Schneider Electric FTX5076B, FTX5078C, FTX5079T, Terminal 486 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels136 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
136
1 Présentation générale A 2 Mise en oeuvre du matériel de base B 3 Mise en oeuvre des extensions externes 4 Mise en oeuvre des extensions internes 5 Raccordements aux produits Telemecanique C 6 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 7 Logiciels utilitaires Telemecanique OS/2 D 8 Maintenance 9 Conditions de service E 10 Annexes F Recommandation d’utilisation Ne pas connecter ou déconnecter le dispositif de pointage lorsque le terminal est sous tension Recommandations de raccordements. • Câbles secteur. Vérifier que le terminal FTX 507 et tous ses périphériques (imprimante, écran, ......) sont reliés par l'intermédiaire de leur câble secteur à une même terre de protection. Utiliser les câbles secteur normalisés (2p + T) fournis avec les produits. • Câbles de raccordements. Les raccordements entre le terminal FTX 507 et ses périphériques doivent être effectués par des câbles de bonne qualité (câbles blindés, connecteurs métallisés) assurant la continuité des terres entre les différents appareils. • Les interconnexions entre le terminal FTX 507 et ses périphériques doivent être effectuées appareils hors tension. 1 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 2 ________________________________________________________ Sommaire général ___________________________________________________________________________ Chapitre Page ____________________________________________________________________________________________ 1 Présentation générale 1/1 _____________________________________________________________________________________________ Sommaire 1/1 _______________________________________________________________________________ 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Introduction Présentation physique Dispositifs spécifiques au FTX 507 Systèmes d’exploitation et logiciels utilitaires Caractéristiques d’utilisation Encombrements ____________________________________________________________________________________________ 2 Mise en oeuvre du matériel de base 2/1 _____________________________________________________________________________________________ Sommaire 2/1 _______________________________________________________________________________ 2.1 Vérification du matériel 2.2 Préparation à l’utilisation 2.3 Mise sous tension 2.4 Mise en place des clés de protection logicielle 2.5 Manipulation des disquettes ____________________________________________________________________________________________ 3 Mise en oeuvre des extensions externes 3/1 _____________________________________________________________________________________________ Sommaire 3/1 _______________________________________________________________________________ 3.1 3.2 3.3 Souris Ecrans Imprimantes ____________________________________________________________________________________________ 4 Mise en oeuvre des extensions internes 4/1 _____________________________________________________________________________________________ Sommaire 4/1 _______________________________________________________________________________ 4.1 Accès aux extensions internes 4.2 Extension mémoire RAM dynamique T FTX RAM 58 4.3 Cartes d’extension standard IBM PC-AT (bus ISA) 4.4 Sauvegarde par batteries internes 4.5 Adaptateur pour secteur 24 VCC 4.6 Sorties Tout ou Rien ALF0 et ALF1 ___________________________________________________________________________ 3 ________________________________________________________ Sommaire général ___________________________________________________________________________ Chapitre Page ____________________________________________________________________________________________ 5 Raccordements aux produits Telemecanique 5/1 _____________________________________________________________________________________________ Sommaire 5/1 _______________________________________________________________________________ 5.1 5.2 5.3 5.4 Introduction Connexion aux automates gamme TSX Connexion aux automates gamme APRIL Liaison par modem ____________________________________________________________________________________________ 6 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6/1 ____________________________________________________________________________________________ Sommaire 6/1 _______________________________________________________________________________ 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Présentation des utilitaires Utilitaire de configuration (SETUP) Utilitaire de gestion d'écran Utilitaire d'activation du chien de garde Utilitaire d'arrêt du disque dur Utilitaire de gestion de la souris Utilitaire de conversion de fichier TSX T607 Utilitaire de sauvegarde de fichiers en mémoire CMOS ____________________________________________________________________________________________ 7 Logiciels utilitaires Telemecanique OS/2 7/1 ____________________________________________________________________________________________ Sommaire 7/1 _______________________________________________________________________________ 7.1 Présentation des utilitaires ____________________________________________________________________________________________ 8 Maintenance 8/1 ____________________________________________________________________________________________ Sommaire 8/1 _______________________________________________________________________________ 8.1 Généralités 8.2 Remplacement des éléments par l’utilisateur ____________________________________________________________________________________________ 9 Conditions de service 9/1 ____________________________________________________________________________________________ Sommaire 9/1 _______________________________________________________________________________ 9.1 Généralités 9.2 Conditions de service ___________________________________________________________________________ 4 ________________________________________________________ Sommaire général ___________________________________________________________________________ Chapitre Page ____________________________________________________________________________________________ 10 Annexes 10/1 ____________________________________________________________________________________________ Sommaire 10/1 _______________________________________________________________________________ 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 Clavier Anglais (QWERTY) : T FTX KB 52 Clavier Allemand : T FTX KB 53 Clavier Espagnol : T FTX KB 55 Clavier Américain (USA) : T FTX KB 57 Clavier Suédois : T FTX KB 56 Clavier Norvégien : T FTX KB 56 + Kit transformation Clavier Danois : T FTX KB 56 + Kit transformation Clavier Belge : T FTX KB 52 + T FTX KBC 1 Clavier Suisse : T FTX KB 52 + T FTX KBC 2 Clavier Portugais : T FTX KB 52 + T FTX KBC 4 Clavier Canadien Français : T FTX KB 52 + T FTX KBC 3 Utilisation du terminal FTX 507 à poste fixe Ce manuel s'adresse aux utilisateurs des terminaux FTX 507 6B/8C/9T à base de processeurs 80486 avec écran monochrome ou couleur. ___________________________________________________________________________ 5 ________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sommaire général ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 6 ________________________________________________________ Présentation générale 1 Présentation générale Chapitre 1 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page __________________________________________________________________________________________ 1.1 Introduction 1/2 __________________________________________________________________________________________ 1.1-1 Présentation du poste de travail FTX 507 1/2 _______________________________________________________________________________ 1.1-2 Eléments de base 1/3 _______________________________________________________________________________ 1.1-3 Eléments d’extension 1/5 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1.2 Présentation physique 1/6 __________________________________________________________________________________________ 1.2-1 Présentation vue de gauche 1/6 _______________________________________________________________________________ 1.2-2 Présentation vue de droite 1/8 _______________________________________________________________________________ 1.2-3 Clavier 1/10 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1.3 Dispositifs spécifiques au FTX 507 1/12 __________________________________________________________________________________________ 1.3-1 Surveillance de la température ambiante 1/12 _______________________________________________________________________________ 1.3-2 Sorties tout ou rien 1/12 _______________________________________________________________________________ 1.3-3 Dispositifs de sécurité d’exploitation 1/13 _______________________________________________________________________________ 1.3-4 Utilisation comme terminal d’atelier à poste fixe 1/13 _______________________________________________________________________________ 1.3-5 Réglage de l'écran LCD 1/13 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1.4 Systèmes d’exploitation et logiciels utilitaires 1/14 __________________________________________________________________________________________ 1.4-1 Systèmes d’exploitation 1/14 _______________________________________________________________________________ 1.4-2 Logiciels utilitaires Telemecanique 1/14 _______________________________________________________________________________ 1.4-3 Fourniture des terminaux FTX 507 1/15 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1.5 Caractéristiques d’utilisation 1/15 __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1.6 Encombrements 1/16 __________________________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 1/18 ___________________________________________________________________________ 1/1 A A ___________________________________________________________________________ 1.1 Introduction __________________________________________________________________________________________ 1.1-1 Présentation du poste de travail FTX 507 Le poste de travail FTX 507 est un ordinateur personnel, portable et industriel construit autour d'un microprocesseur 80486. T La famille FTX 507 de PC portables durcis vise à mettre à la disposition des professionnels confrontés aux ambiances telles que celles d'un atelier de fabrication toutes les capacités d’un PC des plus performants en y ajoutant des “plus” exclusifs facilitant la mise en œuvre des constituants Telemecanique. D’une esthétique particulièrement soignée, les FTX 507 sont aussi parfaitement utilisables dans un environnement de bureau. Ils constituent un compromis particulièrement réussi pour tous ceux qui cherchent à utiliser leur outil d’atelier dans leur bureau ou vice versa. L'utilisateur averti, peut s'il le souhaite consulter directement le tableau de caractéristiques d'utilisation (voir chapitre 1.5.) ___________________________________________________________________________ 1/2 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ 1.1-2 Eléments de base Microprocesseur Le microprocesseur 80486 (32 bits) apporte une puissance confortable aux logiciels du groupe Telemecanique. Mémoire RAM dynamique Une mémoire RAM de 8 Mo minimum est incorporée à la base. Mémoire CMOS utilisateur Une mémoire RAM CMOS sauvegardée (longue durée : 3 à 5 ans) de 128 Ko permet de sauvegarder de petits fichiers au moyen d’un logiciel utilitaire livré avec FTX 507. Disque dur Une unité de disque dur permet de stocker les données. Existe en différentes tailles (selon configuration) Lecteur de disquette Un lecteur permet de recevoir une disquette 3” 1/2 format standard IBM (1,44 Mo et 720 Ko) et Telemecanique (TSX T607). Ecran 9”1/2 LCD monochrome ou couleur (selon version) Ecran monochrome rétroéclairé à haute résolution (640 x 480 pixels), 64 niveaux de gris ou couleur haute résolution (640 x 480 pixels). Ces écrans sont compatibles avec les modes VGA, EGA, et CGA et protégés contre les chocs. Ils sont orientables sur plus de 120° et offrent une luminosité et un contraste particulièrement adaptés aux conditions d’éclairement des locaux industriels. Clavier Clavier détachable 101 ou 102 touches, compatible et interchangeable avec le standard IBM PS/2 101/102 touches. Existe en 6 versions de base permettant de répondre aux standards utilisateurs de nombreux pays. Horodateur sauvegardé Une horloge sauvegardée par pile gère la date et l’heure courante. Port RS 232 C (COM1) Connecteur mâle 9 points pour liaison série RS 232 C (standard IBM PS/2). Port Liaison parallèle (LPT1) Connecteur femelle 25 points pour liaison parallèle bidirectionnelle (standard CENTRONICS/IBM PS/2). Port série 7 (COM2) Connecteur femelle 26 points pour liaison série au double standard RS 485/boucle de courant 20mA. Permet la liaison directe aux automates gammes APRIL et TSX 7, au bus UNI-TELWAY, ou à tout autre dispositif au standard RS 485 ou boucle de courant 20 mA. ___________________________________________________________________________ 1/3 A A ___________________________________________________________________________ Eléments de base (suite) Port souris Connecteur micro DIN pour liaison souris (standard IBM PS/2) Port pour déport vidéo Connecteur femelle 15 points permettant le raccordement d’un moniteur monochrome ou couleur Multisync. Le fonctionnement de ce moniteur peut être simultané ou non avec l’écran LCD (voir chapitre 6.2-5). Alimentation Alimentation par réseau industriel 110/127 VCA ou 220/240 VCA (-15%,+10%)- 50/60 Hz (voir 1.1-3 pour alimentation en 24 VCC). Emplacements clé logicielle Le FTX 507 comporte deux emplacements pouvant recevoir 2 clés de protection logicielle permettant l’accès aux logiciels Telemecanique. Emplacements d'extension Deux emplacements au standard IBM PC-AT (bus ISA) pour carte d’extension : • un pour format court • un pour format long. ___________________________________________________________________________ 1/4 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ 1.1-3 Eléments d’extension Mémoire RAM dynamique Selon les modèles une carte d’extension mémoire permet d’augmenter la capacité de la mémoire RAM (voir caractéristiques, chapitre 1.5). Elle s'installe directement sur la carte mère. Batteries rechargeables Batteries permettant d’assurer une autonomie de fonctionnement sur coupure secteur (jusqu'à 30 mn selon configuration sur les modèles 6B et jusqu'à 20 mn selon configuration sur les modèles 8C et 9T). Adaptateur 24 VCC Adaptateur permettant d’alimenter le FTX 507 à partir d’un réseau 24 VCC industriel (19,2 à 30 V). Cartes optionnelles Deux emplacements (1 long et 1 court) permettent de recevoir des cartes optionnelles compatibles IBM PCAT (bus ISA). Sorties tout ou rien (ALF 0 ET ALF 1) Deux sorties statiques TOR sont disponibles (avec l’extension batterie/secteur 24 VCC). Ces sorties peuvent être : - soit utilisées pour signalisation d'état ou d’alarmes (chien de garde, température, alarme programmable, ...) - soit pilotées par programme application. ___________________________________________________________________________ 1/5 A A ___________________________________________________________________________ 1.2 Présentation physique ____________________________________________________________________________________________ 1.2-1 Présentation vue de gauche 2 3 4 1 5 6 7 9 8 10 ___________________________________________________________________________ 1/6 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ Présentation vue de gauche (suite) 1. Ecran 9”1/2 LCD orientable sur plus de 120°. 2. Poignée de transport rabattable. 3. Connecteur femelle 15 points type SUB-D pour raccordement d’un moniteur monochrome ou couleur Multisync. 4. Accès pour passage : • du cordon d’alimentation dans le cas d’utilisation de l’option alimentation 24 VCC. • des fils véhiculant l’alimentation et les informations des sorties tout ou rien. Note Pour créer cet accès, découper l’opercule et mettre en place le passe fils livré avec les accessoires. 5. Connecteur femelle 26 points type SUB-D pour raccordement direct : • aux automates TSX 17 (liaison RS 485 isolée), • aux automates TSX 27 - TSX/PMX 47/67/87/107 (liaison BC 20 mA isolée), • aux automates APRIL 2000/3000/5000/7000, 6. Connecteur femelle 25 points type SUB-D pour liaison parallèle bi-directionnelle (standard CENTRONICS). 7. Emplacement au standard IBM PC-AT pour carte d’extension au format court. Lorsque la carte n’est pas montée, cet emplacement est protégé par un cache. 8. Emplacement au standard IBM PC-AT pour carte d’extension au format long. Lorsque la carte n’est pas montée, cet emplacement est protégé par un cache. 9. Connecteur mâle 9 points type SUB-D pour liaison série RS 232C (standard IBM PS/2). 10. Connecteur micro DIN pour liaison souris (standard IBM PS/2). ___________________________________________________________________________ 1/7 A A ___________________________________________________________________________ 1.2-2 Présentation vue de droite 16 17 15 1 14 2 3 4 13 12 11 10 9 8 6 7 5 ___________________________________________________________________________ 1/8 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ Présentation vue de droite (suite) 1. Disque dur 2. Lecteur pour disquette 3” 1/2 format standard IBM (1,44 Mo ou 720 Ko) ou Telemecanique (TSX T607). 3. Poussoir pour éjection de la disquette. 4. Logement pour mise en place de 2 clés de protection logicielle donnant le droit d’usage des logiciels Telemecanique (standard TE90). 5. Interrupteur MARCHE/ARRET 6. Prise pour raccordement du cordon d’alimentation (courant alternatif). 7. Sélecteur pour choix de la tension d’alimentation en courant alternatif 110/127 ou 220/240 VCA. 8. Voyant de signalisation PWR (vert), allumé lorsque le terminal est sous tension. Ce voyant est également reporté en face avant. 9. Voyant de signalisation 1 (rouge), allumé lorsque le lecteur de disquette travaille Ce voyant est également reporté en face avant. 10. Voyant de signalisation 2 (rouge), allumé lorsque le disque dur travaille. Ce voyant est également reporté en face avant. 11. Avertisseur sonore. 12. Molette de réglage du volume son de l’avertisseur sonore. 13. Poussoir à pointe de crayon permettant la réinitialisation du terminal FTX 507. 14. Connecteur pour raccordement du câble extensible du clavier. 15. Bac pour rangement du câble clavier. Eléments accessibles sur l’écran orientable 16. Molette de réglage du contraste. 17. Molette de réglage de la luminosité. Eléments accessibles par le dessous du terminal • fusible (2A TD - 5x20) pour protection de l’alimentation courant alternatif , • filtre ventilateur, • deux inserts pour vis M5 permettant la fixation à demeure du terminal . ___________________________________________________________________________ 1/9 A A ___________________________________________________________________________ 1.2-3 Clavier Clavier détachable 102 touches (AZERTY) ou (QWERTY) ou 101 touches (QWERTY USA), compatible et interchangeable avec le standard IBM 101/102 touches. Existe en 7 versions de base (voir Annexes chapitre 10). • Présentation vue côté clavier (102 touches AZERTY) Suppr Inser Entr . 0 3 2 1 Fin + 6 4 5 Attn 9 7 8 - Pause * / Verr num Arrêt défil Fin 2 * ù Control µ $ ^ % £ ¨ Alt Gr : § . ; ? , L O / P M ° ) à @ I _ 1 B C R X E W Z Alt > 2 < A F1 Echap Control é & Q 2 1 F2 ~ S " 3 F3 # D ' 4 F4 4 { F ( 5 V T [ F5 G - -6 Y F6 H è 7 N U ` F7 J 8 \ F8 K ç 9 ^ 0 F10 F9 6 ! = + ] F11 } ¤ F12 Num Entrée Défil Inser 5 Suppr Impr écran 3 Syst 4 7 ___________________________________________________________________________ 1/10 T Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ Clavier (suite) • Présentation vue de dessous 8 9 10 6 10 1. Touches alphabétiques 2. Touches curseur 3. Pavé numérique 4. Deux logements pour insertion d’aide-mémoire fournis avec les logiciels Telemecanique. 5. Voyants mode de fonctionnement 6. Cordon extensible pour raccordement au terminal FTX 507. 7. Touches fonctions 8. Verrous glissières permettant le déverrouillage du clavier lorsque le terminal est en position de transport. 9. Pieds escamotables permettant l’inclinaison du clavier pour travail sur table (clavier détaché du terminal). 10. Ergots permettant : • en position de transport, le verrouillage du clavier, • en position de travail, l’accrochage du clavier au terminal (clavier solidaire du terminal). ___________________________________________________________________________ 1/11 A A ___________________________________________________________________________ 1.3 Dispositifs spécifiques au FTX 507 __________________________________________________________________________________________ 1.3-1 Surveillance de la température ambiante Lorsque la température ambiante du terminal FTX 507 dépasse 40°C, la sonde de température incorporée déclenche une alarme sonore et visuelle (clignotement du voyant rouge repéré 2 en face avant du terminal). Cette alarme peut également être disponible sur une sortie statique TOR si celle-ci est affectée à cette tâche (par configuration) et si le terminal est équipé de l’extension “chargeur de batteries/secteur 24VCC”. Si aucune intervention n’est effectuée après 2 minutes, il y a alors disjonction automatique de l’alimentation pour éviter l’endommagement des constituants (disque dur, etc.....). Attendre 20 secondes pour effectuer le réarmement de l’alimentation par action sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (le terminal reste en mode disjoncté à la mise sous tension tant que la température reste excessive). _______________________________________________________________________________________ 1.3-2 Sorties tout ou rien Si le terminal FTX 507 est équipé de l’extension “chargeur de batteries/secteur 24VCC”, l’utilisateur dispose de 2 sorties statiques TOR pouvant avoir diverses fonctionnalités définies par configuration (logiciel SETUP) : Sortie ALF0 Elle peut être configurée de 2 façons différentes : • soit affectée à l’utilisateur, dans ce cas elle peut être commandée par programme indépendamment de l’état de la machine, • soit affectée au système, dans ce cas elle reflète l’état d’un chien de garde interne qui se déclenche en cas de panne grave (arrêt du processeur ou de l’horloge interne). Sortie ALF1 Elle peut être configurée de 3 façons différentes : • soit affectée à l’utilisateur, dans ce cas elle peut être commandée par programme indépendamment de l’état de la machine, • soit affectée à l’alarme température, dans ce cas la sortie devient active sur détection d’une température excessive à l’intérieur du terminal (voir chapitre 1.3-1), • soit affectée au fonctionnement de l’alimentation, dans ce cas la sortie devient active lorsque le terminal fonctionne sur batterie et que celle-ci n’est plus qu’à 10% de sa capacité. ___________________________________________________________________________ 1/12 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ 1.3-3 Dispositifs de sécurité d’exploitation Mot de passe inviolable Chaque terminal est équipé d’un contrôle d’accès permettant de limiter l’accès du terminal aux seules personnes autorisées par un mot de passe inviolable même après déconnexion de la batterie interne. Numéro de série individuel A chaque mise sous tension, un numéro de série individuel apparaît, ce qui constitue un effet dissuasif contre le vol. Droits spécifiques d’utilisation des logiciels Telemecanique Chaque terminal comporte un logement pour recevoir 2 clés de protection des logiciels Telemecanique au standard TE90. _______________________________________________________________________________________ 1.3-4 Utilisation comme terminal d’atelier à poste fixe Le terminal FTX 507 a également été conçu pour un usage à poste fixe en ambiance industrielle, destiné aux applications de saisie de données, de guide opérateur ou d’automatisme. Pour cela, le terminal est équipé de deux points d’ancrage pour fixation sur un support fixe (voir annexe 10.12). Cette fixation nécessite l’utilisation du kit T FTX KFX 5. _______________________________________________________________________________________ 1.3-5 Réglage de l'écran LCD En plus des réglages de la luminosité et du contraste situés sur l'écran, une combinaison de touches clavier permet l'inversion vidéo (voir chapitre 6.2-7). ___________________________________________________________________________ 1/13 A A ___________________________________________________________________________ 1.4 Systèmes d’exploitation et logiciels utilitaires ________________________________________________________________________________________ 1.4-1 Systèmes d’exploitation Les terminaux FTX 507 sont livrés avec les systèmes d'exploitation DOS, et/ou OS/2 et/ou WINDOWS pré-installés. L'ensemble des fonctionnalités des terminaux FTX 507 n'est garanti qu'avec les logiciels fournis par Telemecanique. La compatibilité PC n'est pas garantie en cas d'emploi d'un système d'exploitation autre que ceux fournis par Telemecanique. Les systèmes d'exploitation sont également fournis sur disquettes 3"1/2 avec leur documentation. __________________________________________________________________________________________ 1.4-2 Logiciels utilitaires Telemecanique Les logiciels utilitaires Telemecanique sont divisés en 3 groupes : • Un logiciel de SETUP résident en ROM et permettant la visualisation et le changement des paramètres de configuration du terminal FTX 507. Ce logiciel est en anglais. • Un ensemble d’utilitaires pour DOS multilangue fournis sur une disquette 3” 1/2 (T FTX LF TDS 5) incluant un logiciel de SETUP fonctionnellement identique au logiciel de SETUP résident. • Un ensemble d’utilitaires pour OS/2 fournis sur une disquette 3"1/2 (T FTX LF TS2 52). Les fonctionnalités et la mise en œuvre de ces logiciels sont décrites au chapitre 6. __________________________________________________________________________________________ 1.4-3 Fourniture des terminaux FTX 507 A réception du terminal, l'utilisateur dispose du : • BIOS Telemecanique et SETUP résidents en mémoire ROM, • Disque dur formaté selon configuration avec les systèmes d'exploitation et les utilitaires DOS, et/ou OS/2 et/ou WINDOWS installés. ___________________________________________________________________________ 1/14 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ 1.5 Caractéristiques d’utilisation ___________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ Terminal FTX 507 6B FTX 507 8● FTX 507 9● (*) _____________________________________________________________________________________________ Processeur 80486 SX 80486 DX2 DX4 25 MHz 66 MHz 100 MHz Coprocesseur mathématique intégré intégré _____________________________________________________________________________________________ Disque dur capacité Selon configuration _____________________________________________________________________________________________ Mémoire RAM de base Selon configuration ________________________________________________________________________ extensible à(*) 32 Mo 32 Mo 32 Mo _____________________________________________________________________________________________ Lecteur de disquettes 1 3”1/2 format standard IBM (1,44 Mo et 720 Ko) et Telemecanique (TSX T607) _____________________________________________________________________________________________ Ecran 9”1/2 LCD orientable monochrome, rétroéclairé à 64 niveaux de gris. = C Couleur à matrice passive (STN double scan) haute résolution (640 x 480) ● = T Couleur à matrice active (TFT) haute résolution (640 x 480) ● _____________________________________________________________________________________________ Clavier 102 touches ou 101 touches, compatible 101/102 touches IBM, détachable. Disponible en 6 versions de base. _____________________________________________________________________________________________ Ports de standard sortie liaison parallèle bidirectionnelle (DB25) ________________________________________________________________________ liaison série RS 232C (DB9) ______________________________________________________ TSX ou APRIL liaison série RS 485/boucle de courant 20 mA ________________________________________________________________________ souris au standard IBM PS/2 ________________________________________________________________________ sortie vidéo VGA pour moniteur monochrome ou couleur Multisync. _____________________________________________________________________________________________ Connexion MAPWAY avec carte d’extension TSX MAP PC7 42M (Format long) ________________________________________________________________________ réseaux ETHWAY avec carte d'extension TSX ETH PC101M (Format court) ________________________________________________________________________ X-WAY FIPWAY avec carte d’extension TSX FPC10M (Format court) _____________________________________________________________________________________________ Alimentation de base par réseau industriel 110/127 VCA ou 220/240 VCA ________________________________________________________________________ en extension batteries rechargeables pour autonomie sur défaut secteur jusqu'à 30 mn jusqu'à 20 mn selon configuration selon configuration ______________________________________________________ par réseau 24 VCC avec adaptateur _____________________________________________________________________________________________ Sorties 2 voies (ALF0 et ALF1) si extension alimentation (batterie ou tout ou rien adaptateur 24 VCC). ALF0 et ALF1 Sorties transistors 24 VCC / 350 mA. _____________________________________________________________________________________________ Emplacements pour extension cartes compatibles PC-AT bus ISA • 1 emplacement pour carte format long • 1 emplacement pour carte format court _____________________________________________________________________________________________ Systèmes DOS, et/ou OS/2, et/ou WINDOWS d’exploitation _____________________________________________________________________________________________ (*) commercialisation 1er trimestre 95 ___________________________________________________________________________ 1/15 A A ___________________________________________________________________________ Caractéristiques d'utilisation (suite). _____________________________________________________________________________________________________ Terminal FTX 507 6B FTX 507 8● FTX 507 9● _____________________________________________________________________________________________ Sécurité d’exploitation • accès par mot de passe inviolable • numéro de série individuel • emplacements pour clés de protection des logiciels TE (standard TE90) _____________________________________________________________________________________________ Dimensions encombrement H=280 mm L=396 mm P=165mm ________________________________________________________________________ poids 7 à 9 Kg selon modèle _____________________________________________________________________________________________ Environnement Matériel étudié pour environnement : • industriel (chocs/vibrations/température/parasites électromagnétiques) • bureautique _____________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 1/16 Présentation générale 1 ___________________________________________________________________________ 1.6 Encombrements ________________________________________________________________________________________ 396 280 275 156 217 165 395 25 Montage à poste fixe (voir annexe 10.12) ___________________________________________________________________________ 1/17 A A ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 1/18 ________________________________________________________ Mise en œuvre du matériel de base 2 Mise en œuvre du matériel de base Chapitre 2 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page ___________________________________________________________________________________________ 2.1 Vérification du matériel de base 2/2 ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ 2.2 Préparation à l’utilisation 2/3 ___________________________________________________________________________________________ 2.2-1 Dégagement du clavier 2/3 _______________________________________________________________________________ 2.2-2 Orientation de l’écran 2/4 _______________________________________________________________________________ 2.2-3 Vérification du sélecteur de tension 2/5 _______________________________________________________________________________ 2.2-4 Branchement du cordon secteur 2/5 _______________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ 2.3 Mise sous tension 2/6 ___________________________________________________________________________________________ 2.3-1 Introduction 2/6 _______________________________________________________________________________ 2.3-2 Ecrans d’auto-tests 2/7 _______________________________________________________________________________ 2.3-3 Messages associés aux sous ensembles testés 2/9 _______________________________________________________________________________ 2.3-4 Messages de compte rendu 2/9 _______________________________________________________________________________ 2.3-5 Messages visualisés dans le bandeau de visualisation 2/11 _______________________________________________________________________________ 2.3-6 Messages d’erreurs avec arrêt du système 2/12 _______________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ 2.4 Mise en place des clés de protection logiciel 2/13 ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ 2.5 Manipulation des disquettes 2/14 ___________________________________________________________________________________________ 2.5-1 Précautions d’utilisation 2/14 _______________________________________________________________________________ 2.5-2 Protection des disquettes en écriture 2/15 _______________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 2/16 ___________________________________________________________________________ 2/1 B ___________________________________________________________________________ 2.1 Vérification du matériel de base _______________________________________________________________________________________________ Terminal B Accessoires et logiciels Documentation et utilitaires Cordon secteur T FTX CA51 T Guide utilisateur FTX 507 T FTX DM 507 2F Fusibles TD 5 x 20 5A TD 5 x 20 2A FTX 507 FTX 507 Passe fils Filtre antipoussière pour ventilateur Guide pour carte extension (standard IBM PC.AT format long) Logiciels utilitaires DOS 1 disquette 3"1/2 T FTX LF TDS5 Logiciels utilitaires OS/2 1 disquette 3"1/2 T FTX LF TS252 Selon configuration Dispositif de pointage T FTX MM2 M Systèmes d'exploitation • DOS • OS/2 • WINDOWS ___________________________________________________________________________ 2/2 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.2 Préparation à l’utilisation _______________________________________________________________________________________ Lors de la réception du terminal FTX 507, tous les éléments de base (écran, clavier,) sont connectés. Le terminal FTX 507, étant muni d’un ventilateur prenant son aspiration par le dessous, il devra reposer sur une surface plane, exempte d’objets pouvant bloquer la circulation de l’air. _______________________________________________________________________________________ 2.2-1 Dégagement du clavier 1- Deux verrous glissières bloquent le clavier. Pour libérer celui-ci, manœuvrer les verrous comme indiqué fig. a. 2- Faire pivoter le clavier comme indiqué fig. b. 3- Installer le clavier • solidaire du terminal fig. c • détaché du terminal fig. d T fig. a fig. b fig. c fig. d ___________________________________________________________________________ 2/3 B ___________________________________________________________________________ 2.2-2 Orientation de l’écran L’écran peut-être orienté de la position verticale à la position horizontale (orientable sur 120°); le positionnement se fait en manoeuvrant celui-ci par sa poignée supérieure. B Lecture de l’écran L’orientation de l’écran et le clavier détachable permettent une exploitation optimale du terminal en fonction du milieu ambiant (position, lumière, ......). au sol sur table sur armoire ___________________________________________________________________________ 2/4 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.2-3 Vérification du sélecteur de tension Un sélecteur de tension permet d’adapter la tension d’alimentation du terminal en fonction de la tension réseau disponible (110/127VCA ou 220/240 VCA). D’origine ce sélecteur est sur 220. Attention : un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut entraîner la détérioration du terminal FTX 507 et la perte de la garantie. Si nécessaire, positionner ce sélecteur à l'aide d'un tournevis sur la tension souhaitée 110 VCA ou 220 VCA. 110 220 _______________________________________________________________________________________ 2.2-4 Branchement du cordon secteur Chaque terminal FTX 507 est livré avec un cordon secteur (différent selon le pays) à raccorder à l'emplacement indiqué ci-dessous. T FTX CA 51 : France, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, Italie, Norvège, Pays-Bas, Portugal, RFA, Autriche, Suède. T FTX CA 52 : Grande-Bretagne. T FTX CA 57 : Etats-Unis, Canada. T FTX CA 58 : Suisse. ___________________________________________________________________________ 2/5 B ___________________________________________________________________________ 2.3 Mise sous tension _______________________________________________________________________________________ 2.3-1 Introduction Attention B Avant une mise sous tension du terminal FTX 507, il est nécessaire de vérifier : • lors de la première mise sous tension, que le sélecteur de tension secteur, situé à côté de l’interrupteur de marche/arrêt, est correctement positionné (110 V ou 220 V), • qu’il est bien raccordé à une terre de protection par l'intermédiaire de son câble secteur, • qu’aucune disquette n’est engagée dans le lecteur. A la mise sous tension, le terminal FTX 507 exécute une série d’auto-tests puis visualise le premier écran du système d'exploitation. Mise sous tension du terminal FTX 507 Exécution des auto-tests F2 Configuration du terminal par le logiciel SETUP Ecran d'entrée du système d'exploitation ___________________________________________________________________________ 2/6 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.3-2 Ecran d’auto-tests A la mise sous tension, lors d’une initialisation (action sur le poussoir à pointe de crayon RST, repère 13 page 1/8) ou lors d’un redémarrage (action sur <Control>, <Alt> et <Suppr>), le terminal FTX 507 effectue successivement les différents tests suivants, listés par l’écran d’auto-tests : • test de la mémoire RAM de base : 639 Koctets (640 Ko moins 1 Ko réservé au BIOS), • test de la mémoire RAM réservée au système : 384 Koctets, • test de la mémoire RAM étendue : xxxxx ko selon la taille mémoire installée, • test du type de vidéo : VGA, • test du mode protégé du processeur, • test du clavier, • test du contrôleur du lecteur de disquettes, • test du disque dur, • test du coprocesseur mathématique s'il est présent, • test des ports série, • test du ou des ports parallèles, • test de la mémoire Cmos : 128 Koctets, • test de l’horloge temps réel. Exemple d’écran d’auto-tests T e l e m e c a n i q u e FTX507 BIOS Vx.y Copyright 1993 CHIPS 65520/525/530 VGA 32Kb BIOS V.1.1.0 Copyright (c) 1992 FTX507 Serial Number: 30171001 Base Memory System Ram Extended Memory Video type Virtual mode Keyboard Diskette Drive(s) Hard Disk(s) Math Coprocessor Serial Port(s) Parallel Port(s) User Cmos Memory Real Time Clock : : : : : : : : : : : : : 639Kb OK 384Kb OK 7168Kb OK VGA OK OK 1 1 0 2 1 128Kb OK Configuration : OK ***Press F2 key continuously to run SETUP*** ___________________________________________________________________________ 2/7 B ___________________________________________________________________________ B A chaque exécution des auto-tests la configuration est sauvegardée dans une mémoire permanente, afin de permettre la comparaison de la configuration présente à la configuration précédente (exécution des auto-tests précédents). Si les deux configurations sont différentes (par exemple : ajout de mémoire RAM), l’opérateur devra faire l’enregistrement de la nouvelle configuration par action sur la touche F1. Si un des tests n’est pas correct, un message (par exemple Error) est visualisé sur la ligne de l’élément défectueux. Afin d’expliciter ce message et donc faciliter la maintenance, un complément d’informations peut également apparaître dans la fenêtre de compte rendu d’erreur : ERROR REPORT (par exemple Keyboard Stuck Key : 21) ou/et dans le bandeau de visualisation, situé au bas de l’écran. T e l e m e c a n i q u e FTX507 BIOS Vx.y Copyright 1993 CHIPS 65520/525/530 VGA 32Kb BIOS V.1.1.0 Copyright (c) 1992 FTX507 Serial Number: 30171001 Base Memory System Ram Extended Memory Video type Virtual mode Keyboard Diskette Drive(s) Hard Disk(s) Math Coprocessor Serial Port(s) Parallel Port(s) User Cmos Memory Real Time Clock : : : : : : : : : : : : : 639Kb OK 384Kb OK 7168Kb OK VGA OK Error 1 1 0 2 1 128Kb OK Configuration : OK - ERROR REPORT - Keyboard Stuck Key : 21 Bandeau de visualisation ___________________________________________________________________________ 2/8 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.3-3 Messages associés aux sous-ensembles testés x taille mémoire ou nombre de périphériques. OK le test du sous-ensemble est correct. Error le test du sous-ensemble n’est pas correct. Lire, si elles existent, les informations complémentaires dans la fenêtre de compte rendu (ERROR REPORT) et dans le bandeau de visualisation (voir paragraphes suivants). **Resident SETUP activated** L'activation du SETUP (action sur F2 pendant les autotests) est prise en compte. Checksum error erreur de configuration. Utiliser le SETUP pour corriger ce défaut. Changed (VERIFY then strike F1 key) la configuration a été modifiée (mémoire ou périphérique supplémentaire). Appuyer sur la touche F1 pour que le terminal prenne en compte la nouvelle configuration. _______________________________________________________________________________________ 2.3-4 Messages de compte rendu Ces messages sont visualisés dans la fenêtre ERROR REPORT. Lorsque l'un de ces messages apparait, mettre le terminal hors tension pendant quelques secondes puis le remettre sous tension. Si le message subsiste, consulter votre Centre Technique Agréé Telemecanique. Memory size error erreur de taille mémoire (ajout de mémoire ou mémoire en panne). Se reporter au SETUP pour visualiser la configuration mémoire ou valider l’ajout de mémoire par F1. Memory error addr (data) ou Low meg. chip select error erreur d’accès à la mémoire RAM. Video subsystem error panne du sous-ensemble vidéo VGA. Keyboard stuck key xx la touche xx du clavier est bloquée (collée). Vérifier que cette touche n’est pas accidentellement appuyée. xx: correspond au code émis par la touche (en hexadécimal) System or keyboard error panne du contrôleur clavier. Keyboard clock fail erreur de communication entre le clavier et le terminal. Interface fail auto-tests du contrôleur clavier incorrect. ___________________________________________________________________________ 2/9 B ___________________________________________________________________________ B Keyboard test failure clavier absent. Brancher le clavier et réinitialiser le système en appuyant sur F1 Diskette init error panne du lecteur ou du contrôleur de disquettes. Disk controller failure Disk C: Error test panne du disque dur. User Cmos checksum error erreur de checksum de la mémoire Cmos, modifications des paramètres. Utiliser le SETUP pour modifier les paramètres (attention, certains fichiers peuvent être encore valides). !!WARNING!! Replace battery pile de sauvegarde de l’horodateur à changer. ___________________________________________________________________________ 2/10 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.3-5 Messages visualisés dans le bandeau de visualisation *** Resume = F1 key *** appuyer sur F1 pour continuer. Cette action corrige automatiquement les changements de configuration. *** Resume = F1 key or Run SETUP = F2 key *** appuyer sur F1 (pour corriger par exemple un changement de configuration) ou se reporter au SETUP par F2. *** Press F2 key continuously to run SETUP *** dès la mise sous tension, maintenir la touche F2 enfoncée pour lancer l’exécution du SETUP. *** Password *** saisir le mot de passe. OK mot de passe correct. Invalid mot de passe incorrect. ** Battery option ON ** Press any key to confirm!!! appuyer sur une touche pour confirmer l’alimentation du terminal par l’extension batterie. S’il n’y a pas confirmation avant 10 secondes, le choix est celui qui est déclaré dans le SETUP : terminal hors tension. Boot fail ? [ENTER] to retry erreur des fichiers système contenus sur la disquette ou le disque dur. Disquette ou disque dur non formatés. Insérer dans le lecteur a : une nouvelle disquette système et appuyer sur <Entrée> pour continuer. No boot sector ? [ENTER] to retry la disquette insérée dans a : ou le disque dur n’est pas un(e) disque(tte) système. Insérer une nouvelle disquette système dans le lecteur a: et appuyer sur <Entrée> pour continuer. ___________________________________________________________________________ 2/11 B ___________________________________________________________________________ 2.3-6 Messages d’erreur avec arrêt du système Les messages suivants correspondent à des défauts graves et provoquent donc l’arrêt du système. Il est nécessaire de consulter votre Centre Technique Agréé Telemecanique. B • Err ITs controller - HALT • Err. I/O 16 Bits - HALT • Err Hot NMI - HALT • Err Timer failure - HALT • Err Timer interrupt failure - HALT • Err 8042 last command not accepted - HALT • Invalid product Type - HALT indique que la configuration n’est pas valide. Note Dans le cas de température excessive (supérieure à 40 °C) à la mise sous tension du terminal FTX 507, celui se met automatiquement hors tension. En fonctionnement normal, ce défaut est signalé par le clignotement du voyant de disque dur (repéré 2 en face avant du terminal) et par un bip sonore. L’utilisateur a alors 2 minutes pour sauvegarder ses fichiers. ___________________________________________________________________________ 2/12 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.4 Mise en place des clés de protection logicielle _______________________________________________________________________________________ Les logiciels de conception et d’exploitation Telemecanique nécessitent l’utilisation d’un outil spécifique attribuant le droit d’usage. Ce droit d’usage est contenu dans un module clé livré avec le logiciel dont il autorise l’exécution. La gestion de ce droit d’usage est assuré par un logiciel utilitaire (KEY MANAGER) inclus dans les bases logicielles Telemecanique. Le terminal FTX 507 est équipé de base d’emplacements permettant de recevoir 2 clés de protection logicielle au standard TE90. Procédure de montage 1- ouvrir la trappe d’accès (fig. 1) 2- introduire la clé dans l’emplacement souhaité (fig. 2). Note Pour faciliter l’extraction des clés, celles-ci sont équipées d’un tiroir coulissant. fig. 1 fig. 2 ___________________________________________________________________________ 2/13 B ___________________________________________________________________________ 2.5 Manipulation des disquettes _______________________________________________________________________________________ B _______________________________________________________________________________________ 2.5-1 Précautions d’utilisation Pour que la lecture ou l’écriture des disques soit toujours correcte et afin de prolonger la durée de vie des disquettes, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes : • conserver les disquettes à l’abri des rayons du soleil et des températures extrêmes, • conserver les disquettes dans la boîte avec laquelle elles sont fournies ou dans une boîte conçue spécialement à cet effet, • ne pas nettoyer la surface de la disquette. Les produits de nettoyage risquent d’empêcher la lecture des données contenues sur la disquette, • ne pas essayer de démonter la disquette ou de déplacer la plaque métallique pour faire apparaître la surface magnétique, • ne pas toucher la surface magnétique du disque. Les traces de doigts empêchent la lecture des données, • tenir la disquette à l’abri de la poussière et de la fumée, • ne pas placer d’objets lourds sur les disquettes, • ne pas utiliser de gomme pour effacer le libellé d’une étiquette. Les particules de gomme risquent de se glisser sous l’enveloppe plastique, • éloigner les disquettes des sources magnétiques, celles-ci pouvant détruire les données contenues sur les disques. ___________________________________________________________________________ 2/14 Mise en œuvre du matériel de base 2 ___________________________________________________________________________ 2.5-2 Protection des disquettes en écriture Lorsqu’une disquette est protégée en écriture, il n’est plus possible d’y ajouter, de modifier ou de supprimer des fichiers. Cette protection évite donc d’effacer accidentellement des données. Elle s’effectue sur les disquettes 3,5 pouces par un onglet plastique, situé sur un des coins de la disquette. Lorsque cet onglet n’obture pas le trou situé sur la disquette, celle-ci est protégée en écriture. Pour permettre à nouveau l’écriture, il suffit de replacer l’onglet de protection sur le trou. Cache de protection de la fenêtre d'écriture/lecture Sens d'insertion Etiquette Onglet de protection Fenêtre ouverte : protégée en écriture Fenêtre fermée : non protégée en écriture ___________________________________________________________________________ 2/15 B ___________________________________________________________________________ B ___________________________________________________________________________ 2/16 ________________________________________________________ Mise en œuvre des extensions externes 3 Mise en œuvre des extensions externes Chapitre 3 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 3.1 Souris 3/2 _______________________________________________________________________________________ 3.1-1 Généralités 3/2 _______________________________________________________________________________ 3.1-2 Brochage du connecteur souris "MOUSE" 3/2 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 3.2 Ecrans 3/3 _______________________________________________________________________________________ C 3.2-1 Généralités 3/3 _______________________________________________________________________________ 3.2-2 Brochage du connecteur vidéo 3/3 _______________________________________________________________________________ 3.2-3 Utilisation 3/4 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 3.3 Imprimantes 3/5 _______________________________________________________________________________________ 3.3-1 Généralités 3/5 _______________________________________________________________________________ D 3.3-2 Brochage du port série RS 232C 3/5 _______________________________________________________________________________ 3.3-3 Brochage du port parallèle Centronics 3/6 _______________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 3/6 E F G ___________________________________________________________________________ 3/1 H ___________________________________________________________________________ 3.1 Souris _______________________________________________________________________________________ 3.1-1 Généralités Telemecanique propose selon configuration, un dispositif de pointage : • souris livrée de base selon le terminal • souris T FTX MM2 M à commander séparément. Ces dispositifs de pointage se connectent sur le port dédié souris : connecteur micro DIN liaison série standard IBM PS/2. C Important Ne pas connecter ou déconnecter la souris lorsque le terminal est sous tension. Pour être opérationnel, le gestionnaire du dispositif de pointage doit être installé (voir instruction de service fournie avec le dispositif de pointage). _______________________________________________________________________________________ 3.1-2 Brochage du connecteur souris "MOUSE" Micro Din 6 broches connecteur femelle (vue de face) 6 5 4 3 2 1 _____________________________________________________________________ N°Broche Signal E/S Description _______________________________________________________________________________________ 1 MDATA E/S Données _______________________________________________________________________________________ 2 NC Non utilisé _______________________________________________________________________________________ 3 0V Masse _______________________________________________________________________________________ 4 5V 5 VCC _______________________________________________________________________________________ 5 MCLK S Horloge _______________________________________________________________________________________ 6____________________________________________NC -____________________________________Non _ _____________________________________ _________utilisé _______________________________________________ ___________________________________________________________________________ 3/2 Mise en œuvre des extensions externes 3 ___________________________________________________________________________ 3.2 Ecrans _______________________________________________________________________________________ 3.2-1 Généralités Le poste de travail FTX 507 comprend un connecteur vidéo 15 points au standard IBM PS/2. Il peut recevoir tout écran monochrome ou écran couleur de type Multisync. Il supporte les résolutions graphiques VGA, EGA et CGA et permet d’afficher jusqu’à 256 couleurs. C D _______________________________________________________________________________________ 3.2-2 Brochage du connecteur vidéo “VIDEO(VGA)” Vue de face connecteur femelle 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 E 15 14 13 12 11 ____________________________________________________________________ N°Broche Signal E/S Description _______________________________________________________________________________________ F 1 RED S Rouge _______________________________________________________________________________________ 2 GREEN S Vert _______________________________________________________________________________________ 3 BLUE S Bleu _______________________________________________________________________________________ 4 Réservé Réservé _______________________________________________________________________________________ 5 Selftest S Sortie autotest _______________________________________________________________________________________ 6/7/8 0V Masse rouge/vert/bleu _______________________________________________________________________________________ G 9 PLUG Détrompage _______________________________________________________________________________________ 10 0V Masse _______________________________________________________________________________________ 11/12 Réservé Réservé _______________________________________________________________________________________ 13 HSYNC S Synchro horizontale _______________________________________________________________________________________ 14 VSYNC S Synchro verticale _______________________________________________________________________________________ 15 NC Non Utilisé ___________________________________________________________________________ 3/3 H ___________________________________________________________________________ 3.2-3 Utilisation Dans SETUP ou par la commande utilitaire SCREEN, il est possible de sélectionner plusieurs types de fonctionnement : écran LCD seul, écran vidéo externe seul ou les 2 écrans simultanés (voir chapitres 6.2-5 et 6.3). Utilisation d'un moniteur couleur. Le terminal FTX 507 est équipé d'un dispositif de reconnaissance automatique de la présence et du type de moniteur connecté (dispositif conforme au standard IBM). Ceci implique que le moniteur connecté soit conforme à ce standard. C Moniteurs externes utilisables pour lesquels le fonctionnement est garanti: • NEC Multisync III. ___________________________________________________________________________ 3/4 Mise en œuvre des extensions externes 3 ___________________________________________________________________________ 3.3 Imprimantes _______________________________________________________________________________________ 3.3-1 Généralités Le poste de travail FTX 507 peut recevoir différents types d’imprimante série à interface RS232C ou parallèle à interface Centronics. Il est nécessaire pour cela d’installer le gestionnaire d’imprimante correspondant. Les systèmes d'exploitation proposent des listes de gestionnaires d'imprimantes. Parallèle Ces gestionnaires peuvent être sélectionnés, soit à l'installation, soit après (voir manuel d'installation des systèmes d'exploitation). C Série D _______________________________________________________________________________________ 3.3-2 Brochage du port série RS 232 “RS232C(COM1)” E Connecteur mâle (vue de face) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F ____________________________________________________________________ N°Broche Signal E/S Description _______________________________________________________________________________________ 1 DCD E Détection de porteuse _______________________________________________________________________________________ 2 RXD E Données reçues _______________________________________________________________________________________ 3 TXD S Données émises _______________________________________________________________________________________ 4 DTR S Terminal données prêt _______________________________________________________________________________________ G 5 0V Masse du signal _______________________________________________________________________________________ 6 DSR E Poste de données prêt _______________________________________________________________________________________ 7 RTS S Demande pour émettre _______________________________________________________________________________________ 8 CTS E Prêt à émettre _______________________________________________________________________________________ 9 RI E Indicateur de sonnerie _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 3/5 H ___________________________________________________________________________ 3.3-3 Brochage du port parallèle CENTRONICS “// ← → (LPT1)” Connecteur femelle (vue de face) 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 ____________________________________________________________________ N°Broche Signal E/S Description _______________________________________________________________________________________ 1 -STROBE S Strobe _______________________________________________________________________________________ C 2 D0 S Bit de données 0 _______________________________________________________________________________________ 3 D1 S Bit de données 1 _______________________________________________________________________________________ 4 D2 S Bit de données 2 _______________________________________________________________________________________ 5 D3 S Bit de données 3 _______________________________________________________________________________________ 6 D4 S Bit de données 4 _______________________________________________________________________________________ 7 D5 S Bit de données 5 _______________________________________________________________________________________ 8 D6 S Bit de données 6 _______________________________________________________________________________________ 9 D7 S Bit de données 7 _______________________________________________________________________________________ 10 -ACK E Accusé de réception _______________________________________________________________________________________ 11 BUSY E Occupé _______________________________________________________________________________________ 12 PE E Fin papier _______________________________________________________________________________________ 13 SLCT E Sélection _______________________________________________________________________________________ 14 -AUTOFEED S Saut de ligne automatique _______________________________________________________________________________________ 15 -ERROR E Erreur _______________________________________________________________________________________ 16 -INIT S Initialisation imprimante _______________________________________________________________________________________ 17 -SLCTIN S Sélection en entrée _______________________________________________________________________________________ 18/19/20 0V Masse du signal _______________________________________________________________________________________ 21/22/23 0V Masse du signal _______________________________________________________________________________________ 24/25 0V Masse du signal _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 3/6 ___________________________________________________ Mise en œuvre des extensions internes 4 Mise en œuvre des extensions internes Chapitre 4 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Pages __________________________________________________________________________________________________ 4.1 Accès aux extensions internes 4/2 __________________________________________________________________________________________________ 4.1-1 Installation 4/2 _______________________________________________________________________________ 4.1-2 Démontage de la face arrière 4/3 _______________________________________________________________________________ 4.1-3 Démontage de la face avant 4/4 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 4.2 Extension mémoire RAM dynamique T FTX RAM 58 4/6 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 4.3 Cartes d'extension standard IBM PC-AT (bus ISA) 4/7 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 4.4 Sauvegarde par batteries internes 4/10 __________________________________________________________________________________________________ 4.5-1 Présentation 4/10 _______________________________________________________________________________ 4.5-2 Fonctionnement 4/11 _______________________________________________________________________________ 4.5-3 Charge d'une batterie neuve ou d'une batterie après stockage prolongé 4/12 _______________________________________________________________________________ 4.5-4 Procédure d'installation 4/13 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 4.5 Adaptateur pour secteur 24 VCC 4/15 __________________________________________________________________________________________________ 4.6-1 Présentation 4/15 _______________________________________________________________________________ 4.6-2 Fonctionnement 4/16 _______________________________________________________________________________ 4.6-3 Procédure d'installation 4/16 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________ 4.6 Sorties Tout ou Rien ALF0 et ALF1 4/17 __________________________________________________________________________________________________________________ 4.7-1 Présentation 4/17 _______________________________________________________________________________ 4.7-2 Raccordements 4/17 _______________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 4/18 ___________________________________________________________________________ 4/1 C ___________________________________________________________________________ 4.1 aux _ ______________Accès _________________ __________extensions ____________________________internes ______________________________________________________________________________________________________ 4.1-1 Installation La base FTX 507 peut recevoir des extensions matérielles Telemecanique ainsi que des cartes standards IBM PC-AT du marché. Le tableau ci-après donne les différentes extensions possibles avec fourniture Telemecanique ou non, ainsi que la face d'accès à démonter. ____________________________________________________________________ Extensions Références Accès Voir S/chap ________________________________________________________________________________________ C Extension mémoire RAM 8 Mo T FTX RAM 58 face avant 4.2 ________________________________________________________________________________________ Sauvegarde par batteries internes T FTX CHG 5* et face arrière 4.4 T FTX RBA T5 ________________________________________________________________________________________ Adaptateur secteur 24 VCC T FTX CHG 5* et face arrière 4.5 T FTX ADC 5 ________________________________________________________________________________________ Connexion réseau face arrière 5.2 ________________________________________________________________________________________ Cartes d'extension standard bus AT/ISA face arrière 4.3 ________________________________________________________________________________________ La suite de ce sous chapitre donne la procédure de : • démontage face arrière, voir 4.1-2, • démontage face avant, voir 4.1-3. Remarque l'accès à la face avant doit être fait selon la chronologie suivante : 1 démontage face arrière 2 démontage face avant ____________ * inclut les sorties Tout ou Rien ALF0 et ALF1. ___________________________________________________________________________ 4/2 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ 4.1-2 Démontage de la face arrière Attention Avant toute intervention pour le retrait du capot arrière, mettre le terminal hors tension et déconnecter l'ensemble des câbles d'alimentation et de raccordement. Vérifier qu'aucune disquette n'est présente dans le lecteur. Le retrait du capot arrière s'effectue comme suit : 1. à l'aide d'un tournevis cruciforme n°2 à empreinte pozidrive dévisser les deux vis repérées (figure 1 ci-dessous), C 1 2 2. faire pivoter le capot arrière (figure 2 ci-dessus), le dégager de sa ligne d'ancrage située en partie inférieure, 3. l'accès aux emplacements des extensions définies en 4.1-1 est possible (fig. 3), 3 4. après mise en place de l'extension concernée, effectuer en inverse la procédure pour le remontage du capot. ___________________________________________________________________________ 4/3 ___________________________________________________________________________ 4.1-3 Démontage de la face avant Attention Avant toute intervention pour le retrait du capot avant, mettre le terminal hors tension et déconnecter l'ensemble des câbles d'alimentation et de raccordement. Le retrait du capot avant s'effectue comme suit : 1. démonter d'abord la face arrière comme indiqué au paragraphe 4.1-2, 2. positionner l'écran à hauteur maximale afin de dégager l'accès au capot avant, C 3. à l'aide d'un tournevis cruciforme n°2 à empreinte pozidrive, dévisser et enlever les sept vis repérées (figure 1), 1 2 4. faire pivoter le capot avant (figure 2), le dégager de ses deux points d'ancrage intérieurs, 5. l'accès à l'emplacement de l'extension mémoire est possible, Emplacements mémoire RAM ___________________________________________________________________________ 4/4 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ 6. après mise en place de l'extension concernée, effectuer en inverse la procédure pour le remontage du capot : • remontage de la face avant, figure 1, • remontage de la face arrière, figure 2. 1 2 C Points d'ancrage Attention Lors du remontage de la face avant positionner correctement les 2 points d'ancrage à la partie inférieure avant d'effectuer le pivotement. ___________________________________________________________________________ 4/5 ___________________________________________________________________________ 4.2 T____FTX _ ______________Extension __________________________mémoire _______________________RAM _____________dynamique _____________________________ ___________RAM _____________58 ______________________________________ L'extension mémoire 8 Mo T FTX RAM 58 se présente sous la forme d'une carte fille à positionner directement sur la carte mère. La procédure d'installation d'une extension mémoire de 8 Mo est la suivante : 1. démonter le capot avant (voir chapitre 4.1-3), C 2. positionner la carte d'extension mémoire dans le connecteur prévu à cet effet en respectant le sens de montage (face sur laquelle est fixé le connecteur vers la droite). Attention Manipuler la carte avec précaution car les composants montés sur celle-ci sont sensibles à l'électricité statique, pour cela : • ne sortir la carte de son emballage anti-statique qu'au moment de la monter. • manipuler la carte par la tranche du circuit imprimé. 3. vérifier que les deux extrémités de la carte sont bien enfoncées, La carte de base est enfichée dans le connecteur de droite sérigraphié JMO. 4. remonter le capot avant (voir page 4/5). La mémoire supplémentaire ainsi installée est prise en compte par le système après mise sous tension du terminal FTX 507 et action sur la touche F1 (il n'y a pas de déclaration à effectuer au niveau du logiciel SETUP). ___________________________________________________________________________ 4/6 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ 4.3 d'extension IBM _ ______________Cartes __________________ _____________________________standard ________________________ __________PC-AT _________________(bus _____________ISA) ______________________________________________ Le terminal FTX 507 offre deux emplacements pouvant recevoir les cartes d'extension au standard IBM PC-AT (bus ISA) : • 1 emplacement pour carte au format court Plastron C • 1 emplacement pour carte au format long Plastron avec ports et visualisation Chaque emplacement dispose d'un connecteur double (62 + 36 broches). Ces cartes se montent en partie arrière du terminal. L'accès au plastron de celles-ci, (pour raccordement extérieur éventuel) est possible grâce à deux fenêtres situées sur le coté gauche du terminal : 1 1. emplacement long. 2. emplacement court. Le montage de ces cartes nécessite le démontage de la face arrière du terminal. 2 Consommation maximum. La consommation globale des deux cartes sur le bus AT ne doit pas dépasser : tension 5 V : 1,5 A max tension 12 V : 0,5 A max tension -5 V : 60 mA max tension - 12 V : 60 mA max ___________________________________________________________________________ 4/7 ___________________________________________________________________________ La procédure de mise en place des cartes extensions est la suivante : 1. démonter le capot arrière (voir chapitre 4.1-2), 2. repérer les deux connecteurs d'extension bus ISA en partie basse du terminal, 3. supprimer le plastron correspondant à l'emplacement à équiper après avoir retiré la vis de fixation, 4. dans le cas du montage d'une carte format long, mettre en place le guide carte (livré avec le sachet d'accessoires) par vissage dans l'insert prévu à cet effet; C Plastrons Vis de fixation Guide carte Emplacement pour carte format court Verrou pour carte format long Emplacement pour carte format long 5. positionner la carte d'extension en l'embrochant sur son connecteur après avoir procédé aux réglages (*), 6. verrouiller la carte d'extension à l'aide de la vis de fixation du plastron, 7. dans le cas d'une carte au format long, • verrouiller l'extrémité gauche de celle-ci (fig. A) à l'aide du verrou par : - déblocage de sa vis, - glissement du verrou vers la droite. - blocage de la vis. • positionner le guide carte selon la hauteur de la carte et bloquer la vis. (fig. B et C) Carte format long A 8. remonter le capot arrière. _________ (*) réglages éventuels des commutateurs selon notice fournie par le constructeur de la carte. Carte format long; hauteur minimale Carte format long; hauteur maximale B C ___________________________________________________________________________ 4/8 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ Cartes d'extension standard IBM PC-AT (bus ISA) (suite) Note Le standard mécanique n'étant pas défini par IBM, certaines cartes du marché peuvent ne pas être compatibles physiquement avec les deux emplacements bus ISA. Certaines cartes par exemple, ont des composants électroniques pouvant entrer en contact avec des parties métalliques du châssis du terminal FTX 507. C ___________________________________________________________________________ 4/9 ___________________________________________________________________________ par internes _4.4 ______________Sauvegarde _______________________________ _________batteries _______________________ _____________________________________________________________________________________________ 4.4-1 Présentation L'alimentation de base du terminal FTX 507 est compatible avec les secteurs 110-127 VCA ou 220-240 VCA, 47 à 63 Hz, insensibles aux micro-coupures de durée ≤ 20 ms. Pour des secteurs industriels perturbés, Telemecanique propose en option un dispositif de sauvegarde par batteries internes avec chargeur intégré. Ce dispositif assure une autonomie de fonctionnement jusqu'à 20/30 minutes (selon configuration, voir caractéristiques chapitre 1.5). C Ce dispositif est composé de deux éléments : • la base chargeur de batteries/secteur 24 VCC réf : T FTX CHG 5 à monter sur le châssis du terminal, accessible après retrait du capot arrière. • le module cartouche batteries réf : T FTX RBA T5 à fixer sur la base chargeur T FTX CHG 5. Base T FTX CHG 5 Cartouche batteries T FTX RBA T5 La base T FTX CHG 5 comporte : • le chargeur de batteries à deux allures (charge rapide, charge de maintien), • la surveillance de la tension batterie. • la gestion des modes de marche de l'option sauvegarde. • la gestion du voyant vert PWR en face avant du terminal. • l'interface et le bornier de raccordement de deux sorties statiques Tout ou Rien ALF0 et ALF1, 24 VCC/350 mA. ___________________________________________________________________________ 4/10 4 Mise en œuvre des extensions internes ___________________________________________________________________________ 4.4-2 Fonctionnement Charge rapide Lors de chaque mise sous tension du terminal la charge rapide de la batterie est activée. • Durée de la charge rapide pour une batterie en bon état de charge : environ 5mn, • Courant de charge rapide : I = 350 mA Charge de maintien En fin de charge, le dispositif chargeur de batterie commute de lui-même en charge de maintien, • Courant de charge et maintien : I = 15 mA. • Seuil de tension maximal : U = 30 V Mise sous tension Charge rapide NON Etat du voyant PWR Bips sonores clignotement lent Charge correcte C OUI Charge de maintien allumé fixe Coupure secteur Il est judicieux de sauvegarder l'application en cours. NON Seuil alerte Correspond au seuil de détection de fin de réserve (U = 22,5 V ou au temps tf* -1 mn). Si le secteur réapparaît pendant les 2 phases de maintien alimentation, la charge batterie est de nouveau activée, signalé par un bip sonore long. 3 Bips courts OUI Maintien alimentation NON Disjonction alimentation La disjonction de l'alimentation intervient 1 mn après l'apparition du seuil alerte sauf si le secteur réapparait entre temps. clignotement type "flash" Seuil alerte 5 Bips courts OUI Maintien alimentation Réarmement de l'alimentation 2 cas en fonction de la réapparition secteur : • temps ≥ 20 s à partir de la disjonction : l'alimentation se réarme automatiquement. • temps < 20 s à partir de la disjonction : effectuer OFF/ON sur l'interrupteur marche/arrêt en respectant le temps de 20 s. Coupure secteur NON clignotement rapide Seuil alerte + 1mn OUI _________ Disjonction éteint alimentation * tf = temps de fonctionnement limite défini par l'utilisateur 1 à 15 mn (voir logiciel SETUP, chapitre 6). ___________________________________________________________________________ 4/11 ___________________________________________________________________________ 4.4-3 Charge d'une batterie neuve ou d'une batterie après stockage prolongé Afin de diminuer le temps de charge de la batterie, il est conseillé de suivre la procédure suivante : • mettre sous tension le terminal pendant 1 heure minimum (dans ce cas particulier la charge lente de la batterie est activée). • mettre hors tension le terminal. • remettre sous tension le terminal après 10 s (la charge rapide de la batterie est alors activée). En moins de 3 heures la charge complète de la batterie est assurée. A chaque mise sous tension, le fonctionnement est alors celui décrit au paragraphe 4.4-2. C Note L'autonomie effective d'une batterie dépend de la nature des cycles de charge et de décharge. Pour bénéficier de l'autonomie maximale il est recommandé de compléter la charge rapide par quelques heures de charge d'entretien. ___________________________________________________________________________ 4/12 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ 4.4-4 Procédure d'installation • Mise en place sur le terminal de la base T FTX CHG 5 Après avoir retiré le cordon secteur, mis l'interrupteur secteur sur OFF et démonté le capot arrière (voir chapitre 4.1-2), 1. repérer sur le châssis du terminal les 2 alvéoles et les 2 inserts pour le montage de la base T FTX CHG 5, 2. glisser les languettes inférieures de cette base dans les 2 alvéoles et verrouiller les 2 vis supérieures de la base dans les inserts du châssis, 3. mettre en place les 2 connecteurs : 1 blanc et 1 noir en provenance du terminal. Respecter le dispositif de détrompage de chacun de ces connecteurs. 4. effectuer éventuellement la connexion des deux sorties Tout ou rien ALF0 et ALF1 (voir chapitre 4.6) Inserts alvéoles JBT base T FTX CHG 5 JBP Connecteur blanc JBS Connecteur noir raccordements sur base T FTX CHG 5 ___________________________________________________________________________ 4/13 C ___________________________________________________________________________ • Mise en place de la cartouche batteries TFTX RBA T5 1. positionner la cartouche batteries T FTX RBA T 5 sur la base T FTX CHG 5. La verrouiller par la vis située sur le dessus. Vis de verrouillage T FTX CHG 5 T FTX RBA T5 C 2. mise en place du connecteur, JBT JBS JBP JBT T FTX CHG 5 JBS T FTX RBA T5 T FTX RBA T5 JBP T FTX CHG 5 Attention Pour des raisons de sécurité des personnes, la mise en place de l'extension sauvegarde par batterie interne doit être impérativement effectuée cordon secteur retiré du terminal FTX 507 et interrupteur secteur en position OFF. ___________________________________________________________________________ 4/14 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ 24 _4.5 _______________Adaptateur _____________________________pour _____________secteur _____________________ _______VCC ___________________________________________________________________________________________ 4.5-1 Présentation Le terminal FTX 507 peut être alimenté à partir d'un secteur industriel 24 V courant continu. Le fonctionnement est garanti pour une tension variant de 19,2 à 30V (ondulation comprise). L'alimentation en 24 VCC nécessite deux éléments : • la base chargeur de batterie/secteur 24 VCC réf : T FTX CHG 5 à monter sur le châssis du terminal (accessible après retrait du capot arrière). • le module adaptateur 24 VCC réf : T FTX ADC 5 à fixer sur la base chargeur. C Base T FTX CHG 5 Adaptateur 24 VCC T FTYX ADC 5 La base T FTX CHG 5 comporte de plus l'interface et le bornier de raccordement des deux sorties statiques Tout ou Rien ALF0 et ALF1. L'ensemble base T FTX CHG 5 et adaptateur T FTX ADC 5 permet de faire fonctionner le terminal à partir d'un réseau industriel 24 VCC externe qui peut être utilisé comme tension de sauvegarde dans le cas ou le terminal est alimenté à partir d'un réseau alternatif. Il comporte un dispositif de surveillance du niveau de tension du secteur raccordé (fonction chargeur de batterie inactive). Cette alimentation est protégée par un fusible 5 x 20 calibre 5A TD. Raccordement Important Le raccordement du secteur 24 VCC au terminal FTX 507 entraîne une liaison directe du 0V au châssis du terminal (FG). 24 V 24 V 0V 0V FG ___________________________________________________________________________ 4/15 ___________________________________________________________________________ 4.5-2 Fonctionnement Seuil alerte Correspond au seuil de détection (U = 22,5V). Mise sous tension Etat du voyant PWR Si la tension remonte au dessus du seuil de 22,5 V pendant la phase de maintien, le terminal se repositionne automatiquement dans l'état précédent. Alimentation sous 24 VCC clignotement type “flash” NON Seuil alerte Bips sonores 5 Bips courts OUI C Maintien alimentation NON clignotement rapide U < 19,2V OUI Fonctionnement non garanti ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 4.5-3 Procédure d'installation Attention Pour des raisons de sécurité des personnes, la mise en place de l'extension adaptateur pour secteur 24 VCC doit être impérativement effectuée cordon secteur retiré du terminal FTX 507 et interrupteur secteur en position OFF. La procédure de mise en place et de raccordement est identique à celle décrite en 4.4-4, l'adaptateur T FTX ADC 5 se monte en lieu et place de la cartouche batterie T FTX RBA T5. Le passage du cordon secteur 24 VCC nécessite les opérations suivantes : • enlever l'opercule situé sur la droite du capot arrière. • mettre en place le passe fil livré de base avec le terminal. • passer le cordon concerné. ___________________________________________________________________________ 4/16 Mise en œuvre des extensions internes 4 ___________________________________________________________________________ Sorties ou ALF0 ALF1 _4.6 _______________ __________________Tout _____________ _______Rien _____________ ______________et ______ ____________________________________________________________________________________ 4.6-1 Présentation L'utilisation de la base chargeur de batterie/secteur 24 VCC réf : T FTX CHG 5 permet en plus de disposer de 2 sorties statiques Tout ou Rien. Ces deux sorties repérées respectivement ALF0 et ALF1 ont les caractéristiques suivantes : • tension nominale 24 VCC (à fournir). • courant nominal 350 mA, • nature : transistor protégé thermiquement et contre les surtensions inductives. • valeurs limites : 19,2 à 30 VCC. • isolement par coupleur opto-électronique, résistance d'isolement ≥ 10 M Ω à 500 VCC. L'affectation de ces sorties est décrite au chapitre 1.3-2. Elle est à définir lors de la configuration du terminal par le logiciel SETUP (voir chapitre 6.2-5). ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 4.6-2 Raccordements La procédure de mise en place de la base T FTX CHG 5 (avec ou sans cartouche T FTX RBA T5 ou adaptateur T FTX ADC 5) est celle décrite au chapitre 4.5-3. Le passage du câble de raccordement des sorties T.O.R, nécessite de : • enlever l'opercule situé sur la droite du capot arrière. • mettre en place le passe fil livré avec le sachet d'accessoires. • passer le cordon concerné. Raccordement ALFØ ALF1 0V 24 V - Alimentation + 24 VCC ___________________________________________________________________________ 4/17 C ___________________________________________________________________________ C ___________________________________________________________________________ 4/18 ___________________________________________________ Raccordements aux produits Telemecanique 5 Raccordements aux produits Chapitre 5 ___________________________________________________________________________ Telemecanique ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page __________________________________________________________________________________________________ 5.1 Introduction 5/2 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 5.2 Connexion aux automates gamme TSX 5/2 __________________________________________________________________________________________________ 5.2-1 Raccordement aux automates TSX 17 5/2 _______________________________________________________________________________ 5.2-2 Raccordement aux automates TSX 27-TSX/PMX 47/67/87/107 5/3 _______________________________________________________________________________ 5.2-3 Connexion aux réseaux X-WAY 5/4 _______________________________________________________________________________ 5.2-4 Connexion au bus UNI-TELWAY 5/5 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 5.3 Connexion aux automates Gamme APRIL 5/6 __________________________________________________________________________________________________ 5.3-1 Raccordement aux automates APRIL 2000/3000 5/6 _______________________________________________________________________________ 5.3-2 Raccordement aux automates APRIL 5000/7000 5/7 _______________________________________________________________________________ 5.3-3 Raccordement au réseau de service RS 485 5/7 _______________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 5.4 Liaison par modem 5/8 __________________________________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 5/8 ___________________________________________________________________________ 5/1 C ___________________________________________________________________________ 5.1 _ ______________Introduction _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Le terminal FTX 507 dispose en plus des ports standard d'un port multifonction isolé galvaniquement permettant la connexion directe aux produits Telemecanique. Ce port propose 2 standards : C • BC (boucle de courant 20 mA) pour connexion aux automates TSX 27/47/ 67/87 version V3 ou TSX/PMX 47/67/ 87/107 modèles 40. • RS 485 pour connexion aux automates TSX 17 ou APRIL 2000/3000/5000/ 7000. L’utilisation des logiciels Telemecanique réalise ce choix automatiquement en fonction de l’automate connecté. Cependant afin d’effectuer la connexion logique plus rapidement ce choix peut être effectué par configuration dans le logiciel SETUP (voir chapitre 6.2-6). ________________________________________________________________________________________ 5.2 TSX _______________Connexion ____________________________aux __________automates ___________________________gamme ____________________ ________________________________________________________________________ 5.2-1 Raccordement aux automates TSX 17 FTX 507 Secteur TSX 17-20 Connecteur liaison série (COM2) 26 points Connecteur 15 points Câble T FTX CB 1 030 (*) Ce raccordement nécessite le câble T FTX CB 1 030(*)(à commander séparément). Ce câble de longueur 3 m est équipé : • côté FTX 507; d’un connecteur mâle 26 points type SUB-D. • côté TSX 17-10/20; d’un connecteur mâle 15 points type SUB-D (*) annule et remplace le câble T FTX CB 17 5. ___________________________________________________________________________ 5/2 Raccordements aux produits Telemecanique 5 ___________________________________________________________________________ 5.2-2 Raccordement aux automates TSX 27-TSX/PMX 47/67/87/107 TSX 27 C FTX 507 Câble T FTX CB 7 5 Connecteur liaison série (COM2) 26 points Secteur TSX/PMX 47/67/87/107 Secteur Câble T FTX CB 7 5 Le raccordement aux automates TSX 27 et TSX/PMX série 7 (version V3 ou modèles 40) nécessite le câble T FTX CB 7 5 (à commander séparément). Ce câble de longueur 5 m est équipé de : • coté FTX 507; d'un connecteur mâle 26 points type SUB-D. • coté TSX 7; d'un connecteur mâle 9 points type SUB-D. ___________________________________________________________________________ 5/3 ___________________________________________________________________________ 5.2-3 Connexion aux réseaux X-WAY Le terminal FTX 507 équipé d'une carte coupleur réseau X-WAY se connecte directement au réseau concerné. Le terminal équipé de l'atelier logiciel X-TEL est alors considéré comme une station du réseau. Il accède à toutes les stations automates d'une même architecture réseau (monoréseau ou multiréseau). Tous les modes proposés alors par les logiciels Telemecanique utilisés (PL7-X ou X-DIAG) sont exploitables y compris le chargement de programme d'un automate à distance. C Cartes réseaux X-WAY • Réseau FIPWAY ou bus de terrain FIPIO : par l'intermédiaire de la carte au format court TSX FPC 10M. Pour sa mise en œuvre matérielle et logicielle, voir manuel TSX DM FPC 10M. • Réseau ETHWAY : par l'intermédiaire de la carte au format court TSX ETH PC 101M. Pour sa mise en œuvre matérielle et logicielle, voir manuel TSX DM ETH PC 101M. • Réseau MAPWAY: par l'intermédiaire de la carte au format long TSX MAP PC7 42M. Pour sa mise en œuvre matérielle et logicielle, voir manuel TSX DM MAP PC7 M. ___________________________________________________________________________ 5/4 Raccordements aux produits Telemecanique 5 ___________________________________________________________________________ 5.2-4 Connexion au bus UNI-TELWAY La connexion du poste de travail à UNI-TELWAY facilite la maintenance locale d'une application comportant un bus UNI-TELWAY. Le raccordement au bus UNI-TELWAY n'est possible que si le logiciel driver UNITELWAY est installé. Ce driver est livré avec les logiciels X-TEL et MINI X-TEL ou logiciel interface utilisateur PL7-DOS. Le raccordement s'effectue sur la prise abonnés TSX SCA 62 par le câble T FTX CB 1 030 (1) (à commander séparément). C Ce câble de longueur 3 m est équipé : • côté FTX 507 d'un connecteur mâle 26 points type SUB-D, • côté TSX SCA 62; d'un connecteur mâle 15 points type SUB-D. TSX SCA 62 TSX SCA 62 TSX SCA 62 FTX 507 T FTX CB 1 030 Le terminal peut aussi se raccorder par liaison UNI-TELWAY : • à la prise UNI-TELWAY intégrée du processeur à l'aide du câble longueur 3 m référencé : T FTX CB 2 030 (2), • à la voie d'un coupleur TSX SCM 21●6 à l'aide du câble longueur 3 m référencé : T FTX CB S5. (1) annule et remplace le câble T FTX CB 17 5, (2) annule et remplace le câble T FTX CB W5. ___________________________________________________________________________ 5/5 ___________________________________________________________________________ 5.3 gamme _ ______________Connexion ____________________________aux __________automates _____________________________ ___________________APRIL _______________________________________________________________________ 5.3-1 Raccordement aux automates April 2000/3000 APRIL 2000/3000 FTX 507 Connecteur RS 232 C 9 points C Câble KIT2040 Ce raccordement par liaison directe RS 232 C nécessite le câble KIT2040 (à commander séparément). Le câble, de longueur 2 m est équipé : • côté FTX 507; d'un connecteur femelle 9 points type SUB-D, • côté CPU 2000/3000; d'un connecteur coudé femelle 9 points type SUB-D. Attention Ce raccordement nécessite de rendre le port RS 485 "disabled" par le setup de la machine ___________________________________________________________________________ 5/6 Raccordements aux produits Telemecanique 5 ___________________________________________________________________________ 5.3-2 Raccordement aux automates APRIL 5000/7000 APRIL 5000/7000 FTX 507 Connecteur liaison série (COM2) 26 points Câble KIT0041 C Ce raccordement par liaison directe nécessite le câble T FTX KIT0041 (à commander séparément). Ce câble de longueur 2 m est équipé : • côté FTX 507; d’un connecteur mâle 25 points type SUB-D. • côté CPU 5000/7000; d’un connecteur coudé femelle 9 points type SUB-D ________________________________________________________________________________________ 5.3-3 Raccordement au réseau de service RS 485 FTX 507 Connecteur liaison série (COM2) 26 points Câble T FTX KIT0042 Réseau de service RS 485 Ce raccordement nécessite le câble T FTX KIT0042 (à commander séparément) et le boitier de connexion TBX 0010. Le câble, de longueur 2 m est équipé : • côté FTX 507; d'un connecteur mâle 26 points type SUB-D, • côté TBX 0010; d'un connecteur mâle 9 points type SUB-D. ___________________________________________________________________________ 5/7 ___________________________________________________________________________ 5.4 _ ______________Liaison ___________________par __________modem ________________________________________________________________________________________________________________________________ Le poste de travail FTX 507 permet le raccordement par modem aux automates à des fins de télémaintenance. • Gamme TSX C Le raccordement à un modem n'est possible que si le logiciel driver UNI-TELWAY est installé. Ce driver est livré avec : - les logiciels MINI X-TEL ou X-TEL ; - le logiciel SYSDIAG sous interface utilisateur PL7-DOS. Pour plus d'information, voir les manuels concernés. • Gamme APRIL Le raccordement du terminal à un modem n'est possible que si le logiciel ORPHEE V≥5.2 est installé. Pour plus d'informations, voir le manuel TEM 10050F. FTX 507 Câble RS232C (liaison COM1) TSX CTC 01 Modem Câble PTT pour Modem Modem Le raccordement par le port série RS232C (voir Ch 3.3-2) s'effectue à l'aide du câble TSX CTC 01 (à commander séparément). Ce câble de longueur 2 m est équipé : • côté FTX 507 d'un connecteur 9 points femelle SUB-D ; • côté modem d'un connecteur 25 points mâle SUB-D. ___________________________________________________________________________ 5/8 ___________________________________________________ Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS Chapitre 6 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 6.1 Présentation des utilitaires DOS/WINDOWS 6/2 _______________________________________________________________________________________ 6.1-1 Liste des utilitaires 6/2 _______________________________________________________________________________ 6.1-2 Procédure d'installation 6/3 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.2 Utilitaire de configuration (SETUP) 6/4 _______________________________________________________________________________________ 6.2-1 Accès au logiciel SETUP 6/4 _______________________________________________________________________________ 6.2-2 Présentation de l’écran 6/5 _______________________________________________________________________________ 6.2-3 Synoptiques de fonctionnement 6/6 _______________________________________________________________________________ 6.2-4 Fenêtre CONFIGURATION STATIQUE 6/8 _______________________________________________________________________________ 6.2-5 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE 6/10 (Paramètres de fonctionnement) _______________________________________________________________________________ 6.2-6 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE 6/15 (Ports de communication) _______________________________________________________________________________ 6.2-7 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE 6/17 (Choix des touches actives) _______________________________________________________________________________ 6.2-8 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (Choix de la langue) 6/19 _______________________________________________________________________________ 6.2-9 Sauvegarde des modifications 6/19 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.3 Utilitaire de gestion d’écran 6/20 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.4 Utilitaire d'activation du chien de garde 6/21 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.5 Utilitaire d’arrêt du disque dur 6/21 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.6 Utilitaire de gestion de la souris 6/21 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.7 Utilitaire de conversion de fichiers TSX T607 6/22 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 6.8 Utilitaire de sauvegarde de fichiers en mémoire CMOS 6/23 _______________________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 6/24 ___________________________________________________________________________ 6/1 D ___________________________________________________________________________ 6.1 Présentation des utilitaires DOS/WINDOWS _______________________________________________________________________________________ 6.1-1 Liste des utilitaires Les logiciels utilitaires Telemecanique sont divisés en deux groupes : • un logiciel de SETUP résidant en ROM, permettant la visualisation et le changement des paramètres de configuration du poste de travail FTX 507. Ce logiciel est monolangue (anglais). • un ensemble d’utilitaires fournis sur disquette 3 pouces 1/2 (référence T FTX LF TDS 5) contenant les logiciels : - SETUP.EXE, décrit au chapitre 6.2, permettant la visualisation et le changement des paramètres de configuration du poste de travail FTX 507. Ce logiciel de SETUP propose les mêmes fonctionnalités que celui résidant en ROM, mais il est multilangue (Français, Anglais, Allemand, Italien, Espagnol), - SCREEN.EXE, décrit au chapitre 6.3, permettant la gestion d’écran, - VALIDWDG, décrit au chapitre 6.4 permettant l'activation du chien de garde lorsque celui-ci est validé par l'utilitaire de configuration SETUP, D - DISKSTOP.EXE, décrit au chapitre 6.5 permettant l’arrêt du disque dur et le blocage de ses têtes de lecture (pour le transport du poste de travail), - T607TOPC.EXE, décrit au chapitre 6.7 permettant la conversion de fichiers utilisés sur un terminal Telemecanique TSX T607 en fichiers exploitables sous les langages PL7, - CMOS.EXE, décrit au chapitre 6.8 permettant la sauvegarde de fichiers dans la mémoire RAM CMOS du poste de travail FTX 507. L’installation de ces logiciels sur le disque dur du poste de travail FTX 507, est décrite chapitre 6.1-2. ___________________________________________________________________________ 6/2 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.1-2 Procédure d'installation Important L'installation des utilitaires n'est nécessaire que si vous avez vous même à installer le ou les système(s) d'exploitation. Dans cette éventualité, placez vous sous DOS et suivez la procédure ci-après. Lorsque le "prompt" apparait à l'écran, il faut : • mettre la disquette utilitaires dans un lecteur, • sélectionner l'unité logique où se trouve la disquette en tapant par exemple A: le "prompt" A:\> est alors affiché. • lancer la procédure d'installation des utilitaires en tapant la commande INSTALL puis valider par <Entrée>. Le message suivant est alors visualisé : Installation des utilitaires TELEMECANIQUE en cours... Lorsque l'installation est faite sous DOS, le logiciel crée le répertoire C :\TE_TOOLS, y place les utilitaires SETUP.EXE, VALIDWDG.EXE, CMOS.EXE, SCREEN.EXE et DISKSTOP.EXE puis modifie le fichier de démarrage Autoexec.bat. Nota : Pour installer les gestionnaires spécifiques au dispositif de pointage, se reporter à la documentation jointe à celui-ci. Lorsque l'installation est terminée, le message suivant est visualisé : L'installation des utilitaires TELEMECANIQUE est maintenant terminée. Retirez la disquette et frappez Control-Alt-Suppr pour réinitialiser la machine. ___________________________________________________________________________ 6/3 D ___________________________________________________________________________ 6.2 Utilitaire de configuration (SETUP) _______________________________________________________________________________________ 6.2-1 Accès au logiciel SETUP L’accès au logiciel SETUP s’effectue de deux manières : • lors de la mise sous tension ou lors d’un redémarrage du poste de travail FTX 507, pendant les auto-tests, en maintenant la touche F2 enfoncée. Cette méthode d’accès lance le logiciel SETUP inclus dans la mémoire ROM. Cette version est en anglais, • sous DOS ou dans une session OS/2 en ouvrant la fenêtre de compatibilité DOS, en lançant le fichier SETUP.EXE livré dans la disquette UTILITAIRES T FTX LF TDS 5. Cette version est multi-langue (Français, Anglais, Allemand, Italien, Espagnol). Mise sous tension redémarrage D F2 SETUP Langue anglaise A : \ setup SETUP Multi-langue Lorsque le logiciel SETUP est lancé par la touche F2, le message **RESIDENT SETUP ACTIVATED** s’affiche en bas de l'écran. Dans le cas d’une mise sous tension et après avoir appuyé sur la touche F2, l’accès au logiciel SETUP se fait après avoir entré le mot de passe si celui-ci est configuré, le message **RESIDENT SETUP ACTIVATED** s’affiche en bas de l'écran. ___________________________________________________________________________ 6/4 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.2-2 Présentation de l’écran L’écran de base est décrit ci-dessous (selon la configuration matérielle, certains paramètres peuvent être différents) : TELEMECANIQUE FTX 507 CONFIGURATION Version x.y BASIC CONFIGURATION Memory Size CMOS RAM Size Drive A Hard Disk Video Interface Math Coprocessor Serial Ports Parallel Ports Language : : : : : : : : : 8192 Kb 128 Kb 1,44 Mb 233 Mb VGA Absent 02 01 English Bios Version Serial Number : V x.y : 10376001 Cursor Key : ¢, ⁄, ->, <- OPERATING CONFIGURATION Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Operating Parameters Communication Ports Select Hot Keys Û Û Û Û Û Û Select : Enter Language Selection D Exit : ESC Help : F1 Cet écran comporte deux fenêtres : • une fenêtre CONFIGURATION STATIQUE (BASIC CONFIGURATION) indiquant la composition de l’équipement. Les paramètres indiqués dans cette fenêtre ne sont pas modifiables, • une fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (OPERATING CONFIGURATION) permettant de modifier les paramètres dynamiques du poste de travail FTX 507 : - la date, l’heure, le mot de passe... - l’affectation des ports de communication, - le choix des touches actives permettant l’accès direct au changement du mode vidéo (inverse ou normal) et à la modification des niveaux de gris de l’écran LCD, - le choix de la langue. Ce choix détermine la langue dans laquelle s’exécuteront tous les utilitaires Telemecanique. Rôle des touches Les deux fenêtres sont accessibles par les touches ← et →. Les touches de déplacement vertical permettent la sélection des paramètres à l’intérieur de ces fenêtres. La touche <Echap> permet de sortir soit de la fonction en cours, soit du logiciel de SETUP. F1, accessible à tout moment, donne accès à un fichier d’aide correspondant à l’écran visualisé et au sujet sélectionné. ___________________________________________________________________________ 6/5 ___________________________________________________________________________ 6.2-3 Synoptiques de fonctionnement Fenêtre Configuration Modulable Sélection du paramètre Echap Entrée Paramètre de Fonctionnement ou Ports de Communication D Validation du choix Choix de la Langue Choix des touches actives Echap Echap Sélection du type d'action Entrée Entrée Liste des Choix Possibles Choix des touches Echap Entrée Entrée Effacement mauvais choix Choix sélectionné NON Choix corrects OUI ___________________________________________________________________________ 6/6 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ Synoptiques de fonctionnement (suite) Principe de validation Fenêtre Configuration Statique Fenêtre Configuration Statique Fenêtre Configuration Modulable Echap Echap Echap Entrée Ecran(s) de Description Détaillée du Paramètre Défilement par Modification(s) présente(s) oui D ou Confirmation Légende des touches. passage d'une fenêtre à l'autre. (configuration modulable/statique) sélection d'un paramètre. validation du choix effectué. Entrée non non oui Validation des modifications Réinitialiser le terminal Annulation des modifications FIN ___________________________________________________________________________ 6/7 ___________________________________________________________________________ 6.2-4 Fenêtre CONFIGURATION STATIQUE La fenêtre CONFIGURATION STATIQUE (BASIC CONFIGURATION) donne des informations concernant la composition physique du poste de travail FTX 507 : • la taille mémoire RAM, • la taille mémoire RAM CMOS, • le lecteur de disquette A, • le disque dur, • la carte vidéo, • le coprocesseur mathématique, • les ports série, • les ports parallèles, • la langue de dialogue. BASIC CONFIGURATION D Memory Size CMOS RAM Size Drive A Hard Disk Video Interface Math Coprocessor Serial Ports Parallel Ports Language : : : : : : : : : 8192 Kb 128 Kb 1,44 Mb 233 Mb VGA Absent 02 01 English Bios Version Serial Number : V x.y : 10376001 Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Û Chaque paramètre de cette fenêtre, s’il est présent ou configuré, donne accès à un écran de description détaillé en tapant sur la touche <Entrée> après avoir été sélectionné. Taille mémoire (Memory Size) Indique la taille totale de la mémoire RAM ainsi que sa répartition sur la carte système et sur une carte d’extension du bus AT (ISA). Taille RAM CMOS (CMOS RAM Size) Indique la taille de la mémoire RAM CMOS intégrée dans le poste de travail FTX 507. C’est une mémoire permanente permettant de sauvegarder des petits fichiers au moyen de l’utilitaire CMOS.EXE intégré dans la disquette UTILITAIRES T FTX LF TDS 5 (son utilisation est indiquée au chapitre 6.7). ___________________________________________________________________________ 6/8 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ Lecteur A (Drive A) Indique la capacité du lecteur de disquette installé. Disque dur (Hard Disk) Indique la capacité du disque dur. Le disque dur peut être configuré pour s’arrêter après un certain temps d’inactivité (programmable de 5 à 18 minutes). L’utilitaire DISKSTOP.EXE intégré dans la disquette UTILITAIRES T FTX LF TDS 5 permet également de l’arrêter immédiatement sur demande (son utilisation est décrite au chapitre 6.5). Carte vidéo (Video Interface) Indique le type d’interface vidéo. Coprocesseur math (Math Coprocessor) Indique la présence ou l’absence de l’option coprocesseur mathématique. Ports série (Serial Ports) Indique le nombre de ports série inclus et validés dans le poste de travail FTX 507. Ports parallèles (Parallel Ports) Indique le nombre de ports parallèles du poste de travail FTX 507. Langage (Language) Indique la langue dans laquelle s’exécuteront tous les utilitaires Telemecanique. Version Bios (Bios Version) Indique la version du Bios installé dans le poste de travail FTX 507. Numéro de série (Serial Number) Indique le numéro de série du poste de travail FTX 507. Ce numéro est unique. Il ne peut pas être modifié. ___________________________________________________________________________ 6/9 D ___________________________________________________________________________ 6.2-5 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (Paramètres de fonctionnement) Le choix “Paramètres de fonctionnement” dans la fenêtre CONFIGURATION MODULABLE donne accès à la modification des fonctions suivantes : • • • • • • • • • • • D la date, l’heure, le choix de l’écran par défaut, l’affectation de la sortie digitale ALF0, l’affectation de la sortie digitale ALF1, la détermination du mot de passe, l’exécution des autotests lors de la mise sous tension, le réglage de l’écran du poste de travail FTX 507, l’état de la RAM CMOS, le mode d'utilisation de l'alimentation secours, la détermination des temps concernant l’utilisation : - du disque dur et du lecteur de disquette, - de l’écran du poste de travail FTX 507. L’écran présenté ci-dessous contient les valeurs par défaut : OPERATING PARAMETERS Date . . . . . . . Time . . . . . . . Priority screen . . . ALF0 digital output . ALF1 digital output . Password . . . . . Self-tests . . . . LCD setting . . . . CMOS RAM Status . . . Optionnal Power supply Operating time : - To disk shutdown . - To LCD shutdown . 06/12/1991 16:50:12 External (EXT) User defined User defined Absent Quick Reverse video Checksum correct Battery (Continuous) CAUTION !!!! The selections made by the user for the message display language, the time and date and the display settings take effect immediately. All other selections will only take effect when the FTX 507 is rebooted. Continuous Continuous Important Les paramètres modifiés, apparaissant en vidéo inverse, sont pris en compte uniquement lors de la sortie du logiciel SETUP. Les informations concernant la date et le réglage de l’écran prennent effet immédiatement. Lors de la sélection d’un paramètre, une fenêtre de saisie propose les différents choix possibles ou indique la syntaxe à respecter. ___________________________________________________________________________ 6/10 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ Date (Date) Permet la mise à jour de la date dans le format indiqué. Heure (Time) Permet la mise à jour de l’heure dans le format indiqué. Ecran par défaut (Priority screen) Permet de définir la combinaison d’écran(s) utilisé(s) au démarrage du terminal : • Interne (internal LCD) : Seul l’écran interne LCD est sélectionné. • Externe (external CRT) : Seul l’écran externe est sélectionné. Dans le cas où aucun écran externe est connecté, l'écran interne LCD est opérationnel. • Interne + Externe; Both (LCD+CRT): Utilisation simultanée des écrans interne et externe. Remarque La fonction Interne + Externe n'est pas supportée sur les terminaux FTX 507 8C (avec écran STN couleur). Si l’écran externe n’est pas présent lors du démarrage, le poste de travail FTX 507 passe automatiquement sur l’écran interne. Sortie digitale ALF0 (ALF0 digital output) La sortie digitale ALF0, (option référence T FTX CHG 5 : chargeur batterie / secteur 24 VCC), peut être configurée de deux façons : • Utilisateur (User defined): elle peut être commandée par programme, indépendamment de l’état de la machine, • Chien de garde (watchdog) : elle reflète l’état d’un chien de garde interne se déclenchant lors de panne grave. Sortie digitale ALF1 (ALF1 digital output) La sortie digitale ALF1, (option référence T FTX CHG 5 : chargeur batterie / secteur 24 VCC), peut être configurée de trois façons : • Utilisateur (User defined) : elle peut être commandée par programme, indépendamment de l’état de la machine, • Alarme température (Temperature alarm) : elle devient active sur détection d’une température excessive à l’intérieur du terminal, • Batterie faible (Low battery) : elle devient active lorsque le poste de travail : - fonctionne sur batterie et que celle-ci n'est plus qu'à 10% de sa capacité, - est alimenté par 24VCC externe et que la tension est inférieure à 22,5V. ___________________________________________________________________________ 6/11 D ___________________________________________________________________________ Mot de passe (Password) Cette fonction permet de définir (ou d’annuler) un mot de passe de 3 à 8 caractères alphanumériques. Lorsqu’il est déclaré, le mot de passe est exigé à chaque mise sous tension du terminal. Trois essais infructueux impliquent une nouvelle mise sous tension. • Création d’un mot de passe : lorsque le terminal n’a pas de mot de passe, saisir deux fois de suite le mot de passe choisi. • Modification du mot de passe : Entrer l’ancien mot de passe puis saisir deux fois de suite le nouveau. • Suppression du mot de passe : Entrer l’ancien mot de passe puis taper deux fois de suite sur la touche <Entrée>. Si l’utilisateur a perdu le mot de passe, il doit contacter son centre technique agréé Telemecanique en lui communiquant : • ses coordonnées, D • les deux informations apparaissant à l’écran après trois saisies infructueuses du mot de passe lors de la mise sous tension : - le numéro de série, - le code aléatoire. Telemecanique communiquera un code spécifique permettant de réinitialiser le poste de travail FTX 507 et de définir un nouveau mot de passe. Ce code, unique, sera inefficace si on cherche à l’employer ultérieurement lors d’une nouvelle perte du mot de passe. Important Le système du mot de passe prend en compte la position des touches utilisées sur le clavier et non leur marquage. Il est donc fortement recommandé de ne pas changer de type de clavier après avoir introduit un mot de passe (à titre d’exemple, le mot de passe “ZAQ” sur un clavier AZERTY correspondrait au mot de passe “WQA” sur un clavier QWERTY). Autotests (Self-tests) Ce paramètre permet le choix de la méthode d’exécution des autotests lors de la mise sous tension du poste de travail FTX 507 : • Complets (complete): testent l’ensemble de la mémoire RAM, • Rapides (Quick): ne testent que la mémoire de base (640 Ko) et la mémoire système (384 Ko). Ce choix permet un gain de temps appréciable lors des autotests sur un terminal équipé de beaucoup de mémoire RAM. ___________________________________________________________________________ 6/12 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ Réglage LCD (LCD setting) Cette fonction permet la modification du mode vidéo (Video mode selection). Les touches de déplacement vertical permettent l’affichage de l’écran en mode vidéo normale ou vidéo inverse. La modification du mode vidéo peut également être effectuée à tout moment, sous DOS, par l’appui sur une combinaison de touches actives. La détermination de ces touches s'effectue dans le menu “Sélection des touches actives” dans la fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (pour plus de détails se reporter au chapitre 6.2-7) Important Cette option est accessible uniquement lorsque l’écran interne est sélectionné. Quand les écrans interne et externe sont sélectionnés, ces touches n’affectent que l’écran interne du terminal. Etat de la RAM CMOS (CMOS RAM status) Cette fonction permet d’initialiser, après confirmation, le contenu de la RAM CMOS en cas de checksum incorrecte. Une checksum incorrecte signifie qu’au moins un des fichiers de cette mémoire est endommagé. L’utilitaire CMOS.EXE de la disquette UTILITAIRES T FTX LF TDS 5 permet la manipulation des fichiers contenus dans la mémoire RAM CMOS. Pour plus de détails concernant cet utilitaire, se reporter au chapitre 6.8. Modes de fonctionnement de l'alimentation secours (Optional Power Supply) Sur batterie : La batterie de sauvegarde (option référence T FTX RBA T 5), autorise le fonctionnement du poste de travail FTX 507 sans le secteur. Le temps de fonctionnement sur batterie peut être choisi parmi les trois possibilités suivantes : • Jusqu’à épuisement (Battery (continuous)) : si une coupure du secteur survient, la batterie est automatiquement mise en service. Un signal sonore est généré. L’autonomie dépend du mode de fonctionnement du terminal et des cartes d’extension installées. Un second signal indique que la batterie est déchargée à 90%. • Nul (Battery (disabled)) : si une coupure secteur survient, l’autonomie de fonctionnement est comprise, selon la configuration matérielle du terminal, entre 20 et 60 ms. Dans ce mode, le poste de travail FTX 507 peut tout de même être démarré sans alimentation par le secteur. Les autotests demandent alors confirmation du démarrage par appui sur une touche quelconque du clavier. Si cette confirmation n’est pas effectuée, le terminal se met automatiquement hors tension pour préserver la batterie. ___________________________________________________________________________ 6/13 D ___________________________________________________________________________ • Temps de fonctionnement limité (Time limited) : si une coupure secteur survient, la batterie est mise en service pour la durée spécifiée (de 1 à 15 minutes), à l’issue de laquelle la disjonction du poste de travail FTX 507 est provoquée. Une minute avant la limite d’autonomie fixée, un signal sonore est généré. Si le secteur revient pendant la marche batterie, un long bip sonore est émis et la batterie reprend sa charge. Note : Cette option n'est pas prise en compte en cas de démarrage direct sur batterie. Sur 24 VCC externe : L'adaptateur secteur 24VCC (option référence T FTX ADC5 permet le fonctionnement du terminal sur secteur 24 VCC. • 24 VCC externe (External (24 VCC)) Autorise l'alimentation du terminal par 24 VCC externe. Un signal sonore (5 bips courts) et visuel (clignotement rapide du voyant PWR) indique que la tension est inférieure à 22,5V. Cette tension peut-être surveillée par la sortie ALF1. D Temps de fonctionnement du disque dur (Operating time to disk shutdown). Cette fonction permet de définir le temps d’inactivité du disque dur et du lecteur de disquette à l’issue duquel ils seront mis en repos. • Continu (Continuous): laisse le disque dur et le lecteur de disquette en fonctionnement permanent. • Arrêt après x minutes (Stop after x minutes) : provoque au bout d’un laps de temps programmable (de 5 à 18 minutes) sans accès disque ou disquette, l’arrêt du disque dur et du lecteur de disquette. Une fois arrêtés, toute demande d’accès remet ces périphériques en fonctionnement. Cette fonction permet : - une économie d’énergie lors du fonctionnement sur batterie, - de transporter le poste de travail en fonctionnement. La fiabilité d'un disque dur est liée au nombre de fois où il est mis sous tension. Il est donc recommandé de faire fonctionner le disque dur en continu sauf dans les cas où l'on cherche à économiser l'énergie disponible de la batterie ou lorsque l'on désire transporter le poste de travail en fonctionnement. D'autre part, les temps d'accès au disque sont plus rapides sur un disque en fonctionnement que sur un disque à l'arrêt. L’utilitaire DISKSTOP.EXE de la disquette T FTX LF TDS 5 permet l’arrêt du disque dur et du lecteur de disquette sur demande. ___________________________________________________________________________ 6/14 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ Temps de fonctionnement de l’écran LCD (Operating time to LCD shutdown) Comme pour le disque dur et le lecteur de disquette, l’écran LCD du poste de travail FTX 507 peut être configuré pour passer en mode veille après un temps d’inutilisation du clavier supérieur à une référence programmable. • Continu (Continuous): laisse l’écran en fonctionnement permanent. • Arrêt après x minutes (Stop after x minutes) : propose un temps programmable, de 1 à 15 minutes, avant le passage en veille de l’écran. Une fois l’écran éteint, il peut être réactivé par pression sur une des touches <Shift>, <Alt> ou <Ctrl.> (sous DOS uniquement) ou par une action sur la souris quand celle-ci est en service. Cette fonction permet une économie d’énergie lors du fonctionnement sur batterie. _______________________________________________________________________________________ 6.2-6 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (Ports de communication) Le choix “Ports de communication” dans la fenêtre CONFIGURATION MODULABLE, donne accès à la modification de l’affectation des différents type de liaison : • RS 232 C, • RS 485 / BC 20, • Parallèle //. aux différents ports de communication du poste de travail : • COM1, • COM2, • COM3, • COM4, • LPT1, • LPT2. COMMUNICATION PORTS Assignement of the built in ports : - RS 232 c . . - RS 485 / CL20 (PLC) . - Parallel port address .COM1 (default) .COM2 (default) .378h (default) Communication mode selected for the RS485/CL20 (PLC) communication port : - Selected mode . . ASSIGNEMENTS Port Address Int COM1 COM2 COM3 COM4 3F8 2F8 3E8 2E8 IRQ4 IRQ3 IRQ4 IRQ3 .CL20 ___________________________________________________________________________ 6/15 D ___________________________________________________________________________ Le terminal propose de base intégrés à la carte mère : • deux ports série un port au format RS 232C affecté par défaut au COM1, un port affecté au COM2, dédié à l’interfaçage avec les automates Telemecanique : - au format RS 485 pour la connexion au bus UNI-TELWAY, aux micro-automates TSX 17 ou tout autre dispositif au standard RS485, - au format boucle de courant (CL 20) pour une connexion aux autres automates. • un port parallèle affecté par défaut à LPT1. Si cela est nécessaire, d’autres ports optionnels peuvent être installés sur le bus ISA. Il est conseillé d’affecter ceux-ci aux COM3 et COM4 pour les ports série et à LPT2 et LPT3 pour les ports parallèle. Important D Les paramètres modifiés, apparaissant en vidéo inverse, sont pris en compte uniquement lors de la sortie du logiciel SETUP. Le choix d’un port de communication d’indice fort impose l’emploi des ports d’indice plus faible (si par exemple le COM3 est déclaré, le COM1 et le COM2 doivent être utilisés). Lors de la sélection d’un paramètre, une fenêtre de saisie propose les différents choix possibles. RS 232 C Affecte le port COM1 (choix par défaut) ou COM3 à la liaison RS 232 C. Il est également possible de ne pas affecter de port à cette liaison (choix Inhibé). RS485 / CL 20 (PLC) Affecte le port COM2 (choix par défaut) ou COM4 à la liaison RS 485 ou CL 20. Il est également possible de ne pas affecter de port à cette liaison (choix Inhibé). Adr. port parallèle (Parallel port address) Affecte le port LPT1 (choix par défaut) ou LPT2 à la liaison parallèle. Il est également possible de ne pas affecter de port à cette liaison (choix Inhibé). Note La déclaration du port LPT1 est nécessaire pour utiliser l’atelier logiciel X-TEL. Mode sélectionné (Selected mode) Le port Telemecanique (RS 485 / CL 20), lorsqu’il n’est pas inhibé, peut être programmé dans deux formats de communication : • RS 485 pour une connexion au bus UNI-TELWAY, aux micro-automates TSX 17 ou à tout autre dispositif au standard RS485, • boucle de courant (CL 20) pour la communication avec la prise terminal des autres automates. ___________________________________________________________________________ 6/16 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.2-7 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (Choix des touches actives) La sélection “Choix des touches actives” dans la fenêtre CONFIGURATION MODULABLE, offre la possibilité de choisir une séquence de trois touches permettant de modifier facilement les paramètres de configuration de l’écran LCD afin de modifier le mode de fonctionnement vidéo (normal ou inverse), Les trois touches de cette séquence doivent être choisies parmi : • la touche “Shift” à gauche du clavier, • la touche “Shift” à droite du clavier, • la touche “Control” à gauche du clavier, • la touche “Control” à droite du clavier, • la touche “Alt” à gauche du clavier, • la touche “Alt” à droite du clavier, Ces modifications sont effectives sous DOS, à tout moment, en appuyant sur la séquence de touches préalablement définie. D Ecran de configuration : LCD DISPLAY SETTING - HOT KEYS SELECTION NORMAL / INVERSE toggle hot-keys : SHIFT Select zero or three keys CONTROL ALT SHIFT ALT CONTROL (To Enable / Disable, press the corresponding key) (To disable the whole selection, presse Space bar) The video hotkey provides a direct control of the normal / reverse mode of the display by depressing simultaneously the appropriate set of 3 keys. This change is temporary. The default settings will prevail at the next power on or reboot A valid selection must contain exactly 3 keys. Exactly zero keys must be selected to invalidate the mechanism Select : Enter Exit : ESC La valeur par défaut est : Shift gauche et droit, Alt gauche. ___________________________________________________________________________ 6/17 ___________________________________________________________________________ La sélection ou la désélection d’une touche s’effectue en appuyant sur la touche concernée. Pour être valide, la sélection doit comporter 3 touches. Si aucune touche active n’est sélectionnée, la fonction concernée est inhibée. Une touche sélectionnée apparaît en vidéo inverse. La barre d’espacement désélectionne toutes les touches de la zone active. Important Des applications peuvent utiliser le même mécanisme de touches actives. Dans ce cas, essayer une autre combinaison ou désactiver cette fonction. L'état vidéo sélectionné par ce mécanisme de touche actives est temporaire. Lors d'un redémarrage, l'état par défaut est repris. D ___________________________________________________________________________ 6/18 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.2-8 Fenêtre CONFIGURATION MODULABLE (Choix de la langue) La sélection “Choix de la langue” dans la fenêtre CONFIGURATION MODULABLE permet de choisir dans quelle langue s’exécuteront tous les utilitaires Telemecanique. Les langages possibles sont l’Anglais, le Français, l'Allemand, l’Italien et l’Espagnol. Ecran LANGUAGE SELECTION English Français Deutsch Italiano Espanol : : : : : Select the country Sélectionner la nationalité Wahlen Sie die Nationalitat Selezionare la nazionalità Selectar la nationalidad La modification du choix de la langue prend effet immédiatement. Rappel : Le logiciel de SETUP résidant en ROM du poste de travail FTX 507 fait exception, il est uniquement en anglais. _______________________________________________________________________________________ 6.2-9 Sauvegarde des modifications Une fois toutes les modifications saisies, il est nécessaire de les sauvegarder. Cette sauvegarde s’effectue de l’écran de base du logiciel SETUP en appuyant sur la séquence de touches suivante : <Echap> : propose un écran de confirmation : • <Y> valide les modifications, provoque la sortie du logiciel SETUP, et met le terminal en position de travail, • <N> annule les modifications effectuées et provoque la sortie du logiciel SETUP, • <Echap> permet de retourner au choix des paramètres. ___________________________________________________________________________ 6/19 D ___________________________________________________________________________ 6.3 Utilitaire de gestion d’écran _______________________________________________________________________________________ Les commandes suivantes permettent de régler et sélectionner l’écran LCD du poste de travail FTX 507, et l’écran vidéo connecté sur la prise déport vidéo. SCREEN Liste de façon synthétique l’ensemble des commandes décrites ci-dessous et affiche la sélection courante. SCREEN INTERNAL Sélectionne uniquement l’écran LCD du poste de travail FTX 507, l’écran vidéo externe est inhibé. SCREEN EXTERNAL Sélectionne uniquement l’écran vidéo externe, l’écran LCD du poste de travail FTX 507 est inhibé. SCREEN BOTH Sélectionne simultanément l’écran LCD du poste de travail FTX 507 et l’écran vidéo externe. D SCREEN INTERNAL NORMAL Sélectionne uniquement l’écran LCD du poste de travail FTX 507 en vidéo normale. L’écran vidéo externe est inhibé. SCREEN INTERNAL INVERSE Sélectionne uniquement l’écran LCD du poste de travail FTX 507 en vidéo inverse. L’écran vidéo externe est inhibé. SCREEN BOTH NORMAL Sélectionne en vidéo normale l’écran LCD du poste de travail FTX 507 et l’écran vidéo externe. SCREEN BOTH INVERSE Sélectionne en vidéo inverse l’écran LCD du poste de travail FTX 507 et l’écran vidéo externe. SCREEN INVERSE Sélectionne l’écran LCD du poste de travail FTX 507 en vidéo inverse. SCREEN NORMAL Sélectionne l’écran LCD du poste de travail FTX 507 en vidéo normale. SCREEN <..> /P Toutes les commandes ci-dessus sont valides tant que le poste de travail FTX 507 est sous tension. Après mise hors tension et remise sous tension, ce sont les choix effectués dans le logiciel SETUP qui sont pris en compte. La commande SCREEN <..> /P permet de garder de manière permanente la sélection effectuée (la modification est prise en compte dans le fichier SETUP). exemple : C:\UTIL507>SCREEN BOTH INVERSE /P ___________________________________________________________________________ 6/20 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.4 Utilitaire d'activation du chien de garde _______________________________________________________________________________________ La commande suivante permet d’activer le chien de garde interne qui déclenche la sortie ALF0 (voir chapitre 6.2.5) La sortie ALF0 doit être configurée comme affectée au chien de garde dans la fenêtre "Paramètres de fonctionnement" du logiciel de SETUP. VALIDWDG Valide le chien de garde pour la session en cours. Effectuez l’installation de la disquette des utilitaires DOS pour mettre cette commande en place. Elle sera alors automatiquement lancée à chaque démarrage de la machine. _______________________________________________________________________________________ 6.5 Utilitaire d’arrêt du disque dur _______________________________________________________________________________________ La commande DISKSTOP arrête le disque dur et verrouille ses têtes. Cette commande permet notamment : • d'économiser l'énergie lorsque le poste de travail est utilisé sur batterie, • de transporter le poste en fonctionnement. Une fois arrêté, toute demande d’accès remet le disque en fonctionnement. Les précautions d'emploi de cet utilitaire sont indiquées au chapitre 6.2-5, à la rubrique "Temps de fonctionnement du disque dur (Operating time to disk shutdown). _______________________________________________________________________________________ 6.6 Utilitaire de gestion de la souris _______________________________________________________________________________________ Les utilitaires de gestion de la souris, ainsi que leur installation est décrite dans le manuel fourni avec le dispositif de pointage. ___________________________________________________________________________ 6/21 D ___________________________________________________________________________ 6.7 Utilitaire de conversion de fichiers TSX T607 _______________________________________________________________________________________ Les commandes suivantes permettent de convertir des fichiers générés sur un terminal TSX T607 afin de les exploiter sur le poste de travail FTX 507. T607TOPC Liste de façon synthétique l’ensemble des commandes décrites ci-dessous. T607TOPC DIR <lecteur source> Visualise la liste des fichiers contenus dans la disquette TSX T607. • insérer la disquette TSX T607 dans le lecteur, • saisir la commande T607TOPC DIR <lecteur source>, exemple : C:\UTIL507>T607TOPC DIR a: FOUR FOUR.CAB FOUR.TIT FOUR.NET . . . .. . . D 151324 196 100 158 ... L’écran affiche le nom des fichiers avec leur suffixe et leur taille en nombre d’octets. Les fichiers *.BIN (contenant les programmes application crées sur des terminaux TSX T607) sont lus sans leur suffixe par le poste de travail FTX 507. T607TOPC <lecteur source>:\*.* <destination> Copie le contenu complet de la disquette TSX T607 dans le répertoire DOS choisi. • créer un répertoire sous DOS, exemple : C:\>MKDIR APV3 • insérer la disquette TSX T607 dans le lecteur, • saisir la commande T607TOPC <lecteur source>:\*.* <destination> exemple : C:\UTIL507>T607TOPC a:\*.* c:\APV3 tous les fichiers T607 contenus dans la disquette sont alors copiés dans le répertoire. T607TOPC <lecteur source>:\<nom T607> <destination> Copie le fichier sélectionné de la disquette T607 dans le répertoire DOS choisi. • créer un répertoire sous DOS, exemple : C:\MKDIR APV3 • insérer la disquette TSX T607 dans le lecteur, • saisir la commande T607TOPC <lecteur source>:\<nom T607> <destination> exemple : C:\UTIL507>T607TOPC a:\FOUR c:\APV3 Remarque Afin de pouvoir être exploités après transfert, les fichiers d’origine (provenant du terminal TSX T607), doivent comporter un suffixe. Si ce suffixe n’est pas présent, il est nécessaire de rajouter à l’aide de l’instruction DOS “RENAME” le suffixe .BIN : Exemple : RENAME <CHEMIN> FICHIER FICHIER.BIN ___________________________________________________________________________ 6/22 Logiciels utilitaires Telemecanique DOS 6 ___________________________________________________________________________ 6.8 Utilitaire de sauvegarde de fichiers en mémoire CMOS _______________________________________________________________________________________ Les commandes suivantes permettent d’écrire et lire des fichiers dans la mémoire RAM sauvegardée du poste de travail FTX 507. CMOS Liste de façon synthétique l’ensemble des commandes décrites ci-dessous. CMOS PUT <dosname> [<cmosname>] Copie le fichier mentionné (avec son chemin) dans la mémoire CMOS. exemple : C:\UTIL507>CMOS PUT C:\PROJET\FOUR.CAB FOUR.CAB CMOS GET <cmosname> [<dosname>] Copie le fichier de la mémoire CMOS dans le fichier mentionné (avec son chemin). exemple : C:\UTIL507>CMOS GET FOUR.CAB c:\PROJET\FOUR.CAB CMOS DEL [<cmosname>] Efface le fichier mentionné de la mémoire CMOS. exemple : C:\UTIL507>CMOS DEL FOUR.CAB CMOS DIR Liste les fichiers enregistrés dans la mémoire CMOS et indique la taille de mémoire libre. CMOS DEL *•* Efface tous les fichiers de la mémoire CMOS. ___________________________________________________________________________ 6/23 D ___________________________________________________________________________ D ___________________________________________________________________________ 6/24 ___________________________________________________ Logiciels utilitaires Telemecanique OS/2 7 Logiciels utilitaires Telemecanique OS/2 Chapitre 7 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 7.1 Présentation des utilitaires OS/2 7/2 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 7.2 Procédure d'installation 7/2 _______________________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 7/2 E G ___________________________________________________________________________ 7/1 H ___________________________________________________________________________ 7.1 Présentation des utilitaires OS/2 _______________________________________________________________________________________ La disquette d'utilitaires OS/2 doit être installée sur les terminaux FTX utilisés sous OS/2 version ≥ 2.x. La version TE/MS-OS/2 1.3 contient déjà les fonctions apportées par ces utilitaires. Le rôle des utilitaires est de compléter le système d'exploitation OS/2 d'IBM par des fonctionnalités propres aux systèmes Telemecanique. La disquette d'utilitaires doit être installée AVANT de procéder à l'installation de l'atelier logiciel (X-TEL ou MINI X-TEL). Note : Si votre terminal est livré préinstallé, le contenu de cette disquette est déjà mis en place en usine, vous n'avez donc pas à vous en préoccuper. _______________________________________________________________________________________ 7.2 Procédure d'installation _______________________________________________________________________________________ Le système OS/2 doit être installé AVANT la disquette d'utilitaires. Se reporter au manuel joint aux disquettes OS/2 pour effectuer cette installation. E Puis, installer les utilitaires : • démarrer la machine sous OS/2 ; • ne pas lancer d'autre application car le terminal devra redémarrer pour prendre en compte le driver mis en place par l'installation ; • ouvrir une session OS/2 par les commandes suivantes : - dans le bureau, activer l'icône OS/2 (par double-clic) ; - dans la fenêtre "OS/2 - Icônes", activer l'icône "invites" ; - dans la fenêtre "invites", lancer l'icône "OS/2 plein écran" ; • insérer la disquette "OUTILS TE OS/2" dans le lecteur A: ; • lancer l'installation par la commande : a:INSTALL <Entrée> • à la demande du programme, réinitialiser le système par la commande <Control> <Alt> <Suppr>. ___________________________________________________________________________ 7/2 ___________________________________________________ Maintenance 8 Maintenance Chapitre 8 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 8.1 Généralités 8/2 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 8.2 Remplacement des éléments par l’utilisateur 8/3 _______________________________________________________________________________________ 8.2-1 Pile de sauvegarde de l’horodateur T FTX BAT 51 8/3 _______________________________________________________________________________ 8.2-2 Filtre anti-poussière T FTX FTR et 8/4 fusibles alimentation courant alternatif _______________________________________________________________________________ 8.2-3 Fusible alimentation courant continu 8/4 _______________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 8/4 E G ___________________________________________________________________________ 8/1 H ___________________________________________________________________________ 8.1 Généralités _______________________________________________________________________________________ A chaque mise sous tension ou initialisation du terminal, une série d’autotests est déroulée automatiquement (voir chapitre 2.3-2). Dans le cas ou l’un de ceux-ci est incorrect, un message d’erreur apparaît à l’écran (voir chapitres 2.3-3 à 2.3-6). Selon le type de message, l’utilisateur devra : • soit procéder à la correction nécessaire (configuration non conforme, pile défectueuse, ......) • soit consulter son centre technique agréé Telemecanique. Les interventions de l’utilisateur sur le terminal FTX 507 sont limitées au remplacement des éléments suivants : • Eléments internes - RAM dynamique, - extension chargeur de batteries/secteur 24 VCC, - module cartouche batteries - adaptateur pour secteur 24 VCC - pile pour sauvegarde de l’horodateur, - filtre anti-poussière du ventilateur, - fusibles pour alimentation E • Eléments externes - clavier, - cordon secteur, - souris - câbles de liaison terminal/automate ___________________________________________________________________________ 8/2 Maintenance 8 ___________________________________________________________________________ 8.2 Remplacement des éléments par l’utilisateur _______________________________________________________________________________________ La procédure pour le remplacement de certains éléments internes est identique à la procédure de mise en œuvre. Eléments concernés : • RAM dynamique (voir chapitre 4.2), • extension chargeur de batteries/secteur 24 VCC, (voir chapitre 4.4 ), • module cartouche batteries (voir chapitre 4.4), • adaptateur pour secteur 24 VCC (voir chapitre 4.5). Pour les autres éléments voir les sous chapitres suivants. _______________________________________________________________________________________ 8.2-1 Pile de sauvegarde de l’horodateur T FTX BAT 51 Procédure 1- Effectuer le démontage de la face avant (voir chapitre 4.1-3). 2- Déconnecter la batterie . 3- Désolidariser la batterie du châssis; celle-ci est fixée au châssis par une bande “Velcro”. E 4- Mettre en place la nouvelle batterie et procéder au remontage de l’ensemble. G ___________________________________________________________________________ 8/3 H ___________________________________________________________________________ 8.2-2 Filtre anti-poussière T FTX FTR et fusible alimentation courant alternatif Ces éléments sont accessibles par le dessous du terminal. 1. Fusible alimentation courant alternatif 2A TD 5x20. 2. Filtre anti-poussière du ventilateur. A changer en cas: • d’aspect poussiéreux • de disjonction sans cause apparente (filtre encrassé entraînant une mauvaise ventilation à l’intérieur du terminal). 2 1 E _______________________________________________________________________________________ 8.2-3 Fusible alimentation courant continu Dans le cas où le terminal FTX 507 est équipé de l’extension interne adaptateur secteur 24 VCC (T FTX ADC 5), un fusible (TD 20x5 5A) assure la protection de l’alimentation 24 VCC. Ce fusible est situé sur l’extension chargeur de batterie/secteur 24 VCC T FTX CHG 5 et accessible par démontage de la face arrière (voir chapitre 4.1-2). ___________________________________________________________________________ 8/4 ___________________________________________________ Conditions de services 9 Conditions de service Chapitre 9 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 9.1 Généralités 9/2 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 9.2 Conditions de service 9/3 _______________________________________________________________________________________ 9.2-1 Température 9/3 _______________________________________________________________________________ 9.2-2 Humidité relative 9/3 _______________________________________________________________________________ 9.2-3 Alimentation 9/3 _______________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 9/4 E G ___________________________________________________________________________ 9/1 H ___________________________________________________________________________ 9.1 Généralités _______________________________________________________________________________________ Les terminaux FTX 507 ont été développés pour être conforme aux principales normes nationales et internationales concernant les équipements électroniques d'automatismes industriels. • Prescriptions spécifiques automates programmables : caractéristiques fonctionnelles, immunité, robustesse, sécurité, ... NFC 63-850/CEI 65A (CO)22/CSA 22.2 n°142/UL 508, • Immunité aux décharges électrostatiques : CEI 801.2 niveau 4 (minimum 3), • Coordination de l'isolement : distances dans l'air et lignes de fuite : UL 508, NFC 20040, CEI 664, VDE 110 b, ... • Qualités diélectriques et autoextingibilité des matériaux isolants : UL 746C, UL 94, ... Les terminaux FTX 507 ont été contrôlés et satisfont aux valeurs imposées pour les unités numériques de Classe A, conformément à l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences en environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence; s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer des interférences dans les communications radio. Le fonctionnement de ce matériel risque d'en provoquer, auquel cas l'utilisateur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour les éliminer à ses frais. E Nota : Les écrans à matrice active TFT peuvent présenter à l'affichage des points lumineux. Ceux-ci sont dus à des pixels défaillants. Le constructeur de ce type d'écran spécifie un maximum de 50 défauts visibles sur le million de points constituants l'écran. ___________________________________________________________________________ 9/2 Conditions de services 9 ___________________________________________________________________________ 9.2 Conditions de service _______________________________________________________________________________________ 9.2-1 Température _____________________________________________________________________ Conditions normales de température _______________________________________________________________________________________ θA de fonctionnement 0°C à +40°C _______________________________________________________________________________________ θA de stockage -25°C à +70°C _______________________________________________________________________________________ θA température de l’air adjacent ____________________________________________________________________ 9.2-2 Humidité relative _____________________________________________________________________ Conditions normales _______________________________________________________________________________________ Humidité relative (sans condensation) 30% à 95% _______________________________________________________________________________________ Altitude 0 à 2000 m _______________________________________________________________________________________ E ____________________________________________________________________ 9.2-3 Alimentation _______________________________________________________________________________________ Tension nominale 24 VCC 110/127 VCA 220/240VCA _______________________________________________________________________________________ Plage de fonctionnement 19,2 à 30 V 90 à 140 V 180 à 264 V _______________________________________________________________________________________ Fréquences limites 47 à 63 Hz 47 à 63 Hz _______________________________________________________________________________________ Micro-coupure durée 20 ms 20 ms ________________________________________________________________ (valeur typique) répétition 1s 1s _______________________________________________________________________________________ Taux d’harmonique 10 % 10 % _______________________________________________________________________________________ Ondulation résiduelle 5 % de Un _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 9/3 G H ___________________________________________________________________________ E ___________________________________________________________________________ 9/4 ___________________________________________________ Annexes 10 Annexes Chapitre 10 ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Sous-chapitres Page _______________________________________________________________________________________ 10.1 Clavier Anglais (QWERTY) : T FTX KB 52 10/2 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.2 Clavier Allemand : T FTX KB 53 10/3 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.3 Clavier Espagnol : T FTX KB 55 10/4 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.4 Clavier Américain (USA) : T FTX KB 57 10/5 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.5 Clavier Suédois : T FTX KB 56 10/6 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.6 Clavier Norvégien : T FTX KB 56 + Kit transformation 10/7 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.7 Clavier Danois : T FTX KB 56 + Kit transformation 10/8 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.8 Clavier Belge : T FTX KB 52 + T FTX KBC 1 10/9 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.9 Clavier Suisse : T FTX KB 52 + T FTX KBC 2 10/10 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.10 Clavier Portugais : T FTX KB 52 + T FTX KBC 4 10/11 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.11 Clavier Canadien Français : T FTX KB 52 + T FTX KBC 3 10/12 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 10.12 Utilisation du terminal FTX 507 à poste fixe 10/13 _______________________________________________________________________________________ Ce sous-chapitre se termine à la page 10/14 ___________________________________________________________________________ 10/1 F ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + 6 5 4 Home Break Pg Up 9 8 7 Pause * / Num Lock Scroll Lock End Delete Pg Dn Prt Sc Home Control Alt Gr G R F % 5 V T F5 E D $ 4 C F4 S W £ 3 X F3 Control Caps Lock \ -- ! 1 ¬ ` | Alt A Q " 2 Z F2 F1 Esc F ^ 6 B Y F6 H & 7 N U F7 J * 8 M I F8 K ( 9 < , L O ) 0 F9 > . P : ; _ - F10 ? / { [ @ ' + = F11 } ] ~ # F12 Num Lock Caps Lock Scroll Lock Insert PgUp 102 touches Sys Rq 10.1 Clavier Anglais (QWERTY) : T FTX KB 52 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/2 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ Entf Einfg Enter , 0 Bild ↓ Ende 1 2 3 + 6 4 5 Bild ↑ Pos1 Untbr - 9 7 8 Pause x ÷ Ende Entf Num S-Abf Bild Pos1 ' # * + ~ Alt Gr µ & 6 B Z F6 H N U / 7 { F7 J M I ( 8 [ F8 K ; , O L : . P Ö _ - Ü Strg Ä ` ´ ? ß \ = 0 } ) 9 ] F9 F10 F11 ' F12 Nom Rollen Einfg Bild Druck 102 touches Rollen 10.2 Clavier Allemand : T FTX KB 53 _______________________________________________________________________________________ X E 3 S Strg ° ^ Esc ! 1 > < Alt @ Q A Y W 2 " 2 F1 -- F2 § 3 F3 D $ 4 C F4 R F % 5 V T F5 G F ___________________________________________________________________________ 10/3 ___________________________________________________________________________ Supr Ins Intro . 0 Av Pàg Fin 1 2 3 + 6 4 5 Re Pàg Inicio Inter - 9 8 7 Pausa * / Bloq Num PatSis Bloq Despl Fin Supr Av Pág Inicio Ç Alt Gr G B Y R F % 5 V T F5 > < Alt A Z S W X E Control Bloq Mayús ª º Esc \ ! 1 Q . 3 # " 2@ D $ 4 C F4 F3 F2 F1 -- F & 6 ¬ F6 H / 7 N U F7 J ( 8 M I F8 K ) 9 ; , L O = 0 F9 : . P Ñ ? | F10 _ - ¨ ' Control { * + ] ^ ` [ ¿ ¡ F11 F12 } Bloq Num Bloq Bloq Mayús Despl Insert Re Pág 102 touches Impr Pant 10.3 Clavier Espagnol : T FTX KB 55 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/4 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + Enter Control Alt Gr ^ 6 B Y F6 H & 7 N U F7 J * 8 M I F8 K ( 9 < , L O ) 0 F9 > . P : ; _ - F10 ? / { [ " ' + = F11 } ] Shift F12 Num Lock Caps Lock Scroll Lock 4 5 6 Pg Up Home -- \ Break - 8 7 9 Pause * / Num Lock Backspace Pg Dn End Delete Sys Rq Scroll Lock Home Insert PgUp 101 touches Prt Sc 10.4 Clavier Américain (USA) : T FTX KB 57 _______________________________________________________________________________________ S Alt A Control Shift Caps Lock Tab ~ ` Esc ! 1 F1 Q @ 2 Z F2 W # 3 X F3 E D $ 4 C F4 R F % 5 V T F5 G F ___________________________________________________________________________ 10/5 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter , 0 Pg Dn End 1 4 2 3 + 5 6 PgUp Home Break - 9 8 7 Pause x ÷ Num Lock Pg Dn End Delete SysRq Scroll Lock PgUp Home Insert Control i * ^ .. ~ Alt Gr G Control Caps Lock /2 § 1 Esc ! 1 > < Alt A Z S X E W Q # 3 £ " 2@ D C R 4 $ F % 5 V T F5 F4 F3 F2 F1 -- F & 6 B Y F6 H N U / 7 { F7 J M I ( 8 [ F8 K ; , L O : . P Ö _ - Å Ä ` ´ ? + \ = 0 } ) 9 ] F9 F10 F11 F12 Num Lock Enter Caps Lock Screll Lock 102 touches PrtSc 10.5 Clavier Suédois : T FTX KB 56 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/6 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter , 0 PgDn End 1 2 3 + 6 5 4 Home Break PgUp 9 8 7 Pause x ÷ Num Lock Scroll Lock PgDn End Delete SysRq PgUp Home Insert Control i * Alt Gr & 6 B Y F6 H N U / 7 { F7 J M I ( 8 [ F8 K ; , L O : . P Ø ? + = 0 } ) 9 ] F9 F10 _ - Æ ^ .. ~ Å ` \ F11 ´ F12 Num Lock Enter Caps Lock Screll Lock Ce clavier a comme base le clavier Suédois T FTX KB 56. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 6 cabochons de touche (kit de transformation livré avec le clavier T FTX KB 56). Les cabochons remplacés sont en gris sur le dessin. PrtSc 10.6 Clavier Norvégien : T FTX KB 56 + kit transformation _______________________________________________________________________________________ C R Control -- Caps Lock § Esc ! 1 > < Alt A Z S X E W # 3 £ " 2@ F1 Q F3 F2 D F4 4 $ F % 5 V T F5 G F ___________________________________________________________________________ 10/7 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter , 0 PgDn End 1 4 2 3 + 5 6 PgUp Home Break - 9 8 7 Pause x ÷ Num Lock Scroll Lock PgDn End Delete SisRq PgUp Home Insert Control i * Alt Gr G Control Caps Lock 1/2 § ! 1 Alt > < \ A Z S X E W Q # 3 £ " 2@ D C R 4 $ F % 5 V T F5 F4 F3 F2 F1 Esc F & 6 B Y F6 H N U / 7 { F7 J M I ( 8 [ F8 K ; , L O : . P Æ ? + = 0 } ) 9 ] F9 F10 _ - Ø Å ` \ -F11 ^ .. ~ F12 Num Lock Enter Caps Lock Screll Lock Ce clavier a comme base le clavier Suédois T FTX KB 56. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 6 cabochons de touche (kit de transformation livré avec le clavier T FTX KB 56). Les cabochons remplacés sont en gris sur le dessin. PrtSc 10.7 Clavier Danois : T FTX KB 56 + kit transformation _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/8 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + 6 4 5 Pg Up Home Break - 9 8 7 Pause Num Lock / * Pg Dn End Sys Rq Scroll Lock Delete PgUp Home Insert Scroll Lock Caps Lock + = ~ Control £ µ ` % ù ´ * § ] ¨ ^ [ _ - Alt Gr B Y F X Alt Control Shift Lock 2 3 1 & A > < \ Q W Z S 3 " # 2 é@ E F3 F1 Esc (*) ce cabochon ne fait pas partie du kit T FTX KBC 1. Il existe sur le clavier Anglais T FTX KB 52, décalé à gauche d’une touche. Il suffit donc de le démonter et le remonter à son emplacement comme indiqué sur le dessin. -- ____________ F2 D 4 ' C F4 R F 5 ( V T F5 G 6 § ^ F6 H 7 è N U F7 J 8 ! ? , I F8 K . ; L O / : P M ° ) 0 à } (*) 9 ç { F9 F10 F11 F12 Num Lock Ce clavier a comme base le clavier Anglais (QWERTY) T FTX KB 52. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 27 cabochons de touche (kit de transformation T FTX KBC 1 ). Les cabochons remplacés sont repérés en gris sur le dessin. Prt Sc 10.8 Clavier Belge : T FTX KB 52 + T FTX KBC 1 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/9 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + 6 5 4 Home Break Pg Up 9 8 7 Pause * / Num Lock Sys Rq Scroll Lock Pg Dn End Delete PgUp Home Insert Scroll Lock Caps Lock } £ $ ◊ Control ◊ { à ä ä à ] ◊ Alt Gr _ - J M I N U G B Z R F % 5 V T F5 Alt Control Caps Lock > < \ A Y S X E W Q " 2@ ° § + 1 | * 3 # D ç 4 C F4 F3 F2 F1 Esc F & 6 ¬ F6 H / 7 -- F7 ( 8 ¢ F8 K ) 9 ; , L O = 0 F9 : . P é ö ö é [ ! .. è ü ü è ` ^ ~ ? | ’ F10 F11 F12 ◊ Num Lock Ce clavier a comme base le clavier Anglais (QWERTY) T FTX KB 52. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 23 cabochons de touche (kit de transformation T FTX KBC 2). Les cabochons remplacés sont repérés en gris sur le dessin. Prt Sc 10.9 Clavier Suisse : T FTX KB 52 + T FTX KBC 2 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/10 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + 6 4 5 Pg Up Home Break - 9 8 7 Pause * / Num Lock Pg Dn End Sys Rq Scroll Lock Delete PgUp Home Insert Control Alt Gr & 6 B Y F6 H N U / 7 { F7 J M I ( 8 [ F8 K ; , L O : . P Ç ? ´ = 0 } ) 9 ] F9 F10 _ - ª º * + .. » « F11 ` ´ ^ ~ F12 Num Lock Caps Lock Scroll Lock Ce clavier a comme base le clavier Anglais (QWERTY) T FTX KB 52. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 20 cabochons de touche (kit de transformation T FTX KBC 4). Les cabochons remplacés sont en gris sur le dessin. Prt Sc 10.10 Clavier Portugais : T FTX KB 52 + T FTX KBC 4 _______________________________________________________________________________________ Control Caps Lock -- \ Esc ! 1 > < Alt A F1 Q Z S X E W # 3 £ " 2@ F2 F3 D C R $ 4 § F4 F % 5 V T F5 G F ___________________________________________________________________________ 10/11 ___________________________________________________________________________ Del Ins Enter . 0 Pg Dn End 1 2 3 + 6 5 4 Home Break Pg Up 9 8 7 Pause * / Num Lock Pg Dn End Sys Rq Scroll Lock Delete PgUp Home Insert Scroll Lock Caps Lock ’ Alt Gr É • • = µ M I -- G B Y Alt Control Caps Lock » « ° A Z S X E W Q " 2@ -- # \ ! 1 ± / 3 £ D C R $ 4 ¢ F V T % 5 ¤ F5 F4 F3 F2 F1 Esc F ^ 6 ¬ F6 H & 7 N U F7 J * 8 2 F8 K ( 9 , , - L § Control > < } : ; ~ q ` ` { ¨ ¿ ] ^ ^ [ P O + = 3/4 _ - 1/2 ) 0 1/4 3 F9 F10 F11 F12 Num Lock Ce clavier a comme base le clavier Anglais (QWERTY) T FTX KB 52. La transformation s’effectue par l’utilisateur en remplaçant 25 cabochons de touche (kit de transformation T FTX KBC 3). Les cabochons remplacés sont repérés en gris sur le dessin. Prt Sc 10.11 Clavier Canadien Français : T FTX KB 52 + T FTX KBC 3 _______________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 10/12 Annexes 10 ___________________________________________________________________________ 10.12 Utilisation du terminal FTX 507 à poste fixe _______________________________________________________________________________________ Le terminal dispose de deux points d’ancrage recevant l’ensemble de fixation T FTX KFX5 (plots amortisseurs à commander séparément). Ce dispositif permet le montage à poste fixe du terminal. Vue de dessous 222 = = 2 inserts aveugles pour vis M5 = 12mm 79 Face AR Fixation = Ø M5 395 Deux paires de plots amortisseurs composent l’ensemble de fixation T FTX KFX5 : Utilisateur des 2 plots mâle/mâle FTX Utilisateur des 2 plots mâle/femelle 8 maxi FTX ep. X Vis M5 de votre fourniture longueur : ep. X + 12 maxi ___________________________________________________________________________ 10/13 F ___________________________________________________________________________ F ___________________________________________________________________________ 10/14 486DX4 486DX4 486DX4 486DX4 486DX4 T FTX 507 9T 11FA1 T FTX 507 9T 11F20 T FTX 507 9T 21F20 T FTX 507 9T 11FX1 T FTX 507 9T 21FX1 (1) DOS 6 = MS DOS 6.● 486DX2 486DX2 486DX2 486DX2 486DX2 486DX2 T FTX 507 8C 11FA1 T FTX 507 8C 11FB1 T FTX 507 8C 11F20 T FTX 507 8C 11FX1 T FTX 507 8C 21F20 T FTX 507 8C 21FX1 TFT couleur TFT couleur TFT couleur TFT couleur TFT couleur STN couleur STN couleur STN couleur STN couleur STN couleur STN couleur Monochrome Monochrome Monochrome Monochrome Monochrome OS/2 = IBM OS/2 3.● . 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 66 MHz 66 MHz 66 MHz 66 MHz 66 MHz 66 MHz 25 MHz 25 MHz 25 MHz 25 MHz 25 MHz 486SX 486SX 486SX 486SX 486SX T FTX 507 6B 11FA1 T FTX 507 6B 11FB1 T FTX 507 6B 11F20 T FTX 507 6B 11FX1 T FTX 507 6B 21F20 Ecran 850 Mo 850 Mo 850 Mo 850 Mo 850 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo 420 Mo Disque dur 16 Mo 16 Mo 16 Mo 16 Mo 16 Mo 8 Mo 8 Mo 16 Mo 16 Mo 16 Mo 16 Mo 8 Mo 8 Mo 16 Mo 16 Mo 16 Mo Azerty Azerty Qwerty Azerty Qwerty Azerty Azerty Azerty Azerty Qwerty Qwerty Azerty Azerty Azerty Azerty Qwerty RAM Clavier de base D E U T S C H Processeur Type Vitessse Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Européen Cordon secteur E N G L I S H Configuration Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Oui Oui Non Oui Non WINDOWS 3.1 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 WINDOWS 3.1 WINDOWS 3.1 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 WINDOWS 3.1 WINDOWS 3.1 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 DOS 6-OS/2 Souris Systèmes (1) fournie exploitation F R A N C A I S 2 ORPHEE V6 – – X-TEL PACK V52 X-TEL PACK V52 ORPHEE V6 ORPHEEV6, EDI1000/2100 – X-TEL PACK V52 – X-TEL PACK V52 ORPHEE V6 ORPHEEV6, EDI1000/2100 – X-TEL PACK V52 – Logiciels pré-installés Votre terminal vient de subir l'évolution “mise à niveau 486”. De ce fait il vous est retourné accompagné par le guide utilisateur TFTX DM 507 2F. Lire attentivement le présent document avant de consulter le guide utilisateur TFTX DM 507 2 F. _____________________________________________________________________________________________ Caractéristiques d’utilisation (annule et remplace les pages 1/15 et 1/16) ___________________________________________________________________________________________ Terminal FTX 507 8B FTX 507 9C _____________________________________________________________________________________________ F R A N C A I S Processeur 80486 DX2 80486 DX4 avec coprocesseur 66 MHz 100 MHz mathématique intégré _____________________________________________________________________________________________ Disque dur Capacité 420 Mo 850 Mo _____________________________________________________________________________________________ Mémoire RAM de base 8 Mo ou 16Mo selon configuration _____________________________________________________________________________________________ Lecteur de disquettes 1 3”1/2 format standard IBM (1,44 Mo et 720 Ko) et Telemecanique (TSX T607) _____________________________________________________________________________________________ Ecran 9”1/2 LCD orientable Monochrome, Couleur rétroéclairé à STN double scan 64 niveaux de gris. _____________________________________________________________________________________________ Clavier 102 touches ou 101 touches, compatible 101/102 touches IBM, détachable. Disponible en 6 versions de base. _____________________________________________________________________________________________ Ports de Standard Liaison série RS 232C (DB9) ______________________________________________________ sortie Liaison parallèle bidirectionnelle (DB25) ________________________________________________________________________ Série 7 Liaison série RS 485/boucle de courant 20 mA ________________________________________________________________________ Souris au standard IBM PS/2 ________________________________________________________________________ Sortie vidéo VGA Pour moniteur monochrome ou couleur Multisync. _____________________________________________________________________________________________ Connexion MAPWAY Avec carte d’extension TSX MAP PC7 42M (Format long) ________________________________________________________________________ réseaux ETHWAY Avec carte d'extension TSX ETH PC101M (Format court) ________________________________________________________________________ X-WAY FIPWAY Avec carte d’extension TSX FPC10M (Format court) _____________________________________________________________________________________________ Alimentation De base Par réseau industriel 110/127 VCA ou 220/240 VCA ________________________________________________________________________ En extension Batteries rechargeables pour autonomie sur défaut secteur (jusqu'à 20 mn selon configuration). ______________________________________________________ Par réseau 24 VCC avec adaptateur _____________________________________________________________________________________________ Sorties 2 voies (ALF0 et ALF1) si extension alimentation (batterie ou tout ou rien adaptateur 24 VCC). ALF0 et ALF1 Sorties transistors 24 VCC / 350 mA. _____________________________________________________________________________________________ Emplacements pour extension Cartes compatibles PC-AT bus ISA • 1 emplacement pour carte format long • 1 emplacement pour carte format court _____________________________________________________________________________________________ Systèmes d’exploitation DOS et/ou OS/2 et / ou Windows ___________________________________________________________________________ 2 Caractéristiques d'utilisation (suite). _____________________________________________________________________________________________________ Terminal FTX 507 8B FTX 507 9C _____________________________________________________________________________________________ Sécurité d’exploitation • accès par mot de passe inviolable • numéro de série individuel • emplacements pour clés de protection des logiciels TE (standard TE90) _____________________________________________________________________________________________ Dimensions Encombrement H=280 mm L=396 mm P=165mm ________________________________________________________________________ Poids 7 à 9 Kg selon modèle _____________________________________________________________________________________________ Environnement Matériel étudié pour environnement : • industriel (chocs/vibrations/température/parasites électromagnétiques) • bureautique _____________________________________________________________________________________________ Notes relatives aux terminaux ayant subi la “mise à niveau 486” • Molettes de réglage écran (voir manuel TFTX DM 507 2) Sur certains terminaux, la molette de réglage du contraste écran était située en face avant au dessus de celle du réglage du volume son de l'avertisseur sonore (12). Suite à la “mise à niveau 486”, les molettes de réglage contraste et luminosité sont maintenant situées en haut à droite du sous-ensemble écran orientable (16 et 17). L'ancienne molette devient inopérante. • Droits d'utilisations des logiciels V5 AEG Schneider Automation. Les terminaux “mis à niveau 486” TFTX 507 8B/9C fournis avec la mise à jour de l'atelier logiciel X-TEL V52 (TXT RKP XTL V52F) incluent deux clés de protection logicielle : - si vous possédez la version V4x, pour effectuer la mise à jour de votre poste, suivre les instructions de la fiche d'accompagnement XTEL PACK V52 (W9 1329 328 04 01 A01). "Cas de l'ensemble de mise à jour V4x → V52" page 7. - si vous possédez la version V5, pour effectuer la mise à jour de votre poste, suivre les instructions de la fiche d'accompagnement XTEL PACK V52 (W9 1329 328 04 01 A01). "Cas de l'ensemble de mise à jour V5 → V52" page 8. • Système d'exploitation OS/2 Pour un bon fonctionnement des terminaux “mis à niveau 486”, il est nécessaire d'utiliser la version 1.1 de TE/MS-OS/2 1.3,au minimum (ne pas utiliser le système d'exploitation TE/MSOS/2 1.1). • Atelier logiciel V4 Dans le cas d'utilisation de l'atelier logiciel V4, la disquette UPDATE B doit être installée sur le disque dur des terminaux “mis à niveau 486”. • Alimentation Les caractéristiques de l'alimentation du terminal TFTX 507 8B/9C sont celles du terminal retourné à AEG Schneider Automation pour mise à jour. ___________________________________________________________________________ 3 F R A N C A I S Votre terminal vient de subir l'évolution “mise à niveau 486”. De ce fait il vous est retourné accompagné par le guide utilisateur TFTX DM 517 F. Lire attentivement le présent document avant de consulter le guide utilisateur TFTX DM 517 F. Caractéristiques d’utilisation (annule et remplace les pages 1/15 et 1/16) F R A N C A I S Terminal FTX 507 8B FTX 507 9C Processeur 80486 DX2 66 MHz DX4 100 MHz Coprocesseur mathématique intégré intégré Cache Disque dur 850 MB capacité Mémoire RAM de base extensible à 540 Mo 850 Mo 16 Mo 16 Mo 64 Mo 64 Mo Lecteur de disquettes 1 3”1/2 format standard IBM (1,44 Mo et 720 Ko) et Telemecanique (TSX T607) Ecran LCD orientable monochrome, rétroéclairé à 64 niveaux de gris. Clavier 102 touches ou 101 touches, compatible 101/102 touches IBM, détachable. Disponible en 6 versions de base. Ports de standard sortie • = C Couleur à matricepassive (STN double scan) haute résolution 9”5 (640 x 480) • = T Couleur à matrice active (TFT) haute résolution 10”4 (640 x 480) liaison série RS 232C (DB9) liaison parallèle bidirectionnelle (DB25) TSX ou APRIL liaison série RS 485/boucle de courant 20 mA souris au standard IBM PS/2 sortie vidéo pour moniteur externe VGA ou SVGA. Connexion MAPWAY avec carte d’extension TSX MAP PC7 42M (Format long) réseaux ETHWAY avec carte d’extension TSX ETH PC101M (Format court) X-WAY FIPWAY avec carte d’extension TSX FPC10M (Format court) Alimentation de base par réseau industriel 110/127 VCA ou 220/240 VCA en extension batteries rechargeables pour autonomie sur défaut secteur entre 30 et 20 mn selon configuration par réseau 24 VCC avec adaptateur Sorties tout ou rien 2 voies (ALF0 et ALF1) si extension alimentation (batterie ou adaptateur 24 VCC). ALF0 et ALF1 Sorties transistors 24 VCC / 350 mA. Emplacements cartes compatibles PC-AT bus ISA pour extension • 1 emplacement pour carte format long • 1 emplacement pour carte format court Systèmes d’exploitation DOS, et/ou OS/2, et/ou WINDOWS ___________________________________________________________________________ 2 Caractéristiques d'utilisation (suite). _____________________________________________________________________________________________________ Terminal Sécurité d’exploitation FTX 507 8B FTX 507 9C • accès par mot de passe inviolable • numéro de série individuel • emplacements pour clés de protection des logiciels TE (standard TE90) Dimensions encombrement H=280 mm L=396 mm P=165mm poids 7 à 9 Kg selon modèle Environnement Matériel étudié pour environnement : • industriel (chocs/vibrations/température/parasites électromagnétiques) • bureautique ___________________________________________________________________________ 3 F R A N C A I S