Schneider Electric ATV71 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Schneider Electric ATV71 Mode d'emploi | Fixfr
Altivar 71
Variateurs de vitesse pour
moteurs synchrones et
moteurs asynchrones
Guide d’installation
03/2015
1755848
55 kW (75 Hp) ... 75 kW (100 Hp) / 200 - 240 V
90 kW (125 Hp) ... 500 kW (700 Hp) / 380 - 480 V
90 kW (125 Hp) ... 630 kW (700 Hp) / 500 - 690 V
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas
être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à
chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est
de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales
ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez
des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou
photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour
des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions
appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des
dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2015 Schneider Electric. Tous droits réservés.
Sommaire
Informations importantes _______________________________________________________________________________________ 4
Avant de commencer __________________________________________________________________________________________ 5
Les étapes de la mise en œuvre _________________________________________________________________________________ 7
Recommandations préliminaires _________________________________________________________________________________ 8
Références des variateurs _____________________________________________________________________________________ 12
Encombrements et masses ____________________________________________________________________________________ 15
Montage de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 _________________________________________________ 18
Raccordement de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 ____________________________________________ 19
Montage du ou des transformateurs des ATV71HpppY _____________________________________________________________ 20
Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY_________________________________________________________ 21
Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de découpage ____________________________________________ 23
Montage en coffret ou armoire __________________________________________________________________________________ 26
Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1 _________________________________________________________________ 29
Position du voyant de charge ___________________________________________________________________________________ 31
Montage de cartes options _____________________________________________________________________________________ 32
Précautions de câblage _______________________________________________________________________________________ 34
Borniers puissance ___________________________________________________________________________________________ 36
Borniers contrôle_____________________________________________________________________________________________ 53
Borniers options _____________________________________________________________________________________________ 55
Schémas de raccordement_____________________________________________________________________________________ 61
Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded" ________________________________________________________________ 74
Compatibilité électromagnétique, câblage _________________________________________________________________________ 77
1755848 03/2015
3
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire
fonctionner ou d’assurer sa maintenance.
Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde
contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » signale la présence d'un risque électrique, qui entraînera des blessures si les consignes ne sont pas respectées.
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Il vous met en garde contre les risques potentiels de blessure. Respectez tous
les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
DANGER
DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
VEUILLEZ NOTER :
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié
uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du
fonctionnement et de l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d’identifier et
d’éviter les risques encourus.
Qualification du personnel
Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et de toute autre documentation
pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière
de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de
connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de détecter les dangers potentiels liés à
l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans
lequel le produit est utilisé. Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les normes,
directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur.
4
1755848 03/2015
Avant de commencer
Usage prévu de l'appareil
Ce produit est un variateur pour moteurs triphasés synchrones et asynchrones, et il est prévu pour un usage industriel en fonction de ce
manuel. Il doit être utilisé conformément à toutes les réglementations et directives de sécurité, et à toutes les exigences et caractéristiques
techniques. Avant d’utiliser le produit, procédez à une évaluation des risques en tenant compte de l’application à laquelle il est destiné. En
fonction des résultats, mettez en place les mesures de sécurité qui s’imposent. Le produit faisant partie d’un système global, vous devez
garantir la sécurité des personnes en respectant la conception même du système (ex. : conception machine). Toute utilisation contraire à
l’utilisation prévue est interdite et peut générer des risques. L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Informations relatives à l’appareil
Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être correctement formées,
connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi
une formation à la sécurité pour reconnaître et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance
doivent être réalisés par un personnel qualifié.
L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et
nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements.
Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne les touchez pas. Utilisez
uniquement des outils isolés électriquement.
Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du
variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des
conducteurs non utilisés du câble moteur.
Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus CC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage.
Avant d’intervenir sur le variateur :
z Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente.
z Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs.
z Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte.
z Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus CC de se décharger. Le voyant du bus DC ne signale pas
l’absence d’une tension de bus DC, laquelle peut dépasser 800 V DC.
Mesurez la tension sur le bus DC entre les bornes du bus DC (PA/+, PC/-) à l’aide d’un voltmètre correctement calibré pour
vérifier que la tension est inférieure à 42 V DC.
z Si les condensateurs de bus CC ne se déchargent pas correctement, contactez votre représentant local Schneider Electric.
Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le variateur.
Installez et fermez tous les capots avant d’appliquer la tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DEPLACEMENT INATTENDU
Les variateurs peuvent effectuer des mouvements inattendus en raison d’un raccordement, de paramètres et de données
incorrects, ou d’autres erreurs.
z Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM.
z Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés.
z Effectuez un test complet de mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
1755848 03/2015
5
Avant de commencer
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
z
z
z
z
z
Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentielles des canaux de commande
et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé durant et après la défaillance d’un
canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course, la coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de
fonctions de contrôle essentielles.
Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle critiques.
Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication. Il est nécessaire de tenir
compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité locales (1).
Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de vérifier son fonctionnement
avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
(1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1 (dernière édition), Safety
Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety
Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.
AVIS
DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE
Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu’il soit qualifié pour la tension réseau utilisée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
z
z
z
Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces chaudes.
Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de charge maximale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
6
1755848 03/2015
Les étapes de la mise en œuvre
INSTALLATION
b 1 Réceptionnez le variateur
v Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est
conforme au bon de commande
v Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été
endommagé pendant le transport
b 2 Vérifiez la tension réseau
Les étapes 1 à 4
sont à faire hors
tension
v Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la
plage d’alimentation du variateur (voir pages 12 à 14)
b 3 Montez le variateur
v Fixez le variateur en respectant les préconisations
de ce document
v Fixez et raccordez l’inductance DC (voir page 17) ou
le(s) transformateur(s) (voir page 20) et l’inductance
AC
v Montez les options internes et externes éventuelles
b 4 Câblez le variateur
v Raccordez le moteur en vous assurant que
son couplage correspond à la tension
v Raccordez le réseau d’alimentation, après
vous être assuré qu’il est hors tension
v Raccordez la commande
v Raccordez la consigne de vitesse
PROGRAMMATION
v 5 Consultez le guide
de programmation
1755848 03/2015
7
Recommandations préliminaires
Réception
L’emballage comporte plusieurs éléments selon le modèle :
• ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 comportent :
- Le variateur et une inductance DC fixés sur la même palette. L’inductance DC est constituée de 1 à 3 éléments selon le calibre du
variateur.
• ATV71HpppM3XD et ATV71HpppN4D comportent :
- Le variateur seul.
• ATV71HpppY comporte :
- Le variateur et un ou deux transformateurs fixés sur la même palette.
Manutention / stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage. S’assurer que les
conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’ouvrir ou de le manipuler.
Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout risque.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages
matériels.
8
1755848 03/2015
Recommandations préliminaires
Déballage / manutention des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4
Inductance DC
Le variateur et l’inductance DC sont fixés par vis sur une palette (figure 1). L’inductance
DC est livrée assemblée pour faciliter le transport. Elle est constituée de 1 à 3 éléments
selon le calibre du variateur. Le déballage de l’ensemble nécessite de procéder dans
l’ordre suivant :
ATV71
Figure 1
1 Désassembler les éléments de l'inductance DC (figure 2) pour permettre son
installation ultérieure, et ôter l’inductance en utilisant un palan (figure 3).
2 Démonter les vis de fixation (figure 3) du support de l’inductance sur la palette.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COUPURES
Les vis de fixation du support de l’inductance sur la palette sont d’un accès
difficile qui comporte un risque de coupures. Prenez toutes mesures pour éviter
ce risque, et utilisez des gants de protection.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Figure 3
Figure 2
3 Démonter les vis de fixation du variateur sur la palette et manipuler celui ci en utilisant
un palan. A cet effet, il est muni d’oreilles de manutention (figure 4).
60°
max.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CULBUTE
Ne posez jamais le variateur debout (figure 5) sans le maintenir, sinon il
basculera.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Figure 4
Figure 5
Déballage / manutention des ATV71HpppM3XD et ATV71HpppN4D
Ces modèles ne comportent pas d’inductance DC, respecter seulement la procédure 3 ci-dessus.
1755848 03/2015
9
Recommandations préliminaires
Déballage / manutention des ATV71HpppY
Transformateur(s)
Le variateur et un ou deux transformateurs sont fixés par vis sur une palette (figure 1).
Le ou les transformateurs sont livrés assemblés pour faciliter le transport. Le déballage
de l’ensemble nécessite de procéder dans l’ordre suivant :
ATV71
Figure 1
1 Désassembler les éléments du ou des transformateurs (figure 2) pour permettre son
installation ultérieure, et ôter le(s) transformateur(s) en utilisant un palan (figure 3).
2 Démonter les vis de fixation (figure 3) du support du ou des transformateurs.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COUPURES
Les vis de fixation du support du ou des transformateurs sur la palette sont d’un
accès difficile qui comporte un risque de coupures. Prenez toutes mesures pour
éviter ce risque, et utilisez des gants de protection.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Figure 3
Figure 2
3 Démonter les vis de fixation du variateur sur la palette et manipuler celui ci en utilisant
un palan. A cet effet, il est muni d’oreilles de manutention (figure 4).
AVERTISSEMENT
60°
max.
RISQUE DE CULBUTE
Ne posez jamais le variateur debout (figure 5) sans le maintenir, sinon il
basculera.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Figure 4
10
Figure 5
1755848 03/2015
Recommandations préliminaires
Installation du variateur
- Fixer d’abord le variateur sur le mur ou le fond d’armoire en respectant les recommandations décrites dans ce document, avant
d’installer l’inductance DC ou le(s) transformateur(s) éventuel(les).
Installation de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4
Les ATV71H D55M3XD à D75M3XD et ATV71H D90N4D à C50N4D sont livrés sans inductance DC.
Les ATV71H D55M3X à D75M3X et ATV71H D90N4 à C50N4 sont livrés avec une inductance DC à monter sur le haut du variateur et à
câbler en respectant les recommandations décrites dans ce document. L’utilisation de cette inductance est obligatoire pour le raccordement
des variateurs sur le réseau triphasé.
- Fixer l’inductance DC sur le fond de l’armoire ou sur le mur au-dessus du variateur et la raccorder. Les instructions pour le montage
et le raccordement de l’inductance sont décrites page 17.
- S’assurer que le joint d’étanchéité entre le variateur et le châssis de l’inductance joue correctement son rôle.
Installation du ou des transformateurs des ATV71HpppY
Les ATV71H C11Y à C63Y sont livrés avec un ou deux transformateurs pour l’alimentation de la ventilation, à monter sur le haut du
variateur et à câbler en respectant les recommandations décrites dans ce document.
Installation de l’inductance AC des ATV71HpppY
L’utilisation d’une inductance AC à commander séparément est obligatoire avec ces variateurs si aucun transformateur spécial n’est utilisé
(exemple 12 pulses).
Précautions
Lire et observer les instructions du "guide de programmation".
ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez-vous que la tension du réseau est compatible avec la
tension d’alimentation du variateur. Le variateur peut se trouver endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
• Avant de mettre sous tension et de configurer l’Altivar 71, assurez-vous que l’entrée PWR (POWER REMOVAL) est
désactivée (à l’état 0) afin d’éviter tout redémarrage inattendu. Ne pas oubliez de réactiver l’entrée Power Removal pour
mettre le moteur en marche.
• Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez-vous que les entrées affectées à la
commande de marche sont désactivées (à l’état 0) car elles peuvent entraîner immédiatement le démarrage du moteur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
Si la sécurité du personnel exige l’interdiction de tout redémarrage intempestif ou inattendu, le verrouillage électronique est assuré
par la fonction Power Removal de l’Altivar 71.
Cette fonction exige l’utilisation des schémas de raccordement conformes aux exigences de la catégorie 3 selon la norme
EN954-1, ISO 13849-1 et d’un niveau d’intégrité de sécurité 2 selon IEC/EN61508.
La fonction Power Removal est prioritaire sur toute commande de marche.
1755848 03/2015
11
Références des variateurs
Puissances en kW
Tension d’alimentation triphasée : 200…240 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 200...240 V
Moteur
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
kW
55
75
Réseau (entrée)
Courant de ligne (2)
en 200 V
A
202
274
en 240 V
A
176
237
Icc ligne
présumé
maxi (4)
Puissance
apparente
kA
35
35
kVA
71
95
Variateur (sortie)
Courant
Courant transitoire
nominal
maxi (1) pendant
maxi
disponible
In (1)
60 s
2s
A
A
A
221
332
365
285
428
470
Altivar 71
Référence (3)
ATV71HD55M3X(5)
ATV71HD75M3X(5)
Tension d’alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 380...480 V
Moteur
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
kW
90
110
132
160
200
220
250
280
315
355
400
500
Réseau (entrée)
Courant de ligne (2)
en 380 V
A
166
202
239
289
357
396
444
494
555
637
709
876
en 480 V
A
134
163
192
233
286
320
357
396
444
512
568
699
Icc ligne
présumé
maxi (4)
Puissance
apparente
kA
35
35
35
50
50
50
50
50
50
50
50
50
kVA
109
133
157
190
235
261
292
325
365
419
467
577
Variateur (sortie)
Courant
Courant transitoire maxi
nominal
(1) pendant
maxi
disponible
In (1)
60 s
2s
A
A
A
179
268
295
215
322
354
259
388
427
314
471
518
387
580
638
481
721
793
Altivar 71
Référence (3)
550
616
759
825
924
1138
907
1016
1252
ATV71HC28N4(5)
ATV71HC31N4(5)
ATV71HC40N4(5)
941
1411
1552
ATV71HC50N4(5)
ATV71HD90N4(5)
ATV71HC11N4(5)
ATV71HC13N4(5)
ATV71HC16N4(5)
ATV71HC20N4(5)
ATV71HC25N4(5)
(1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5
kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent.
Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un
fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page
23 et 24.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi"
indiqué.
(3) Les variateurs sont livrés en standard avec une inductance DC qui doit obligatoirement être utilisée pour le raccordement du variateur
sur réseau triphasé.
Pour les raccordements sur bus continu, le variateur peut être commandé sans inductance en ajoutant D en fin de référence.
Exemple : ATV 71HD90N4 devient ATV 71HD90N4D.
(4) Si le variateur est installé sur un réseau ayant un courant de court circuit présumé supérieur à la valeur indiquée dans cette colonne,
utiliser des inductances de ligne (voir catalogue).
(5) Les variateurs avec l’extension 383 sont destinés aux applications moteurs synchrones.
12
1755848 03/2015
Références des variateurs
Puissances en HP
Tension d’alimentation triphasée : 200…240 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 200...240 V
Moteur
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
HP
75
100
Réseau (entrée)
Courant de ligne (2)
en 200 V
A
202
274
en 240 V
A
176
237
Icc ligne
présumé
maxi (4)
Puissance
apparente
kA
35
35
kVA
71
95
Variateur (sortie)
Courant
Courant transitoire
nominal
maxi (1) pendant
maxi
disponible
In (1)
60 s
2s
A
A
A
221
332
365
285
428
470
Altivar 71
Référence (3)
ATV71HD55M3X(5)
ATV71HD75M3X(5)
Tension d’alimentation triphasée : 460...480 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 460 V
Moteur
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
HP
125
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
700
Réseau (entrée)
Courant de ligne
(2)
en 460 V
A
143
173
225
281
333
394
442
494
547
614
660
761
Icc ligne
présumé
maxi (4)
Puissance
apparente
kA
35
35
35
50
50
50
50
50
50
50
50
50
kVA
114
138
179
224
265
314
352
394
436
489
526
606
Variateur (sortie)
Courant
Courant transitoire maxi (1)
nominal maxi pendant
disponible In
(1)
60 s
2s
A
A
A
179
268
295
215
322
354
259
388
427
314
471
518
387
580
638
481
721
793
Altivar 71
Référence (3)
550
616
759
825
924
1138
907
1016
1252
ATV71HC28N4(5)
ATV71HC31N4(5)
ATV71HC40N4(5)
941
1411
1552
ATV71HC50N4(5)
ATV71HD90N4(5)
ATV71HC11N4(5)
ATV71HC13N4(5)
ATV71HC16N4(5)
ATV71HC20N4(5)
ATV71HC25N4(5)
(1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5
kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent.
Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un
fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page
23 et 24.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi"
indiqué.
(3) Les variateurs sont livrés en standard avec une inductance DC qui doit obligatoirement être utilisée pour le raccordement du variateur
sur réseau triphasé.
Pour les raccordements sur bus continu, le variateur peut être commandé sans inductance en ajoutant D en fin de référence.
Exemple : ATV 71HD90N4 devient ATV 71HD90N4D.
(4) Si le variateur est installé sur un réseau ayant un courant de court circuit présumé supérieur à la valeur indiquée dans cette colonne,
utiliser des inductances de ligne (voir catalogue).
(5) Les variateurs avec l’extension 383 sont destinés aux applications moteurs synchrones.
1755848 03/2015
13
Références des variateurs
Puissances en kW et HP
Tension d’alimentation triphasée : 500...690 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 500...690 V
Moteur
Puissance indiquée sur
plaque (1)
Réseau (entrée)
Courant de ligne maxi (2)
500 V
kW
90
110
132
160
200
250
315
400
500
en 500 V
A
128
153
182
227
277
342
439
544
673
575 V
HP
125
150
200
250
350
450
550
700
690 V
kW
110
132
160
200
250
315
400
500
630
en 600 V en 690 V
A
A
113
117
133
137
163
204
212
249
256
311
317
401
409
491
498
613
616
Icc ligne
présumé
maxi
kA
28
28
35
35
35
35
35
35
42
Variateur (sortie)
Courant
nominal maxi disponible In (1)
500 V
A
136
165
200
240
312
390
462
590
740
575 V
A
125
150
220
290
355
420
543
675
690 V
A
125
150
180
200
290
355
420
543
675
Altivar 71
Référence (3)(4)
ATV71HC11Y
ATV71HC13Y
ATV71HC16Y
ATV71HC20Y
ATV71HC25Y
ATV71HC31Y
ATV71HC40Y
ATV71HC50Y
ATV71HC63Y
(1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5
kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent.
Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un
fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page
25 et 26.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi"
indiqué.
(3) Les variateurs sont livrés en standard avec un ou deux transformateurs qui doivent obligatoirement être utilisés pour alimenter les
ventilateurs.
(4) Les inductances de ligne sont obligatoires (voir catalogue) sauf si un transformateur spécial est utilisé (exemple 12 pulses).
Nota :
Le courant transitoire maximal pendant 60 s correspond à 150 % du courant nominal maximal In.
Le courant transitoire maximal pendant 2 s correspond à 165 % du courant nominal maximal In.
14
1755848 03/2015
Encombrements et masses
Avec 0 ou 1 carte option (1)
ATV71H D55M3X, D75M3X,
ATV71H D90N4 à C28N4
Avec 2 cartes options (1)
670 (26.37)
H
b
K1
K
K2
a
ATV71H C20N4 à C28N4 avec unité de freinage
392 mm
(15.43 in)
ATV71H
D55M3X, D90N4
C11N4, D75M3X
C13N4
C16N4
C20N4, C25N4, C28N4
Avec 0 ou 1 carte option (1)
a
mm
(in.)
320
(12,60)
360
(14,17)
340
(13,39)
440
(17,32)
595
(23,43)
=
b
mm
(in.)
920
(36,22)
1022
(40,23)
1190
(46,62)
1190
(46,62)
1190
(46,62)
Avec 2 cartes options (1)
G
G
mm
(in.)
250
(9,84)
298
(11,73)
285
(11,22)
350
(13,78)
540
(21,26)
540 mm (21,26 in)
102,5 mm 27,5 mm
(4.03 in) (1.08 in)
=
H
mm
(in.)
650
(25,59)
758
(29,84)
920
(36,22)
920
(36,22)
920
(36,22)
K
mm
(in.)
150
(5,91)
150
(5,91)
150
(5,91)
150
(5,91)
150
(5,91)
K1
mm
(in.)
75
(2,95)
72
(2,83)
75
(2,95)
75
(2,95)
75
(2,95)
a
J
Ø
mm
(in.)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
Pour
vis
M10
M10
M10
M10
M10
masse
kg
(lb.)
100
(220)
106
(234)
116
(255)
163
(358)
207
(455)
J1
J1
a
J
J1
H
b
K1 K
J1
K2
mm
(in.)
30
(1,18)
30
(1,18)
30
(1,18)
30
(1,18)
30
(1,18)
ATV71HC50N4
ATV71H C31N4 à C40N4
K2
377 mm
(14.77 in)
377 mm
(14.77 in)
ATV71H
392 mm
(15.43 in)
G
=
G
=
=
G
G
a
mm
(in.)
b
mm
(in.)
G
mm
(in.)
J
mm
(in.)
J1
mm
(in.)
H
mm
(in.)
K
mm
(in.)
K1
mm
(in.)
K2
mm
(in.)
Ø
mm
(in.)
890
(35,04)
1390
(54,72)
417,5
(16,44)
75
(2,95)
380
(14,96)
1120
(44,09)
150
(5,91)
75
(2,95)
30
(1,18)
11,5
(0,45)
1120
(44,09)
1390
(54,72)
532,5
(20,96)
75
(2,95)
495
(1949)
1120
(44,09)
150
(5,91)
75
(2,95)
30
(1,18)
11,5
(0,45)
=
Pour
vis
C31N4
C40N4
C50N4
M10
M10
masse
kg
(lb.)
320
(704)
330
(726)
435
(957)
(1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside".
1755848 03/2015
15
Encombrements et masses
ATV71H D55M3XD, D75M3XD
ATV71H D90N4D à C28N4D
Avec 2 cartes options (1)
a
mm
(in.)
310
(12,20)
350
(13,78)
330
(12,99)
430
(16,33)
585
(23,03)
D55M3XD, D90N4D
C11N4D, D75M3XD
C13N4D
C16N4D
C20N4D, C25N4D, C28N4D
b
mm
(in.)
680
(26,77)
782
(30,79)
950
(37,4)
950
(37,4)
950
(37,4)
=
G
mm
(in.)
250
(9,84)
298
(11,73)
285
(11,22)
350
(13,78)
540
(21,26)
97,5 mm
(3.82 in.)
H
mm
(in.)
650
(25,59)
758
(29,84)
920
(36,22)
920
(36,22)
920
(36,22)
h
mm
(in.)
15
(0,59)
12
(0,47)
15
(0,59)
15
(0,59)
15
(0,59)
ATV71H C31N4D à C40N4D
22,5 mm
(0.88 in.)
540 mm (21.17 in.)
660 mm (25.87 in.)
Ø
mm
(in.)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
Pour
vis
M10
M10
M10
M10
M10
masse
kg
(lb.)
76
(168)
90
(198)
80
(176)
110
(242)
140
(309)
ATV71H C50N4D
c
H
b
K
Avec 2 cartes options (1)
H
H
b
ATV71H
G
a
=
392 mm
(15.43 in)
377 mm
(14.77 in)
Avec 0 ou 1 carte option (1)
4x
h
4x
ATV71H C20N4D à C28N4D
avec unité de freinage (VW3A7 101)
h
Avec 0 ou 1 carte option (1)
=
c1
G
G
=
=
G
ATV71H
G
a
mm
(in.)
b
mm
(in.)
G
mm
(in.)
H
mm
(in.)
F
mm
(in.)
Ø
mm
(in.)
880
(35,65)
1150
(54,72)
417,5
(16,44)
1120
(44,09)
415
(16,34)
11,5
(0,45)
1110
(43,49)
1150
(54,72)
532,5
(20,96)
1120
(44,09)
532,5
(20)
11,5
(0,45)
Pour
vis
C31N4D
C40N4D
C50N4D
=
a
a
M10
M10
masse
kg (lb.)
215
(474)
225
(496)
300
(661)
(1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside".
16
1755848 03/2015
Encombrements et masses
Avec 0 ou 1 carte option (1)
ATV71H C11Y à C16Y
Avec 2 cartes options (1)
670 (26.37)
H
b
K1
K
K2
a
ATV71H C20Y à C31Y avec unité de freinage
392 mm
(15.43 in)
377 mm
(14.77 in)
ATV71H
a
mm
(in.)
340
(13,39)
595
(23,43)
C11Y à C16Y
C20Y à C31Y
Avec 0 ou 1 carte option (1)
=
b
mm
(in.)
1190
(46,62)
1190
(46,62)
G
G
mm
(in.)
285
(11,22)
540
(21,26)
Avec 2 cartes options (1)
540 mm (21,26 in)
102,5 mm 27,5 mm
(4.03 in) (1.08 in)
=
H
mm
(in.)
920
(36,22)
920
(36,22)
K
mm
(in.)
150
(5,91)
150
(5,91)
K1
mm
(in.)
75
(2,95)
75
(2,95)
K2
mm
(in.)
30
(1,18)
30
(1,18)
Ø
mm
(in.)
11,5
(0,45)
11,5
(0,45)
Pour
vis
M10
M10
masse
kg
(lb.)
102
(225)
181
(399)
ATV71H C40Y à C63Y
a
J
J1
b
J1
377 mm
(14.77 in)
ATV71H
C40Y à C63Y
392 mm
(15.43 in)
a
mm
(in.)
1120
(44,09)
b
mm
(in.)
1390
(54,72)
=
G
mm
(in.)
532,5
(20,96)
J
mm
(in.)
75
(2,95)
G
J1
mm
(in.)
495
(1949)
G
H
mm
(in.)
1120
(44,09)
K
mm
(in.)
150
(5,91)
=
K1
mm
(in.)
75
(2,95)
K2
mm
(in.)
30
(1,18)
Ø
mm
(in.)
11,5
(0,45)
Pour
vis
M10
masse
kg
(lb.)
383
(844)
(1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside".
1755848 03/2015
17
Montage de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4
Effectuer ce montage après avoir fixé le variateur et avant de le câbler. Si un module de freinage VW3 A7 101 est utilisé, fixer le module
sur le variateur avant de monter l’inductance DC.
Lors de l’installation, veiller à ce qu’aucun liquide, poussière ou objet conducteur ne tombe dans le variateur.
Exemple de montage des inductances DC sur un ATV71HC16N4
1
2
6
3
4
5
- Fixer le châssis de l’inductance DC 1 sur le mur, au-dessus du variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin
de conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation.
- Monter ensuite l’inductance DC 2 sur le châssis 1 au moyen des écrous fournis.
- Raccorder l’inductance entre les bornes PO et PA/+ du variateur (voir nota et page suivante).
- Raccorder la tresse de masse entre le châssis de l’inductance DC 1 et le variateur.
- Monter ensuite le couvercle 3 sur le châssis et le fixer avec les écrous 4 prévus à cet effet.
- Fixer enfin les panneaux 5 et 6 au moyen des vis fournies.
Une fois l’inductance montée, la partie supérieure du variateur est de degré de protection IP31.
Nota : Le nombre des inductances DC fournies avec le variateur varie en fonction du calibre du variateur.
18
1755848 03/2015
Raccordement de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4
1 à 4 inductances sont à raccorder en parallèle comme décrit dans les exemples ci-après.
Tableau d’association variateurs / inductances
Variateur
ATV71HD55M3X
ATV71HD75M3X
ATV71HD90N4
ATV71HC11N4
ATV71HC13N4
ATV71HC16N4
ATV71HC20N4
ATV71HC25N4, C28N4
ATV71HC31N4
ATV71HC40N4
ATV71HC50N4
Nombre d’inductances en parallèle
1
1
1
1
1
2
2
2
3
4
4
Exemple 1 :
ATV71HD55M3X ... D75M3X,
ATV71HD90N4 ... C13N4
Modèle d’inductance
DC-CHOKE 5
DC-CHOKE 6
DC-CHOKE 1
DC-CHOKE 2
DC-CHOKE 4
DC-CHOKE 1
DC-CHOKE 3
DC-CHOKE 4
DC-CHOKE 3
DC-CHOKE 2
DC-CHOKE 7
Exemple 3 :
ATV71HC31N4
Tresses de
masse
PO.1
PO
PA/+
PO.2
PA / +
Exemple 2 : ATV71HC16N4 ... C28N4
Exemple 4 : ATV71HC40N4 ... C50N4
Tresses de masse
PO.1
PO
1755848 03/2015
PA/+
PO.2
PA / +
19
Montage du ou des transformateurs des ATV71HpppY
Effectuer ce montage après avoir fixé le variateur et avant de le câbler.
Lors de l’installation, veiller à ce qu’aucun liquide, poussière ou objet conducteur ne tombe dans le variateur.
Exemple de montage du transformateur sur un ATV71HC20Y
1
2
6
4
3
5
- Fixer le châssis du transformateur 1 sur le mur, au-dessus du variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin
de conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation.
- Monter ensuite le transformateur 2 sur le châssis 1 au moyen des écrous fournis.
- Raccorder le connecteur du transformateur sur le variateur (voir page suivante).
- Raccorder les tresses de masse entre le châssis du transformateur 1 et le variateur.
- Monter ensuite le couvercle 3 sur le châssis et le fixer avec les écrous 4 prévus à cet effet.
- Fixer enfin les panneaux 5 et 6 au moyen des vis fournies.
Une fois le transformateur monté, la partie supérieure du variateur est de degré de protection IP31.
Emplacement des transformateurs :
ATV71 HC11Y à HC16Y : un transformateur
ATV71 HC20Y à HC31Y : un transformateur
ATV71 HC40Y à HC63Y : deux transformateurs
20
1755848 03/2015
Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY
1 à 2 transformateurs sont à raccorder comme décrit dans les exemples ci-après.
Tableau d’association variateurs / transformateurs
Variateur
ATV71HC11Y à HC16Y
ATV71HC20Y à HC31Y
ATV71HC40Y à HC63Y
Nombre de transformateurs
1
1
2
Exemple 1 :
ATV71HC11Y ... C16Y
Exemple 2 :
ATV71HC20Y ... C31Y
Connecteurs X0 non utilisés placés en position "parking"
Tresses de
masse
Connecteurs des transformateurs
Exemple 3 : ATV71HC40Y ... C63Y
Connecteurs X0 non utilisés placés en position "parking"
Connecteurs des transformateurs
1755848 03/2015
Tresses de masse
21
Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY
Chaque transformateur est équipé d’un connecteur 500 V / 600 V et d’un connecteur 690 V. Raccorder le connecteur correspondant au
réseau (voir ci-dessous). Le connecteur non utilisé est mis en position parking.
Connexion d’un transformateur (réseau 500 V / 50 Hz ou 600 V / 60 Hz) : utiliser X2A
X0
Position parking
X2B
X2A
Position utilisée
X2
Connexion d’un transformateur (réseau 690 V / 50 Hz) : utiliser X2B
X0
Position parking
X2A
X2B
X2
Position utilisée
Les références ATV71HC40Y à ATV71HC63Y comportent 2 transformateurs. Effectuer cette connexion pour chaque transformateur.
ATTENTION
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
Le(s) transformateur(s) et l’ATV71 seront endommagés si la connexion réalisée ne correspond pas à la tension du réseau.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
22
1755848 03/2015
Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de
découpage
Courbes de déclassement du courant In variateur en fonction de la température et de la fréquence de découpage.
ATV71HD55M3X, HD75M3X
ATV71HD90N4
%
120
110
In = 100
%
120
In = 100
90
80
70
60
40°C (104 °F)
50
50°C (122 °F)
40
60°C (140°F)
30
80
40°C (104 °F)
67
60
50°C (122 °F)
40
60°C (140°F)
20
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
2,5 kHz
8 kHz
4 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC11N4
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC13N4
%
120
109
In = 100
%
120
107
In = 100
80
40°C (104 °F)
78
60
50°C (122 °F)
60
40
60°C (140°F)
40
70
20
40°C (104 °F)
50°C (122 °F)
60°C (140°F)
20
0
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
2,5 kHz
4 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC16N4
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC20N4
%
120
111
In = 100
%
120
109
In = 100
80
40°C (104 °F)
71
60
50°C (122 °F)
60
40
60°C (140°F)
40
20
40°C (104 °F)
80
72
50°C (122 °F)
60°C (140°F)
20
0
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes.
1755848 03/2015
23
Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de
découpage
ATV71HC25N4
ATV71HC28N4
%
120
108
In = 100
%
120
107
In = 100
40°C (104 °F)
77
40°C (104 °F)
81
50°C (122 °F)
50°C (122 °F)
60
60
60°C (140°F)
40
60°C (140°F)
40
20
20
0
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
2,5 kHz
8 kHz
4 kHz
ATV71HC31N4
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
Fréquence de découpage
ATV71HC40N4
%
120
110
%
120
107
In = 100
In = 100
80
40°C (104 °F)
72
60
40
80
50°C (122 °F)
60
60°C (140°F)
40
20
40°C (104 °F)
50°C (122 °F)
60°C (140°F)
20
0
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC50N4
%
120
108
In = 100
40°C (104 °F)
79
50°C (122 °F)
60
60°C (140°F)
40
20
0
2,5 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
Fréquence de découpage
Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes.
24
1755848 03/2015
Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de
découpage
ATV71HC11Y
ATV71HC13Y
%
120
115
40°C (104°F)
In = 100
50°C (122°F)
80
60°C (140°F)
60
40
ATV71HC16Y
%
120
112
%
120
110
In = 100
40°C (104°F)
In = 100
50°C (122°F)
80
50°C (122°F)
60°C (140°F)
60
2,5 kHz
4,9 kHz
40
60
2,5 kHz
Fréquence de découpage
ATV71HC20Y
40°C (104°F)
In = 100
50°C (122°F)
80
60°C (140°F)
%
120
109
40°C (104°F)
In = 100
80
50°C (122°F)
80
40
4,9 kHz
60°C (140°F)
2,5 kHz
40
4,9 kHz
ATV71HC50Y
40°C (104 °F)
50°C (122 °F)
80
60°C (140°F)
50°C (122°F)
60
60°C (140°F)
2,5 kHz
ATV71HC63Y
%
120
109
In = 100
40°C (104°F)
80
60
60
40
40
4,9 kHz
Fréquence de découpage
%
120
112
In = 100
40°C (104°F)
Fréquence de découpage
Fréquence de découpage
%
4,9 kHz
ATV71HC31Y
In = 100
40
116
2,5 kHz
Fréquence de découpage
%
120
112
60
ATV71HC40Y
60°C (140°F)
Fréquence de découpage
60
2,5 kHz
40
4,9 kHz
ATV71HC25Y
%
117
40°C (104°F)
80
In = 100
50°C (122 °F)
60°C (140°F)
80
40°C (104 °F)
50°C (122 °F)
60
60°C (140°F)
2,5 kHz
4,9 kHz
Fréquence de découpage
40
2,5 kHz
4,9 kHz
Fréquence de découpage
2,5 kHz
4,9 kHz
Fréquence de découpage
Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes.
1755848 03/2015
25
Montage en coffret ou armoire
Installer le variateur verticalement à ± 10°. Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants.
Montage avec radiateur à l’intérieur de l’armoire
La puissance dissipée par les éléments de puissance du variateur est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Puissance dissipée
Ces puissances sont données pour un fonctionnement à la charge nominale et pour une fréquence de découpage de 2,5 kHz.
ATV71H
D55M3X
D75M3X
D90N4
C11N4
C13N4
C16N4
Puissance
dissipée
W
1715
2204
2403
2726
3191
3812
ATV71H
C20N4
C25N4
C28N4
C31N4
C40N4
C50N4
Puissance
dissipée
W
4930
5873
6829
7454
9291
11345
ATV71H
C11Y
C13Y
C16Y
C20Y
C25Y
C31Y
Puissance
dissipée
W
2320
2739
3271
4005
5142
6293
ATV71H
Puissance
dissipée
W
7596
9614
11921
C40Y
C50Y
C63Y
Le variateur possède un ventilateur permettant le refroidissement des éléments de puissance. La circulation de l'air s'effectue de bas en
haut par un conduit, "voir conduit grisé sur la figure 1 ci-dessous". Ce conduit est isolé de la partie contrôle par un degré de protection IP54.
L’inductance DC (ATV71HpppM3X, ATV71HpppN4) prolonge ce conduit tout en conservant le degré de protection IP54.
La puissance dissipée par le variateur étant importante, elle doit être évacuée à l'extérieur de l'armoire.
Il est nécessaire de prévoir des entrées et sorties d'air permettant d'assurer un débit d’air dans l’enveloppe au moins égal à la valeur
indiquée dans le tableau suivant, pour chaque variateur.
Débit
ATV71H
m3 / heure
402
774
745
860
1260
D55M3X, D90N4
D75M3X, C11N4
C13N4
C16N4
C20N4, C25N4, C28N4
ATV71H
ft3 / min
236
455
438
506
742
C31N4, C40N4
C50N4
C11Y, C13Y, C16Y
C20Y, C25Y, C31Y
C40Y, C50Y, C63Y
Débit
m3 / heure
2100
2400
600
1200
2400
ft3 / min
1236
1412
353
706
1412
Plusieurs moyens d'évacuation sont possibles, comme décrit ci-après pour un montage IP23 et IP54.
Montage IP23 (condition d'utilisation standard) :
Figure 1
Figure 1
Installer le variateur sur une plaque de fond d'armoire.
Installer l'inductance DC (ATV71HpppM3X, ATV71HpppN4) ou le(s) transformateur(s)
(ATV71HpppY) en respectant les précautions de montage.
Le montage le plus simple consiste à prolonger le conduit IP54 entre la sortie haute de
l'inductance DC (ou du transformateur) et le haut de l'armoire 1 . Des points de fixation sur le
haut de l'inductance DC (ou du transformateur) sont prévus à cet effet.
Ainsi l'air chaud est évacué vers l'extérieur et ne contribue pas à augmenter la température
interne de l'armoire.
Il est conseillé d'ajouter une plaque 2 à une distance de 150mm environ du haut de l'armoire
au dessus de l'orifice de sortie d'air afin d'éviter la chute de corps étranger à l'intérieur du
conduit de refroidissement du variateur.
L'entrée d'air peut être effectuée par une grille sur la face avant basse de la porte d'armoire en
respectant les consignes de débit d'air indiquées dans le tableau ci-dessus.
2
1
ATV71
Nota :
- Si l'air du circuit de puissance est totalement expédié vers l'extérieur, la puissance dissipée à
l'intérieur de l'armoire est faible. Dans ce cas, utiliser le tableau des puissances dissipées pour
le montage encastré étanche (voir page suivante).
- Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées.
Conduit de refroidissement
des éléments puissance.
Degré de protection IP54
26
1755848 03/2015
Montage en coffret ou armoire
Montage radiateur à l’intérieur de l’armoire (suite)
Montage IP23 (condition d'utilisation standard, suite) :
Figure 2
Figure 2
Il est conseillé d'utiliser un kit pour conformité IP31 / Nema type 1 (à commander en option) qui
permet la fixation des câbles de puissance. Conçu à partir du même principe que l'inductance
DC, le kit IP31 possède un conduit IP54 pour faciliter le guidage de l'air entrant.
Nota :
- Si l'air du circuit de puissance est totalement expédié vers l'extérieur, la puissance dissipée à
l'intérieur de l'armoire est faible. Dans ce cas, utiliser le tableau des puissances dissipées pour
le montage encastré étanche (voir ci-dessous).
- Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées.
ATV71
Kit pour conformité IP31
ou Nema type 1
Montage IP54 (condition d'utilisation standard) :
Figure 3
Le montage du variateur dans une enveloppe IP54 est nécessaire dans certaines conditions
d'environnement : poussières, gaz corrosifs, forte humidité avec risque de condensation et de
ruissellement, projection de liquide,...
1
ATV71
2
4
3
Le moyen le plus simple pour réaliser une armoire avec un degré de protection IP54 consiste
à suivre les précautions de montage pour IP23 avec les remarques supplémentaires suivantes
(figure 3) :
1 Ne pas faire de trou de sortie d’air pour la partie contrôle. Ne pas faire de trou d'entrée d'air
dans la porte de l'armoire. L'entrée d'air de la partie puissance se fera par le bas de l’armoire
par l'intermédiaire d'une plinthe ajoutée à cet effet.
2 Ajouter le Kit de conformité IP31 ou Nema type 1 tout en respectant les prescriptions de
montage.
3 Ajouter une plaque de fond d'armoire prévue pour réaliser un degré de protection IP54 autour
des câbles de puissances.
4 Ajouter un conduit d’évacuation d’air entre la plaque de fond et le conduit du Kit de conformité
IP31 ou Nema type 1. Le Kit de conformité IP31 ou Nema type 1 permet la fixation d'un conduit
en prolongement. Percer un trou dans le fond de l'armoire pour permettre l'entrée d'air. Mettre
des joints autour du conduit ajouté afin de conserver un degré de protection IP54.
5 Ajouter une plinthe de 200 mm en bas de l'armoire avec des grilles afin de permettre l'entrée
d'air.
6 Utiliser le tableau des puissances dissipées ci-dessous pour calculer l’armoire.
Nota : Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées.
5
Puissance dissipée par le contrôle à l’intérieur de l’enveloppe (pour calcul de l’armoire)
Ces puissances sont données pour un fonctionnement à la charge nominale et pour le réglage usine de la fréquence de découpage.
ATV71H
D55M3X
D75M3X
D90N4
C11N4
C13N4
C16N4
Puissance
dissipée (1)
W
154
154
237
261
296
350
ATV71H
C20N4
C25N4
C28N4
C31N4
C40N4
C50N4
Puissance
dissipée (1)
W
493
586
658
772
935
1116
ATV71H
C11Y
C13Y
C16Y
C20Y
C25Y
C31Y
Puissance
dissipée (1)
W
169
179
196
267
311
363
ATV71H
C40Y
C50Y
C63Y
Puissance
dissipée (1)
W
471
554
658
(1) Ajouter 7W à cette valeur pour chaque carte option ajoutée
1755848 03/2015
27
Montage en coffret ou armoire
Montage encastré étanche (radiateur à l’extérieur de l’armoire)
Ce montage permet de réduire la puissance dissipée dans l’enveloppe en mettant la partie
puissance à l’extérieur de l’enveloppe.
Il nécessite l’utilisation d’un kit de montage encastré étanche VW3A9509...517 (voir catalogue).
Le degré de protection du variateur ainsi monté devient IP54.
Pour le montage du kit sur le variateur, consulter la notice livrée avec le kit.
Vérifier que le fond d’armoire est assez résistant pour supporter le poids du variateur.
Utiliser le tableau des puissances dissipées page précédente pour calculer l’armoire.
Dans ce cas on peut fixer directement sur le fond de l’armoire l’inductance DC (ATV71HpppM3X,
ATV71HpppN4) ou le transformateur (ATV71HpppY).
Si l’air chaud sortant du variateur n’est pas canalisé et évacué à l’extérieur, il risque d’être réaspiré, ce qui rendrait la ventilation inefficace.
Afin d’éviter cela, il faut respecter un espace libre suffisant autour du variateur, comme indiqué ci-dessous.
Le refroidissement de l’armoire ou du coffret doit être assuré pour évacuer les calories dissipées.
u h1
ATV71H
D55M3X, D75M3X,
D90N4
C11N4 ... C16N4,
C11Y ... C16Y
C20N4 ... C28N4,
C20Y ... C31Y
C31N4 ... C40N4
C50N4,
C40Y ... C63Y
h1
mm
100
in.
3.94
h2
mm
100
in.
3.94
150
5.90
150
5.90
200
7.87
150
5.90
300
400
11.81
15.75
250
250
9.84
9.84
u h2
Espace libre devant le variateur : 10 mm (0.39 in.) minimum
28
1755848 03/2015
Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1
Sur les ATV71H D55M3X à D75M3X, D90N4 à C50N4 et C11Y à C63Y, la fixation et le raccordement des blindages des câbles à la terre
se fait en utilisant l’un des deux kits suivants:
• soit le kit pour conformité IP31 (VW3 A9 109 ... 116)
• soit le kit pour conformité Nema Type 1 (VW3 A9 209 ... 214)
Ce kit n’est pas livré avec le variateur. Il doit être commandé séparément (voir catalogue). Il se fixe sous le variateur comme indiqué
ci dessous.
5
2
3
4
1
Collier CEM pour le maintien des câbles et le raccordement
des blindages à la terre
- Fixer le châssis 1 sur le mur ou le fond d’armoire sous le variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin de
conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation. Pour cela utiliser les 2 brides de serrages qui se fixent dans les trous de transport
du variateur 5 .
- Fixer la plaque CEM 2 sur la châssis du kit au moyen des vis fournies.
- Fixer le pont 3 pour assurer l’équipotentialité des masses entre le variateur et la plaque CEM.
- Fixer ensuite le couvercle IP31 ou Nema type 1 4 sur la plaque CEM au moyen des vis fournies.
Remarque :
Ce kit peut être utilisé pour faciliter le guidage de l’air d’entrée. Il est livré avec un joint pour assurer l’étanchéité IP54 du conduit avec le
variateur. Fermer les trous de transport du variateur 5 avec les bouchons plastiques prévus à cet effet.
1755848 03/2015
29
Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1
VW3 A9 109 ... 113, 115
VW3 A9 114
VW3 A9 116
c
=
G
=
H2
b
H1
H3
VW3 A9 109 ... 116
G1
G
a
VW3
G2
=
G
a
G3
G
=
a
a
mm
(in.)
325
(12.80)
365
(14.37)
345
(13.58)
445
(17.52)
600
(23.62)
670
(23.43)
b
mm
(in.)
228
(8.98)
308
(12.13)
323
(12.72)
383
(15.08)
383
(15.08)
383
(15.08)
c
mm
(in.)
375
(14.76)
375
(14.76)
362
(14.25)
362
(14.25)
362
(14.25)
362
(14.25)
G
mm
(in.)
250
(9.84)
298
(11.73)
285
(11.22)
350
(13.78)
540
(21.26)
540
(21.26)
G1
mm
(in.)
102,5
(4.03)
G2
mm
(in.)
27,5
(1.08)
G3
mm
(in.)
-
H1
mm
(in.)
95
(3.74)
250
(9.84)
240
(9.40)
250
(9.84)
250
(9.84)
250
(9.84)
H2
mm
(in.)
73
(2.87)
35
(1.38)
35
(1.38)
65
(2.56)
65
(2.56)
65
(2.56)
H3
mm
(in.)
75
(2.95)
35
(1.38)
55
(2.15)
75
(2.95)
75
(2.95)
75
(2.95)
Ø
mm
(in.)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
A9 115
(895)
(35.04)
483
(19.02)
462
(18.19)
835
(32.87)
-
-
-
350
(13.78)
65
(2.56)
75
(2.95)
11,5
(0.45)
M10
A9 116
1125
(44.29)
483
(19.02)
462
(18.19)
495
(19.49)
-
-
75
(2.95)
350
(13.78)
65
(2.56)
75
(2.95)
11,5
(0.45)
M10
A9 109
A9 110
A9 111
A9 112
A9 113
A9 114
VW3 A9 209 ... 213
M10
M10
M10
M10
M10
M10
VW3 A9 214
c
=
G
=
H2
b
H1
H3
VW3 A9 209 ... 214
Pour vis
G1
a
VW3
A9 209
A9 210
A9 211
A9 212
A9 213
A9 214
30
a
mm
(in.)
325
(12.80)
365
(14.37)
345
(13.58)
445
(17.52)
600
(23.62)
670
(23.43)
b
mm
(in.)
228
(8.98)
308
(12.13)
323
(12.72)
383
(15.08)
383
(15.08)
383
(15.08)
G
G2
a
c
mm
(in.)
375
(14.76)
375
(14.76)
375
(14.76)
429
(16.89)
475
(18.70)
475
(18.70)
G
mm
(in.)
250
(9.84)
298
(11.73)
285
(11.22)
350
(13.78)
540
(21.26)
540
(21.26)
G1
mm
(in.)
102,5
(4.03)
G2
mm
(in.)
27,5
(1.08)
G3
mm
(in.)
-
H1
mm
(in.)
95
(3.74)
250
(9.84)
240
(9.40)
250
(9.84)
250
(9.84)
250
(9.84)
H2
mm
(in.)
73
(2.87)
35
(1.38)
35
(1.37)
65
(2.56)
65
(2.56)
65
(2.56)
H3
mm
(in.)
75
(2.95)
35
(1.38)
55
(2.15)
75
(2.95)
75
(2.95)
75
(2.95)
Ø
mm
(in.)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
11,5
(0.45)
Pour vis
M10
M10
M10
M10
M10
M10
1755848 03/2015
Position du voyant de charge
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre l’extinction du voyant rouge de charge des condensateurs, puis
mesurer la tension du bus DC.
Position du voyant de charge des condensateurs
Voyant rouge indiquant que le bus DC est sous tension
Procédure de mesure de la tension du bus DC
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 5 avant d’exécuter cette procédure.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
La tension du bus DC peut dépasser 1000 Vc. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exécution de cette procédure. Pour
mesurer la tension du bus DC :
1 Couper l’alimentation du variateur.
2 Attendre l’extinction du voyant de charge des condensateurs.
3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45Vc. Se reporter à la page 36
pour la disposition des bornes puissance.
4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local Schneider Electric (ne pas
réparer, ni faire fonctionner le variateur).
1755848 03/2015
31
Montage de cartes options
Effectuer ce montage de préférence une fois que le variateur est fixé et avant de le câbler.
Vérifier que le voyant rouge de charge des condensateurs est éteint. Mesurer la tension du bus DC selon la procédure indiquée page 31.
Les cartes options se montent sous la face avant contrôle du variateur. Ôter le terminal graphique puis retirer la face avant contrôle comme
indiqué ci-dessous.
Démontage de la face avant contrôle
1
2
• A l’aide d’un tournevis appuyer sur le
cliquet et tirer pour dégager la partie
gauche de la face avant contrôle
3
• Faire de même à droite
• Pivoter la face avant
contrôle et l’enlever
Démontage du support de carte option vide
Les ATV71H D55M3X à D75M3X, ATV71H D90N4 à C50N4 et ATV71H C11Y à C63Y sont livrés avec un support de carte option
vide. En cas d’ajout d’une carte option entrées/sorties, de communication ou d’une carte programmable "Controller Inside", le retirer
suivant la procédure ci-dessous. Ce support de carte devient inutile lorsqu’au moins une carte option est utilisée.
1
2
1 Ouvrir le support de carte option vide
2 Dégager le support de ses crochets et le retirer
32
1755848 03/2015
Montage de cartes options
Montage d’une carte interface codeur
Un emplacement particulier est prévu sur le variateur pour l’ajout d’une carte interface codeur
• Oter préalablement le support de carte option vide s’il est présent,
comme indiqué page précédente, pour pouvoir accéder à
l’emplacement prévu pour la carte retour codeur.
• Si une carte option entrées/sorties, de communication ou une carte
programmable "Controller Inside" est déjà montée, la retirer pour
pouvoir accéder à l’emplacement prévu pour la carte retour codeur.
• Après montage de la carte interface codeur, remettre en place le
support de carte vide ou les cartes options éventuelles.
Montage d’une carte extension entrées/sorties, d’une carte de communication ou d’une carte programmable
"Controller Inside"
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU CONNECTEUR
Positionnez correctement la carte option sur les crochets pour éviter d’endommager le connecteur.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner dommages matériels.
2
1
1 Positionner la carte option sur les crochets
2 Faire pivoter la carte jusqu’à encliquetage
Remontage de la face avant contrôle
3
3 Remonter la face avant contrôle sur la carte option (même mode opératoire que pour
le montage de l’option, voir 1 et 2 )
1755848 03/2015
33
Précautions de câblage
Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les réglementations en vigueur portant
sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 mA), utiliser un conducteur de protection d’au moins 10 mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs
de protection de la section des conducteurs d’alimentation puissance.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme indiqué
sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
variateur de
vitesse
variateur de
vitesse
• Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins.
• Si plusieurs variateurs doivent être connectés à la terre de protection, chacun doit être connecté
directement à cette terre comme indiqué ci-contre.
variateur de
vitesse
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
• L’ATV71 sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
• Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV71 sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV71 sont
conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est nécessaire d’utiliser un
dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant :
• un filtrage des courants HF,
• une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La temporisation n’est pas
possible pour des appareils 30 mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre les déclenchements intempestifs, par exemple
des «dispositifs différentiels résiduels» à immunité renforcée de la gamme s.i (marque Merlin Gerin).
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
AVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITES INADEQUATES
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés.
• Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical code (US) exigent la protection des circuits de dérivation.
Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant nominal de court-circuit.
• Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse le courant de courtcircuit présumé maxi indiqué dans les tableaux pages 12, 13 et 14.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
34
1755848 03/2015
Précautions de câblage
Séparer les câbles de puissance des circuits à signaux bas niveaux de l'installation (détecteurs, automates programmables, appareils de
mesure, vidéo, téléphone).
Les câbles moteur doivent être d’une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
Dans certains cas où les câbles moteur doivent être immergés dans l’eau, les courants de fuite à la terre peuvent entraîner des
déclenchements, nécessitant l’adjonction de filtres de sortie.
Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse.
ATTENTION
UTILISATION DE RESISTANCE DE FREINAGE
• Utilisez uniquement les valeurs de résistances de freinage préconisées dans nos catalogues.
• Câblez un relais de protection thermique dans la séquence ou configurez la protection de la résistance de freinage (voir
guide de programmation) de manière à couper l’alimentation puissance du variateur en cas de défaut.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
Commande
Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne de vitesse, il est recommandé
d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50 mm (0,98 et 1.97 in.) en reliant le blindage à la masse à chaque extrémité.
En cas d’utilisation de conduit, ne pas mettre les câbles moteur, d’alimentation et de commande dans le même conduit. Séparer d’au moins
8 cm (3 in.) le conduit métallique qui contient les câbles d’alimentation du conduit métallique qui contient les câbles de commande. Séparer
d’au moins 31 cm (12 in.) les conduits non métalliques ou les caniveaux qui contiennent les câbles d’alimentation des conduits métalliques
qui contiennent les câbles de commande. Les câbles d’alimentation et de commande doivent toujours se croiser à angle droit.
Longueur des câbles moteur
0
(0 ft)
Câble
blindé
Câble
non blindé
Câble
blindé
ATV71HC11Y à C63Y
Câble
non blindé
15 m
(49,2 ft)
30 m
(98,4 ft)
ATV71HpppM3X
ATV71H D90N4 à
C50N4
100 m
200 m
(328 ft)
(656 ft)
Inductance
moteur
Inductance moteur
300 m
(984 ft)
400 m
(1312 ft)
600 m
(1968 ft)
2 inductances moteur en série
2 inductances moteur en série
Voir catalogue
Voir catalogue
Nota : Sur des moteurs d’ancienne génération ou de faible isolement il est recommandé d’utiliser une inductance moteur à partir de 5 m
(16.4 ft) de câble.
Choix des constituants associés :
Voir catalogue.
1755848 03/2015
35
Borniers puissance
Accès aux borniers puissance des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4
Pour accéder aux bornes puissance, dévisser le panneau frontal et enlever le cache de protection
Bornes pour
inductance DC
Alimentation Bus DC
Alimentation
ventilateur
Vue de dessous
•
•
•
•
Alimentation puissance
Sortie vers le moteur
Raccordements à la terre
Sortie vers la résistance de
freinage (jusqu’au calibre
ATV71HC16N4 uniquement)
Caractéristiques et fonction des bornes puissance
bornes
3x t
R/L1, S/L2, T/L3 (1)
PO
PO.1, PO.2
PA/+
PC/PA
PB
U/T1, V/T2, W/T3
RO, SO, TO
BU+, BUX20, X92, X3
fonctions
Bornes de raccordement à la terre de protection
Alimentation puissance
Altivar
Tous calibres
Tous calibres
ATV71H D55M3X, D75M3X
Raccordement de l’inductance DC
ATV71H D90N4 à C28N4
Raccordement des inductances DC
ATV71H C31N4 à C50N4
Polarité + du bus DC et raccordement de l’inductance Tous calibres
DC
Polarité - du bus DC
Tous calibres
Sortie vers la résistance de freinage
ATV71H D55M3X, D75M3X
ATV71H D90N4 à C16N4 (2)
Sortie vers la résistance de freinage
Sortie vers le moteur
Tous calibres
Alimentation séparée de la ventilation lorsque le
ATV71H D75M3X
variateur n’est alimenté que par le bus DC
ATV71H C11N4 à C50N4
Polarités + et - à raccorder à l’unité de freinage
ATV71H C20N4 à C50N4
Consulter le guide d’exploitation de l’unité de
Raccordement du câble de contrôle de l’unité de
freinage.
freinage
(1) Les ATV71H C40N4 et C50N4 possèdent deux ponts d’entrées. Le raccordement de l’alimentation puissance se fait sur les bornes
R/L1.1 - R/L1.2, S/L2.1 - S/L2.2 et T/L3.1 - T/L3.2.
(2) A partir de l’ATV71HC20N4, les bornes de raccordement de la résistance de freinage n’existent pas sur le variateur car l’unité de
freinage est optionnelle (voir catalogue). La résistance de freinage se raccorde alors sur l’unité de freinage.
36
1755848 03/2015
Borniers puissance
Accès aux borniers puissance des ATV71HpppY
Pour accéder aux bornes puissance, dévisser le panneau frontal et enlever le cache de protection
Alimentation bus DC
Alimentation
ventilateur
•
•
•
•
Alimentation puissance
Sortie vers le moteur
Raccordements à la terre
Sortie vers la résistance de
freinage (jusqu’au calibre
ATV71HC16Y uniquement)
Caractéristiques et fonction des bornes puissance
bornes
3x t
R/L1, S/L2, T/L3 (1)
PA/+
PC/PA
PB
U/T1, V/T2, W/T3
RO, SO, TO
BU+, BUX20, X92, X3
fonctions
Bornes de raccordement à la terre de protection
Alimentation puissance
Polarité + du bus DC
Polarité - du bus DC
Sortie vers la résistance de freinage
Sortie vers la résistance de freinage
Sortie vers le moteur
Alimentation séparée de la ventilation lorsque le
variateur n’est alimenté que par le bus DC
Polarités + et - à raccorder à l’unité de freinage
Raccordement du câble de contrôle de l’unité de
freinage
Altivar
Tous calibres
Tous calibres
Tous calibres
Tous calibres
ATV71H C11Y à C16Y (2)
Tous calibres
ATV71H C11Y à C63Y
ATV71H C20Y à C63Y
Consulter le guide d’exploitation de l’unité de
freinage.
(1) Les ATV71H C40Y à C63Y possèdent deux ponts d’entrées. Le raccordement de l’alimentation puissance se fait sur les bornes
R/L1.1 - R/L1.2, S/L2.1 - S/L2.2 et T/L3.1 - T/L3.2.
(2) A partir de l’ATV71HC20Y, les bornes de raccordement de la résistance de freinage n’existent pas sur le variateur car l’unité de freinage
est optionnelle (voir catalogue). La résistance de freinage se raccorde alors sur l’unité de freinage.
1755848 03/2015
37
Borniers puissance
ATV71H D55M3X, D90N4
Vue de face
Vue de dessus
60 (2.35)
5 (0.2)
115 (4.50)
70 (2.74)
320 (12.54)
M12
PO
PA/+ PC/-
Vue de dessous
V/T2 W/T3
R/L1 S/L2
PA
T/L3
65 (2.55)
M10
14 (0.55)
U/T1
100 (3.92)
225 (8.81)
172 (6.74)
230 (9.01)
295 (11.55)
M10
PB
M10
57(2.23)
M8
38 (1.49)
60(2.35)
32 (1.25)
85(3.33)
105(4.11)
50 (1.96)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
2
38
PC/-, PO, PA/+
2
PA, PB
2 x 100 mm / 24 Nm
2 x 100 mm / 41Nm
60 mm2 / 12 Nm
2 x 250 MCM / 212 lb.in
2 x 250 MCM / 360 lb.in
250 MCM / 106 lb.in
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71H D75M3X, C11N4
Vue de face
67 (2.62)
149(5.84)
5 (0.2)
125 (4.90)
Vue de dessus
320 (12.54)
M12
PO
PA/+ PC/-
Vue de dessous
70 (2.74)
Bornier
ventilateur (1)
34 (1.33)
M10
137 (5.37)
M10
58 (2.27)
155 (6.07)
M8
200 (7.83)
328 (4.02)
260 (10.18)
250 (9.80)
265 (10.38)
M10
38 (1.49)
27 (1.06)
U/T1 V/T2 W/T3
55,5 (2.17)
R/L1 S/L2 T/L3
PA
PB
62 (2.43)
60 (2.35)
79,5 (3.11)
217 (8.50)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PO, PA/+
PA, PB
RO, SO, TO
(1)
2 x 100 mm2 / 24Nm
2 x 150 mm2 / 41 Nm
60 mm2 / 12 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
2 x 250 MCM / 212 lb.in
2 x 250 MCM / 360 lb.in
250 MCM / 106 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
1755848 03/2015
39
Borniers puissance
ATV71HC13N4
Vue de face
Vue de dessus
115 (4.50)
80 (3.13)
56 (2.19) 58 (2.28)
317 (12.43)
M12
PO
PA/+ PC/-
Bornier
ventilateur (1)
M10
M10
M10
M8
68 (2.66)
72 (2.83)
76 (2.98)
99 (3.88)
80 (3.13)
252 (9.87)
281 (11.01)
252 (9.87)
321 (12.58)
322 (12.62)
Vue de dessous
18 (0.71)
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
PA
75 (2.94)
43 (1.68)
80 (3.13)
PB
75 (2.94)
257 (10.07)
38 (1.49)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PO, PA/+
PA, PB
RO, SO, TO
(1)
2 x 120 mm2 / 24 Nm
2 x 120 mm2 / 24 Nm
120 mm2 / 24 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
2 x 250 MCM / 212 lb.in
2 x 250 MCM / 212 lb.in
250 MCM / 212 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
40
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71HC16N4
Vue de face
Vue de dessus
150 (5.88)
112 (4.39)
100 (3.92)
M12
40 (1.57)
319,50 (12.52)
319,50 (12.52)
47 (1.84)
PO PA/+ PC/-
Bornier
ventilateur (1)
68 (2.66)
80 (3.13)
74 (2.90)
104 (4.07)
260 (10.18)
251 (9.83)
270 (10.58)
286 (11.20)
321 (12.58)
Vue de dessous
M12
114 (4.47)
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
21 (0.82)
PA
PB
104 (4.07)
74 (2.90)
M12
M12
M8
102 (4.00)
102 (4.00)
102 (4.00)
357 (13.99)
38 (1.49)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PO, PA/+
PA, PB
RO, SO, TO
(1)
2 x 150 mm2 / 41 Nm
2 x 150 mm2 / 41 Nm
120 mm2 / 24 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
2 x 350 MCM / 360 lb.in
2 x 350 MCM / 360 lb.in
250 MCM / 212 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
1755848 03/2015
41
Borniers puissance
ATV71H C20N4, C25N4, C28N4
Vue de face
87 (3.41)
145 (5.68)
319,50 (12.52)
100 (3.92)
112 (4.39)
102 (4.00)
Vue de dessus
2 x M12
PO PA/+ PC/-
Bornier
ventilateur (1)
67 (2.62)
70 (2.74)
98 (3.84)
322 (12.62)
271 (10.61)
251 (9.83)
Vue de dessous
M12
M12
M12
36 (1.41)
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
113,5 (4.45)
175 (6.85)
173,5 (68.01)
43 (1.67)
130 (5.09)
176,5 (69.19)
175 (6.85)
175 (6.85)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PO, PA/+
RO, SO, TO
(1)
4 x 185 mm2 / 41 Nm
4 x 185 mm2 / 41 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
3 x 350 MCM / 360 lb.in
3 x 350 MCM / 360 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
42
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71HC31N4
70
(2.74)
70
(2.74)
45
40 40 40
65
40 40 40
(1.76) (1.57) (1.57) (1.57) (2.55) (1.57) (1.57) (1.57)
75
(2.94)
M12
167,50
(6.56)
82,50
(3.22)
122,50
(4.80)
PO.1
BU-
BU+
PA/+
PC/-
PO.2
Bornier
ventilateur (1)
U/T1
V/ T2
W/ T3
S/L2
R/L1
T/L3
114
(4.47)
64
(2.51)
M12
40
57 (1.57)
(2.23)
167
(6.54)
254,50
(9.97)
1755848 03/2015
40
(1.57)
285
(11.16)
40
(1.57)
285
(11.16)
285
(11.16)
285
(11.16)
285
(11.16)
162,50
(6.36)
43
Borniers puissance
ATV71HC31N4
313,50
(12.34)
Vue de dessus
BU-
PO.1
BU+
PA+
PC-
PO.2
Vue de dessous
t
U/T1
S/L2
V/T2
t
T/L3
t
W/T3
301,50
(11.87)
249,50
(9.77)
R/L1
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
ATV 71HC31N4
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
2
PC/-, PA/+
RO, SO, TO (1)
4 x 185 mm / 41 Nm
2
8 x 185 mm / 41 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
4 x 500 MCM / 360 lb. in
4 x 500 MCM / 360 lb. in
AWG 10 / 12 lb. in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
44
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71HC40N4
70
(2.74)
70
45
40 40 40
65
40 40 40
(2.74) (1.76) (1.57) (1.57) (1.57) (2.55) (1.57) (1.57) (1.57)
M12
75
(2.94)
167,50
(6.56)
82,50
(3.22)
122,50
(4.80)
BU-
PO.1
PA/ +
BU+
PC/-
PO.2
Bornier
ventilateur (1)
W/ T3
V/ T2
U/T1
R/L1.1
S/L2.1
T/L3.1
S/L2.2
R/L1.2
T/L3.2
M12
114
(4.47)
64
(2.51)
40
187
(7.32)
57
(2.23)
122
(4.78)
1755848 03/2015
70
(2.74)
40
(1.57)
40
(1.57)
70
(2.74)
340
(13.39)
180
(7.05)
70
(2.74)
70
(2.74)
340
(13.39)
350
(13.78)
200
(7.83)
40
(1.57)
40
(1.57)
45
Borniers puissance
ATV71HC40N4
313,50
(12.34)
Vue de dessus
BU-
PO.1
BU+
PA/+
PO.2
PC/-
Vue de dessous
t
R/L1.1
S/L2.1
T/L3.1
V/T2
R/L1.2
t
S/L2.2
T/L3.2
t
W/T3
301,50
(11.87)
249,50
(9.77)
U/T1
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du
variateur
R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1,
S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2
U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PA/+
RO, SO, TO (1)
ATV 71HC40N4
2 x 185 mm² / 41 Nm
4 x 185 mm² / 41 Nm
8 x 185 mm² / 41 Nm
5,5 mm² / 1,4 Nm
2 x 500 MCM / 360 lb.in
4 x 500 MCM / 360 lb.in
4 x 500 MCM / 360 lb.in
AWG10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
46
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71HC50N4
155,50
(6.09)
95
(3.72)
BU-
PO.1
85
55 40 40 40
80
40 40 40
90
(3.33) (2.15)(1.57)(1.57)(1.57) (3.13) (1.57)(1.57)(1.57) (3.53)
82,50
(3.23)
167,50
(6.56)
Vue de face
PA/+
BU+
PO.2
PC/-
Bornier
ventilateur (1)
V/T2
U/T1
R/L1.1
S/L2.1
W/T3
R/L1.2
T/L3.1
S/L2.2 T/L3.2
36 (1.41)
115
(4.50)
65
(2.55)
40 (1.57)
58
(2.23)
200,50
(7.73)
138,50
(5.41)
1755848 03/2015
40
(1.57)
433
(17.05)
96
96
(3.76)
(3.76)
272
(10.65)
241
(9.44)
297
(10.65)
96
(3.76)
433
(17.05)
96
(3.76)
M12
47
Borniers puissance
ATV71HC50N4
Vue de dessus
313,50
(12.34)
Vue de face
PO.1
BU-
PA/+
BU+
PC/-
PO.2
Vue de dessous
t
t
R/L1.1
S/L2.1
T/L3.1
t
R/L1.2
V/T2
S/L2.2
T/L3.2
W/T3
301
(11.85)
249
(9.75)
U/T1
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du
variateur
R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1,
S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2
U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PA/+
RO, SO, TO (1)
ATV 71HC50N4
4 x 185 mm² / 41 Nm
6 x 185 mm² / 41 Nm
8 x 185 mm² / 41 Nm
5,5 mm² / 1,4 Nm
3 x 500 MCM / 360 lb.in
5 x 500 MCM / 360 lb.in
5 x 500 MCM / 360 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
48
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71H C11Y, 13Y, 16Y
Vue de face
Vue de dessus
115 (4.50)
80 (3.13)
115 (4.53)
317 (12.43)
M12
PA/+ PC/-
Bornier
ventilateur (1)
M10
M10
M10
M8
68 (2.66)
72 (2.83)
76 (2.98)
99 (3.88)
80 (3.13)
252 (9.87)
252 (9.87)
281 (11.01)
321 (12.58)
322 (12.62)
Vue de dessous
18 (0.71)
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
PA
75 (2.94)
43 (1.68)
80 (3.13)
PB
75 (2.94)
257 (10.07)
38 (1.49)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PA/+
PA, PB
RO, SO, TO
(1)
2 x 120 mm2 / 24 Nm
2 x 120 mm2 / 24 Nm
120 mm2 / 24 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
2 x 250 MCM / 212 lb.in
2 x 250 MCM / 212 lb.in
250 MCM / 212 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
1755848 03/2015
49
Borniers puissance
ATV71H C20Y, C25Y, C31Y
192 (7.56)
112 (4.41)
2 x M12
337 (13.27)
319,50 (12.52)
117 (4.60)
Vue de dessus
PA/+ PC/BU+ BU-
Bornier
ventilateur (1)
67 (2.62)
80 (3.15)
98 (3.84)
322 (12.62)
281 (11.06)
251 (9.83)
Vue de dessous
M12
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
M12
M12
36 (1.41)
120 (4.72)
40 (1.57)
175 (6.85)
130 (5.09)
175 (6.85)
175 (6.85)
175 (6.85)
175 (6.85)
187 (7.36)
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du variateur
L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PA/+
RO, SO, TO
(1)
4 x 185 mm2 / 41 Nm
4 x 185 mm2 / 41 Nm
5,5 mm2 / 1,4 Nm
3 x 350 MCM / 360 lb.in
3 x 350 MCM / 360 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
50
1755848 03/2015
Borniers puissance
ATV71H C40Y, C50Y, C63Y
391
(15.39)
40 40 40
(1.57)(1.57)(1.57)
83
(3.27)
200
(7.87)
40 40 40
(1.57)(1.57)(1.57)
PA/+
BU- BU+
PC/-
Bornier
ventilateur (1)
V/T2
U/T1
R/L1.1
36 (1.41)
36 (1.41)
T/L3.1
R/L1.2
36 (1.41)
36 (1.41)
S/L2.2 T/L3.2
36 (1.41)
36 (1.41)
109
(4.29)
64
(2.52)
40 (1.57)
S/L2.1
W/T3
40 40 40 40 40
(1.57) (1.57)(1.57)(1.57)(1.57)
272
139
(10.65)
(5.47)
98
(3.86)
201
96
(7 91)
(3 76)
1755848 03/2015
40 40 40
(1.57)(1.57)(1.57)
433
(17.05)
96
(3 76)
297
(11.69)
40 40 40
(1.57)(1.57)(1.57)
40 40
(1.57) (1.57)
M12
433
(17.05)
51
Borniers puissance
ATV71H C40Y, C50Y, C63Y
314
(12.36)
Vue de dessus
PA/+
PC/-
Vue de dessous
t
t
R/L1.1
S/L2.1
T/L3.1
t
R/L1.2
V/T2
S/L2.2
T/L3.2
W/T3
306
(12.05)
251
(9.88)
U/T1
Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes
Bornes du
variateur
R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1,
S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2
U/T1, V/T2, W/T3
PC/-, PA/+
RO, SO, TO (1)
4 x 185 mm² / 41 Nm
6 x 185 mm² / 41 Nm
8 x 185 mm² / 41 Nm
5,5 mm² / 1,4 Nm
3 x 500 MCM / 360 lb.in
5 x 500 MCM / 360 lb.in
5 x 500 MCM / 360 lb.in
AWG 10 / 12 lb.in
(1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté
en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T.
52
1755848 03/2015
Borniers contrôle
Accès aux borniers contrôle
Pour accéder aux bornes contrôle,
ouvrir le capot de la face avant contrôle
Débrochage de la carte borniers
1
Pour faciliter le câblage de la partie contrôle du variateur,
la carte borniers contrôle peut être débrochée.
• dévisser la vis jusqu’à extension du ressort
• débrocher la carte en la coulissant vers le bas
ATTENTION
2
FIXATION INAPPROPRIEE DE LA CARTE
BORNIERS
Lors du remontage de la carte borniers contrôle, serrez
obligatoirement la vis imperdable.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut
entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
Disposition des bornes contrôle
Commutateur des entrées logiques
Source
SW1
Sink
AO1
AI2
COM
+10
AI1+
AI1COM
R1C
R2A
R2C
R1A
R1B
SW2
Ext
Réglage usine : Source
Int
Commutateur de l’entrée LI6
Réglage usine : LI
LI5
LI6
+24
PWR
LI2
LI3
LI4
P24
0V
LI1
PTC LI
RJ45
Connecteur RJ45
Capacité maximale de
raccordement :
2,5 mm² - AWG 14
Couple de serrage maxi :
0,6 Nm - 5.3 lb.in
Nota : L’ATV71 est livré avec une liaison entre les bornes PWR et +24.
1755848 03/2015
53
Borniers contrôle
Caractéristiques et fonctions des bornes contrôle
Bornes
R1A
R1B
R1C
R2A
R2C
Fonction
Caractéristiques électriques
Contact OF à point commun (R1C) du • pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour 24 V c
relais programmable R1
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V a ou 30 V c
•
courant
de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) :
Contact à fermeture du relais
2 A pour 250 V a ou 30 V c
programmable R2
• temps de réaction : 7 ms ± 0,5 ms
• durée de vie : 100 000 manœuvres au pouvoir de commutation maxi.
+10
Alimentation + 10 V c pour
potentiomètre de consigne
1 à 10 kΩ
Entrée analogique différentielle AI1
AI1+
AI1 COM
AI2
Commun des entrées/sorties
analogiques
Selon configuration logicielle :
Entrée analogique en tension
ou
Entrée analogique en courant
COM
AO1
P24
0V
LI1
LI2
LI3
LI4
LI5
LI6
+24
PWR
54
Commun des entrées/sorties
analogiques
Selon configuration logicielle :
Sortie analogique en tension
ou
Sortie analogique en courant
ou
Sortie logique
Entrée pour alimentation contrôle
+24Vc externe
Commun des entrées logiques et 0V
de l’alimentation externe P24
Entrées logiques programmables
• + 10 V c (10,5 V ± 0,5V)
• 10 mA maxi
• -10 à +10 V c (tension maxi de non-destruction 24 V)
• temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms, résolution 11 bits + 1 bit de signe
• précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la valeur maxi
0V
• entrée analogique 0 à +10 V c (tension maxi de non destruction 24 V),
impédance 30 kΩ
ou
• entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA
• impédance 250 Ω
• temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms
• résolution 11 bits, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la
valeur maxi
0V
• sortie analogique 0 à +10 V c, impédance de charge supérieure à 50 kΩ
ou
• sortie analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA
• impédance de charge maxi 500 Ω
• résolution 10 bits, temps de réaction : 2ms ± 0,5 ms
• précision ± 1% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,2% de la valeur maxi
ou
• sortie logique : 0 à 10 V ou 0 à 20 mA
• +24 V c (mini 19 V, maxi 30 V)
• puissance 30 Watts
0V
• +24 V c (maxi 30 V)
• impédance 3,5 kΩ
• temps de réaction : 2ms ± 0,5 ms
Commutateur SW1
état 0
état 1
Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c
Sink int ou Sink ext
> 16 V c < 10 V c
Selon position du commutateur SW2 :
- Entrée logique programmable
commutateur SW2 sur LI (réglage usine)
• mêmes caractéristiques que les entrées logiques LI1à LI5
ou
ou
- Entrée pour sondes PTC
commutateur SW2 sur PTC
• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ
• seuil de détection de court-circuit < 50 Ω
Alimentation des entrées logiques
commutateur SW1 en position Source ou Sink Int
• alimentation +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et
les surcharges
• débit maxi disponible pour les clients 200 mA
commutateur SW1 en position Sink ext
• entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques
• alimentation 24 V c (maxi 30 V)
Entrée de la fonction de sécurité
• impédance 1,5 kΩ
Power Removal
Lorsque PWR n’est pas relié au 24V, • état 0 si < 2V, état 1 si > 17V
• temps de réaction : 10ms
le démarrage du moteur n’est pas
possible (conformité à la norme de
sécurité fonctionnelle EN954-1,
ISO 13849-1 et IEC/EN61508)
1755848 03/2015
Borniers options
Borniers carte option entrées/sorties logiques (VW3 A3 201)
Commutateur des entrées logiques SW3
Source
SW3
Sink
Réglage usine : Source
Ext
Int
TH1+
TH1L01
L02
CLO
0V
-10
+24
LI7
LI8
LI9
LI10
0V
R3C
R3A
R3B
Capacité maximale de raccordement :
1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi :
0,25 Nm - 2.21 lb.in
Caractéristiques et fonctions des bornes
Bornes
R3A
R3B
R3C
Fonction
Caractéristiques électriques
Contact OF à point commun R3C du • pouvoir de commutation minimal : 3mA pour 24 V c
relais programmable R3
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V a ou 30 V c
• pouvoir de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) :
2 A pour 250 V a ou 30 V c
• temps de réaction : 7 ms ± 0,5 ms
• durée de vie : 100 000 manœuvres
-10
• - 10 V c (-10,5 V ± 0,5V)
Alimentation -10 V c pour
potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ • 10 mA maxi
Alimentation des entrées logiques
commutateur SW3 en position Source ou Sink Int
• alimentation +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et
les surcharges
• débit maxi disponible pour les clients 200 mA (Ce débit correspond à la somme des
consommations sur le +24 de la carte contrôle et sur le +24 des cartes options)
+24
commutateur SW3 en position Sink ext
• entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques
• alimentation +24 V c (maxi 30 V)
Commutateur SW3
état 0
état 1
• impédance 3,5 kΩ
• temps de réaction 2ms ± 0,5 ms
Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c
Sink int ou Sink ext
> 16 V c < 10 V c
LI7
LI8
LI9
LI10
Entrées logiques programmables
0V
0V
0V
TH1+
TH1LO1
LO2
Entrée sonde PTC
• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
Sorties logiques programmables à
collecteur ouvert
• +24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 200 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe
• temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms
CLO
0V
Commun des sorties logiques
0V
1755848 03/2015
0V
55
Borniers options
Borniers carte option entrées/sorties étendues (VW3 A3 202)
Commutateur des entrées logiques SW4
Réglage usine : Source
Source
Sink
Ext
Int
SW4
0V
CLO
LO4
LO3
RP
TH2TH2+
+24
LI11
LI12
LI13
LI14
0V
-10
AI3+
AI3AI4
COM
AO2
AO3
R4C
R4B
R4A
Capacité maximale de raccordement :
1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi :
0,25 Nm - 2.21 lb.in
Caractéristiques et fonctions des bornes
Bornes
R4A
R4B
R4C
Fonction
Caractéristiques électriques
Contact OF à point commun R4C du • pouvoir de commutation minimal : 3mA pour 24 V c
relais programmable R4
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V a ou 30 V c
• pouvoir de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) :
1,5 A pour 250 V a ou 30 V c
• temps de réaction 10 ms ± 1ms
• durée de vie : 100 000 manœuvres
-10
Alimentation -10 V c pour
potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ
Polarité + de l’entrée analogique
différentielle en courant AI3
Polarité - de l’entrée analogique
différentielle en courant AI3
AI3 +
AI3 AI4
Selon configuration logicielle :
Entrée analogique en courant
ou
Entrée analogique en tension
COM
AO2
AO3
Commun des entrées/sorties
analogiques
Selon configuration logicielle :
Sorties analogiques en tension
ou
Sorties analogiques en courant
56
• - 10 V c (-10,5 V ± 0,5V)
• 10 mA maxi
• entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA,
impédance 250 Ω
• temps de réaction : 5ms ± 1ms
• résolution 11 bits + 1 bit de signe, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F)
• linéarité ± 0,15% de la valeur maxi
• entrée analogique 0 à +10 V c (tension maxi de non-destruction 24 V),
impédance 30 kΩ
ou
• entrée analogique X -Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA,
impédance 250 Ω
• temps de réaction : 5ms ± 1ms
• résolution 11 bits, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la
valeur maxi
0V
• sortie analogique bipolaire 0 - 10 V c ou -10/+10 V c selon configuration logicielle,
impédance de charge supérieure à 50 kΩ
ou
• sortie analogique en courant X-Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA,
impédance de charge maxi 500 Ω
• résolution 10 bits
• temps de réaction 5 ms ± 1ms, précision ± 1% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ±
0,2%
1755848 03/2015
Borniers options
Bornes
+24
Fonction
Alimentation des entrées logiques
Caractéristiques électriques
commutateur SW4 en position Source ou Sink Int
• sortie +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et les
surcharges
• débit maxi disponible pour les clients 200 mA (Ce débit correspond à la somme des
consommations sur le +24 de la carte contrôle et sur le +24 des cartes options)
commutateur SW4 en position Sink ext
• entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques
• +24 V c (maxi 30 V)
Commutateur SW4
état0
état 1
• impédance 3,5kΩ
• temps de réaction : 5ms ± 1ms
Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c
Sink int ou Sink ext
> 16 V c < 10 V c
LI11
LI12
LI13
LI14
Entrées logiques programmables
0V
Commun des entrées logiques
0V
TH2 +
TH2 RP
Entrée sonde PTC
•
•
•
•
•
•
•
LO3
LO4
CLO
0V
Entrée en fréquence
seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ
seuil de détection de court circuit < 50 Ω
Gamme de fréquence : 0…30 kHz
Rapport cyclique : 50 % ± 10 %
Temps d’échantillonnage maximal : 5 ms ± 1 ms
Tension d’entrée maximale 30 V, 15 mA
Ajouter une résistance si la tension d’entrée est supérieure à 5 V (510 Ω pour 12 V,
910 Ω pour 15 V, 1,3 kΩ pour 24 V)
Etat 0 si < 1,2 V, état 1 si > 3,5 V
+24 V c (maxi 30 V)
courant maxi 20 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe
temps de réaction 5 ms ± 1ms
•
Sorties logiques programmables à •
collecteur ouvert
•
•
Commun des sorties logiques
0V
0V
1755848 03/2015
57
Borniers options
Borniers cartes interface codeur
VW3 A3 401...407
VW3 A3 408
0Vs
+Vs
RR+
B
B
CC+
A
A
SS+
VW3 A3 409
VW3 A3 411
0V
V+
CL CL +
DD+
SS+
CC+
A+
AB+
BZ+
ZP
0
OA +
OA OB +
OB OZ +
OZ -
Capacité maximale de raccordement :
1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi :
0,25 Nm - 2.21 lb.in
Caractéristiques et fonctions des bornes
Cartes interface codeur à sorties différentielles compatibles RS422
Bornes Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 401
VW3 A3 402
+Vs
Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée contre les courts-circuits • 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscodeur
et les surcharges
circuits et les surcharges
0Vs
• courant maxi 200 mA
• courant maxi 175 mA
A, /A
Entrées
• résolution maxi : 5000 points / tour
B, /B
logiques
• fréquence maxi : 300kHz
incrémentales • tension d’entrée nominale : 5 V
Cartes interface codeur à sorties à collecteur ouvert
Bornes Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 403
+Vs
Alimentation du • 12V c (maxi 13V) protégée contre les courtscodeur
circuits et les surcharges
0Vs
• courant maxi 175 mA
A, /A
Entrées
• résolution maxi : 5000 points / tour
B, /B
logiques
• fréquence maxi : 300kHz
incrémentales
VW3 A3 404
• 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscircuits et les surcharges
• courant maxi 175 mA
Cartes interface codeur à sorties push-pull
Bornes Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 405
VW3 A3 406
+Vs
Alimentation du • 12V c (maxi 13V) protégée
• 15V c (maxi 16V) protégée
codeur
contre les courts-circuits et les
contre les courts-circuits et les
0Vs
surcharges
surcharges
• courant maxi 175 mA
• courant maxi 175 mA
A, /A
Entrées
• résolution maxi : 5000 points / tour
B, /B
logiques
• fréquence maxi : 300kHz
incrémentales
VW3 A3 407
• 24V c (mini 20V, maxi 30V)
protégée contre les courts-circuits
et les surcharges
• courant maxi 100 mA
Carte interface codeur résolveur (ATV ... 383)
Bornes Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 408
RExcitation
• tension nominale : 1,25 à 5,6 V rms
R+
référence
• courant maximal : 50 mA
• rapport de transformation : détection automatique (4/1 - 3/1 - 2/1 - 1/1)
CSignaux
• fréquence d’excitation : 4 - 8 - 12 kHz
C+
cosinus
• résolution : 12 bits pour 360° électriques ± 1 bit
SSignaux sinus • nombre de pôles / vitesse maxi : 2 / 7500 rpm - 4 / 3750 rpm - 6 / 2500 rpm - 8 / 1875 rpm
S+
58
1755848 03/2015
Borniers options
Carte interface codeur SinCos, SinCosHiperface, EnDat, SSI (ATV ... 383)
Bornes Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 409
0V
Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée
• 8V c (maxi 8,5V) protégée
V+
codeur
contre les courts-circuits et les
contre les courts-circuits et les
surcharges
surcharges
• courant maxi 200 mA
• courant maxi 200 mA
CL Horloge
• fréquence d’horloge fixe : 500 kHz
CL +
• résolution maxi du retour vitesse : 213
DDonnées
D+
SSignaux sinus
S+
CSignaux
C+
Cosinus
• 12V c (maxi 12,5V) protégée
contre les courts-circuits et les
surcharges
• courant maxi 200 mA
Carte interface codeur à sorties différentielles compatibles RS422 avec émulation codeur
Bornes
Fonction
Caractéristiques électriques
VW3 A3 411
P
Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée contre les courts-circuits • 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscodeur
et les surcharges
circuits et les surcharges
0
• courant maxi 200 mA
• courant maxi 200 mA
A+, AEntrées
• résolution maxi : 10000 points / tour
B+, Blogiques
• fréquence maxi : 300kHz
Z+, ZOA+, OA- Sorties
• ratio sélectionnable : 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
OB+, OB- logiques
• fréquence maxi : 300kHz
OZ+, OZCette carte codeur possède deux groupes de commutateurs de paramétrage :
• le premier concerne la sélection de la tension d’alimentation fournie par la carte interface vers le codeur : 5 V ou 15 V.
• le second est un groupe de 5 commutateurs numérotés de 1 à 5 (voir représentation ci-dessous). Le ratio diviseur pour les sorties ESIM
est choisi grâce aux commutateurs 1, 2 et 3. Les commutateurs 4 et 5 permettent de sélectionner les signaux d’entrée utilisés sur la carte
codeur. La détection des défauts sera inhibée pour les entrées non sélectionnées par ces commutateurs.
1
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
2
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Sorties ESIM
A et B divisé par 1
A et B divisés par 2
A et B divisés par 4
A et B divisés par 8
A et B divisés par 16
A et B divisés par 32
A et B divisés par 64
ESIM désactivé
4
ON
ON
OFF
OFF
5
ON
OFF
ON
OFF
Entrées codeurs
codeur A, B et Z
codeur A et B
codeur A et B
codeur A
ON
1 2 3 4 5
Choix du codeur
Les cartes interface codeur disponibles en option avec l’ATV71, permettent l’utilisation de différentes technologies de codeur (incrémental
ou absolu).
•
•
•
•
•
•
codeur incrémental à sorties différentielles compatibles avec le standard RS422.
codeur incrémental à sorties à collecteur ouvert.
codeur incrémental à sorties push pull.
codeur incrémental à sorties différentielles compatibles RS422 avec émulation codeur.
codeur absolu resolveur.
codeur incrémental SinCos, absolu SinCosHiperface, absolu EnDat, absolu SSI.
Les cartes codeur VW3 A3 408 et VW3 A3 409 disponibles en option avec l’ATV71 spécification 383 sont à utiliser avec un moteur
synchrone ou asynchrone pour une régulation en boucle fermée.
1755848 03/2015
59
Borniers options
Câblage du codeur
Utiliser un câble blindé contenant 3 paires torsadées à un pas compris entre 25 et 50 mm (0.98 in. et 1.97 in.). Relier le blindage à la masse
aux deux extrémités.
La section minimale des conducteurs doit respecter le tableau suivant afin de limiter les chutes de tension en ligne :
Longueur maxi du
câble codeur
10 m
32,8 ft
50 m
164 ft
100 m
328 ft
200 m
656 ft
300 m
984 ft
Longueur maxi du
câble codeur
25 m
82 ft
50 m
164 ft
100 m
328 ft
200 m
656 ft
VW3 A3 401...402
Courant de
Section minimale des
consommation maxi du
conducteurs
codeur
100 mA
0,2 mm²
AWG 24
200 mA
0,2 mm²
AWG 24
100 mA
0,5 mm²
AWG 20
200 mA
0,75 mm²
AWG 18
100 mA
0,75 mm²
AWG 18
200 mA
1,5 mm²
AWG 15
-
VW3 A3 403...407
Courant de
Section minimale des
consommation maxi du
conducteurs
codeur
100 mA
0,2 mm²
AWG 24
200 mA
0,2 mm²
AWG 24
100 mA
0,5 mm²
AWG 20
200 mA
0,75 mm²
AWG 18
100 mA
0,75 mm²
AWG 18
200 mA
1,5 mm²
AWG 15
100 mA
0,5 mm²
AWG 20
200 mA
1,5 mm²
AWG 15
100 mA
0,75 mm²
AWG 18
200 mA
1,5 mm²
AWG 15
VW3 A3 408
Courant de
Section minimale des
consommation maxi du
conducteurs
codeur
30 mA
0,2 mm²
AWG 24
50 mA
0,2 mm²
AWG 24
30 mA
0,2 mm²
AWG 24
50 mA
0,5 mm²
AWG 20
30 mA
0,5 mm²
AWG 20
50 mA
0,5 mm²
AWG 20
30 mA
0,75 mm²
AWG 18
50 mA
1 mm²
AWG 17
VW3 A3 409
Courant de
Section minimale des
consommation maxi du
conducteurs
codeur
100 mA
0,5 mm²
AWG 20
200 mA
1 mm²
AWG 17
100 mA
0,75 mm²
AWG 18
200 mA
1,5 mm²
AWG 15
-
Longueur maxi du
câble codeur
Courant de
consommation maxi du
codeur
25 m
82 ft
100 mA
200 mA
100 mA
200 mA
100 mA
200 mA
50 m
164 ft
100 m
328 ft
60
VW3 A3 411
Section minimale des conducteurs
alimentation 15 V
0,2 mm²
0,5 mm²
0,5 mm²
0,75 mm²
0,75 mm²
1,5 mm²
AWG 24
AWG 20
AWG 20
AWG 18
AWG 18
AWG 15
alimentation 5 V
0,5 mm²
1 mm²
0,75 mm²
1,5 mm²
-
AWG 20
AWG 17
AWG 18
AWG 15
-
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
Schémas de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 1, ISO 13849-1
et IEC / EN 61508 capacité SIL1, catégorie d’arrêt 0 selon la norme IEC / EN 60204-1
Schéma avec contacteur de ligne
- Q2
- Q3
- T1
- S2
- S1
- KM1
A1
A2
- Q2
A1
- KM1
R1A
R1C
- KM1
(1)
+24
PWR
R2A
R2C
R1B
W / T3
R1C
R1A
R / L1
V1
W1
V / T2
U / T1
ATV71Hppppp
U1
(2)
(3)
T / L3
(3)
S / L2
(3)
A1
M
3a
Schéma avec interrupteur-sectionneur
(1)
+24
PWR
R2C
R2A
R1B
R1C
R1A
R / L1
(2)
(3)
T / L3
(3)
S / L2
(3)
A1
W / T3
V / T2
U / T1
ATV71Hppppp
W1
V1
U1
Q1
M
3a
(1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si
aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses).
(2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur
(3) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64.
Nota : Equiper d'antiparasites tous les circuits selfiques proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs,
électrovannes,…)
Choix des constituants associés :
Voir catalogue.
1755848 03/2015
61
Schémas de raccordement
Schémas de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 3, ISO 13849-1
et IEC / EN 61508 capacité SIL2, catégorie d’arrêt 0 selon la norme IEC / EN 60204-1
L’utilisation de ce schéma de raccordement convient aux machines à faible temps d’arrêt en roue libre (à faible inertie ou à fort couple
résistant).
Lorsque l’arrêt d’urgence est activé, l’alimentation du variateur est immédiatement coupée et le moteur s’arrête conformément à la
catégorie 0 de la norme IEC / EN 60204-1.
Ce schéma doit être utilisé pour les applications de levage.
Un contact du module Preventa XPS AC doit être inséré dans le circuit de commande du frein pour le serrer de façon sûre lors de l’activation
de la fonction de sécurité "Power Removal".
N(-) L1(+)
F1
S2
S1
ESC
A2
Y1
Y2
13
23
33
Y43
14
24
34
Y44
XPS AC
Logique
K1
T
K2
48 V, 115 V, 230 V
A2
K1
PE
K2
(1)
V / T2
+24
PWR
LI6
LI1
LI2
R1B
R1C
R1A
W / T3
(5)
W1
V1
U1
U / T1
ATV71Hppppp
(3)
(2)
(4)
T / L3
R / L1
A1
(4)
S / L2
(4)
M
3a
(1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si
aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses).
(2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur
(3) Il est impératif de relier à la terre le blindage du câble connecté à l’entrée Power Removal.
(4) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64.
(5) Utiliser des embouts DZ5CE020 (jaune) sur les câbles connectés aux entrées PWR et +24.
- Les normes EN 954-1 catégorie 3 et ISO 13849-1 requierent l’utilisation d’un bouton d’arrêt avec double contact (S1).
- S1 est utilisé pour activer la fonction de sécurité "Power Removal"
- S2 est utilisé pour initialiser le module Preventa lors de la mise sous tension ou après un arrêt d’urgence. ESC permet d’utiliser d’autres
conditions d’initialisation du module.
- Le même module Preventa peut être utilisé pour la fonction de sécurité "Power Removal" de plusieurs ATV71.
- Une sortie logique du module Preventa peut être utilisée pour indiquer de façon sûre que le variateur est dans des conditions de
sécurité.
Nota :
Pour la maintenance préventive, la fonction "Power Removal" doit être activée au moins une fois par an.
Cette maintenance préventive doit être précédée d'une coupure de l'alimentation, suivie d'une remise sous tension du variateur.
Les signaux des sorties logiques du variateur ne peuvent pas être considérés comme des signaux relatifs à la sécurité.
Equiper d'antiparasites tous les circuits inductifs proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,…).
Choix des constituants associés :
Voir catalogue.
62
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
Schéma de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 3, ISO 13849-1
et IEC / EN 61508 capacité SIL2, catégorie d’arrêt 1 selon la norme IEC / EN 60204-1
L’utilisation de ce schéma de raccordement convient aux machines à temps d’arrêt long en roue libre (machines à forte inertie ou à faible
couple résistant).
Ce schéma ne doit pas être utilisé pour les applications de levage.
Lorsque l’arrêt d’urgence est activé, la décélération du moteur contrôlée par le variateur est d’abord demandée, puis, après une
temporisation correspondant au temps de décélération, la fonction de sécurité "Power Removal" est activée.
Exemple :
- Commande 2 fils
- LI1 affectée au sens avant
- LI2 affectée au sens arrière
N(-) L1(-)
F1
S1
A2
S21 S11 B1
XPS AT
T -
13 23 33 41
S12 S22
K1
K2
1 2
+
Logique
K1
115 V
230 V
K3
K1
K2
K4
K2
K3
K4
A2
S33
PE
Y1
68
K4
K2
14 24 34 42
V / T2
+24
PWR
LI6
LI1
LI2
R1B
R1C
W / T3
(6)
W1
V1
U1
U / T1
ATV71Hppppp
R1A
T / L3
S / L2
R / L1
A1
K1
(4)
(2)
(5)
58
K3
(3)
(1)
(5)
67
ESC
S2
(5)
Y2 Y3 Y4 Y5
57
M
3a
(1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si
aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses).
(2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur
(3) Dans cet exemple, les entrées logiques LIx sont câblées en "Source" mais peuvent l’être en "Sink Int" ou "Sink ext" (voir page 65).
(4) Il est impératif de relier à la terre le blindage du câble connecté à l’entrée Power Removal.
(5) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64.
(6) Utiliser des embouts DZ5CE020 (jaune) sur les câbles connectés aux entrées PWR et +24.
- Les normes EN 954-1 catégorie 3 et ISO 13849-1 requierent l’utilisation d’un arrêt d’urgence avec double contact (S1).
- S1 est utilisé pour activer la fonction de sécurité "Power Removal"
- S2 est utilisé pour initialiser le module Preventa lors de la mise sous tension ou après un arrêt d’urgence. ESC permet d’utiliser d’autres
conditions d’initialisation du module.
- Le même module Preventa peut être utilisé pour la fonction de sécurité "Power Removal" de plusieurs ATV71. Dans ce cas, la
temporisation doit être réglée sur le temps d’arrêt le plus long.
- Une sortie logique du module Preventa peut être utilisée pour indiquer de façon sûre que le variateur est dans des conditions de
sécurité.
Nota : Pour la maintenance préventive, la fonction "Power Removal" doit être activée au moins une fois par an.
Cette maintenance préventive doit être précédée d'une coupure de l'alimentation, suivie d'une remise sous tension du variateur.
Les signaux des sorties logiques du variateur ne peuvent pas être considérés comme des signaux relatifs à la sécurité.
Equiper d'antiparasites tous les circuits selfiques proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,…)
Choix des constituants associés :
Voir catalogue.
1755848 03/2015
63
Schémas de raccordement
Schéma de raccordement du bornier puissance pour les ATV71H C40N4, C50N4,
C40Y, C50Y, C63Y
3a
U/T1
ATV71Hppppp
L3.2
L2.2
L1.2
W/T3
L3.1
(1)
V/T2
L2.1
L1.1
(1)
M1
3a
(1) Inductances de ligne éventuelles pour ATV71HpppN4, obligatoires pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun
transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses).
Schéma de raccordement d’une résistance de freinage
ATV71H D55M3X, D75M3
ATV71H D90N4 à C16N4
ATV71H C11Y à C16Y
Pour ces calibres, les résistances de freinage se raccordent directement sur le bornier du variateur situé en bas de celui-ci (bornes PA et
PB).
A1
PB
PA
ATV71Hppppp
TH
(1)
résistance de freinage
(1) Relais de protection thermique
ATV71H C20N4 à C50N4
ATV71H C20Y à C63Y
Pour ces calibres, la résistance de freinage se raccorde sur l'unité de freinage externe. Se reporter au guide d’exploitation des unités de
freinage.
64
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
Schémas de raccordement contrôle
Schéma de raccordement de la carte contrôle
A1
COM
AO1
COM
AI 2
AI1-
AI1+
+10
0V
LI6
LI5
LI4
LI3
LI2
LI1
+24
PWR
ATV71Hppppp
Potentiomètre
de référence
0 ± 10 V
ou
X-Y mA
Commutateur des entrées logiques (SW1)
Le commutateur des entrées logiques (SW1) permet d’adapter le fonctionnement des entrées logiques à la technologie des sorties des
automates programmables.
• Positionner le commutateur sur Source (réglage usine) en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors PNP.
• Positionner le commutateur sur Sink Int ou Sink Ext en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors NPN.
• Commutateur SW1 sur la position "Source" avec utilisation d’une
alimentation externe pour les LI
0V
LI6
LI5
LI4
LI3
Int
0V
LI6
LI5
LI4
LI3
LI2
ATV71Hppppp
Ext
LI2
SW1
Sink
LI1
Int
A1
Source
ATV71Hppppp
+24
Sink
A1
Ext
+24
Source
SW1
LI1
• Commutateur SW1 sur la position "Source"
Source 24V c
+24 V
0V
ATV71Hppppp
0V
LI6
LI5
Int
LI4
Ext
LI3
0V
LI6
LI5
LI4
LI3
LI2
Sink
LI1
Int
A1
Source
LI2
ATV71Hppppp
SW1
+24
Sink
A1
Ext
+24
Source
SW1
• Commutateur SW1 sur la position "Sink ext"
LI1
• Commutateur SW1 sur la position "Sink int"
Source 24V c
+24 V
0V
AVERTISSEMENT
DEMARRAGE INTEMPESTIF DU VARIATEUR
Lorsque le commutateur SW1 est sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse ou à la terre
de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premier défaut d’isolement.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
1755848 03/2015
65
Schémas de raccordement
Consigne de vitesse bipolaire
A1
- 10 V
COM
+ 10 V
AI1-
AI1+
ATV71Hppppp
source ±10 V c
Consigne de vitesse par commande d’axe
A1
AI1-
COM
-
0V
+
AI1+
ATV71Hppppp
Référence
±10 V
commande d’axe
Commutateur SW2
Le commutateur de l’entrée logique LI6 (SW2) permet d’utiliser l’entrée LI6 :
- soit en entrée logique en positionnant le commutateur sur LI (réglage usine),
- soit pour la protection du moteur par sondes PTC en positionnant le commutateur sur PTC
A1
0V
LI6
ATV71Hppppp
SW2
PTC LI
Moteur
Alimentation du contrôle par une source externe
la carte contrôle peut être alimentée par une source +24V c externe
A1
ATV71Hppppp
0V
P24
source 24V c
0V
+24 V
66
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
Schémas de raccordement cartes extension entrées/sorties
R4B
TH2-
TH2+
AI3+
AI3-
COM
AI4
AO3
AO2
0V
RP
CLO
VW3A3202
LO4
LO3
R4C
LI11
0V
+24
A1
R4A
Schéma de raccordement carte option entrées-sorties étendues (VW3A3202)
Moteur
0 ± 10 V
ou
X-Y mA
R3B
TH1-
TH1+
CLO
VW3A3201
LO2
LO1
R3C
LI7
0V
+24
A1
R3A
Schéma de raccordement carte option entrées-sorties logiques (VW3A3201)
Moteur
1755848 03/2015
67
Schémas de raccordement
Commutateur des entrées/sorties logiques SW3 / SW4
• Commutateur en position "source"
• Commutateur en position "source" avec utilisation d’une source
+ 24 V c externe
SW3 ou SW4
SW3 ou SW4
VW3 A3 20p
CLO
LOp
Ext
Int
CLO
LOp
+24
Int
LIp
Sink
LIp
Ext
0V
Sink
A1
Source
VW3 A3 20p
+24
Source
0V
A1
source 24V c
+24V
0V
• Commutateur en position "sink int"
• Commutateur en position "sink ext"
SW3 ou SW4
SW3 ou SW4
CLO
LOp
Int
LIp
CLO
LOp
LIp
Sink
0V
Int
VW3 A3 20p
Ext
0V
Ext
+24
Sink
A1
Source
VW3 A3 20p
+24
Source
A1
source 24V c
+24V
0V
AVERTISSEMENT
DEMARRAGE INTEMPESTIF
Lorsque les commutateurs SW3 ou SW4 sont sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse
ou à la terre de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premier défaut d’isolement.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
68
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
Connexion de plusieurs variateurs en parallèle sur le bus DC
Il est impératif que ces variateurs soient tous du même calibre en tension.
Raccordement sur bus DC entre variateurs de calibres équivalents
Chaque variateur utilise son propre circuit de charge
3 a
Les variateurs
1 ,
2
et
T / L3
W / T3
PC/-
W3
V / T2
U / T1
U3
V3
W / T3
S / L2
R / L1
T / L3
S / L2
R / L1
M2
3 a
M1
3 a
F3
PA/+
3
ATV71Hppppp
PC/-
W2
V / T2
U / T1
V2
U2
W / T3
V / T2
(1)
F2
PA/+
2
ATV71Hppppp
PC/-
W1
V1
U / T1
PA/+
1
ATV71Hppppp
U1
(1)
F1
T / L3
S / L2
R / L1
(1)
M3
3 a
3 ne doivent pas avoir plus d’une taille d’écart lorsqu’ils sont raccordés de la sorte.
F1, F2, F3 : fusibles ultra rapides de protection coté bus DC.
Raccordement sur bus DC entre variateurs de calibres différents
3 a
F2
F3
(3)
W/T3
V/T2
SO
TO
W3
V3
U/T1
RO
3
ATV 71Hppppp (2)
U3
W/T3
V/T2
W2
PC/-
PA/+
PC/-
PA/+
V2
W/T3
W1
V/T2
V1
U/T1
U1
M1
3 a
2
ATV 71Hppppp (2)
PC/-
U/T1
1
ATV 71Hppppp
F1
PA/+
U2
T/L3
S/L2
R/L1
(1)
M3
3 a
M2
3 a
(1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si
aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses).
(2) Les variateurs 2 et 3 alimentés uniquement par leur bus DC peuvent être sans inductance DC (référence ATV71HpppM3XD ou
ATV71HpppN4D).
(3) Alimentation séparée des ventilateurs pour certains calibres, voir l’avertissement ci dessous.
F1, F2, F3 : fusibles ultra rapides de protection coté bus DC.
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DES VARIATEURS
• Le variateur 1 doit être dimensionné pour pouvoir alimenter tous les moteurs pouvant fonctionner simultanément.
• Lorsque les calibres D75M3X, C11N4 à C50N4 et C11Y à C63Y (variateur 3 dans le schéma ci-dessus) sont alimentés seulement
par leur bus DC et non par leurs bornes R/L1, S/L2, T/L3, il est impératif d’alimenter séparément les ventilateurs en triphasé
380…480 V, 50 / 60 Hz (bornes RO, SO, TO), protection par fusibles ou disjoncteur moteur. Puissance et raccordement sont
détaillés page suivante.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1755848 03/2015
69
Schémas de raccordement
Puissance consommée par les ventilateurs
Variateur ATV71H
D75M3X, C11N4, C13N4, C16N4, C11Y, C13Y, C16Y
C20N4, C25N4, C28N4, C20Y, C25Y, C31Y
C31N4, C40N4, C50N4, C40Y, C50Y, C63Y
Puissance consommée par les ventilateurs
550 VA
1100 VA
2200 VA
Raccordement des ventilateurs pour alimentation séparée
Afin de supprimer la liaison des ventilateurs aux bornes d’alimentation R/L1, S/L2, T/L3 et de l’amener aux bornes RO, SO, TO,
il est nécessaire de croiser les connecteurs X1 et X4 comme indiqué sur les figures suivantes.
ATV71H D75M3X, C11N4 à C16N4 et C11Y à C16Y
Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3
INPUT X1
PARKING X4
Bornes R0, S0, T0
Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0
INPUT X1
PARKING X4
Bornes R0, S0, T0
70
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
ATV71H C20N4 à C28N4 et C20Y à C31Y
Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3
Bornes
R0, S0, T0
Bornes
R0, S0, T0
Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0
1755848 03/2015
71
Schémas de raccordement
ATV71H C31N4, C40N4
Bornes
R0, S0, T0
Câblage sortie d’usine :
ventilateurs alimentés en interne
par R/L1, S/L2, T/L3
72
Bornes
R0, S0, T0
Modification pour ventilateurs
alimentés en externe par R0, S0, T0
1755848 03/2015
Schémas de raccordement
ATV71H C50N4, C40Y à C63Y
Bornes
R0, S0, T0
Câblage sortie d’usine :
ventilateurs alimentés en interne
par R/L1, S/L2, T/L3
1755848 03/2015
Bornes
R0, S0, T0
Modification pour ventilateurs
alimentés en externe par R0, S0, T0
73
Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded"
Réseau IT : Réseau à neutre isolé ou impédant.
Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires: type XM200 de marque Merlin Gerin, par exemple.
Les Altivar 71 comportent des filtres RFI intégrés. Pour utilisation sur réseau IT pour les ATV71H C11Y à C63Y, il est obligatoire de
supprimer la liaison de ces filtres à la masse comme indiqué dans les schémas suivants. Pour les autres références, la suppression de
cette liaison est possible mais non obligatoire.
Réseau "corner grounded" : Réseau avec une phase connectée à la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTRISATION
Les variateurs ATV71H C11Y à C63Y ne doivent pas être connectés sur un réseau "corner grounded".
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Déconnexion des filtres RFI
ATV71H D90N4 à C11N4 :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATV71H C13N4 à C16N4 et ATV71H C11Y à C16Y :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR
Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
74
1755848 03/2015
Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded"
ATV71H C20N4 à C28N4 et ATV71H C20Y à C31Y :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATV71HC31N4 :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR
Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
1755848 03/2015
75
Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded"
ATV71HC40N4 :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATV71HC50N4 et ATV71H C40Y à C63Y :
Normal
(filtre connecté)
Réseau IT
(filtre déconnecté)
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR
Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
76
1755848 03/2015
Compatibilité électromagnétique, câblage
Compatibilité électromagnétique
Principe
• Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
• Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur, résistance de freinage
éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition
qu'il n'y ait pas de discontinuité.
• Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
Plan d'installation
ATV71H D55M3X à D75M3X, ATV71H D90N4 à C50N4 et ATV71H C11Y à C63Y
1 Altivar 71
1
2 Plan de masse en tôle
3 Colliers métalliques
2
3
10
4
5
4 Câble blindé pour raccordement du moteur, avec blindage
raccordé à la masse aux deux extrémités. Ce blindage ne doit pas
être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci
doivent être en boîtier métallique blindé CEM.
5 Câble blindé pour raccordement de la résistance de freinage
éventuelle.
Ce blindage ne doit pas être interrompu, et en cas de borniers
intermédiaires, ceux-ci doivent être en boîtier métallique blindé
CEM.
6 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/commande. Pour
les utilisations nécessitant de nombreux conducteurs, il faudra
utiliser des faibles sections (0,5 mm2).
7 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction de
sécurité "Power Removal". Ce blindage ne doit pas être
interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent
être en boîtier métallique blindé CEM.
6
7
8
8 Câbles blindés pour raccordement du codeur. Ce blindage ne doit
pas être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci
doivent être en boîtier métallique blindé CEM.
9 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais.
10 Câbles d'alimentation du variateur non blindés.
9
Nota :
• En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, celui ci est directement raccordé au réseau par câble non blindé. La liaison 10 sur le
variateur est alors réalisée par le câble de sortie du filtre.
• Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les
conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet effet sur chacun des appareils.
1755848 03/2015
77
Compatibilité électromagnétique, câblage
Montage du câble codeur pour les cartes VW3 A3 408, VW3 A3 409 et VW3 A3 411 (1 câble)
1
2
3
4
Dénuder le blindage du câble
Choisir le collier correspondant au diamètre du câble et le fixer dessus.
Fixer le collier sur l’équerre à l’aide d'une des vis fournie avec la carte.
A l’aide de la vis de masse, fixer l’équerre au point de masse situé à coté de la carte codeur.
Nota :
Le câble doit être fixé sur la platine CEM comme indiqué sur le plan d’installation page 77. Pour la fixation sur la platine CEM, il n’est pas
nécessaire de dénuder le câble.
Montage des câbles codeurs et ESIM pour la carte VW3 A3 411 (2 câbles)
Répéter les étapes 1 à 4 décrite ci-dessus
5 Dénuder le blindage du câble ESIM
6 Fixer le collier sur le câble
7 Fixer le collier sur l’équerre à l’aide de la deuxième vis fournie avec la carte.
78
1755848 03/2015
ATV71E_installation_manual_FR_1755848_06
1755848 03/2015

Manuels associés