisation de la console de paramétrage ................................................. 12
VISION CONTROLLER
1-1
Désignations et Fonctions
1-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
1
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J VISION CONTROLLER
1
1
2
2
9
9
3
3
4
4
5
5
8
8
6
6
7
7
10
XUVM210
XUVM110
Poids : env. 300g
Taille : 40 x 120 x 50mm
(hors éléments saillants)
Figure 1:Les éléments du VISION CONTROLLER
J
Désignations et fonctions des éléments du VISION CONTROLLER
1. LED de contrôle
Indique l’état de fonctionnement du VISION CONTROLLER.
POWER (vert) : Cette LED verte s’allume dès que le VISION CONTROLLER
est sous tension.
ERROR (rouge) : La LED rouge s’allume en cas d’erreur.
READY (vert) : Cette LED verte s’allume dès que la réception du signal
START est possible (dès que le contrôle peut commencer).
2. Prise de console
Permet de brancher la console de paramétrage.
3. Port RS232C
Permet de brancher un dispositif externe via RS232C.
4. Port TOOL
Permet de brancher un dispositif externe via RS232C (Vision Backup Tool
"VBT" uniquement).
5. Ecran
Permet de brancher un écran.
VISION CONTROLLER
1-3
Désignations et Fonctions
Telemecanique
6. Prise de caméra
Le XUVM110 dispose d’une seule prise pour caméra.
Le XUVM210 dispose de deux prises : une pour la caméra A
et une pour la caméra B.
7. Alimentation
Le courant d’alimention requis est 24V CC. Connexion de la tension
d’alimentation sur le bornier à vis des entrées.
8. Bornier d’entrée externe (16 broches)
Permet de raccorder un périphérique externe d’entrée.
Dispose les entrées différents comme START (début), (changement du) type
de produit etc.,voir page 3 - 8
9. Bornier de sortie externe (16 broches)
Permet de raccorder les sorties différentes comme ERROR, READY ...
Pour obtenir des informations supplémentaire au sujet du câblage,voir page 3
-5
10.Levier de montage de rail DIN
Le VISION CONTROLLER peut être monté sur un rail DIN en un simple tour
de main (fixation encliquetable).
J
Comment utiliser le VISION CONTROLLER correctement ?
• Si vous branchez plusieurs caméras sur le XUVM210, assurez-vous
que ces caméras sont toutes du même type.
• Si vous ne branchez qu’une seule caméra sur le XUVM210, utilisez la
prise ”CAMERA-A”.
• Ne raccordez au VISION CONTROLLER que les produits spécifiés par
Telemecanique.
1-4
VISION CONTROLLER
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J Les Caméras pour VISION CONTROLLER
J
Caméra XUVC002
Trigger asynchrone avec deux vitesses différentes pour la caméra à balayage
progressif ("FULLFRAME").
3
1
2
6
5
4
7
Figure 2:Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002
J
Désignations et fonctions
1. Caméra
Boîtier de la caméra. Poids : env. 107g (caméra uniquement),
Taille : 29 x 31 x 54,5mm (hors éléments saillants)
2. Monture de l’objectif
Monture C.
3. Objectif
Monture C.
4. Connecteur de câble
La caméra est raccordée au VISION CONTROLLER par un câble de caméra.
5. Réglage du gain
Permet de régler le gain de la caméra avec précision (volume de réglage de 0
à 10dB). Réglage possible si le DIP n°5 est sur ON uniquement.
6. Commutateurs DIP
Permet de basculer du mode trame au mode champ et de régler le gain.
7. Bloc de fixation.
VISION CONTROLLER
1-5
Désignations et Fonctions
J
Telemecanique
Les commutateurs DIP : Informations
• Réglage du gain
Commutateur DIP nº 5 : ON = plage de volume de réglage du gain de 0
à +10dB. OFF = 0dB
• Potentiomètre : Lorsque le commutateur DIP nº 5 est réglé sur ON et
que vous tournez le potentiomètre vers la droite, la luminosité de
l’image saisie par la caméra s’accroît.
• Changement du mode de lecture
Commutateur DIP nº 6 : ON = mode trame (vitesse d’obturation : 1/60s).
OFF = mode champ (voir Guide d’exploitation Paramétrage Logiciel)
• Autres
Commutateurs DIP 1 à 4, 7 et 8 : réglés normalement sur OFF.
• Réglages pour le transport
Commutateur DIP nº 5 = ON, VOL +10dB.
Tous les autres commutateurs sont réglés sur OFF.
0db
10db
ON
OFF
Figure 3:Les commutateurs DIP
1-6
VISION CONTROLLER
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J
Comment utiliser la caméra correctement ?
• Si vous branchez plus d’une caméra sur le XUVM210, assurez-vous
que ces caméras sont toutes du même type.
• Si vous ne branchez qu’une seule caméra sur le XUVM210, utilisez la
prise ”CAMERA-A”.
• N’utiliser que les câbles de raccordement ou d’extension de caméra
spécifiés par Telemecanique.
• Ne pas raccorder bout à bout plusieurs câbles de raccordement ou
d’extension.
• Ne toucher ni les éléments CCD de la caméra, ni l’objectif. Toujours
couvrir la caméra avant de la ranger pour éviter que les éléments CCD
et l’objectif se salissent.
• Modifier la position des commutateurs DIP suivant le mode de lecture.
• Faites attention à ne pas modifier le réglage d’autres commutateurs
DIP.
J
Réponse spectrale
1.0
0.9
0.8
réponse relative
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0.0
400
500
600
700
800
longueur d’onde (nm)
900
1000
Figure 4: réponse spectrale de la caméra XUVC002
VISION CONTROLLER
1-7
Désignations et Fonctions
J
Telemecanique
Caméra standard XUVC001
3
2
1
4
5
Figure 5:La caméra standard XUVC001
J
Désignations et fonctions
1. Caméra
Poids : env. 450g (caméra uniquement),
Taille : 30 x 30 x 60mm (hors éléments saillants).
2. Monture de l’objectif
Monture CS.
3. Objectif
Si vous devez utiliser une monture C, montez-la à l’aide d’une bague
d’adaptation (les tableaux ”Champ visuel et sélection de l’objectif” voir page 2
- 9).
4. Connecteur de câble
La caméra est raccordée au VISION CONTROLLER via ce connecteur. Vous
pouvez, si nécessaire, utiliser également un câble d’extension de caméra
référencé par Telemecanique, voir page 7 - 3.
5. Bloc de fixation
1-8
VISION CONTROLLER
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J
Comment utiliser la caméra correctement ?
• Si vous branchez plusieurs caméras sur le XUVM210, assurez-vous
que ces caméras sont toutes du même type.
• Si vous ne branchez qu’une seule caméra sur le XUVM210, utilisez la
prise ”CAMERA-A”.
• N’utiliser que les câbles de raccordement ou d’extension de caméra
spécifiés par Telemecanique.
• Ne connecter qu’un seul câble d’extension au câble standard de la
caméra.
• Ne toucher ni les éléments CCD de la caméra, ni l’objectif. Toujours
couvrir la caméra avant de la ranger pour éviter que les éléments CCD
et l’objectif se salissent.
J
Réponse spectrale
1.0
0.9
0.8
0.7
réponse relative
0.6
0.5
04
0.3
0.2
0.1
0.0
400
500
600
700
800
900
longueur d’onde (nm)
Figure 6: Réponse spectrale de la caméra standard
VISION CONTROLLER
1-9
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J Câble de raccordement et d’extension de la caméra
2
1
J
Désignations et fonctions des éléments
1. Connecteur (mâle) :
Raccorde le connecteur mâle au VISION CONTROLLER.
2. Connecteur (femelle) :
Raccorde le connecteur femelle à la caméra.
J
Comment utiliser le câble correctement ?
• N’utiliser que les câbles de raccordement ou d’extension de caméra
spécifiés par Telemecanique.
• Ne connecter qu’un seul câble d’extension au câble standard de la
caméra.
• Ne pas tordre les câbles de caméra inutilement et ne pas poser de
charges sur les connexions.
1 - 10
VISION CONTROLLER
Désignations et Fonctions
Telemecanique
J Console de paramétrage
B
A
2,3
C
1
4
Figure 7:Console de paramétrage
J
Désignations et fonctions des éléments
1. Touches A, B, C : L’activation de ces touches est associée aux fonctions
affichées à l’écran.
2. Croix octodirectionnelle : Permet de déplacer le curseur dans huit directions
au maximum.
3. Touche entrée : Permet de confirmer une entrée.
4. Connecteur : Raccorde la console au VISION CONTROLLER.
VISION CONTROLLER
1 - 11
Désignations et Fonctions
J
Telemecanique
Utilisation de la console de paramétrage
Pour confirmer une sélection, appuyez ENTREE verticalement. Pour la sélection
d’une option l’appuyer vers la direction voulue.
Les fonctions disponibles à partir de la console dépendent des fonctions offertes
par le VISION CONTROLLER. Ne raccordez au VISION CONTROLLER que les
consoles de paramétrage spécifiées par Telemecanique .
Fonctionnement du curseur
ENTREE
Appuyer verticalement
Figure 8:Fonctionnement du curseur avec la console de paramétrage
1 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Installation et câblage
CHAPITRE 2
Installation et câblage
Connexion des périphériques ............................................................................ 3
Comment utiliser les périphériques correctement ?................................... 4
Environnement d’installation et espace de montage.......................................... 5
Bruit............................................................................................................ 5
Dissipation de la chaleur ............................................................................ 6
L’espace de montage................................................................................. 6
Montage du VISION CONTROLLER ................................................................. 7
Montage du VISION CONTROLLER sur un rail DIN ................................. 7
Montage du VISION CONTROLLER au moyen de vis .............................. 8
Montage de la caméra ....................................................................................... 8
Comment utiliser la caméra correctement ? .............................................. 8
Les graphiques Champ de vision et résolution .................................................. 9
Résolution ................................................................................................ 10
Champs de vision .................................................................................... 10
VISION CONTROLLER
2-1
Installation et câblage
2-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
2
Installation et câblage
Telemecanique
J Connexion des périphériques
Assurez-vous que le VISION CONTROLLER est éteint avant de raccorder les
périphériques
.
B
A
C
Console de
paramétrage
V-HOLD
BLIGHT
CONTRAST
Panasonic
Video Monitor GP-BM
+
910
Câble écran
24V CC
Terre
Câble caméra
Seule une caméra peut être
raccordée au XUVM110
Figure 9:Raccordement des périphériques
VISION CONTROLLER
2-3
Installation et câblage
J
Telemecanique
Comment utiliser les périphériques correctement ?
• Ne pas raccorder au VISION CONTROLLER des produits non
référencés par Telemecanique.
• Assurez-vous que le VISION CONTROLLER est éteint avant de
raccorder les périphériques. Vous risquez sinon de détériorer le
matériel.
• Si vous branchez plusieurs caméras sur le XUVM210, assurez-vous
que ces caméras sont toutes du même type.
• Si vous ne branchez qu’une seule caméra sur le XUVM210, utilisez la
prise ”CAMERA-A”.
• Afin d’éviter tout débranchement de câble, disposez le câblage de
manière à ce qu’aucun poids et aucune charge n’agissent sur les
connexions.
• Lorsque vous débranchez un connecteur, assurez-vous de ne tirer que
sur le connecteur lui-même et de ne pas exercer de force inutile sur le
câble. Evitez également de vous mouiller ou de faire pénétrer de l’eau
dans les broches de connecteur.
2-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Installation et câblage
J Environnement d’installation et espace de montage
Eviter toute installation dans des endroits présentant les caractéristiques
suivantes :
• Température hors de la plage 0°C à 50°C.
• Humidité relative hors de la plage 35%HR à 75%HR.
• Risque de condensation dû à des variations soudaines de température.
• Présence de gaz corrosif ou de gaz combustible.
• Présence en grande quantité de poussières, de poudres de métaux ou de sel.
• Milieu dans lequel les solvants organiques, tels que le benzène, le diluant pour
peinture ou l’alcool et les substances fortement alcalines, telles que
l’ammoniac ou la soude caustique, risquent d’adhérer.
• Milieu dans lequel l’équipement sera soumis à des vibrations ou des chocs.
• Exposition directe au soleil.
• Risque de contact direct avec l’eau, la graisse ou les produits chimiques.
• Milieu dans lequel le module principal sera soumis à une masse.
J
Bruit
• Installer le module le plus loin possible des lignes, de l’appareillage
haute tension et de tout autre appareillage susceptible de générer de
fortes surtensions lors de sa mise en marche ou de son arrêt.
• Installer le module le plus loin possible du matériel, tel que les
émetteurs radioamateurs.
VISION CONTROLLER
2-5
Installation et câblage
J
Telemecanique
Dissipation de la chaleur
Pour faciliter la dissipation de la chaleur, veuillez monter le module en suivant l’un
des exemples ci-dessous.
Le montage avec contact
d’une face est autorisé
Figure 10:L’installation en notation de la dissipation de chaleur
Ne pas monter le module au-dessus de fortes sources de chaleur telles que des
radiateurs, des transformateurs ou des résistances haute capacité.
J
L’espace de montage
• Veillez, lors de l’installation, à laisser au moins 50mm entre le VISION
CONTROLLER et tout objet avoisinant. Ceci facilitera le remplacement du
VISION CONTROLLER et le câblage.
• Lors de l’installation de portes et autre matériel face au panneau avant du
VISION CONTROLLER, laissez un espace d’au moins 100mm entre le VISION
CONTROLLER et le matériel en question afin d’éviter tous bruits et effets
thermiques.
• Veuillez toujours laisser au moins 100mm devant le panneau avant du VISION
CONTROLLER afin de faciliter le raccordement de la console de paramétrage
et le câblage.
50 mm ou plus
100 mm ou plus
50 mm ou plus
50 mm ou plus
Figure 11:L’espace de montage
2-6
VISION CONTROLLER
Installation et câblage
Telemecanique
J Montage du VISION CONTROLLER
Le VISION CONTROLLER peut être vissé ou accroché sur un rail DIN (35mm).
J
Montage du VISION CONTROLLER sur un rail DIN
Le VISION CONTROLLER peut être monté ou démonté d’un rail DIN (DIN
EN50022) de 35mm de largeur en un simple tour de main.
Montage:
1. Accrochez le VISION CONTROLLER sur le crochet situé en haut du rail DIN.
2. Positionnez le VISION CONTROLLER.
rail DIN
Démontage:
1. Insérez un tournevis dans le levier de montage.
2. Abaissez le levier de montage.
3. Retirez le VISION CONTROLLER.
déposer
VISION CONTROLLER
2-7
Installation et câblage
J
Telemecanique
Montage du VISION CONTROLLER au moyen de vis
Reportez-vous aux schémas (voir page 8 - 4) et fixez le VISION CONTROLLER
selon les dimensions indiquées à l’aide de vis M3 (profondeur maxi. 4 mm).
J Montage de la caméra
Fixez la caméra directement ou à l’aide de matériel d’installation. Elle ne doit pas
bouger. Lors du montage, référez-vous au schéma indiquant les dimensions (voir
page 8 - 4).
Attention à la caméra!
L’utilisation de vis trop grandes peut la détruire!
J
Comment utiliser la caméra correctement ?
• Connecter le châssis de la caméra à la terre.
2-8
VISION CONTROLLER
Installation et câblage
Telemecanique
J Les graphiques Champ de vision et résolution
Sélectionner l’objectif et la bague allonge à partir des graphiques suivants pour
connaître la résolution et le champ de vision.
Caméra
Adaptateur de
l’objectif: t
t : épaisseur de l’adaptateur de l’objectif
f : distance focale
d: distance entre l’extrémité de l’objectif et le
sujet
f
d
Nota
Les graphiques ”Champ de vision" et "Résolution” sont conçus
principalement en tant que guide de mise au point.
Utilisez la caméra elle-même pour procéder aux derniers réglages
relatifs à la mise au point, au champ visuel, à la distance par rapport à
l’objet, à la résolution et à tout autre paramètre préalable au démarrage
du système.
VISION CONTROLLER
2-9
Installation et câblage
J
Telemecanique
Résolution
(D) Distance Objectif à objet (mm)
1000
XUV-CLF8D40
t=0
.0
100
t=1
,5
t=1
5
=0,
t
,5
t=1
,5
t=0
XUV-CLF16D27
t=0
t=0
XUV-CLF25D27
t=0
XUV-CLF50D27
,5
t=1
5,0
t
0
,0
=10
t = taille de la bague
d'adaptation en mm
t=
t=4
,5
t=1
10
30
J
1000
100
Résolution
(micro m/pixel)
Champs de vision
(D) Distance Objectif à objet (mm)
1000
XUV-CLF8D40
XUV-CLF16D27
XUV-CLF25D27
XUV-CLF50D27
t=0
100
t=0
t=0
,5
=0
0t
.
1,5
t=
10
5
40
2 - 10
t=1
,5
t=1
,5
t=0
t = taille de la bague
d'adaptation en mm
t=0
,5
t=
10
t=5
t=1
0
t=4
,5
t=1
100
1000
2000
Champs de vision
(mm)
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Bornes entrée / sortie
CHAPITRE 3
Bornes entrée / sortie
Branchement des câbles.................................................................................... 3
Bornes: Informations .................................................................................. 3
Méthode de raccordement ......................................................................... 4
Recommandation : usage de ferrites ......................................................... 4
Borne de sortie parallèle .................................................................................... 5
Affectation .................................................................................................. 5
Circuit de sortie .......................................................................................... 7
Borne d’entrée parallèle ..................................................................................... 8
Affectation .................................................................................................. 8
Circuit d’entrée ........................................................................................... 9
Précautions relatives aux entrée/sortie parallèles............................................ 10
Sortie parallèle: Informations ................................................................... 10
Entrée parallèle : Informations ................................................................. 11
Signal de synchronisation de sortie du flash .................................................... 12
Affectation ................................................................................................ 12
Chronogramme du flash .......................................................................... 13
Utiliser le signal de synchronisation de sortie du flash correctement....... 13
Câblage électrique ........................................................................................... 14
Affectation ................................................................................................ 14
Câblage : Informations ............................................................................. 15
Coupures momentanées de courant : Informations ................................. 16
VISION CONTROLLER
3-1
Bornes entrée / sortie
3-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
3
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Branchement des câbles
Borne de sortie
Borne d’entrée et
d’alimentation
VISION
CONTROLLER
Bornier
câble
Figure 12:Câblage du VISION CONTROLLER
J
Bornes: Informations
Le bornier E/S est inséré dans le VISION CONTROLLER et les bornes sont serrées
au moyen de vis. Utilisez les connecteurs et le câble donnés dans les tableaux cidessous.
Nota
Toujours éteindre le VISION CONTROLLER avant de fixer les câbles, de
monter ou de démonter le bornier.
Ne pas utiliser de câbles étamés. Ils risqueraient de se rompre en cas
de vibrations.
Produit
Bornier
Fabricant
Phoenix Contact KK
Outillage
Câblage
VISION CONTROLLER
Spécification
Nº de modèle : MC1.5/16-ST-3.5
Nº de référence : 1840502
Surface latérale du conducteur
(section transversale) : 0,4 X 2,5mm2
Couple de serrage : 0,25Nm ou moins
Taille : AWG#24 à 16
Surface latérale du conducteur
(section transversale) : 0,3 à 1,25mm2
3-3
Bornes entrée / sortie
J
Méthode de raccordement
1. Dénuder le câble
J
Telemecanique
2. Insérer le câble dans le
trou du bornier jusqu’à
buter. Serrer la vis.
3. Pour brancher plusieurs câbles,
tresser les avant de les insérer.
Recommandation : usage de ferrites
Pour optimiser la tenue du VISION CONTROLLER vis à vis des perturbations
électromagnétiques, il est recommandé d’utiliser des ferrites de type TDK
ZCAT2035-0930A-M et de les installer suivant le schéma ci-après :
Max : 100 mm
3-4
VISION CONTROLLER
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Borne de sortie parallèle
J
Affectation
Signal
COM
COMMON
FLA
FLASH
COM
COMMON
RDY
ERR
READY
ERROR
REN
READ END
STR
STROB
OVER
FLOW FLAG
Data1
Data2
Data3
Data4
Data5
Data6
Data7
Data8
OVF
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
Nota
Nom
Description
ligne réservée au
flash commun
signal de
synchronisation du
flash
ligne commune de
sortie autre que Flash
signal ”prêt”
signal ”erreur”
signal de fin de
capture d’image
signal de stroboscope
Signal de
dépassement
signaux de sortie de
données D1 à D8
Les deux signaux COM ne sont PAS reliées en interne.
VISION CONTROLLER
3-5
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
COM
FLA
COM
RDY
ERR
D8
Figure 13: configuration des sorties
3-6
VISION CONTROLLER
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J
Circuit de sortie
Attention au système!
Ne pas appliquer un courant supérieur à 24mA sur les
sorties! (voir page 3 - 11 ) !
Schéma de circuit
sortie
Circuit de sortie du VISION CONTROLLER
Photo–MOS
COM
(+)
Tension de fonctionnement:
5V–24V
Exemples de connexion sortie du PhotoMOS avec un automate (API)
alimentation externe
– +
VISION
CONTROLLER
sortie
entrée API
alimentation externe
+ –
VISION
CONTROLLER
sortie
D1
D1
COM (±)
COM ( ± )
Automate relié au +
VISION CONTROLLER
entrée API
Automate relié au -
3-7
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Borne d’entrée parallèle
J
Affectation
Signal
Nom
COM
COMMON
STA
START
COM
COMMON
ACK
ACKNOWLE
DGE
TYP
TYPE
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
+
-
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
+24V CC
0V CC
TERRE
Nota
3-8
Description
ligne commune
START
signal de début de
contrôle
ligne commune autre
que l’entrée START
signal de fin de
réception des
données
signal commutation
programme
entrée de données
IN1 à IN8
alimentation du
controleur = 24V CC
mise à la terre
Les deux signaux COM ne sont pas reliées en interne.
VISION CONTROLLER
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
COM
STA
COM
ACK
TYP
IN1
IN8
Figure 14 : configuration des entrées
J
Circuit d’entrée
Schéma de circuit :
alimentation externe
+
alimentation externe
Entrée
VISION CONTROLLER
+
sortie API
sortie API
COM
(+)
Entrée
VISION CONTROLLER
COM
(+)
Automate relié au -
VISION CONTROLLER
Automate relié au +
3-9
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Précautions relatives aux entrée/sortie parallèles
Les ports entrée/sortie sont logés au sein du VISION CONTROLLER.
J
Sortie parallèle: Informations
• Les sorties Photo–MOS : Soyez sûr de les utiliser dans le bon intervalle de
courant. Ne pas dépasser I = 24 mA et U = 24 Volts CC.
• Ne pas brancher directement une ampoule en direct, pour ce faire utiliser un
relais.
• Les sorties Photo–MOS peuvent être utilisées en mode NPN ou PNP.
• Veillez à observer la plage de courant de travail nominale.
• La charge de sortie doit être comprise dans la plage donnée ci-dessous.
• Le circuit de sortie ne comprend pas de fusible interne. S’il existe un risque de
fusion du circuit de sortie en cas de court-circuit de la charge de sortie, installez
un fusible externe.
Attention au système !
Ne pas appliquer un courant supérieur à 24mA sur les sorties !
3 - 10
VISION CONTROLLER
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J
Entrée parallèle : Informations
• Ne pas utiliser de contact sec afin d’éviter les phénomènes de rebond.
• Câblage à un capteur 2 fils:
En cas de courant de fuite due à un capteur 2 fils (capteur opto-électrique ou
capteur de proximité)pouvant entraîner une tension située dans la bande
interdite, une résistance additive peut être nécessaire :
Entrée parallèle du
VISION CONTROLLER
3
unité externe (capteur ...)
R
I (mA)
Figure 15:connecter une résistance à l’entrée parallèle
Quand le courant de fuite I est > 0.5 mA, il est nécessaire d'ajouter une résistance
telle que :
R ≤ 4.5 / (3 * I - 1.5)
Avec I * (3*R)/(3+R) ≤ 1.5
Courant de fuite : I (mA)
Résistance : R (kΩ)
Exemple : pour I = 1 mA prévoir une résistance telle R = 3 kΩ
VISION CONTROLLER
3 - 11
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Signal de synchronisation de sortie du flash
J
Affectation
COM : la borne commune utilisée pour
le flash est une borne spéciale. Ne
FLASH l’utilisez pas avec d’autres lignes
communes.
COM
Nota
3 - 12
La sortie Flash est spécifiée pour 24mA maximum. Si besoin, utiliser un
amplificateur externe.
VISION CONTROLLER
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J
Chronogramme du flash
Utilisez un flash dont la durée d’éclairage ne dépasse pas 450µs (durée mesurée
entre le début du signal de synchronisation de sortie du flash et la fin de la
génération de lumière).
Il est possible d’utiliser un stroboscope uniquement pour la sortie de flash de la
caméra XUVC001 en mode trame.
.
450µs
signal de sortie
du flash
env. 63µs
Sortie PhotoMOS :
A+B+C ≤ 450µs
A. Retard du signal de synchronisation de sortie du flash VISION CONTROLLER.
Cette valeur varie en fonction du type de stroboscope utilisé.
B. Temps de réponse du stroboscope. Dépend du stroboscope.
C. Durée du flash du stroboscope. Dépend du stroboscope.
Figure 16: Chronogramme du flash
J
Utiliser le signal de synchronisation de sortie du flash correctement
• Le câble commun de flash est relié à une borne spéciale. Ne l’utilisez pas avec
une autre sortie.
• Vous ne pouvez pas utiliser le même stroboscope pour plusieurs caméras
connectées à différents VISION CONTROLLER.
• Si vous utilisez un stroboscope en mode affichage direct, celui-ci émet une
lumière continue. Pour connecter, installer et tester un stroboscope, vous
devez donc basculer en mode d’affichage image mémoire.
VISION CONTROLLER
3 - 13
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Câblage électrique
J
Affectation
La tension 24V CC est fournie en fixant les câbles aux bornes (+) et (-) du bornier
d’entrée. Le VISION CONTROLLER doit être relié à la terre par la borne de terre.
(+)
(-)
TERRE
Tension normale
Plage de variation de tension admise
Consommation de courant normale
3 - 14
Consommation de courant normale
21,6V à 26,4V CC
VISION CONTROLLER + 1 caméra = 0,7A
VISION CONTROLLER + 2 caméras = 0,9A
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Bornes entrée / sortie
Câblage : Informations
Câblage électrique
• Mettez le système hors tension (OFF) avant toute opération de câblage
électrique.
Respecter la répartition du courant
• Respectez l’ordre de mise hors tension, le VISION CONTROLLER devant être
arrêté avant l’unité connecté en entrée/sortie.
• Si vous mettez hors tension (OFF) l’unité entrée/sortie avant le VISION
CONTROLLER, il détecte un changement dans le niveau des signaux d’entrée
et cela risque d’entraîner un dysfonctionnement.
• Une fois le VISION CONTROLLER hors tension (OFF), attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension (ON).
Utiliser une alimentation de puissance suffisante
• Cela pour s’affranchir de la surtension de démarrage. (env. 3 fois l’intensité
nominale), et tester ce montage pour s’assurer d’un fonctionnement correct.
Utiliser un bloc d’alimentation équipé d’un circuit de protection interne
d’isolement
• Utilisez un bloc d’alimentation d’isolement avec circuit de protection interne
intégré afin de protéger le système contre les tensions anormales issues des
lignes électriques. (Alimentation de sécurité TBTS)
Améliorer la résistance au bruit
• Séparez les câbles du VISION CONTROLLER, des unités d’entrée et des
unités de sortie.
• Si des problèmes apparaissent en raison de bruit provenant des circuits
d’entrée et/ou de sortie, alimentez le VISION CONTROLLER et les unités
d’entrée/sortie à partir de sources séparées.
VISION CONTROLLER
3 - 15
Bornes entrée / sortie
Telemecanique
J Coupures momentanées de courant : Informations
Durée de coupures
momentanées de courant
Jusqu’à 10ms
Pendant 10 à 20ms
Pendant 20ms ou plus
3 - 16
La réaction du VISION CONTROLLER
Le système continue de fonctionner
Suivant les circonstances, il est possible que le système
continue de fonctionner. Le système redémarre
automatiquement ou la capture d’images est stoppée.
Le système redémarre automatiquement. Une fois le courant
revenu, le système redémarre depuis le début.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ports série (RS232C)
CHAPITRE 4
Ports série (RS232C)
Ports série (RS232C) ......................................................................................... 3
Comment utiliser les ports série correctement ?........................................ 3
Connexions RS232C ................................................................................. 4
Port COM ........................................................................................................... 5
Affectation .................................................................................................. 5
Exemple de câblage .................................................................................. 5
Connexion avec API SEI TWIDO ................................................... 5
Connexion avec API SEI Premium / Micro ..................................... 6
Connexion avec API SEI Quantum Compact ................................. 6
Connexion avec API SEI Momentum ............................................. 7
Connexion avec API Allen–Bradley ................................................ 7
Connexion avec API Omron ........................................................... 8
Connexion avec API Matsushita Série FP ...................................... 9
Connexion avec API Mitsubishi .................................................... 10
Port TOOL ........................................................................................................ 11
Affectation ................................................................................................ 11
Exemples de câblage............................................................................... 11
Connexion avec un IBM PC/AT compatible.................................. 11
VISION CONTROLLER
4-1
Ports série (RS232C)
4-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
4
Ports série (RS232C)
Telemecanique
J Ports série (RS232C)
Le VISION CONTROLLER comporte deux ports série indépendants.
• Le port COM est un connecteur rond à 8 broches. Il est destiné à la
communication RS232C générale
• Le port TOOL est un connecteur carré. Il permet de raccorder le VBT .
Pour obtenir des détails sur les paramètres de communication, reportez-vous aux
guides d’exploitation correspondants.
Port COM
Port TOOL
Figure 17:Les ports série COM et TOOL
J
Comment utiliser les ports série correctement ?
• Le VISION CONTROLLER peut être réglé de manière à contrôler le flux des
communications RS232C. (Pour obtenir des détails à ce sujet, reportez-vous
aux guides correspondants.)
• Une communication normale peut parfois être impossible pour une vitesse de
transmission élevée, ceci en raison du type de matériel utilisé pour la
communication. Testez les conditions de connexion avant la mise en route
réelle.
VISION CONTROLLER
4-3
Ports série (RS232C)
J
Telemecanique
Connexions RS232C
Le port COM permet la communication RS232C générale.
API
Les résultats de contrôle et les données mesurées provenant du VISION
CONTROLLER sont communiqués à l’automate.
Le port TOOL permet de recevoir le VBT.
PC
Le VBT fonctionnant sous Windows permet de sauvegarder et de restaurer les
données-image et les différents types de paramètres stockés dans le VISION
CONTROLLER.
API
COM
TOOL
PC
PC
COM
TOOL
API
Figure 18:Exemples de connexions RS232C
4-4
VISION CONTROLLER
Ports série (RS232C)
Telemecanique
J Port COM
Affectation
J
6
7
3
Nº de broche
Couleur des fils
Nom du signal
1
2
3
4
5
6
7
8
Cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
—
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
8
4 5
1
2
Borne côté VISION
CONTROLLER vue de face
J
Exemple de câblage
J
Connexion avec API SEI TWIDO
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
XUVR2CCPLC2)
VISION CONTROLLER
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
SEI TWIDO
Mini DIN
8Pts mâle
Broche
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
DTR
TxD
RxD
DSR
GND
blindage
Figure 19: câblage du port COM avec l’UC d’un API SEI TWIDO
VISION CONTROLLER
4-5
Ports série (RS232C)
J
Telemecanique
Connexion avec API SEI Premium / Micro
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
XUVR2CCPLC3)
VISION CONTROLLER
SEI PREMIUM / MICRO
HE502 SUB D
25 pts femelle
Broche
Nom
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
1
2
3
4
5
6
7
...
25
cache
RxD
TxD
RTS
CTS
SG
blindage
Figure 20: câblage du port COM avec l’UC d’un API SEI PREMIUM / MICRO
J
Connexion avec API SEI Quantum Compact
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
XUVR2CCPLC1)
VISION CONTROLLER
SEI QUANTUM
HE502 SUB D
9 pts mâle
Broche
Nom
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cache
TP
RD
TD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
blindage
Figure 21: câblage du port COM avec l’UC d’un API SEI QUANTUM
4-6
VISION CONTROLLER
Ports série (RS232C)
Telemecanique
J
Connexion avec API SEI Momentum
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
XUVR2CCPLC4)
VISION CONTROLLER
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
Couleur
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
Signal
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
SEI Momentum
RJ45
Broche
Nom
1
2
3
TD
4
RD
5
GND
6
RTS
7
CTS
8
9
cache
blindage
Figure 22: câblage du port COM avec un API SEI Momentum
J
Connexion avec API Allen–Bradley
VISION CONTROLLER
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
Couleur
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
Signal
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
Allen-Bradley : SLC 500
Broche
Nom
1
DCD
2
RxD
3
TxD
4
DTR
5
GND
6
DSR
7
RTS
8
CTS
9
cache
blindage
Figure 23: câblage du port COM avec un API Allen–Bradley
VISION CONTROLLER
4-7
Ports série (RS232C)
J
Telemecanique
Connexion avec API Omron
VISION CONTROLLER
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
OMRON : série C
Exemple 1 (9 broches)
Broche
Nom
1
FG
2
3
4
5
6
7
8
9
cache
TxD
RxD
RTS
CTS
GND
blindage
OMRON: série C
Exemple 2 (25 broches)
Broche
Nom
VISION CONTROLLER
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
20
cache
FG
TxD
RxD
RTS
CTS
GND
DTR
blindage
Figure 24: câblage du port COM avec un API OMRON
4-8
VISION CONTROLLER
Ports série (RS232C)
Telemecanique
J
Connexion avec API Matsushita Série FP
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
ANM81303) selon les exemples de câblages suivants.
Utiliser ce câble pour la connexion avec un API. Pour le câblage se référencer
aux données fabricant.
MEW série FP
(CCU)
Broche
Nom
VISION CONTROLLER
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cache
FG
TxD
RxD
RTS
CTS
GND
DCD
DTR
blindage
femelle
Figure 25: câblage du port COM avec l’UC d’un API Matsushita
VISION CONTROLLER
MEW: FPO
Broche
Couleur
Nom
Inspection
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
S
R
D
TxD
RxD
GND
Figure 26: câblage du port COM avec un API Matsushita
VISION CONTROLLER
4-9
Ports série (RS232C)
J
Telemecanique
Connexion avec API Mitsubishi
La transmission de la liaison calculateur avec un Mitsubishi série A utilise le
Format 4.
Mitsubishi : série A
série FX
VISION CONTROLLER
Ex. 1 (9 broches)
Broche
Nom
Broche
Couleur
Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
VISION CONTROLLER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cache
DCD
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
blindage
Mitsubishi: série A
série FX
Ex. 2 (25 broches)
Broche
Nom
Broche
Couleur
Signal
1
2
3
4
5
6
7
8
cache
rouge
blanc
noir
jaune
bleu
vert
marron
gris
-
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
20
cache
FG
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
blindage
Figure 27: câblage du port COM avec un API Mitsubishi
Nota
4 - 10
La liaison s’effectue par RS232C.
Le câblage est limité à 15 m jusqu’à 19200 bps et à 2,5 m jusqu’à 115200
bps
VISION CONTROLLER
Ports série (RS232C)
Telemecanique
J Port TOOL
J
Affectation
Nota
Les signaux en grisé sont réservés. Ne les utilisez pas.
Nº de
broche
Nom du
signal
Nº de
broche
Nom du
signal
1
2
3
4
5
6
7
réservé
réservé
TxD
réservé
réservé
RTS
GND
8
9
10
11
12
13
Cache
réservé
réservé
CTS
RxD
réservé
réservé
blindage
Bornes côté VISION CONTROLLER
vue de face du connecteur
J
Exemples de câblage
J
Connexion avec un IBM PC/AT compatible
Réaliser la connexion en utilisant le câble RS232 (numéro de référence
XUVR2CCPTC).
VISION CONTROLLER
Signal
Broche
réservé
réservé
TxD
réservé
réservé
RTS
GND
réservé
réservé
CTS
RxD
réservé
réservé
blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
cache
Ordinateur PC/AT compatible
Broche
Signal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cache
DCD
RxD
TxD
CTS
DSR
GND
DCD
DTR
RI
blindage
Figure 28:Câblage du port TOOL avec l’ordinateur
VISION CONTROLLER
4 - 11
Ports série (RS232C)
4 - 12
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Modes de lecture : Informations
Telemecanique
CHAPITRE 5
Modes de lecture : Informations
Les modes de lecture ......................................................................................... 3
Vitesse de lecture des différents modes et résolution........................................ 4
Mode pleine image et mode trame..................................................................... 5
Mode pleine image..................................................................................... 5
Mode trame ................................................................................................ 5
Comment utiliser les modes pleine image et trame correctement ? .......... 6
VISION CONTROLLER
5-1
Modes de lecture : Informations
5-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
5
Modes de lecture : Informations
Telemecanique
J Les modes de lecture
Deux caméras peuvent être utilisées : La caméra à balayage progressif
("FULLFRAME") (modèle XUVC002) et la caméra standard (modèle XUVC001).
Le VISION CONTROLLER prend en charge huit modes de lecture au total. Le mode
de lecture est choisit en fonction de différents critères : l’objet est-il mobile ou immobile,
l’éclairage est-il continu ou stroboscopique, quel est le modèle de caméra utilisé ?
Camera
Usage
Pleine image/trame
Modes
balayage
progressif
Ce mode met en œuvre la
caméra XUVC002. Il est utilisé
lorsque la lumière est continue
que l’objet soit mobile ou
immobile.
Pour basculer du mode pleine
image au mode trame et vice
versa, il convient de définir les
éléments de menu correspondants et de positionner les
commutateurs DIP à l’arrière
de la caméra. (voir page 1 - 6)
Modes
normaux
Ces modes mettent en oeuvre
une caméra standard modèle
XUVC001.
Ce mode pleine image est
utilisé pour prendre des objets
mobiles avec une lumière
stroboscopique.
La capture d’objets immobiles
est prise en charge par
n’importe quel mode.
Synchronisation
interne
Ce mode met en œuvre une
entrée de signaux NTSC. Ce
mode trame est utilisé pour les
images mobiles. Ce mode
pleine image est utilisé pour les
images immobiles.
0RGHSOHLQHLPDJH
Vitesse de lecture = (vitesse d’obturation) +
(16,7ms). La résolution des images est élevée, à
savoir 512 x 480 pixels.
Il s’agit du mode d’acquisition d’images 512 x 480
pixels le plus rapide
0RGHWUDPH
Vitesse de lecture rapide= (vitesse d’obturation) +
(8,3ms). La résolution des images est de 512 x
240 pixels. Si vous réalisez un contrôle en utilisant
le déclencheur, définissez les paramètres dans ce
mode. Il s’agit du mode d’acquisition d’images le
plus rapide
Mode pleine image
Ce mode est utilisé pour prendre des objets
immobiles en utilisant une lumière continue ou des
objets mobiles en utilisant une lumière
stroboscopique. Vitesse de lecture = (vitesse
d’obturation) + (33,3 à 49,9ms). La résolution des
images est élevée, à savoir 512 x 480 pixels. Si
vous utilisez une lumière stroboscopique, passez
au mode pleine image normal et réglez l’affichage
sur image mémoire.
Mode trame
Vitesse de lecture = (vitesse d’obturation) + (16,7
à 33,3ms). La résolution des images est de 512 x
240 pixels.
Mode pleine image
Ce mode capture des images immobiles au moyen
d’un signal NTSC. Vitesse de lecture = (vitesse
d’obturation) + (33,3 à 49,9ms). La résolution des
images est élevée, à savoir 512 x 480 pixels.
Mode trame
Nota Dans ce mode, l’XUVM210
supporte uniquement la
caméra du connecteur A.
VISION CONTROLLER
Ce mode capture des images mobiles au moyen
d’un signal NTSC. Vitesse de lecture = (vitesse
d’obturation) + (16,7 à 33,3ms). La résolution des
images est de 512 x 240 pixels.
5-3
Modes de lecture : Informations
Telemecanique
J Vitesse de lecture des différents modes et résolution
Caméra
Balayage
progressif
Pleine image
Vitesse de lecture =
(vitesse d’obturation) + 16,7ms
déclencheur Start
Trame
Vitesse de lecture =
(vitesse d’obturation) +8,3ms
déclencheur Start
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
t = (Vitesse d’obturation) +
(1/60s)
Synchronisation
interne
standard
Nota
8,3ms
t = (Vitesse
d’obturation) + (1/20s)
16,7ms
Résolution = 512 x 480 pixels
Résolution = 512 x 240 pixels
Permet de capturer des objets mobiles
Permet de capturer des objets mobiles
et immobiles avec une lumière continue.
et immobiles avec une lumière continue.
Caméra = XUVC002
Pour basculer du mode pleine image au mode trame et vice versa, modifiez les
paramètres au sein du menu du VISION CONTROLLER et réglez les commutateurs
DIP à l’arrière de la caméra.
Réglez la vitesse d’obturation de la caméra via le menu du VISION CONTROLLER.
Vitesse de lecture = 33,3 à 50ms
Vitesse de lecture = 16,7 à 33,3ms
Résolution = 512 x 480 pixels
Résolution = 512 x 240 pixels
Permet de capturer des objets
Permet de capturer des objets mobiles
immobiles avec une lumière continue.
et immobiles avec une lumière continue.
Permet de capturer des objets mobiles
avec une lumière stroboscopique
utilisant le signal FLASH.
Caméra = XUVC001
Pour basculer du mode pleine image au mode trame et vice versa, modifiez les
paramètres au sein du menu du VISION CONTROLLER. Réglez la vitesse
d’obturation de la caméra via le menu du VISION CONTROLLER.
Consultez les informations relatives aux commutateurs DIP page 1 - 6.
Si vous utilisez une lumière stroboscopique, passez au mode pleine
image normal et n’oubliez pas de régler l’affichage sur “Image
mémoire”. Si l’affichage est réglé sur “Image directe”, le stroboscope
émet une lumière continue.
La synchronisation interne est un signal de type NTSC.
5-4
VISION CONTROLLER
Modes de lecture : Informations
Telemecanique
J Mode pleine image et mode trame
Mode pleine image
J
En mode pleine image, la caméra capture une matrice de nombres pairs et une
matrice de nombres impairs, puis les envoie au système de traitement d’images. La
totalité des 512 x 480 pixels est transmise à la mémoire, puis soumise au traitement
d’images. Par rapport au mode trame, le mode pleine image offre une vitesse de
lecture plus faible certes, mais la résolution est plus élevée.
Mode trame
J
Dans ce mode la caméra transfert uniquement la ligne paire ou impaire vers l’unité
centrale. Le nombre de pixels capturés est de 512 x 240. Ces pixels sont pourtant
transmis à la mémoire comme s’il s’agissait de 512 x 480 pixels. Ils sont ensuite
soumis au traitement d’images. Comparé au mode pleine image, le mode trame
offre une vitesse de lecture plus élevée, mais une résolution plus faible.
Capture pleine
image :
Image originale
En mode pleine image, l’image originale est
lue et stockée dans une mémoire à 256
niveaux de gris (8 bits) à une résolution de
512 x 480 pixels.
Capture trame :
image intermédiaire
Capture trame :
image mémoire
En mode trame :
1. Une ligne sur deux (verticale) de l’image
originale est lue et stockée dans la mémoire à
256 niveaux de gris (8 bits) à une résolution
de 512 x 240 pixels.
2. Les lignes non capturées sont ajoutées
pendant l’affichage et le traitement d’images ;
l’image est lue et stockée en tant qu’image
mémoire dans la mémoire à 256 niveaux de
gris (8 bits) à une résolution de 512X480
pixels.
VISION CONTROLLER
5-5
Modes de lecture : Informations
J
Telemecanique
Comment utiliser les modes pleine image et trame correctement ?
• Pour afficher les images, utilisez l’affichage image mémoire. La capture
d’images en mode affichage ”image directe” est excessivement longue. De
plus, pour les deux modes, balayage progressif et random, la dispersion
pendant la lecture de l’image est importante (max. : 33ms).
• Si vous ne connectez qu’une seule caméra au XUVM210, utilisez la prise
CAMERA-A.
• Si vous raccordez deux caméras au XUVM210, celles-ci doivent être du même
type, utiliser le même mode et avoir la même vitesse d’obturation.
• Mettre le système hors circuit avant de procéder au raccordement d’une
caméra au VISION CONTROLLER.
• Si vous utilisez une lumière stroboscopique, passez au mode trame normal et
n’oubliez pas de régler l’affichage sur mémoire. Si l’affichage est réglé sur
direct, le stroboscope émet une lumière continue.
• En mode trame ou lors de l’utilisation d’une caméra random, la sensibilité
diminue au fur et à mesure que la vitesse d’obturation augmente. Les
distorsions d’image risquent de s’accentuer. Pendant l’affichage d’images
directes, la luminosité de l’écran peut être instable. (Ceci ne révèle pas un
dysfonctionnement; la luminosité sera stable pour l’affichage des images
mémoire.)
• Veillez à utiliser un éclairage adapté au traitement d’images.
5-6
VISION CONTROLLER
Caractéristiques générales
Telemecanique
CHAPITRE 6
Caractéristiques générales
VISION CONTROLLER ..................................................................................... 3
Ecran .................................................................................................................. 3
Console de paramétrage.................................................................................... 4
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002............................... 4
Caméra standard XUVC001 .............................................................................. 5
VISION CONTROLLER
6-1
Caractéristiques générales
6-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
6
Caractéristiques générales
Telemecanique
J VISION CONTROLLER
Rubriques
Caractéristiques
Résolution de traitement
Méthode de traitement
Paramétrage
série
Interface
externe
entrée parallèle
sortie parallèle
Tension nominale
Plage de tension de
fonctionnement
Nombre de
XUVM110
caméras
XUVM210
raccordées
Consommation de courant normale
Température de fonctionnement
Sortie écran
Température de stockage
Humidité de fonctionnement / de
stockage
Résistance aux bruits
Tenue aux vibrations
Résistance aux chocs
Poids
512 x 480 pixels (horizontal x vertical)
Traitement des images : niveaux de gris / binarisation
(les détails dépendent de l'application)
Console de paramétrage
port COM : RS232C
port TOOL : RS232C
Borne d'entrée démontable 11 positions maxi
entrée optocouplée bidirectionnelle 24V CC maxi
Borne de sortie démontable 14 positions maxi
type de sortie
sortie PhotoMOS 5V à 24V.
PhotoMOS
Imax = 24 mA
24V CC
21,6 à 26,4V CC (ondulations comprises)
1 caméra
2 caméras au maximum
0,9A ou moins (si une seule caméra est raccordée : 0,7A)
0 à 50°C (Sans formation de glace et de condensation)
sortie NTSC
- 20 à 60°C (Sans formation de glace et de condensation)
35 à 75%HR (Sans formation de glace et de condensation)
largeur d'impulsions 1000V 50ns/1µs
(console de paramétrage non connectée)
Conforme aux normes En 61000-6-2 et EN 50081-2
10 à 55Hz, une vibration par minute, largeur de vibration ±
0,3 mm, 30 minutes dans toutes les directions (X, Y, Z)
196m/s², cinq fois dans chaque direction (X, Y, Z)
env. 300g
J Ecran
Rubriques
Caractéristiques
CE
Nº de référence
Moniteur Panasonic
Spécification 230VAC
Taille de l’écran: diagonale 22 cm,
connecteur BNC (livré sans câble video)
CE
XUVWVBM990
VISION CONTROLLER
6-3
Caractéristiques générales
Telemecanique
J Console de paramétrage
Rubriques
Caractéristiques
Commutateurs
Commutateurs 4 directions / 8 directions et touche ENTREE
regroupés (1 touche) 1. Commutateurs A, B et C
Humidité de fonctionnement /
de stockage
Température de fonctionnement
Température de stockage
Poids
35% à 75%HR (sans formation de glace ou de condensation)
0°C à +50°C (sans formation de glace ou de condensation)
-20°C à +60°C (sans formation de glace ou de condensation)
env. 50g (hors câble)
J Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002
Rubriques
Capteur
Pixels effectifs
Méthode d’analyse
Vitesses d’obturation :
Commutateur et réglage de
gain
Monture de l’objectif
Tension nominale / plage de
tension de fonctionnement
Courant absorbé
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Humidité de stockage
Tenue aux vibrations
Résistance aux chocs
Poids
6-4
Caractéristiques
Lecture de tous les pixels (protocole de transfert par interlignes)
cellules photo-électriques fixes CCD 1/3 de pouce
659 (horizontal) x 494 (vertical) pixels, taille de pixel = 7,4µm x
7,4µm
Mode non-entrelacé (1/60s)
Entrelacé 2:1 (1/120s X 2)
Mode commuté (en utilisant les commutateurs DIP à l’arrière de la
caméra)
OFF (1/120), 1/200, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000 et 1/
20000s)
(défini par le VISION CONTROLLER)
Commutateur de gain = 0dB à 10 dB (commutateur DIP)
Le réglage se fait à l’aide d’un bouton situé à l’arrière de la caméra.
Monture C
12V CC (fourni par le VISION CONTROLLER) / 10,8 à 13,2V CC
130mA
Plage de température = 0 à 40°C (sans formation de glace et de
condensation)
-30 à 60°C (sans formation de glace et de condensation)
Humidité = 50 à 70%HR (sans formation de glace et de
condensation)
25 à 90%HR (sans formation de glace et de condensation)
70m/s2 (10 à 55Hz, une heure dans chaque direction (X,Y,Z),
largeur de vibration fixée.
700m/s2 dans chaque direction (X,Y,Z),
env. 110g (hors câbles, objectif)
VISION CONTROLLER
Caractéristiques générales
Telemecanique
J Caméra standard XUVC001
Rubriques
Capteur
Pixels effectifs
Méthode d’analyse
Accumulation
Vitesse d’obturation
Synchronisation
Monture de l’objectif
Tension nominale / plage de
tension de fonctionnement
Courant absorbé
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Humidité de stockage
Tenue aux vibrations
Résistance aux chocs
Poids
VISION CONTROLLER
Caractéristiques
Méthode de transfert par interlignes élément de CCD 1/3 de
pouce
768 pixels (horizontal) X 492 pixels (vertical), taille de pixel =
6,35µm x 7,4µm
Entrelacée 2:1 (1/60s)
Accumulation par trame
OFF 1/60s,
Obturateur électronique = 1/100, 1/1000, 1/2000, 1/4000 et 1/
10000s (défini par le VISION CONTROLLER)
Synchronisation externe
Monture CS
12V CC (fourni par le VISION CONTROLLER) / 10,8 à 13,2V
CC
140mA
0°C à +40°C (sans formation de glace ou de condensation)
-30°C à +60°C (sans formation de glace ou de condensation)
35% à 85%HR (sans formation de glace ou de condensation)
80% HR ou moins (sans formation de glace ou de
condensation)
10 à 55Hz, une vibration par minute, largeur de vibration ±
1,2mm, 30 minutes dans toutes les directions (X, Y, Z)
700m/s2, 3 fois dans chaque direction (X, Y, Z)
env. 450g (hors objectif et support)
6-5
Caractéristiques générales
6-6
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Numéros de référence
CHAPITRE 7
Numéros de référence
VISION CONTROLLER ..................................................................................... 3
Caméras............................................................................................................. 3
Câble pour caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") .............................. 3
Câble d’extension............................................................................................... 4
Console de paramétrage.................................................................................... 4
Ecran .................................................................................................................. 4
Logiciel de sauvegarde de données et câble PC ............................................... 4
VISION CONTROLLER
7-1
Numéros de référence
7-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
7
Numéros de référence
Telemecanique
J VISION CONTROLLER
Rubriques
VISION
CONTROLLER
XUVM210
VISION
CONTROLLER
XUVM230
VISION
CONTROLLER
XUVM110
Caractéristiques
CE
Nº de référence
CE
XUVM210FR
CE
XUVM230FR
CE
XUVM110GE
CE
XUVM110FR
CE
XUVM110SP
CE
XUVM110IT
---
Phoenix Contact KK
Nº de référence :
1840502
CE
Nº de référence
Caméra avec monture C
CE
XUVC002
Caméra avec monture CS
CE
XUVC001
VISION
Sortie PhotoMos
CONTROLLER menu en Français/Anglais
sans manuel
OCR/OCV
Sortie PhotoMos
menu en Français/Anglais
sans manuel
VISION
Sortie PhotoMos
CONTROLLER menu en Allemand/Anglais
sans manuel
Sortie PhotoMos
menu en Français/Anglais
sans manuel
Sortie PhotoMos
menu en Espagnol/Anglais
sans manuel
Sortie PhotoMos
menu en Italien/Anglais
sans manuel
Pièce de rechange
Pièce de rechange pour bornes entrée/sortie (1
pour bornes I/O
pour l’entrée, 1 pour la sortie)
(pour réparations)
J Caméras
Rubriques
Caméra "FULLFRAME"
Caméra standard
Caractéristiques
J Câble pour caméra à balayage progressif ("FULLFRAME")
Rubriques
Câble pour caméra
XUVC002
Nota
Caractéristiques
3m
CE
Nº de référence
CE
XUVRCM002L3
D’autres câbles sont disponibles sur demande
VISION CONTROLLER
7-3
Numéros de référence
Telemecanique
J Câble d’extension
Rubriques
Caractéristiques
Câble d’extension pour
XUVC002/XUVC001
Câble d’extension = 2m
CE
Nº de référence
CE
XUVRCM001L2
CE
Nº de référence
CE
XUVK001
J Console de paramétrage
Rubriques
Caractéristiques
Console de paramétrage
Longueur de câble = 2m
J Ecran
Rubriques
Caractéristiques
CE
Nº de
référence
Moniteur
Spécification 230VAC
Taille de l’écran: diagonale 22 cm,
connecteur BNC (livré sans câble vidéo)
CE
XUVWVBM990
J Logiciel de sauvegarde de données et câble PC
Rubriques
Caractéristiques
Logiciel de
sauvegarde de
données
Câble RS232C pour
connexion du port
TOOL avec un PC
Vision Backup Tool
Version anglaise, fonctionne sous Windows
95/98/NT/ME/2000
Câble (2,5m) RS232C avec prise SUB-D 9
broches pour connexion au port TOOL d’un
ordinateur compatible PC/AT
CE
Nº de
référence
NON
XUVBT001EN
CE
XUVR2CPTC
Référence Des informations supplémentaires sur les accessoires comme les
objectifs et l’éclairage sont disponibles dans les filiales Telemecanique.
7-4
VISION CONTROLLER
Dimensions
Telemecanique
CHAPITRE 8
Dimensions
VISION CONTROLLER ..................................................................................... 3
Caméra .............................................................................................................. 4
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002....................... 4
Caméra standard XUVC001 ...................................................................... 5
Câble de raccordement et d’extension de la caméra ......................................... 6
Console de paramétrage.................................................................................... 6
Ecran .................................................................................................................. 7
VISION CONTROLLER
8-1
Dimensions
8-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
8
Dimensions
Telemecanique
J VISION CONTROLLER
(Dim. en mm)
5.5
55
4–M3
profondeur 1,5
74
(8.1)
120
104
Nota
Seule une caméra peut être raccordée au XUVM110.
(XUVM110 ne possède pas de port
CAMERA–B)
40
Figure 29 : Dimension : VISION CONTROLLER
VISION CONTROLLER
8-3
Dimensions
Telemecanique
J Caméra
J
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") XUVC002
(Dim. en mm)
31
54.5
46.5
10
29
8
19
13
24.3
4–M3 (prof. 2,5)
31
1/4–20UNC
(prof. 9)
3.25
2.5
26
2–M3 (prof. 4)
19
Figure 30 : Dimension : caméra à balayage progressif XUVC002
8-4
VISION CONTROLLER
Dimensions
Telemecanique
J
Caméra standard XUVC001
49,5
3000
+80
-10
(43)
Ø6,7
29
31
8
(Ø 14,7)
(Dim. en mm)
14 24,5± 0,2
4–M3
(prof. 2,5)
26,0 ± 0,2
8
2–M3 (prof. 4)
38
28,0± 0,2
23,0 ± 0,2
2–M3 (prof. 7)
18,15
32,15
10,5 ± 0,2
Sans bloc de fixation
4/1–20UNC (prof. 10)
Avec bloc de fixation
Figure 31 : Dimension : caméra standard XUVC001
VISION CONTROLLER
8-5
Dimensions
Telemecanique
J Câble de raccordement et d’extension de la caméra
(Dim. en mm)
3 000
43
Ø 14,7
Figure 32 : Dimension : câble de raccordement et d’extension
J Console de paramétrage
(Dim. en mm)
53.6
46
B
A
124,6
C
2000
18
0 11.5
Figure 33 : Dimension : console de paramétrage
8-6
VISION CONTROLLER
Dimensions
Telemecanique
J Ecran
(Dim. en mm)
V-HOLD
BLIGHT
228
220
259
env. 80 mm ou
plus, raccord de
câble compris
CONTRAST
Panasonic
Video Monitor GP-BM
36,5
148
910
36,5
29
180
50
Figure 34 : Dimension : l’écran
Nota
Laisser au minimum 80 mm d’espace libre derrière l’écran pour
permettre le câblage et la dissipation thermique
VISION CONTROLLER
8-7
Dimensions
8-8
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affectation des broches
CHAPITRE 9
Affectation des broches
Affectation des connecteurs de caméra XUVC002 ............................................ 3
Affectation des connecteurs de caméra XUVC001 ............................................ 4
VISION CONTROLLER
9-1
Affectation des broches
9-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
9
Affectation des broches
Telemecanique
J Affectation des connecteurs de caméra XUVC002
VISION CONTROLLER
HR10A–10P–12P
(Hirose)
HR10A–10R–12SC
(Hirose)
HR10A–10R–12PA
(Hirose)
Caméra-A
2
9
3
11
1
10
8
5
10
12
1
6
2
7
7
12
9
femelle
1
6
5
4
4
3
POWER GND
+12V
blindage vidéo
VIDEO
blindage HD
HD
N°
7
8
9
10
11
12
boîtier
Nom du
signal
SHT3
SHT1
SHT2
SHT GND
TRIGGER
blindage VD
blindage
boîtier
5
femelle
N°
8
8
12
11
3
11
Nom du signal
2
+12V
1 POWER GND
4
VIDEO
3 blindage vidéo
6
HD
5
blindage HD
7
SHT3
12
GND
8
SHT1
9
SHT2
11
TRIGGER
10
SHT GND
boîblindage
tier
boîtier
1
9
9
10
2
mâle
N° Nom du signal
1
2
3
4
5
6
AUX
8
4
Caméra
HR10A–10P–12S
(Hirose)
7
6
10
12
7
6
2
11
5
3
4
mâle
Nom du signal N°
+12V
POWER GND
VIDEO
blindage vidéo
HD
blindage HD
SHT3
GND
SHT1
SHT2
TRIGGER
SHT GND
blindage
boîtier
2
1
4
3
6
5
7
12
8
9
11
10
boîtier
Figure 35 : Affectation des connecteurs de caméra (XUVC002)
VISION CONTROLLER
9-3
Affectation des broches
Telemecanique
J Affectation des connecteurs de caméra XUVC001
VISION CONTROLLER
Caméra
HR10A–10P–12P
(Hirose)
HR10A–10R–12SC
(Hirose)
Caméra-A
2
3
11
1
10
9
8
8
4
9
5
12
10
1
6
2
7
6
5
11
4
3
mâle
femelle
N°
1
2
3
4
5
6
7
12
Nom du signal
POWER GND
+12V
blindage vidéo
VIDEO
blindage HD
HD
N°
7
8
9
10
11
12
boîtier
Nom du signal
VD
SHT1
SHT2
SHT GND
SHT3
blindage VD
blindage
boîtier
N°
2
1
4
3
6
5
7
12
8
9
11
10
boîtier
Nom du signal
+12V
POWER GND
VIDEO
blindage vidéo
HD
blindage HD
VD
blindage VD
SHT1
SHT2
SHT3
SHT GND
blindage boîtier
vert
rouge
marron
orange
jaune
blanc
gris
violet
bleu
blindage
boîtier
Figure 36 : Affectation des connecteurs de caméra (XUVC001)
9-4
VISION CONTROLLER
INDEX
Telemecanique
A
Affectation
entrée parallèle 3 - 8
port COM 4 - 5
port TOOL 4 - 11
signal de synchronisation de sortie du
flash 3 - 12
sortie parallèle 3 - 5
Alimentation 1 - 4
B
Borne
branchement des câbles 3 - 3
d’entrée parallèle 3 - 8
de sortie parallèle 3 - 5
informations 3 - 3
signal de synchronisation de sortie du
flash 3 - 12
Bruit 2 - 5
C
Câblage électrique 3 - 14
informations 3 - 15
Caméra
balayage progressif XUVC002 6 - 4
câble 7 - 3
comment utiliser la caméra XUVC002
1-7
commutateur DIP 1 - 5
éléments CCD 1 - 7
les modes de lecture 5 - 3
montage 2 - 8
numéros de référence 7 - 3
réglage du gain 1 - 6
standard XUVC001 1 - 8, 6 - 5
utilisation 1 - 9
XUVC002 1 - 5
CCD
les éléments 1 - 7
VISION CONTROLLER
Champ de vision et résolution de l’objectif
2-9
Circuit de sortie parallèle 3 - 7
Commutateur DIP 1 - 5, 1 - 6
Console de paramétrage 1 - 11, 6 - 4
Désignations et fonctions 1 - 11
numéros de référence 7 - 4
Coupures de courant 3 - 16
D
Dimensions
Caméra 8 - 4
Console de paramétrage 8 - 6
Ecran 8 - 7
VISION CONTROLLER 8 - 3
Dissipation de la chaleur 2 - 6
E
Eclairage 5 - 6
Ecran
fonction 1 - 3
numéros de référence 7 - 4
Entrée parallèle 3 - 8, 3 - 11
informations 3 - 11
I
Image directe 5 - 6
Image mémoire 5 - 6
Installation
branchement des câbles aux bornes 3
-3
espace de montage 2 - 5, 2 - 6
sur un rail DIN 2 - 7
VISION CONTROLLER 2 - 7, 2 - 8
I-1
INDEX
L
LED de contrôle 1 - 3
M
Mode champ 5 - 3
Mode de lecture
changement de mode 1 - 6
Mode Pleine image 5 - 4
Mode trame 5 - 3, 5 - 4
Montage
au moyen de vis 2 - 8
caméra 2 - 8
espace de montage 2 - 6
sur un rail DIN 2 - 7
P
Périphériques
connexion 2 - 3
utilisation 2 - 4
Port COM 4 - 5
exemple de câblage 4 - 5
Port TOOL 1 - 3, 4 - 11
exemples de câblage 4 - 11
fonction 1 - 3
Ports série 4 - 3
Potentiomètre 1 - 6
Prise de caméra 1 - 4
Prise de console 1 - 3
Telemecanique
RS232C
connexions 4 - 4
fonction 1 - 3
port COM 4 - 3
utilisation 4 - 3
S
Sortie du flash
signal de synchronisation 3 - 12, 3 - 13
Sortie parallèle 3 - 5
informations 3 - 10
Sortie série 4 - 3
Stroboscopique
passez au mode 5 - 6
Synchronisation interne 5 - 4
V
Vision backup tool 4 - 3
VISION CONTROLLER
alimentation 1 - 4
caractéristiques 6 - 3
Installation 2 - 7
numéros de référence 7 - 3
raccordement d’une caméra 5 - 6
répartition du courant 3 - 15
Vitesse de lecture 5 - 4
Vitesses d’obturation 6 - 4
R
Raccordement
méthode 3 - 4
Réponse spectrale 1 - 7, 1 - 9
Résolution 5 - 5
I-2
VISION CONTROLLER
Les produits, matériels et services dans le document sont à tout moment susceptible
d’évolutions quant à leurs caractéristiques de présentation, fonctionnement ou utilisation.
Leur description ne peut en aucun cas revêtir un aspect contractuel.
© Copyright Telemecanique 2003. Toute reproduction de cet ouvrage est interdite. Toute
copie ou reproduction, même partielle, par quelque procédé que ce soit, photographique,
magnétique ou autre, de même que toute transcription totale ou partielle, lisible sur machine électronique est interdite.
art. 056847
DIAED3030303FR
03 / 2003
X70564
163440207A55 01
W916344020711

Manuels associés