▼
Scroll to page 2
of
79
Altivar 71 Variateurs de vitesse pour moteurs synchrones et moteurs asynchrones Guide d’installation 03/2015 1755848 55 kW (75 Hp) ... 75 kW (100 Hp) / 200 - 240 V 90 kW (125 Hp) ... 500 kW (700 Hp) / 380 - 480 V 90 kW (125 Hp) ... 630 kW (700 Hp) / 500 - 690 V www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric. Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2015 Schneider Electric. Tous droits réservés. Sommaire Informations importantes _______________________________________________________________________________________ 4 Avant de commencer __________________________________________________________________________________________ 5 Les étapes de la mise en œuvre _________________________________________________________________________________ 7 Recommandations préliminaires _________________________________________________________________________________ 8 Références des variateurs _____________________________________________________________________________________ 12 Encombrements et masses ____________________________________________________________________________________ 15 Montage de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 _________________________________________________ 18 Raccordement de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 ____________________________________________ 19 Montage du ou des transformateurs des ATV71HpppY _____________________________________________________________ 20 Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY_________________________________________________________ 21 Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de découpage ____________________________________________ 23 Montage en coffret ou armoire __________________________________________________________________________________ 26 Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1 _________________________________________________________________ 29 Position du voyant de charge ___________________________________________________________________________________ 31 Montage de cartes options _____________________________________________________________________________________ 32 Précautions de câblage _______________________________________________________________________________________ 34 Borniers puissance ___________________________________________________________________________________________ 36 Borniers contrôle_____________________________________________________________________________________________ 53 Borniers options _____________________________________________________________________________________________ 55 Schémas de raccordement_____________________________________________________________________________________ 61 Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded" ________________________________________________________________ 74 Compatibilité électromagnétique, câblage _________________________________________________________________________ 77 1755848 03/2015 3 Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » signale la présence d'un risque électrique, qui entraînera des blessures si les consignes ne sont pas respectées. Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Il vous met en garde contre les risques potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. DANGER DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVIS AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. VEUILLEZ NOTER : L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus. Qualification du personnel Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de détecter les dangers potentiels liés à l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans lequel le produit est utilisé. Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les normes, directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur. 4 1755848 03/2015 Avant de commencer Usage prévu de l'appareil Ce produit est un variateur pour moteurs triphasés synchrones et asynchrones, et il est prévu pour un usage industriel en fonction de ce manuel. Il doit être utilisé conformément à toutes les réglementations et directives de sécurité, et à toutes les exigences et caractéristiques techniques. Avant d’utiliser le produit, procédez à une évaluation des risques en tenant compte de l’application à laquelle il est destiné. En fonction des résultats, mettez en place les mesures de sécurité qui s’imposent. Le produit faisant partie d’un système global, vous devez garantir la sécurité des personnes en respectant la conception même du système (ex. : conception machine). Toute utilisation contraire à l’utilisation prévue est interdite et peut générer des risques. L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Informations relatives à l’appareil Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur. DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE z z z z z z z z z Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être correctement formées, connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité pour reconnaître et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié. L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements. Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne les touchez pas. Utilisez uniquement des outils isolés électriquement. Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente. Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation. La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur. Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus CC et les condensateurs de bus ou les bornes de résistance de freinage. Avant d’intervenir sur le variateur : z Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente. z Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les commutateurs. z Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte. z Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus CC de se décharger. Le voyant du bus DC ne signale pas l’absence d’une tension de bus DC, laquelle peut dépasser 800 V DC. Mesurez la tension sur le bus DC entre les bornes du bus DC (PA/+, PC/-) à l’aide d’un voltmètre correctement calibré pour vérifier que la tension est inférieure à 42 V DC. z Si les condensateurs de bus CC ne se déchargent pas correctement, contactez votre représentant local Schneider Electric. Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le variateur. Installez et fermez tous les capots avant d’appliquer la tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT INATTENDU Les variateurs peuvent effectuer des mouvements inattendus en raison d’un raccordement, de paramètres et de données incorrects, ou d’autres erreurs. z Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM. z Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés. z Effectuez un test complet de mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1755848 03/2015 5 Avant de commencer Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement inattendu de l’équipement. DANGER ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage. AVERTISSEMENT PERTE DE CONTRÔLE z z z z z Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentielles des canaux de commande et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé durant et après la défaillance d’un canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course, la coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de fonctions de contrôle essentielles. Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle critiques. Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication. Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des pannes de la liaison. Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité locales (1). Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de vérifier son fonctionnement avant sa mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. (1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1 (dernière édition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems. AVIS DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu’il soit qualifié pour la tension réseau utilisée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES z z z Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes. Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces chaudes. Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de charge maximale. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 6 1755848 03/2015 Les étapes de la mise en œuvre INSTALLATION b 1 Réceptionnez le variateur v Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de commande v Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le transport b 2 Vérifiez la tension réseau Les étapes 1 à 4 sont à faire hors tension v Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur (voir pages 12 à 14) b 3 Montez le variateur v Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce document v Fixez et raccordez l’inductance DC (voir page 17) ou le(s) transformateur(s) (voir page 20) et l’inductance AC v Montez les options internes et externes éventuelles b 4 Câblez le variateur v Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage correspond à la tension v Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré qu’il est hors tension v Raccordez la commande v Raccordez la consigne de vitesse PROGRAMMATION v 5 Consultez le guide de programmation 1755848 03/2015 7 Recommandations préliminaires Réception L’emballage comporte plusieurs éléments selon le modèle : • ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 comportent : - Le variateur et une inductance DC fixés sur la même palette. L’inductance DC est constituée de 1 à 3 éléments selon le calibre du variateur. • ATV71HpppM3XD et ATV71HpppN4D comportent : - Le variateur seul. • ATV71HpppY comporte : - Le variateur et un ou deux transformateurs fixés sur la même palette. Manutention / stockage Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage. S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables. AVERTISSEMENT EMBALLAGE ENDOMMAGE Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’ouvrir ou de le manipuler. Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout risque. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT APPAREIL ENDOMMAGE N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. 8 1755848 03/2015 Recommandations préliminaires Déballage / manutention des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 Inductance DC Le variateur et l’inductance DC sont fixés par vis sur une palette (figure 1). L’inductance DC est livrée assemblée pour faciliter le transport. Elle est constituée de 1 à 3 éléments selon le calibre du variateur. Le déballage de l’ensemble nécessite de procéder dans l’ordre suivant : ATV71 Figure 1 1 Désassembler les éléments de l'inductance DC (figure 2) pour permettre son installation ultérieure, et ôter l’inductance en utilisant un palan (figure 3). 2 Démonter les vis de fixation (figure 3) du support de l’inductance sur la palette. AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURES Les vis de fixation du support de l’inductance sur la palette sont d’un accès difficile qui comporte un risque de coupures. Prenez toutes mesures pour éviter ce risque, et utilisez des gants de protection. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Figure 3 Figure 2 3 Démonter les vis de fixation du variateur sur la palette et manipuler celui ci en utilisant un palan. A cet effet, il est muni d’oreilles de manutention (figure 4). 60° max. AVERTISSEMENT RISQUE DE CULBUTE Ne posez jamais le variateur debout (figure 5) sans le maintenir, sinon il basculera. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Figure 4 Figure 5 Déballage / manutention des ATV71HpppM3XD et ATV71HpppN4D Ces modèles ne comportent pas d’inductance DC, respecter seulement la procédure 3 ci-dessus. 1755848 03/2015 9 Recommandations préliminaires Déballage / manutention des ATV71HpppY Transformateur(s) Le variateur et un ou deux transformateurs sont fixés par vis sur une palette (figure 1). Le ou les transformateurs sont livrés assemblés pour faciliter le transport. Le déballage de l’ensemble nécessite de procéder dans l’ordre suivant : ATV71 Figure 1 1 Désassembler les éléments du ou des transformateurs (figure 2) pour permettre son installation ultérieure, et ôter le(s) transformateur(s) en utilisant un palan (figure 3). 2 Démonter les vis de fixation (figure 3) du support du ou des transformateurs. AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURES Les vis de fixation du support du ou des transformateurs sur la palette sont d’un accès difficile qui comporte un risque de coupures. Prenez toutes mesures pour éviter ce risque, et utilisez des gants de protection. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Figure 3 Figure 2 3 Démonter les vis de fixation du variateur sur la palette et manipuler celui ci en utilisant un palan. A cet effet, il est muni d’oreilles de manutention (figure 4). AVERTISSEMENT 60° max. RISQUE DE CULBUTE Ne posez jamais le variateur debout (figure 5) sans le maintenir, sinon il basculera. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Figure 4 10 Figure 5 1755848 03/2015 Recommandations préliminaires Installation du variateur - Fixer d’abord le variateur sur le mur ou le fond d’armoire en respectant les recommandations décrites dans ce document, avant d’installer l’inductance DC ou le(s) transformateur(s) éventuel(les). Installation de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 Les ATV71H D55M3XD à D75M3XD et ATV71H D90N4D à C50N4D sont livrés sans inductance DC. Les ATV71H D55M3X à D75M3X et ATV71H D90N4 à C50N4 sont livrés avec une inductance DC à monter sur le haut du variateur et à câbler en respectant les recommandations décrites dans ce document. L’utilisation de cette inductance est obligatoire pour le raccordement des variateurs sur le réseau triphasé. - Fixer l’inductance DC sur le fond de l’armoire ou sur le mur au-dessus du variateur et la raccorder. Les instructions pour le montage et le raccordement de l’inductance sont décrites page 17. - S’assurer que le joint d’étanchéité entre le variateur et le châssis de l’inductance joue correctement son rôle. Installation du ou des transformateurs des ATV71HpppY Les ATV71H C11Y à C63Y sont livrés avec un ou deux transformateurs pour l’alimentation de la ventilation, à monter sur le haut du variateur et à câbler en respectant les recommandations décrites dans ce document. Installation de l’inductance AC des ATV71HpppY L’utilisation d’une inductance AC à commander séparément est obligatoire avec ces variateurs si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). Précautions Lire et observer les instructions du "guide de programmation". ATTENTION TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez-vous que la tension du réseau est compatible avec la tension d’alimentation du variateur. Le variateur peut se trouver endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL • Avant de mettre sous tension et de configurer l’Altivar 71, assurez-vous que l’entrée PWR (POWER REMOVAL) est désactivée (à l’état 0) afin d’éviter tout redémarrage inattendu. Ne pas oubliez de réactiver l’entrée Power Removal pour mettre le moteur en marche. • Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez-vous que les entrées affectées à la commande de marche sont désactivées (à l’état 0) car elles peuvent entraîner immédiatement le démarrage du moteur. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si la sécurité du personnel exige l’interdiction de tout redémarrage intempestif ou inattendu, le verrouillage électronique est assuré par la fonction Power Removal de l’Altivar 71. Cette fonction exige l’utilisation des schémas de raccordement conformes aux exigences de la catégorie 3 selon la norme EN954-1, ISO 13849-1 et d’un niveau d’intégrité de sécurité 2 selon IEC/EN61508. La fonction Power Removal est prioritaire sur toute commande de marche. 1755848 03/2015 11 Références des variateurs Puissances en kW Tension d’alimentation triphasée : 200…240 V 50/60 Hz Moteur triphasé 200...240 V Moteur Puissance indiquée sur plaque (1) kW 55 75 Réseau (entrée) Courant de ligne (2) en 200 V A 202 274 en 240 V A 176 237 Icc ligne présumé maxi (4) Puissance apparente kA 35 35 kVA 71 95 Variateur (sortie) Courant Courant transitoire nominal maxi (1) pendant maxi disponible In (1) 60 s 2s A A A 221 332 365 285 428 470 Altivar 71 Référence (3) ATV71HD55M3X(5) ATV71HD75M3X(5) Tension d’alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz Moteur triphasé 380...480 V Moteur Puissance indiquée sur plaque (1) kW 90 110 132 160 200 220 250 280 315 355 400 500 Réseau (entrée) Courant de ligne (2) en 380 V A 166 202 239 289 357 396 444 494 555 637 709 876 en 480 V A 134 163 192 233 286 320 357 396 444 512 568 699 Icc ligne présumé maxi (4) Puissance apparente kA 35 35 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 kVA 109 133 157 190 235 261 292 325 365 419 467 577 Variateur (sortie) Courant Courant transitoire maxi nominal (1) pendant maxi disponible In (1) 60 s 2s A A A 179 268 295 215 322 354 259 388 427 314 471 518 387 580 638 481 721 793 Altivar 71 Référence (3) 550 616 759 825 924 1138 907 1016 1252 ATV71HC28N4(5) ATV71HC31N4(5) ATV71HC40N4(5) 941 1411 1552 ATV71HC50N4(5) ATV71HD90N4(5) ATV71HC11N4(5) ATV71HC13N4(5) ATV71HC16N4(5) ATV71HC20N4(5) ATV71HC25N4(5) (1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5 kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent. Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page 23 et 24. (2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi" indiqué. (3) Les variateurs sont livrés en standard avec une inductance DC qui doit obligatoirement être utilisée pour le raccordement du variateur sur réseau triphasé. Pour les raccordements sur bus continu, le variateur peut être commandé sans inductance en ajoutant D en fin de référence. Exemple : ATV 71HD90N4 devient ATV 71HD90N4D. (4) Si le variateur est installé sur un réseau ayant un courant de court circuit présumé supérieur à la valeur indiquée dans cette colonne, utiliser des inductances de ligne (voir catalogue). (5) Les variateurs avec l’extension 383 sont destinés aux applications moteurs synchrones. 12 1755848 03/2015 Références des variateurs Puissances en HP Tension d’alimentation triphasée : 200…240 V 50/60 Hz Moteur triphasé 200...240 V Moteur Puissance indiquée sur plaque (1) HP 75 100 Réseau (entrée) Courant de ligne (2) en 200 V A 202 274 en 240 V A 176 237 Icc ligne présumé maxi (4) Puissance apparente kA 35 35 kVA 71 95 Variateur (sortie) Courant Courant transitoire nominal maxi (1) pendant maxi disponible In (1) 60 s 2s A A A 221 332 365 285 428 470 Altivar 71 Référence (3) ATV71HD55M3X(5) ATV71HD75M3X(5) Tension d’alimentation triphasée : 460...480 V 50/60 Hz Moteur triphasé 460 V Moteur Puissance indiquée sur plaque (1) HP 125 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 Réseau (entrée) Courant de ligne (2) en 460 V A 143 173 225 281 333 394 442 494 547 614 660 761 Icc ligne présumé maxi (4) Puissance apparente kA 35 35 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 kVA 114 138 179 224 265 314 352 394 436 489 526 606 Variateur (sortie) Courant Courant transitoire maxi (1) nominal maxi pendant disponible In (1) 60 s 2s A A A 179 268 295 215 322 354 259 388 427 314 471 518 387 580 638 481 721 793 Altivar 71 Référence (3) 550 616 759 825 924 1138 907 1016 1252 ATV71HC28N4(5) ATV71HC31N4(5) ATV71HC40N4(5) 941 1411 1552 ATV71HC50N4(5) ATV71HD90N4(5) ATV71HC11N4(5) ATV71HC13N4(5) ATV71HC16N4(5) ATV71HC20N4(5) ATV71HC25N4(5) (1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5 kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent. Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page 23 et 24. (2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi" indiqué. (3) Les variateurs sont livrés en standard avec une inductance DC qui doit obligatoirement être utilisée pour le raccordement du variateur sur réseau triphasé. Pour les raccordements sur bus continu, le variateur peut être commandé sans inductance en ajoutant D en fin de référence. Exemple : ATV 71HD90N4 devient ATV 71HD90N4D. (4) Si le variateur est installé sur un réseau ayant un courant de court circuit présumé supérieur à la valeur indiquée dans cette colonne, utiliser des inductances de ligne (voir catalogue). (5) Les variateurs avec l’extension 383 sont destinés aux applications moteurs synchrones. 1755848 03/2015 13 Références des variateurs Puissances en kW et HP Tension d’alimentation triphasée : 500...690 V 50/60 Hz Moteur triphasé 500...690 V Moteur Puissance indiquée sur plaque (1) Réseau (entrée) Courant de ligne maxi (2) 500 V kW 90 110 132 160 200 250 315 400 500 en 500 V A 128 153 182 227 277 342 439 544 673 575 V HP 125 150 200 250 350 450 550 700 690 V kW 110 132 160 200 250 315 400 500 630 en 600 V en 690 V A A 113 117 133 137 163 204 212 249 256 311 317 401 409 491 498 613 616 Icc ligne présumé maxi kA 28 28 35 35 35 35 35 35 42 Variateur (sortie) Courant nominal maxi disponible In (1) 500 V A 136 165 200 240 312 390 462 590 740 575 V A 125 150 220 290 355 420 543 675 690 V A 125 150 180 200 290 355 420 543 675 Altivar 71 Référence (3)(4) ATV71HC11Y ATV71HC13Y ATV71HC16Y ATV71HC20Y ATV71HC25Y ATV71HC31Y ATV71HC40Y ATV71HC50Y ATV71HC63Y (1) Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la fréquence de découpage de 2,5 kHz, en réglage usine, en utilisation en régime permanent. Au-delà de 2,5 kHz, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement permanent au-delà de 2,5 kHz, un déclassement doit être appliqué au courant nominal variateur selon les courbes page 25 et 26. (2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée, avec un moteur standard 4 pôles sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi" indiqué. (3) Les variateurs sont livrés en standard avec un ou deux transformateurs qui doivent obligatoirement être utilisés pour alimenter les ventilateurs. (4) Les inductances de ligne sont obligatoires (voir catalogue) sauf si un transformateur spécial est utilisé (exemple 12 pulses). Nota : Le courant transitoire maximal pendant 60 s correspond à 150 % du courant nominal maximal In. Le courant transitoire maximal pendant 2 s correspond à 165 % du courant nominal maximal In. 14 1755848 03/2015 Encombrements et masses Avec 0 ou 1 carte option (1) ATV71H D55M3X, D75M3X, ATV71H D90N4 à C28N4 Avec 2 cartes options (1) 670 (26.37) H b K1 K K2 a ATV71H C20N4 à C28N4 avec unité de freinage 392 mm (15.43 in) ATV71H D55M3X, D90N4 C11N4, D75M3X C13N4 C16N4 C20N4, C25N4, C28N4 Avec 0 ou 1 carte option (1) a mm (in.) 320 (12,60) 360 (14,17) 340 (13,39) 440 (17,32) 595 (23,43) = b mm (in.) 920 (36,22) 1022 (40,23) 1190 (46,62) 1190 (46,62) 1190 (46,62) Avec 2 cartes options (1) G G mm (in.) 250 (9,84) 298 (11,73) 285 (11,22) 350 (13,78) 540 (21,26) 540 mm (21,26 in) 102,5 mm 27,5 mm (4.03 in) (1.08 in) = H mm (in.) 650 (25,59) 758 (29,84) 920 (36,22) 920 (36,22) 920 (36,22) K mm (in.) 150 (5,91) 150 (5,91) 150 (5,91) 150 (5,91) 150 (5,91) K1 mm (in.) 75 (2,95) 72 (2,83) 75 (2,95) 75 (2,95) 75 (2,95) a J Ø mm (in.) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) Pour vis M10 M10 M10 M10 M10 masse kg (lb.) 100 (220) 106 (234) 116 (255) 163 (358) 207 (455) J1 J1 a J J1 H b K1 K J1 K2 mm (in.) 30 (1,18) 30 (1,18) 30 (1,18) 30 (1,18) 30 (1,18) ATV71HC50N4 ATV71H C31N4 à C40N4 K2 377 mm (14.77 in) 377 mm (14.77 in) ATV71H 392 mm (15.43 in) G = G = = G G a mm (in.) b mm (in.) G mm (in.) J mm (in.) J1 mm (in.) H mm (in.) K mm (in.) K1 mm (in.) K2 mm (in.) Ø mm (in.) 890 (35,04) 1390 (54,72) 417,5 (16,44) 75 (2,95) 380 (14,96) 1120 (44,09) 150 (5,91) 75 (2,95) 30 (1,18) 11,5 (0,45) 1120 (44,09) 1390 (54,72) 532,5 (20,96) 75 (2,95) 495 (1949) 1120 (44,09) 150 (5,91) 75 (2,95) 30 (1,18) 11,5 (0,45) = Pour vis C31N4 C40N4 C50N4 M10 M10 masse kg (lb.) 320 (704) 330 (726) 435 (957) (1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside". 1755848 03/2015 15 Encombrements et masses ATV71H D55M3XD, D75M3XD ATV71H D90N4D à C28N4D Avec 2 cartes options (1) a mm (in.) 310 (12,20) 350 (13,78) 330 (12,99) 430 (16,33) 585 (23,03) D55M3XD, D90N4D C11N4D, D75M3XD C13N4D C16N4D C20N4D, C25N4D, C28N4D b mm (in.) 680 (26,77) 782 (30,79) 950 (37,4) 950 (37,4) 950 (37,4) = G mm (in.) 250 (9,84) 298 (11,73) 285 (11,22) 350 (13,78) 540 (21,26) 97,5 mm (3.82 in.) H mm (in.) 650 (25,59) 758 (29,84) 920 (36,22) 920 (36,22) 920 (36,22) h mm (in.) 15 (0,59) 12 (0,47) 15 (0,59) 15 (0,59) 15 (0,59) ATV71H C31N4D à C40N4D 22,5 mm (0.88 in.) 540 mm (21.17 in.) 660 mm (25.87 in.) Ø mm (in.) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) Pour vis M10 M10 M10 M10 M10 masse kg (lb.) 76 (168) 90 (198) 80 (176) 110 (242) 140 (309) ATV71H C50N4D c H b K Avec 2 cartes options (1) H H b ATV71H G a = 392 mm (15.43 in) 377 mm (14.77 in) Avec 0 ou 1 carte option (1) 4x h 4x ATV71H C20N4D à C28N4D avec unité de freinage (VW3A7 101) h Avec 0 ou 1 carte option (1) = c1 G G = = G ATV71H G a mm (in.) b mm (in.) G mm (in.) H mm (in.) F mm (in.) Ø mm (in.) 880 (35,65) 1150 (54,72) 417,5 (16,44) 1120 (44,09) 415 (16,34) 11,5 (0,45) 1110 (43,49) 1150 (54,72) 532,5 (20,96) 1120 (44,09) 532,5 (20) 11,5 (0,45) Pour vis C31N4D C40N4D C50N4D = a a M10 M10 masse kg (lb.) 215 (474) 225 (496) 300 (661) (1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside". 16 1755848 03/2015 Encombrements et masses Avec 0 ou 1 carte option (1) ATV71H C11Y à C16Y Avec 2 cartes options (1) 670 (26.37) H b K1 K K2 a ATV71H C20Y à C31Y avec unité de freinage 392 mm (15.43 in) 377 mm (14.77 in) ATV71H a mm (in.) 340 (13,39) 595 (23,43) C11Y à C16Y C20Y à C31Y Avec 0 ou 1 carte option (1) = b mm (in.) 1190 (46,62) 1190 (46,62) G G mm (in.) 285 (11,22) 540 (21,26) Avec 2 cartes options (1) 540 mm (21,26 in) 102,5 mm 27,5 mm (4.03 in) (1.08 in) = H mm (in.) 920 (36,22) 920 (36,22) K mm (in.) 150 (5,91) 150 (5,91) K1 mm (in.) 75 (2,95) 75 (2,95) K2 mm (in.) 30 (1,18) 30 (1,18) Ø mm (in.) 11,5 (0,45) 11,5 (0,45) Pour vis M10 M10 masse kg (lb.) 102 (225) 181 (399) ATV71H C40Y à C63Y a J J1 b J1 377 mm (14.77 in) ATV71H C40Y à C63Y 392 mm (15.43 in) a mm (in.) 1120 (44,09) b mm (in.) 1390 (54,72) = G mm (in.) 532,5 (20,96) J mm (in.) 75 (2,95) G J1 mm (in.) 495 (1949) G H mm (in.) 1120 (44,09) K mm (in.) 150 (5,91) = K1 mm (in.) 75 (2,95) K2 mm (in.) 30 (1,18) Ø mm (in.) 11,5 (0,45) Pour vis M10 masse kg (lb.) 383 (844) (1) Pour l’ajout de cartes extension entrées/sorties, de cartes de communication ou de la carte programmable "Controller Inside". 1755848 03/2015 17 Montage de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 Effectuer ce montage après avoir fixé le variateur et avant de le câbler. Si un module de freinage VW3 A7 101 est utilisé, fixer le module sur le variateur avant de monter l’inductance DC. Lors de l’installation, veiller à ce qu’aucun liquide, poussière ou objet conducteur ne tombe dans le variateur. Exemple de montage des inductances DC sur un ATV71HC16N4 1 2 6 3 4 5 - Fixer le châssis de l’inductance DC 1 sur le mur, au-dessus du variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin de conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation. - Monter ensuite l’inductance DC 2 sur le châssis 1 au moyen des écrous fournis. - Raccorder l’inductance entre les bornes PO et PA/+ du variateur (voir nota et page suivante). - Raccorder la tresse de masse entre le châssis de l’inductance DC 1 et le variateur. - Monter ensuite le couvercle 3 sur le châssis et le fixer avec les écrous 4 prévus à cet effet. - Fixer enfin les panneaux 5 et 6 au moyen des vis fournies. Une fois l’inductance montée, la partie supérieure du variateur est de degré de protection IP31. Nota : Le nombre des inductances DC fournies avec le variateur varie en fonction du calibre du variateur. 18 1755848 03/2015 Raccordement de l’inductance DC des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 1 à 4 inductances sont à raccorder en parallèle comme décrit dans les exemples ci-après. Tableau d’association variateurs / inductances Variateur ATV71HD55M3X ATV71HD75M3X ATV71HD90N4 ATV71HC11N4 ATV71HC13N4 ATV71HC16N4 ATV71HC20N4 ATV71HC25N4, C28N4 ATV71HC31N4 ATV71HC40N4 ATV71HC50N4 Nombre d’inductances en parallèle 1 1 1 1 1 2 2 2 3 4 4 Exemple 1 : ATV71HD55M3X ... D75M3X, ATV71HD90N4 ... C13N4 Modèle d’inductance DC-CHOKE 5 DC-CHOKE 6 DC-CHOKE 1 DC-CHOKE 2 DC-CHOKE 4 DC-CHOKE 1 DC-CHOKE 3 DC-CHOKE 4 DC-CHOKE 3 DC-CHOKE 2 DC-CHOKE 7 Exemple 3 : ATV71HC31N4 Tresses de masse PO.1 PO PA/+ PO.2 PA / + Exemple 2 : ATV71HC16N4 ... C28N4 Exemple 4 : ATV71HC40N4 ... C50N4 Tresses de masse PO.1 PO 1755848 03/2015 PA/+ PO.2 PA / + 19 Montage du ou des transformateurs des ATV71HpppY Effectuer ce montage après avoir fixé le variateur et avant de le câbler. Lors de l’installation, veiller à ce qu’aucun liquide, poussière ou objet conducteur ne tombe dans le variateur. Exemple de montage du transformateur sur un ATV71HC20Y 1 2 6 4 3 5 - Fixer le châssis du transformateur 1 sur le mur, au-dessus du variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin de conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation. - Monter ensuite le transformateur 2 sur le châssis 1 au moyen des écrous fournis. - Raccorder le connecteur du transformateur sur le variateur (voir page suivante). - Raccorder les tresses de masse entre le châssis du transformateur 1 et le variateur. - Monter ensuite le couvercle 3 sur le châssis et le fixer avec les écrous 4 prévus à cet effet. - Fixer enfin les panneaux 5 et 6 au moyen des vis fournies. Une fois le transformateur monté, la partie supérieure du variateur est de degré de protection IP31. Emplacement des transformateurs : ATV71 HC11Y à HC16Y : un transformateur ATV71 HC20Y à HC31Y : un transformateur ATV71 HC40Y à HC63Y : deux transformateurs 20 1755848 03/2015 Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY 1 à 2 transformateurs sont à raccorder comme décrit dans les exemples ci-après. Tableau d’association variateurs / transformateurs Variateur ATV71HC11Y à HC16Y ATV71HC20Y à HC31Y ATV71HC40Y à HC63Y Nombre de transformateurs 1 1 2 Exemple 1 : ATV71HC11Y ... C16Y Exemple 2 : ATV71HC20Y ... C31Y Connecteurs X0 non utilisés placés en position "parking" Tresses de masse Connecteurs des transformateurs Exemple 3 : ATV71HC40Y ... C63Y Connecteurs X0 non utilisés placés en position "parking" Connecteurs des transformateurs 1755848 03/2015 Tresses de masse 21 Raccordement du ou des transformateurs des ATV71HpppY Chaque transformateur est équipé d’un connecteur 500 V / 600 V et d’un connecteur 690 V. Raccorder le connecteur correspondant au réseau (voir ci-dessous). Le connecteur non utilisé est mis en position parking. Connexion d’un transformateur (réseau 500 V / 50 Hz ou 600 V / 60 Hz) : utiliser X2A X0 Position parking X2B X2A Position utilisée X2 Connexion d’un transformateur (réseau 690 V / 50 Hz) : utiliser X2B X0 Position parking X2A X2B X2 Position utilisée Les références ATV71HC40Y à ATV71HC63Y comportent 2 transformateurs. Effectuer cette connexion pour chaque transformateur. ATTENTION CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES Le(s) transformateur(s) et l’ATV71 seront endommagés si la connexion réalisée ne correspond pas à la tension du réseau. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. 22 1755848 03/2015 Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de découpage Courbes de déclassement du courant In variateur en fonction de la température et de la fréquence de découpage. ATV71HD55M3X, HD75M3X ATV71HD90N4 % 120 110 In = 100 % 120 In = 100 90 80 70 60 40°C (104 °F) 50 50°C (122 °F) 40 60°C (140°F) 30 80 40°C (104 °F) 67 60 50°C (122 °F) 40 60°C (140°F) 20 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 2,5 kHz 8 kHz 4 kHz Fréquence de découpage ATV71HC11N4 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage ATV71HC13N4 % 120 109 In = 100 % 120 107 In = 100 80 40°C (104 °F) 78 60 50°C (122 °F) 60 40 60°C (140°F) 40 70 20 40°C (104 °F) 50°C (122 °F) 60°C (140°F) 20 0 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 2,5 kHz 4 kHz Fréquence de découpage ATV71HC16N4 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage ATV71HC20N4 % 120 111 In = 100 % 120 109 In = 100 80 40°C (104 °F) 71 60 50°C (122 °F) 60 40 60°C (140°F) 40 20 40°C (104 °F) 80 72 50°C (122 °F) 60°C (140°F) 20 0 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes. 1755848 03/2015 23 Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de découpage ATV71HC25N4 ATV71HC28N4 % 120 108 In = 100 % 120 107 In = 100 40°C (104 °F) 77 40°C (104 °F) 81 50°C (122 °F) 50°C (122 °F) 60 60 60°C (140°F) 40 60°C (140°F) 40 20 20 0 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 2,5 kHz 8 kHz 4 kHz ATV71HC31N4 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage Fréquence de découpage ATV71HC40N4 % 120 110 % 120 107 In = 100 In = 100 80 40°C (104 °F) 72 60 40 80 50°C (122 °F) 60 60°C (140°F) 40 20 40°C (104 °F) 50°C (122 °F) 60°C (140°F) 20 0 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage ATV71HC50N4 % 120 108 In = 100 40°C (104 °F) 79 50°C (122 °F) 60 60°C (140°F) 40 20 0 2,5 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz Fréquence de découpage Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes. 24 1755848 03/2015 Déclassement en fonction de la température et de la fréquence de découpage ATV71HC11Y ATV71HC13Y % 120 115 40°C (104°F) In = 100 50°C (122°F) 80 60°C (140°F) 60 40 ATV71HC16Y % 120 112 % 120 110 In = 100 40°C (104°F) In = 100 50°C (122°F) 80 50°C (122°F) 60°C (140°F) 60 2,5 kHz 4,9 kHz 40 60 2,5 kHz Fréquence de découpage ATV71HC20Y 40°C (104°F) In = 100 50°C (122°F) 80 60°C (140°F) % 120 109 40°C (104°F) In = 100 80 50°C (122°F) 80 40 4,9 kHz 60°C (140°F) 2,5 kHz 40 4,9 kHz ATV71HC50Y 40°C (104 °F) 50°C (122 °F) 80 60°C (140°F) 50°C (122°F) 60 60°C (140°F) 2,5 kHz ATV71HC63Y % 120 109 In = 100 40°C (104°F) 80 60 60 40 40 4,9 kHz Fréquence de découpage % 120 112 In = 100 40°C (104°F) Fréquence de découpage Fréquence de découpage % 4,9 kHz ATV71HC31Y In = 100 40 116 2,5 kHz Fréquence de découpage % 120 112 60 ATV71HC40Y 60°C (140°F) Fréquence de découpage 60 2,5 kHz 40 4,9 kHz ATV71HC25Y % 117 40°C (104°F) 80 In = 100 50°C (122 °F) 60°C (140°F) 80 40°C (104 °F) 50°C (122 °F) 60 60°C (140°F) 2,5 kHz 4,9 kHz Fréquence de découpage 40 2,5 kHz 4,9 kHz Fréquence de découpage 2,5 kHz 4,9 kHz Fréquence de découpage Pour des températures intermédiaires (55 °C (131 °F) par exemple) interpoler entre 2 courbes. 1755848 03/2015 25 Montage en coffret ou armoire Installer le variateur verticalement à ± 10°. Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants. Montage avec radiateur à l’intérieur de l’armoire La puissance dissipée par les éléments de puissance du variateur est indiquée dans le tableau ci-dessous. Puissance dissipée Ces puissances sont données pour un fonctionnement à la charge nominale et pour une fréquence de découpage de 2,5 kHz. ATV71H D55M3X D75M3X D90N4 C11N4 C13N4 C16N4 Puissance dissipée W 1715 2204 2403 2726 3191 3812 ATV71H C20N4 C25N4 C28N4 C31N4 C40N4 C50N4 Puissance dissipée W 4930 5873 6829 7454 9291 11345 ATV71H C11Y C13Y C16Y C20Y C25Y C31Y Puissance dissipée W 2320 2739 3271 4005 5142 6293 ATV71H Puissance dissipée W 7596 9614 11921 C40Y C50Y C63Y Le variateur possède un ventilateur permettant le refroidissement des éléments de puissance. La circulation de l'air s'effectue de bas en haut par un conduit, "voir conduit grisé sur la figure 1 ci-dessous". Ce conduit est isolé de la partie contrôle par un degré de protection IP54. L’inductance DC (ATV71HpppM3X, ATV71HpppN4) prolonge ce conduit tout en conservant le degré de protection IP54. La puissance dissipée par le variateur étant importante, elle doit être évacuée à l'extérieur de l'armoire. Il est nécessaire de prévoir des entrées et sorties d'air permettant d'assurer un débit d’air dans l’enveloppe au moins égal à la valeur indiquée dans le tableau suivant, pour chaque variateur. Débit ATV71H m3 / heure 402 774 745 860 1260 D55M3X, D90N4 D75M3X, C11N4 C13N4 C16N4 C20N4, C25N4, C28N4 ATV71H ft3 / min 236 455 438 506 742 C31N4, C40N4 C50N4 C11Y, C13Y, C16Y C20Y, C25Y, C31Y C40Y, C50Y, C63Y Débit m3 / heure 2100 2400 600 1200 2400 ft3 / min 1236 1412 353 706 1412 Plusieurs moyens d'évacuation sont possibles, comme décrit ci-après pour un montage IP23 et IP54. Montage IP23 (condition d'utilisation standard) : Figure 1 Figure 1 Installer le variateur sur une plaque de fond d'armoire. Installer l'inductance DC (ATV71HpppM3X, ATV71HpppN4) ou le(s) transformateur(s) (ATV71HpppY) en respectant les précautions de montage. Le montage le plus simple consiste à prolonger le conduit IP54 entre la sortie haute de l'inductance DC (ou du transformateur) et le haut de l'armoire 1 . Des points de fixation sur le haut de l'inductance DC (ou du transformateur) sont prévus à cet effet. Ainsi l'air chaud est évacué vers l'extérieur et ne contribue pas à augmenter la température interne de l'armoire. Il est conseillé d'ajouter une plaque 2 à une distance de 150mm environ du haut de l'armoire au dessus de l'orifice de sortie d'air afin d'éviter la chute de corps étranger à l'intérieur du conduit de refroidissement du variateur. L'entrée d'air peut être effectuée par une grille sur la face avant basse de la porte d'armoire en respectant les consignes de débit d'air indiquées dans le tableau ci-dessus. 2 1 ATV71 Nota : - Si l'air du circuit de puissance est totalement expédié vers l'extérieur, la puissance dissipée à l'intérieur de l'armoire est faible. Dans ce cas, utiliser le tableau des puissances dissipées pour le montage encastré étanche (voir page suivante). - Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées. Conduit de refroidissement des éléments puissance. Degré de protection IP54 26 1755848 03/2015 Montage en coffret ou armoire Montage radiateur à l’intérieur de l’armoire (suite) Montage IP23 (condition d'utilisation standard, suite) : Figure 2 Figure 2 Il est conseillé d'utiliser un kit pour conformité IP31 / Nema type 1 (à commander en option) qui permet la fixation des câbles de puissance. Conçu à partir du même principe que l'inductance DC, le kit IP31 possède un conduit IP54 pour faciliter le guidage de l'air entrant. Nota : - Si l'air du circuit de puissance est totalement expédié vers l'extérieur, la puissance dissipée à l'intérieur de l'armoire est faible. Dans ce cas, utiliser le tableau des puissances dissipées pour le montage encastré étanche (voir ci-dessous). - Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées. ATV71 Kit pour conformité IP31 ou Nema type 1 Montage IP54 (condition d'utilisation standard) : Figure 3 Le montage du variateur dans une enveloppe IP54 est nécessaire dans certaines conditions d'environnement : poussières, gaz corrosifs, forte humidité avec risque de condensation et de ruissellement, projection de liquide,... 1 ATV71 2 4 3 Le moyen le plus simple pour réaliser une armoire avec un degré de protection IP54 consiste à suivre les précautions de montage pour IP23 avec les remarques supplémentaires suivantes (figure 3) : 1 Ne pas faire de trou de sortie d’air pour la partie contrôle. Ne pas faire de trou d'entrée d'air dans la porte de l'armoire. L'entrée d'air de la partie puissance se fera par le bas de l’armoire par l'intermédiaire d'une plinthe ajoutée à cet effet. 2 Ajouter le Kit de conformité IP31 ou Nema type 1 tout en respectant les prescriptions de montage. 3 Ajouter une plaque de fond d'armoire prévue pour réaliser un degré de protection IP54 autour des câbles de puissances. 4 Ajouter un conduit d’évacuation d’air entre la plaque de fond et le conduit du Kit de conformité IP31 ou Nema type 1. Le Kit de conformité IP31 ou Nema type 1 permet la fixation d'un conduit en prolongement. Percer un trou dans le fond de l'armoire pour permettre l'entrée d'air. Mettre des joints autour du conduit ajouté afin de conserver un degré de protection IP54. 5 Ajouter une plinthe de 200 mm en bas de l'armoire avec des grilles afin de permettre l'entrée d'air. 6 Utiliser le tableau des puissances dissipées ci-dessous pour calculer l’armoire. Nota : Relier à la terre au moyen de tresses toutes les parties métalliques ajoutées. 5 Puissance dissipée par le contrôle à l’intérieur de l’enveloppe (pour calcul de l’armoire) Ces puissances sont données pour un fonctionnement à la charge nominale et pour le réglage usine de la fréquence de découpage. ATV71H D55M3X D75M3X D90N4 C11N4 C13N4 C16N4 Puissance dissipée (1) W 154 154 237 261 296 350 ATV71H C20N4 C25N4 C28N4 C31N4 C40N4 C50N4 Puissance dissipée (1) W 493 586 658 772 935 1116 ATV71H C11Y C13Y C16Y C20Y C25Y C31Y Puissance dissipée (1) W 169 179 196 267 311 363 ATV71H C40Y C50Y C63Y Puissance dissipée (1) W 471 554 658 (1) Ajouter 7W à cette valeur pour chaque carte option ajoutée 1755848 03/2015 27 Montage en coffret ou armoire Montage encastré étanche (radiateur à l’extérieur de l’armoire) Ce montage permet de réduire la puissance dissipée dans l’enveloppe en mettant la partie puissance à l’extérieur de l’enveloppe. Il nécessite l’utilisation d’un kit de montage encastré étanche VW3A9509...517 (voir catalogue). Le degré de protection du variateur ainsi monté devient IP54. Pour le montage du kit sur le variateur, consulter la notice livrée avec le kit. Vérifier que le fond d’armoire est assez résistant pour supporter le poids du variateur. Utiliser le tableau des puissances dissipées page précédente pour calculer l’armoire. Dans ce cas on peut fixer directement sur le fond de l’armoire l’inductance DC (ATV71HpppM3X, ATV71HpppN4) ou le transformateur (ATV71HpppY). Si l’air chaud sortant du variateur n’est pas canalisé et évacué à l’extérieur, il risque d’être réaspiré, ce qui rendrait la ventilation inefficace. Afin d’éviter cela, il faut respecter un espace libre suffisant autour du variateur, comme indiqué ci-dessous. Le refroidissement de l’armoire ou du coffret doit être assuré pour évacuer les calories dissipées. u h1 ATV71H D55M3X, D75M3X, D90N4 C11N4 ... C16N4, C11Y ... C16Y C20N4 ... C28N4, C20Y ... C31Y C31N4 ... C40N4 C50N4, C40Y ... C63Y h1 mm 100 in. 3.94 h2 mm 100 in. 3.94 150 5.90 150 5.90 200 7.87 150 5.90 300 400 11.81 15.75 250 250 9.84 9.84 u h2 Espace libre devant le variateur : 10 mm (0.39 in.) minimum 28 1755848 03/2015 Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1 Sur les ATV71H D55M3X à D75M3X, D90N4 à C50N4 et C11Y à C63Y, la fixation et le raccordement des blindages des câbles à la terre se fait en utilisant l’un des deux kits suivants: • soit le kit pour conformité IP31 (VW3 A9 109 ... 116) • soit le kit pour conformité Nema Type 1 (VW3 A9 209 ... 214) Ce kit n’est pas livré avec le variateur. Il doit être commandé séparément (voir catalogue). Il se fixe sous le variateur comme indiqué ci dessous. 5 2 3 4 1 Collier CEM pour le maintien des câbles et le raccordement des blindages à la terre - Fixer le châssis 1 sur le mur ou le fond d’armoire sous le variateur. Veiller à bien appliquer le châssis contre le variateur afin de conserver l’étanchéité IP54 du conduit de ventilation. Pour cela utiliser les 2 brides de serrages qui se fixent dans les trous de transport du variateur 5 . - Fixer la plaque CEM 2 sur la châssis du kit au moyen des vis fournies. - Fixer le pont 3 pour assurer l’équipotentialité des masses entre le variateur et la plaque CEM. - Fixer ensuite le couvercle IP31 ou Nema type 1 4 sur la plaque CEM au moyen des vis fournies. Remarque : Ce kit peut être utilisé pour faciliter le guidage de l’air d’entrée. Il est livré avec un joint pour assurer l’étanchéité IP54 du conduit avec le variateur. Fermer les trous de transport du variateur 5 avec les bouchons plastiques prévus à cet effet. 1755848 03/2015 29 Montage du kit pour conformité IP31 / Nema type 1 VW3 A9 109 ... 113, 115 VW3 A9 114 VW3 A9 116 c = G = H2 b H1 H3 VW3 A9 109 ... 116 G1 G a VW3 G2 = G a G3 G = a a mm (in.) 325 (12.80) 365 (14.37) 345 (13.58) 445 (17.52) 600 (23.62) 670 (23.43) b mm (in.) 228 (8.98) 308 (12.13) 323 (12.72) 383 (15.08) 383 (15.08) 383 (15.08) c mm (in.) 375 (14.76) 375 (14.76) 362 (14.25) 362 (14.25) 362 (14.25) 362 (14.25) G mm (in.) 250 (9.84) 298 (11.73) 285 (11.22) 350 (13.78) 540 (21.26) 540 (21.26) G1 mm (in.) 102,5 (4.03) G2 mm (in.) 27,5 (1.08) G3 mm (in.) - H1 mm (in.) 95 (3.74) 250 (9.84) 240 (9.40) 250 (9.84) 250 (9.84) 250 (9.84) H2 mm (in.) 73 (2.87) 35 (1.38) 35 (1.38) 65 (2.56) 65 (2.56) 65 (2.56) H3 mm (in.) 75 (2.95) 35 (1.38) 55 (2.15) 75 (2.95) 75 (2.95) 75 (2.95) Ø mm (in.) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) A9 115 (895) (35.04) 483 (19.02) 462 (18.19) 835 (32.87) - - - 350 (13.78) 65 (2.56) 75 (2.95) 11,5 (0.45) M10 A9 116 1125 (44.29) 483 (19.02) 462 (18.19) 495 (19.49) - - 75 (2.95) 350 (13.78) 65 (2.56) 75 (2.95) 11,5 (0.45) M10 A9 109 A9 110 A9 111 A9 112 A9 113 A9 114 VW3 A9 209 ... 213 M10 M10 M10 M10 M10 M10 VW3 A9 214 c = G = H2 b H1 H3 VW3 A9 209 ... 214 Pour vis G1 a VW3 A9 209 A9 210 A9 211 A9 212 A9 213 A9 214 30 a mm (in.) 325 (12.80) 365 (14.37) 345 (13.58) 445 (17.52) 600 (23.62) 670 (23.43) b mm (in.) 228 (8.98) 308 (12.13) 323 (12.72) 383 (15.08) 383 (15.08) 383 (15.08) G G2 a c mm (in.) 375 (14.76) 375 (14.76) 375 (14.76) 429 (16.89) 475 (18.70) 475 (18.70) G mm (in.) 250 (9.84) 298 (11.73) 285 (11.22) 350 (13.78) 540 (21.26) 540 (21.26) G1 mm (in.) 102,5 (4.03) G2 mm (in.) 27,5 (1.08) G3 mm (in.) - H1 mm (in.) 95 (3.74) 250 (9.84) 240 (9.40) 250 (9.84) 250 (9.84) 250 (9.84) H2 mm (in.) 73 (2.87) 35 (1.38) 35 (1.37) 65 (2.56) 65 (2.56) 65 (2.56) H3 mm (in.) 75 (2.95) 35 (1.38) 55 (2.15) 75 (2.95) 75 (2.95) 75 (2.95) Ø mm (in.) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) 11,5 (0.45) Pour vis M10 M10 M10 M10 M10 M10 1755848 03/2015 Position du voyant de charge Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre l’extinction du voyant rouge de charge des condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC. Position du voyant de charge des condensateurs Voyant rouge indiquant que le bus DC est sous tension Procédure de mesure de la tension du bus DC DANGER TENSION DANGEREUSE Lisez et comprenez les précautions à la page 5 avant d’exécuter cette procédure. Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La tension du bus DC peut dépasser 1000 Vc. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exécution de cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC : 1 Couper l’alimentation du variateur. 2 Attendre l’extinction du voyant de charge des condensateurs. 3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45Vc. Se reporter à la page 36 pour la disposition des bornes puissance. 4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur). 1755848 03/2015 31 Montage de cartes options Effectuer ce montage de préférence une fois que le variateur est fixé et avant de le câbler. Vérifier que le voyant rouge de charge des condensateurs est éteint. Mesurer la tension du bus DC selon la procédure indiquée page 31. Les cartes options se montent sous la face avant contrôle du variateur. Ôter le terminal graphique puis retirer la face avant contrôle comme indiqué ci-dessous. Démontage de la face avant contrôle 1 2 • A l’aide d’un tournevis appuyer sur le cliquet et tirer pour dégager la partie gauche de la face avant contrôle 3 • Faire de même à droite • Pivoter la face avant contrôle et l’enlever Démontage du support de carte option vide Les ATV71H D55M3X à D75M3X, ATV71H D90N4 à C50N4 et ATV71H C11Y à C63Y sont livrés avec un support de carte option vide. En cas d’ajout d’une carte option entrées/sorties, de communication ou d’une carte programmable "Controller Inside", le retirer suivant la procédure ci-dessous. Ce support de carte devient inutile lorsqu’au moins une carte option est utilisée. 1 2 1 Ouvrir le support de carte option vide 2 Dégager le support de ses crochets et le retirer 32 1755848 03/2015 Montage de cartes options Montage d’une carte interface codeur Un emplacement particulier est prévu sur le variateur pour l’ajout d’une carte interface codeur • Oter préalablement le support de carte option vide s’il est présent, comme indiqué page précédente, pour pouvoir accéder à l’emplacement prévu pour la carte retour codeur. • Si une carte option entrées/sorties, de communication ou une carte programmable "Controller Inside" est déjà montée, la retirer pour pouvoir accéder à l’emplacement prévu pour la carte retour codeur. • Après montage de la carte interface codeur, remettre en place le support de carte vide ou les cartes options éventuelles. Montage d’une carte extension entrées/sorties, d’une carte de communication ou d’une carte programmable "Controller Inside" AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU CONNECTEUR Positionnez correctement la carte option sur les crochets pour éviter d’endommager le connecteur. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner dommages matériels. 2 1 1 Positionner la carte option sur les crochets 2 Faire pivoter la carte jusqu’à encliquetage Remontage de la face avant contrôle 3 3 Remonter la face avant contrôle sur la carte option (même mode opératoire que pour le montage de l’option, voir 1 et 2 ) 1755848 03/2015 33 Précautions de câblage Puissance Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 mA), utiliser un conducteur de protection d’au moins 10 mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs d’alimentation puissance. DANGER TENSION DANGEREUSE Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension. Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. variateur de vitesse variateur de vitesse • Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins. • Si plusieurs variateurs doivent être connectés à la terre de protection, chacun doit être connecté directement à cette terre comme indiqué ci-contre. variateur de vitesse AVERTISSEMENT CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES • L’ATV71 sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3). • Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV71 sous tension. • Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV71 sont conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant : • un filtrage des courants HF, • une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La temporisation n’est pas possible pour des appareils 30 mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre les déclenchements intempestifs, par exemple des «dispositifs différentiels résiduels» à immunité renforcée de la gamme s.i (marque Merlin Gerin). Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur. AVERTISSEMENT PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITES INADEQUATES • Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés. • Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical code (US) exigent la protection des circuits de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant nominal de court-circuit. • Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse le courant de courtcircuit présumé maxi indiqué dans les tableaux pages 12, 13 et 14. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. 34 1755848 03/2015 Précautions de câblage Séparer les câbles de puissance des circuits à signaux bas niveaux de l'installation (détecteurs, automates programmables, appareils de mesure, vidéo, téléphone). Les câbles moteur doivent être d’une longueur minimale de 0,5 m (20 in.). Dans certains cas où les câbles moteur doivent être immergés dans l’eau, les courants de fuite à la terre peuvent entraîner des déclenchements, nécessitant l’adjonction de filtres de sortie. Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse. ATTENTION UTILISATION DE RESISTANCE DE FREINAGE • Utilisez uniquement les valeurs de résistances de freinage préconisées dans nos catalogues. • Câblez un relais de protection thermique dans la séquence ou configurez la protection de la résistance de freinage (voir guide de programmation) de manière à couper l’alimentation puissance du variateur en cas de défaut. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. Commande Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50 mm (0,98 et 1.97 in.) en reliant le blindage à la masse à chaque extrémité. En cas d’utilisation de conduit, ne pas mettre les câbles moteur, d’alimentation et de commande dans le même conduit. Séparer d’au moins 8 cm (3 in.) le conduit métallique qui contient les câbles d’alimentation du conduit métallique qui contient les câbles de commande. Séparer d’au moins 31 cm (12 in.) les conduits non métalliques ou les caniveaux qui contiennent les câbles d’alimentation des conduits métalliques qui contiennent les câbles de commande. Les câbles d’alimentation et de commande doivent toujours se croiser à angle droit. Longueur des câbles moteur 0 (0 ft) Câble blindé Câble non blindé Câble blindé ATV71HC11Y à C63Y Câble non blindé 15 m (49,2 ft) 30 m (98,4 ft) ATV71HpppM3X ATV71H D90N4 à C50N4 100 m 200 m (328 ft) (656 ft) Inductance moteur Inductance moteur 300 m (984 ft) 400 m (1312 ft) 600 m (1968 ft) 2 inductances moteur en série 2 inductances moteur en série Voir catalogue Voir catalogue Nota : Sur des moteurs d’ancienne génération ou de faible isolement il est recommandé d’utiliser une inductance moteur à partir de 5 m (16.4 ft) de câble. Choix des constituants associés : Voir catalogue. 1755848 03/2015 35 Borniers puissance Accès aux borniers puissance des ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4 Pour accéder aux bornes puissance, dévisser le panneau frontal et enlever le cache de protection Bornes pour inductance DC Alimentation Bus DC Alimentation ventilateur Vue de dessous • • • • Alimentation puissance Sortie vers le moteur Raccordements à la terre Sortie vers la résistance de freinage (jusqu’au calibre ATV71HC16N4 uniquement) Caractéristiques et fonction des bornes puissance bornes 3x t R/L1, S/L2, T/L3 (1) PO PO.1, PO.2 PA/+ PC/PA PB U/T1, V/T2, W/T3 RO, SO, TO BU+, BUX20, X92, X3 fonctions Bornes de raccordement à la terre de protection Alimentation puissance Altivar Tous calibres Tous calibres ATV71H D55M3X, D75M3X Raccordement de l’inductance DC ATV71H D90N4 à C28N4 Raccordement des inductances DC ATV71H C31N4 à C50N4 Polarité + du bus DC et raccordement de l’inductance Tous calibres DC Polarité - du bus DC Tous calibres Sortie vers la résistance de freinage ATV71H D55M3X, D75M3X ATV71H D90N4 à C16N4 (2) Sortie vers la résistance de freinage Sortie vers le moteur Tous calibres Alimentation séparée de la ventilation lorsque le ATV71H D75M3X variateur n’est alimenté que par le bus DC ATV71H C11N4 à C50N4 Polarités + et - à raccorder à l’unité de freinage ATV71H C20N4 à C50N4 Consulter le guide d’exploitation de l’unité de Raccordement du câble de contrôle de l’unité de freinage. freinage (1) Les ATV71H C40N4 et C50N4 possèdent deux ponts d’entrées. Le raccordement de l’alimentation puissance se fait sur les bornes R/L1.1 - R/L1.2, S/L2.1 - S/L2.2 et T/L3.1 - T/L3.2. (2) A partir de l’ATV71HC20N4, les bornes de raccordement de la résistance de freinage n’existent pas sur le variateur car l’unité de freinage est optionnelle (voir catalogue). La résistance de freinage se raccorde alors sur l’unité de freinage. 36 1755848 03/2015 Borniers puissance Accès aux borniers puissance des ATV71HpppY Pour accéder aux bornes puissance, dévisser le panneau frontal et enlever le cache de protection Alimentation bus DC Alimentation ventilateur • • • • Alimentation puissance Sortie vers le moteur Raccordements à la terre Sortie vers la résistance de freinage (jusqu’au calibre ATV71HC16Y uniquement) Caractéristiques et fonction des bornes puissance bornes 3x t R/L1, S/L2, T/L3 (1) PA/+ PC/PA PB U/T1, V/T2, W/T3 RO, SO, TO BU+, BUX20, X92, X3 fonctions Bornes de raccordement à la terre de protection Alimentation puissance Polarité + du bus DC Polarité - du bus DC Sortie vers la résistance de freinage Sortie vers la résistance de freinage Sortie vers le moteur Alimentation séparée de la ventilation lorsque le variateur n’est alimenté que par le bus DC Polarités + et - à raccorder à l’unité de freinage Raccordement du câble de contrôle de l’unité de freinage Altivar Tous calibres Tous calibres Tous calibres Tous calibres ATV71H C11Y à C16Y (2) Tous calibres ATV71H C11Y à C63Y ATV71H C20Y à C63Y Consulter le guide d’exploitation de l’unité de freinage. (1) Les ATV71H C40Y à C63Y possèdent deux ponts d’entrées. Le raccordement de l’alimentation puissance se fait sur les bornes R/L1.1 - R/L1.2, S/L2.1 - S/L2.2 et T/L3.1 - T/L3.2. (2) A partir de l’ATV71HC20Y, les bornes de raccordement de la résistance de freinage n’existent pas sur le variateur car l’unité de freinage est optionnelle (voir catalogue). La résistance de freinage se raccorde alors sur l’unité de freinage. 1755848 03/2015 37 Borniers puissance ATV71H D55M3X, D90N4 Vue de face Vue de dessus 60 (2.35) 5 (0.2) 115 (4.50) 70 (2.74) 320 (12.54) M12 PO PA/+ PC/- Vue de dessous V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 PA T/L3 65 (2.55) M10 14 (0.55) U/T1 100 (3.92) 225 (8.81) 172 (6.74) 230 (9.01) 295 (11.55) M10 PB M10 57(2.23) M8 38 (1.49) 60(2.35) 32 (1.25) 85(3.33) 105(4.11) 50 (1.96) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 2 38 PC/-, PO, PA/+ 2 PA, PB 2 x 100 mm / 24 Nm 2 x 100 mm / 41Nm 60 mm2 / 12 Nm 2 x 250 MCM / 212 lb.in 2 x 250 MCM / 360 lb.in 250 MCM / 106 lb.in 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71H D75M3X, C11N4 Vue de face 67 (2.62) 149(5.84) 5 (0.2) 125 (4.90) Vue de dessus 320 (12.54) M12 PO PA/+ PC/- Vue de dessous 70 (2.74) Bornier ventilateur (1) 34 (1.33) M10 137 (5.37) M10 58 (2.27) 155 (6.07) M8 200 (7.83) 328 (4.02) 260 (10.18) 250 (9.80) 265 (10.38) M10 38 (1.49) 27 (1.06) U/T1 V/T2 W/T3 55,5 (2.17) R/L1 S/L2 T/L3 PA PB 62 (2.43) 60 (2.35) 79,5 (3.11) 217 (8.50) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PO, PA/+ PA, PB RO, SO, TO (1) 2 x 100 mm2 / 24Nm 2 x 150 mm2 / 41 Nm 60 mm2 / 12 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 2 x 250 MCM / 212 lb.in 2 x 250 MCM / 360 lb.in 250 MCM / 106 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 1755848 03/2015 39 Borniers puissance ATV71HC13N4 Vue de face Vue de dessus 115 (4.50) 80 (3.13) 56 (2.19) 58 (2.28) 317 (12.43) M12 PO PA/+ PC/- Bornier ventilateur (1) M10 M10 M10 M8 68 (2.66) 72 (2.83) 76 (2.98) 99 (3.88) 80 (3.13) 252 (9.87) 281 (11.01) 252 (9.87) 321 (12.58) 322 (12.62) Vue de dessous 18 (0.71) U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 PA 75 (2.94) 43 (1.68) 80 (3.13) PB 75 (2.94) 257 (10.07) 38 (1.49) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PO, PA/+ PA, PB RO, SO, TO (1) 2 x 120 mm2 / 24 Nm 2 x 120 mm2 / 24 Nm 120 mm2 / 24 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 2 x 250 MCM / 212 lb.in 2 x 250 MCM / 212 lb.in 250 MCM / 212 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 40 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71HC16N4 Vue de face Vue de dessus 150 (5.88) 112 (4.39) 100 (3.92) M12 40 (1.57) 319,50 (12.52) 319,50 (12.52) 47 (1.84) PO PA/+ PC/- Bornier ventilateur (1) 68 (2.66) 80 (3.13) 74 (2.90) 104 (4.07) 260 (10.18) 251 (9.83) 270 (10.58) 286 (11.20) 321 (12.58) Vue de dessous M12 114 (4.47) U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 21 (0.82) PA PB 104 (4.07) 74 (2.90) M12 M12 M8 102 (4.00) 102 (4.00) 102 (4.00) 357 (13.99) 38 (1.49) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PO, PA/+ PA, PB RO, SO, TO (1) 2 x 150 mm2 / 41 Nm 2 x 150 mm2 / 41 Nm 120 mm2 / 24 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 2 x 350 MCM / 360 lb.in 2 x 350 MCM / 360 lb.in 250 MCM / 212 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 1755848 03/2015 41 Borniers puissance ATV71H C20N4, C25N4, C28N4 Vue de face 87 (3.41) 145 (5.68) 319,50 (12.52) 100 (3.92) 112 (4.39) 102 (4.00) Vue de dessus 2 x M12 PO PA/+ PC/- Bornier ventilateur (1) 67 (2.62) 70 (2.74) 98 (3.84) 322 (12.62) 271 (10.61) 251 (9.83) Vue de dessous M12 M12 M12 36 (1.41) U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 113,5 (4.45) 175 (6.85) 173,5 (68.01) 43 (1.67) 130 (5.09) 176,5 (69.19) 175 (6.85) 175 (6.85) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PO, PA/+ RO, SO, TO (1) 4 x 185 mm2 / 41 Nm 4 x 185 mm2 / 41 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 3 x 350 MCM / 360 lb.in 3 x 350 MCM / 360 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 42 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71HC31N4 70 (2.74) 70 (2.74) 45 40 40 40 65 40 40 40 (1.76) (1.57) (1.57) (1.57) (2.55) (1.57) (1.57) (1.57) 75 (2.94) M12 167,50 (6.56) 82,50 (3.22) 122,50 (4.80) PO.1 BU- BU+ PA/+ PC/- PO.2 Bornier ventilateur (1) U/T1 V/ T2 W/ T3 S/L2 R/L1 T/L3 114 (4.47) 64 (2.51) M12 40 57 (1.57) (2.23) 167 (6.54) 254,50 (9.97) 1755848 03/2015 40 (1.57) 285 (11.16) 40 (1.57) 285 (11.16) 285 (11.16) 285 (11.16) 285 (11.16) 162,50 (6.36) 43 Borniers puissance ATV71HC31N4 313,50 (12.34) Vue de dessus BU- PO.1 BU+ PA+ PC- PO.2 Vue de dessous t U/T1 S/L2 V/T2 t T/L3 t W/T3 301,50 (11.87) 249,50 (9.77) R/L1 Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur ATV 71HC31N4 L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 2 PC/-, PA/+ RO, SO, TO (1) 4 x 185 mm / 41 Nm 2 8 x 185 mm / 41 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 4 x 500 MCM / 360 lb. in 4 x 500 MCM / 360 lb. in AWG 10 / 12 lb. in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 44 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71HC40N4 70 (2.74) 70 45 40 40 40 65 40 40 40 (2.74) (1.76) (1.57) (1.57) (1.57) (2.55) (1.57) (1.57) (1.57) M12 75 (2.94) 167,50 (6.56) 82,50 (3.22) 122,50 (4.80) BU- PO.1 PA/ + BU+ PC/- PO.2 Bornier ventilateur (1) W/ T3 V/ T2 U/T1 R/L1.1 S/L2.1 T/L3.1 S/L2.2 R/L1.2 T/L3.2 M12 114 (4.47) 64 (2.51) 40 187 (7.32) 57 (2.23) 122 (4.78) 1755848 03/2015 70 (2.74) 40 (1.57) 40 (1.57) 70 (2.74) 340 (13.39) 180 (7.05) 70 (2.74) 70 (2.74) 340 (13.39) 350 (13.78) 200 (7.83) 40 (1.57) 40 (1.57) 45 Borniers puissance ATV71HC40N4 313,50 (12.34) Vue de dessus BU- PO.1 BU+ PA/+ PO.2 PC/- Vue de dessous t R/L1.1 S/L2.1 T/L3.1 V/T2 R/L1.2 t S/L2.2 T/L3.2 t W/T3 301,50 (11.87) 249,50 (9.77) U/T1 Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1, S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2 U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PA/+ RO, SO, TO (1) ATV 71HC40N4 2 x 185 mm² / 41 Nm 4 x 185 mm² / 41 Nm 8 x 185 mm² / 41 Nm 5,5 mm² / 1,4 Nm 2 x 500 MCM / 360 lb.in 4 x 500 MCM / 360 lb.in 4 x 500 MCM / 360 lb.in AWG10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 46 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71HC50N4 155,50 (6.09) 95 (3.72) BU- PO.1 85 55 40 40 40 80 40 40 40 90 (3.33) (2.15)(1.57)(1.57)(1.57) (3.13) (1.57)(1.57)(1.57) (3.53) 82,50 (3.23) 167,50 (6.56) Vue de face PA/+ BU+ PO.2 PC/- Bornier ventilateur (1) V/T2 U/T1 R/L1.1 S/L2.1 W/T3 R/L1.2 T/L3.1 S/L2.2 T/L3.2 36 (1.41) 115 (4.50) 65 (2.55) 40 (1.57) 58 (2.23) 200,50 (7.73) 138,50 (5.41) 1755848 03/2015 40 (1.57) 433 (17.05) 96 96 (3.76) (3.76) 272 (10.65) 241 (9.44) 297 (10.65) 96 (3.76) 433 (17.05) 96 (3.76) M12 47 Borniers puissance ATV71HC50N4 Vue de dessus 313,50 (12.34) Vue de face PO.1 BU- PA/+ BU+ PC/- PO.2 Vue de dessous t t R/L1.1 S/L2.1 T/L3.1 t R/L1.2 V/T2 S/L2.2 T/L3.2 W/T3 301 (11.85) 249 (9.75) U/T1 Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1, S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2 U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PA/+ RO, SO, TO (1) ATV 71HC50N4 4 x 185 mm² / 41 Nm 6 x 185 mm² / 41 Nm 8 x 185 mm² / 41 Nm 5,5 mm² / 1,4 Nm 3 x 500 MCM / 360 lb.in 5 x 500 MCM / 360 lb.in 5 x 500 MCM / 360 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 48 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71H C11Y, 13Y, 16Y Vue de face Vue de dessus 115 (4.50) 80 (3.13) 115 (4.53) 317 (12.43) M12 PA/+ PC/- Bornier ventilateur (1) M10 M10 M10 M8 68 (2.66) 72 (2.83) 76 (2.98) 99 (3.88) 80 (3.13) 252 (9.87) 252 (9.87) 281 (11.01) 321 (12.58) 322 (12.62) Vue de dessous 18 (0.71) U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 PA 75 (2.94) 43 (1.68) 80 (3.13) PB 75 (2.94) 257 (10.07) 38 (1.49) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PA/+ PA, PB RO, SO, TO (1) 2 x 120 mm2 / 24 Nm 2 x 120 mm2 / 24 Nm 120 mm2 / 24 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 2 x 250 MCM / 212 lb.in 2 x 250 MCM / 212 lb.in 250 MCM / 212 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 1755848 03/2015 49 Borniers puissance ATV71H C20Y, C25Y, C31Y 192 (7.56) 112 (4.41) 2 x M12 337 (13.27) 319,50 (12.52) 117 (4.60) Vue de dessus PA/+ PC/BU+ BU- Bornier ventilateur (1) 67 (2.62) 80 (3.15) 98 (3.84) 322 (12.62) 281 (11.06) 251 (9.83) Vue de dessous M12 U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 M12 M12 36 (1.41) 120 (4.72) 40 (1.57) 175 (6.85) 130 (5.09) 175 (6.85) 175 (6.85) 175 (6.85) 175 (6.85) 187 (7.36) Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PA/+ RO, SO, TO (1) 4 x 185 mm2 / 41 Nm 4 x 185 mm2 / 41 Nm 5,5 mm2 / 1,4 Nm 3 x 350 MCM / 360 lb.in 3 x 350 MCM / 360 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 50 1755848 03/2015 Borniers puissance ATV71H C40Y, C50Y, C63Y 391 (15.39) 40 40 40 (1.57)(1.57)(1.57) 83 (3.27) 200 (7.87) 40 40 40 (1.57)(1.57)(1.57) PA/+ BU- BU+ PC/- Bornier ventilateur (1) V/T2 U/T1 R/L1.1 36 (1.41) 36 (1.41) T/L3.1 R/L1.2 36 (1.41) 36 (1.41) S/L2.2 T/L3.2 36 (1.41) 36 (1.41) 109 (4.29) 64 (2.52) 40 (1.57) S/L2.1 W/T3 40 40 40 40 40 (1.57) (1.57)(1.57)(1.57)(1.57) 272 139 (10.65) (5.47) 98 (3.86) 201 96 (7 91) (3 76) 1755848 03/2015 40 40 40 (1.57)(1.57)(1.57) 433 (17.05) 96 (3 76) 297 (11.69) 40 40 40 (1.57)(1.57)(1.57) 40 40 (1.57) (1.57) M12 433 (17.05) 51 Borniers puissance ATV71H C40Y, C50Y, C63Y 314 (12.36) Vue de dessus PA/+ PC/- Vue de dessous t t R/L1.1 S/L2.1 T/L3.1 t R/L1.2 V/T2 S/L2.2 T/L3.2 W/T3 306 (12.05) 251 (9.88) U/T1 Capacité de raccordement maxi / couple de serrage des bornes Bornes du variateur R/L1.1, R/L1.2, S/L2.1, S/L2.2, T/L3.1, T/L3.2 U/T1, V/T2, W/T3 PC/-, PA/+ RO, SO, TO (1) 4 x 185 mm² / 41 Nm 6 x 185 mm² / 41 Nm 8 x 185 mm² / 41 Nm 5,5 mm² / 1,4 Nm 3 x 500 MCM / 360 lb.in 5 x 500 MCM / 360 lb.in 5 x 500 MCM / 360 lb.in AWG 10 / 12 lb.in (1) Alimentation des ventilateurs, obligatoire si le variateur est alimenté par le bus DC uniquement. Ne pas utiliser si le variateur est alimenté en triphasé par L1/R, L2/S, L3/T. 52 1755848 03/2015 Borniers contrôle Accès aux borniers contrôle Pour accéder aux bornes contrôle, ouvrir le capot de la face avant contrôle Débrochage de la carte borniers 1 Pour faciliter le câblage de la partie contrôle du variateur, la carte borniers contrôle peut être débrochée. • dévisser la vis jusqu’à extension du ressort • débrocher la carte en la coulissant vers le bas ATTENTION 2 FIXATION INAPPROPRIEE DE LA CARTE BORNIERS Lors du remontage de la carte borniers contrôle, serrez obligatoirement la vis imperdable. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. Disposition des bornes contrôle Commutateur des entrées logiques Source SW1 Sink AO1 AI2 COM +10 AI1+ AI1COM R1C R2A R2C R1A R1B SW2 Ext Réglage usine : Source Int Commutateur de l’entrée LI6 Réglage usine : LI LI5 LI6 +24 PWR LI2 LI3 LI4 P24 0V LI1 PTC LI RJ45 Connecteur RJ45 Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² - AWG 14 Couple de serrage maxi : 0,6 Nm - 5.3 lb.in Nota : L’ATV71 est livré avec une liaison entre les bornes PWR et +24. 1755848 03/2015 53 Borniers contrôle Caractéristiques et fonctions des bornes contrôle Bornes R1A R1B R1C R2A R2C Fonction Caractéristiques électriques Contact OF à point commun (R1C) du • pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour 24 V c relais programmable R1 • pouvoir de commutation maximal sur charge résistive : 5 A pour 250 V a ou 30 V c • courant de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) : Contact à fermeture du relais 2 A pour 250 V a ou 30 V c programmable R2 • temps de réaction : 7 ms ± 0,5 ms • durée de vie : 100 000 manœuvres au pouvoir de commutation maxi. +10 Alimentation + 10 V c pour potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ Entrée analogique différentielle AI1 AI1+ AI1 COM AI2 Commun des entrées/sorties analogiques Selon configuration logicielle : Entrée analogique en tension ou Entrée analogique en courant COM AO1 P24 0V LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 +24 PWR 54 Commun des entrées/sorties analogiques Selon configuration logicielle : Sortie analogique en tension ou Sortie analogique en courant ou Sortie logique Entrée pour alimentation contrôle +24Vc externe Commun des entrées logiques et 0V de l’alimentation externe P24 Entrées logiques programmables • + 10 V c (10,5 V ± 0,5V) • 10 mA maxi • -10 à +10 V c (tension maxi de non-destruction 24 V) • temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms, résolution 11 bits + 1 bit de signe • précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la valeur maxi 0V • entrée analogique 0 à +10 V c (tension maxi de non destruction 24 V), impédance 30 kΩ ou • entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA • impédance 250 Ω • temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms • résolution 11 bits, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la valeur maxi 0V • sortie analogique 0 à +10 V c, impédance de charge supérieure à 50 kΩ ou • sortie analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA • impédance de charge maxi 500 Ω • résolution 10 bits, temps de réaction : 2ms ± 0,5 ms • précision ± 1% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,2% de la valeur maxi ou • sortie logique : 0 à 10 V ou 0 à 20 mA • +24 V c (mini 19 V, maxi 30 V) • puissance 30 Watts 0V • +24 V c (maxi 30 V) • impédance 3,5 kΩ • temps de réaction : 2ms ± 0,5 ms Commutateur SW1 état 0 état 1 Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c Sink int ou Sink ext > 16 V c < 10 V c Selon position du commutateur SW2 : - Entrée logique programmable commutateur SW2 sur LI (réglage usine) • mêmes caractéristiques que les entrées logiques LI1à LI5 ou ou - Entrée pour sondes PTC commutateur SW2 sur PTC • seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ • seuil de détection de court-circuit < 50 Ω Alimentation des entrées logiques commutateur SW1 en position Source ou Sink Int • alimentation +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et les surcharges • débit maxi disponible pour les clients 200 mA commutateur SW1 en position Sink ext • entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques • alimentation 24 V c (maxi 30 V) Entrée de la fonction de sécurité • impédance 1,5 kΩ Power Removal Lorsque PWR n’est pas relié au 24V, • état 0 si < 2V, état 1 si > 17V • temps de réaction : 10ms le démarrage du moteur n’est pas possible (conformité à la norme de sécurité fonctionnelle EN954-1, ISO 13849-1 et IEC/EN61508) 1755848 03/2015 Borniers options Borniers carte option entrées/sorties logiques (VW3 A3 201) Commutateur des entrées logiques SW3 Source SW3 Sink Réglage usine : Source Ext Int TH1+ TH1L01 L02 CLO 0V -10 +24 LI7 LI8 LI9 LI10 0V R3C R3A R3B Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16 Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2.21 lb.in Caractéristiques et fonctions des bornes Bornes R3A R3B R3C Fonction Caractéristiques électriques Contact OF à point commun R3C du • pouvoir de commutation minimal : 3mA pour 24 V c relais programmable R3 • pouvoir de commutation maximal sur charge résistive : 5 A pour 250 V a ou 30 V c • pouvoir de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 V a ou 30 V c • temps de réaction : 7 ms ± 0,5 ms • durée de vie : 100 000 manœuvres -10 • - 10 V c (-10,5 V ± 0,5V) Alimentation -10 V c pour potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ • 10 mA maxi Alimentation des entrées logiques commutateur SW3 en position Source ou Sink Int • alimentation +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et les surcharges • débit maxi disponible pour les clients 200 mA (Ce débit correspond à la somme des consommations sur le +24 de la carte contrôle et sur le +24 des cartes options) +24 commutateur SW3 en position Sink ext • entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques • alimentation +24 V c (maxi 30 V) Commutateur SW3 état 0 état 1 • impédance 3,5 kΩ • temps de réaction 2ms ± 0,5 ms Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c Sink int ou Sink ext > 16 V c < 10 V c LI7 LI8 LI9 LI10 Entrées logiques programmables 0V 0V 0V TH1+ TH1LO1 LO2 Entrée sonde PTC • seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ • seuil de détection de court circuit < 50 Ω Sorties logiques programmables à collecteur ouvert • +24 V c (maxi 30 V) • courant maxi 200 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe • temps de réaction : 2 ms ± 0,5 ms CLO 0V Commun des sorties logiques 0V 1755848 03/2015 0V 55 Borniers options Borniers carte option entrées/sorties étendues (VW3 A3 202) Commutateur des entrées logiques SW4 Réglage usine : Source Source Sink Ext Int SW4 0V CLO LO4 LO3 RP TH2TH2+ +24 LI11 LI12 LI13 LI14 0V -10 AI3+ AI3AI4 COM AO2 AO3 R4C R4B R4A Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16 Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2.21 lb.in Caractéristiques et fonctions des bornes Bornes R4A R4B R4C Fonction Caractéristiques électriques Contact OF à point commun R4C du • pouvoir de commutation minimal : 3mA pour 24 V c relais programmable R4 • pouvoir de commutation maximal sur charge résistive : 5 A pour 250 V a ou 30 V c • pouvoir de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) : 1,5 A pour 250 V a ou 30 V c • temps de réaction 10 ms ± 1ms • durée de vie : 100 000 manœuvres -10 Alimentation -10 V c pour potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ Polarité + de l’entrée analogique différentielle en courant AI3 Polarité - de l’entrée analogique différentielle en courant AI3 AI3 + AI3 AI4 Selon configuration logicielle : Entrée analogique en courant ou Entrée analogique en tension COM AO2 AO3 Commun des entrées/sorties analogiques Selon configuration logicielle : Sorties analogiques en tension ou Sorties analogiques en courant 56 • - 10 V c (-10,5 V ± 0,5V) • 10 mA maxi • entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA, impédance 250 Ω • temps de réaction : 5ms ± 1ms • résolution 11 bits + 1 bit de signe, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F) • linéarité ± 0,15% de la valeur maxi • entrée analogique 0 à +10 V c (tension maxi de non-destruction 24 V), impédance 30 kΩ ou • entrée analogique X -Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA, impédance 250 Ω • temps de réaction : 5ms ± 1ms • résolution 11 bits, précision ± 0,6% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,15% de la valeur maxi 0V • sortie analogique bipolaire 0 - 10 V c ou -10/+10 V c selon configuration logicielle, impédance de charge supérieure à 50 kΩ ou • sortie analogique en courant X-Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA, impédance de charge maxi 500 Ω • résolution 10 bits • temps de réaction 5 ms ± 1ms, précision ± 1% pour Δθ = 60°C (140 °F), linéarité ± 0,2% 1755848 03/2015 Borniers options Bornes +24 Fonction Alimentation des entrées logiques Caractéristiques électriques commutateur SW4 en position Source ou Sink Int • sortie +24 V c (mini 21 V, maxi 27 V), protégée contre les courts-circuits et les surcharges • débit maxi disponible pour les clients 200 mA (Ce débit correspond à la somme des consommations sur le +24 de la carte contrôle et sur le +24 des cartes options) commutateur SW4 en position Sink ext • entrée pour alimentation +24 V c externe des entrées logiques • +24 V c (maxi 30 V) Commutateur SW4 état0 état 1 • impédance 3,5kΩ • temps de réaction : 5ms ± 1ms Source (réglage usine) < 5 V c > 11 V c Sink int ou Sink ext > 16 V c < 10 V c LI11 LI12 LI13 LI14 Entrées logiques programmables 0V Commun des entrées logiques 0V TH2 + TH2 RP Entrée sonde PTC • • • • • • • LO3 LO4 CLO 0V Entrée en fréquence seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de ré-enclenchement 1,8 kΩ seuil de détection de court circuit < 50 Ω Gamme de fréquence : 0…30 kHz Rapport cyclique : 50 % ± 10 % Temps d’échantillonnage maximal : 5 ms ± 1 ms Tension d’entrée maximale 30 V, 15 mA Ajouter une résistance si la tension d’entrée est supérieure à 5 V (510 Ω pour 12 V, 910 Ω pour 15 V, 1,3 kΩ pour 24 V) Etat 0 si < 1,2 V, état 1 si > 3,5 V +24 V c (maxi 30 V) courant maxi 20 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe temps de réaction 5 ms ± 1ms • Sorties logiques programmables à • collecteur ouvert • • Commun des sorties logiques 0V 0V 1755848 03/2015 57 Borniers options Borniers cartes interface codeur VW3 A3 401...407 VW3 A3 408 0Vs +Vs RR+ B B CC+ A A SS+ VW3 A3 409 VW3 A3 411 0V V+ CL CL + DD+ SS+ CC+ A+ AB+ BZ+ ZP 0 OA + OA OB + OB OZ + OZ - Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16 Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2.21 lb.in Caractéristiques et fonctions des bornes Cartes interface codeur à sorties différentielles compatibles RS422 Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 401 VW3 A3 402 +Vs Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée contre les courts-circuits • 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscodeur et les surcharges circuits et les surcharges 0Vs • courant maxi 200 mA • courant maxi 175 mA A, /A Entrées • résolution maxi : 5000 points / tour B, /B logiques • fréquence maxi : 300kHz incrémentales • tension d’entrée nominale : 5 V Cartes interface codeur à sorties à collecteur ouvert Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 403 +Vs Alimentation du • 12V c (maxi 13V) protégée contre les courtscodeur circuits et les surcharges 0Vs • courant maxi 175 mA A, /A Entrées • résolution maxi : 5000 points / tour B, /B logiques • fréquence maxi : 300kHz incrémentales VW3 A3 404 • 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscircuits et les surcharges • courant maxi 175 mA Cartes interface codeur à sorties push-pull Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 405 VW3 A3 406 +Vs Alimentation du • 12V c (maxi 13V) protégée • 15V c (maxi 16V) protégée codeur contre les courts-circuits et les contre les courts-circuits et les 0Vs surcharges surcharges • courant maxi 175 mA • courant maxi 175 mA A, /A Entrées • résolution maxi : 5000 points / tour B, /B logiques • fréquence maxi : 300kHz incrémentales VW3 A3 407 • 24V c (mini 20V, maxi 30V) protégée contre les courts-circuits et les surcharges • courant maxi 100 mA Carte interface codeur résolveur (ATV ... 383) Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 408 RExcitation • tension nominale : 1,25 à 5,6 V rms R+ référence • courant maximal : 50 mA • rapport de transformation : détection automatique (4/1 - 3/1 - 2/1 - 1/1) CSignaux • fréquence d’excitation : 4 - 8 - 12 kHz C+ cosinus • résolution : 12 bits pour 360° électriques ± 1 bit SSignaux sinus • nombre de pôles / vitesse maxi : 2 / 7500 rpm - 4 / 3750 rpm - 6 / 2500 rpm - 8 / 1875 rpm S+ 58 1755848 03/2015 Borniers options Carte interface codeur SinCos, SinCosHiperface, EnDat, SSI (ATV ... 383) Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 409 0V Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée • 8V c (maxi 8,5V) protégée V+ codeur contre les courts-circuits et les contre les courts-circuits et les surcharges surcharges • courant maxi 200 mA • courant maxi 200 mA CL Horloge • fréquence d’horloge fixe : 500 kHz CL + • résolution maxi du retour vitesse : 213 DDonnées D+ SSignaux sinus S+ CSignaux C+ Cosinus • 12V c (maxi 12,5V) protégée contre les courts-circuits et les surcharges • courant maxi 200 mA Carte interface codeur à sorties différentielles compatibles RS422 avec émulation codeur Bornes Fonction Caractéristiques électriques VW3 A3 411 P Alimentation du • 5V c (maxi 5,5V) protégée contre les courts-circuits • 15V c (maxi 16V) protégée contre les courtscodeur et les surcharges circuits et les surcharges 0 • courant maxi 200 mA • courant maxi 200 mA A+, AEntrées • résolution maxi : 10000 points / tour B+, Blogiques • fréquence maxi : 300kHz Z+, ZOA+, OA- Sorties • ratio sélectionnable : 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64 OB+, OB- logiques • fréquence maxi : 300kHz OZ+, OZCette carte codeur possède deux groupes de commutateurs de paramétrage : • le premier concerne la sélection de la tension d’alimentation fournie par la carte interface vers le codeur : 5 V ou 15 V. • le second est un groupe de 5 commutateurs numérotés de 1 à 5 (voir représentation ci-dessous). Le ratio diviseur pour les sorties ESIM est choisi grâce aux commutateurs 1, 2 et 3. Les commutateurs 4 et 5 permettent de sélectionner les signaux d’entrée utilisés sur la carte codeur. La détection des défauts sera inhibée pour les entrées non sélectionnées par ces commutateurs. 1 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF 2 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 3 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF Sorties ESIM A et B divisé par 1 A et B divisés par 2 A et B divisés par 4 A et B divisés par 8 A et B divisés par 16 A et B divisés par 32 A et B divisés par 64 ESIM désactivé 4 ON ON OFF OFF 5 ON OFF ON OFF Entrées codeurs codeur A, B et Z codeur A et B codeur A et B codeur A ON 1 2 3 4 5 Choix du codeur Les cartes interface codeur disponibles en option avec l’ATV71, permettent l’utilisation de différentes technologies de codeur (incrémental ou absolu). • • • • • • codeur incrémental à sorties différentielles compatibles avec le standard RS422. codeur incrémental à sorties à collecteur ouvert. codeur incrémental à sorties push pull. codeur incrémental à sorties différentielles compatibles RS422 avec émulation codeur. codeur absolu resolveur. codeur incrémental SinCos, absolu SinCosHiperface, absolu EnDat, absolu SSI. Les cartes codeur VW3 A3 408 et VW3 A3 409 disponibles en option avec l’ATV71 spécification 383 sont à utiliser avec un moteur synchrone ou asynchrone pour une régulation en boucle fermée. 1755848 03/2015 59 Borniers options Câblage du codeur Utiliser un câble blindé contenant 3 paires torsadées à un pas compris entre 25 et 50 mm (0.98 in. et 1.97 in.). Relier le blindage à la masse aux deux extrémités. La section minimale des conducteurs doit respecter le tableau suivant afin de limiter les chutes de tension en ligne : Longueur maxi du câble codeur 10 m 32,8 ft 50 m 164 ft 100 m 328 ft 200 m 656 ft 300 m 984 ft Longueur maxi du câble codeur 25 m 82 ft 50 m 164 ft 100 m 328 ft 200 m 656 ft VW3 A3 401...402 Courant de Section minimale des consommation maxi du conducteurs codeur 100 mA 0,2 mm² AWG 24 200 mA 0,2 mm² AWG 24 100 mA 0,5 mm² AWG 20 200 mA 0,75 mm² AWG 18 100 mA 0,75 mm² AWG 18 200 mA 1,5 mm² AWG 15 - VW3 A3 403...407 Courant de Section minimale des consommation maxi du conducteurs codeur 100 mA 0,2 mm² AWG 24 200 mA 0,2 mm² AWG 24 100 mA 0,5 mm² AWG 20 200 mA 0,75 mm² AWG 18 100 mA 0,75 mm² AWG 18 200 mA 1,5 mm² AWG 15 100 mA 0,5 mm² AWG 20 200 mA 1,5 mm² AWG 15 100 mA 0,75 mm² AWG 18 200 mA 1,5 mm² AWG 15 VW3 A3 408 Courant de Section minimale des consommation maxi du conducteurs codeur 30 mA 0,2 mm² AWG 24 50 mA 0,2 mm² AWG 24 30 mA 0,2 mm² AWG 24 50 mA 0,5 mm² AWG 20 30 mA 0,5 mm² AWG 20 50 mA 0,5 mm² AWG 20 30 mA 0,75 mm² AWG 18 50 mA 1 mm² AWG 17 VW3 A3 409 Courant de Section minimale des consommation maxi du conducteurs codeur 100 mA 0,5 mm² AWG 20 200 mA 1 mm² AWG 17 100 mA 0,75 mm² AWG 18 200 mA 1,5 mm² AWG 15 - Longueur maxi du câble codeur Courant de consommation maxi du codeur 25 m 82 ft 100 mA 200 mA 100 mA 200 mA 100 mA 200 mA 50 m 164 ft 100 m 328 ft 60 VW3 A3 411 Section minimale des conducteurs alimentation 15 V 0,2 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 1,5 mm² AWG 24 AWG 20 AWG 20 AWG 18 AWG 18 AWG 15 alimentation 5 V 0,5 mm² 1 mm² 0,75 mm² 1,5 mm² - AWG 20 AWG 17 AWG 18 AWG 15 - 1755848 03/2015 Schémas de raccordement Schémas de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 1, ISO 13849-1 et IEC / EN 61508 capacité SIL1, catégorie d’arrêt 0 selon la norme IEC / EN 60204-1 Schéma avec contacteur de ligne - Q2 - Q3 - T1 - S2 - S1 - KM1 A1 A2 - Q2 A1 - KM1 R1A R1C - KM1 (1) +24 PWR R2A R2C R1B W / T3 R1C R1A R / L1 V1 W1 V / T2 U / T1 ATV71Hppppp U1 (2) (3) T / L3 (3) S / L2 (3) A1 M 3a Schéma avec interrupteur-sectionneur (1) +24 PWR R2C R2A R1B R1C R1A R / L1 (2) (3) T / L3 (3) S / L2 (3) A1 W / T3 V / T2 U / T1 ATV71Hppppp W1 V1 U1 Q1 M 3a (1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). (2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur (3) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64. Nota : Equiper d'antiparasites tous les circuits selfiques proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,…) Choix des constituants associés : Voir catalogue. 1755848 03/2015 61 Schémas de raccordement Schémas de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 3, ISO 13849-1 et IEC / EN 61508 capacité SIL2, catégorie d’arrêt 0 selon la norme IEC / EN 60204-1 L’utilisation de ce schéma de raccordement convient aux machines à faible temps d’arrêt en roue libre (à faible inertie ou à fort couple résistant). Lorsque l’arrêt d’urgence est activé, l’alimentation du variateur est immédiatement coupée et le moteur s’arrête conformément à la catégorie 0 de la norme IEC / EN 60204-1. Ce schéma doit être utilisé pour les applications de levage. Un contact du module Preventa XPS AC doit être inséré dans le circuit de commande du frein pour le serrer de façon sûre lors de l’activation de la fonction de sécurité "Power Removal". N(-) L1(+) F1 S2 S1 ESC A2 Y1 Y2 13 23 33 Y43 14 24 34 Y44 XPS AC Logique K1 T K2 48 V, 115 V, 230 V A2 K1 PE K2 (1) V / T2 +24 PWR LI6 LI1 LI2 R1B R1C R1A W / T3 (5) W1 V1 U1 U / T1 ATV71Hppppp (3) (2) (4) T / L3 R / L1 A1 (4) S / L2 (4) M 3a (1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). (2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur (3) Il est impératif de relier à la terre le blindage du câble connecté à l’entrée Power Removal. (4) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64. (5) Utiliser des embouts DZ5CE020 (jaune) sur les câbles connectés aux entrées PWR et +24. - Les normes EN 954-1 catégorie 3 et ISO 13849-1 requierent l’utilisation d’un bouton d’arrêt avec double contact (S1). - S1 est utilisé pour activer la fonction de sécurité "Power Removal" - S2 est utilisé pour initialiser le module Preventa lors de la mise sous tension ou après un arrêt d’urgence. ESC permet d’utiliser d’autres conditions d’initialisation du module. - Le même module Preventa peut être utilisé pour la fonction de sécurité "Power Removal" de plusieurs ATV71. - Une sortie logique du module Preventa peut être utilisée pour indiquer de façon sûre que le variateur est dans des conditions de sécurité. Nota : Pour la maintenance préventive, la fonction "Power Removal" doit être activée au moins une fois par an. Cette maintenance préventive doit être précédée d'une coupure de l'alimentation, suivie d'une remise sous tension du variateur. Les signaux des sorties logiques du variateur ne peuvent pas être considérés comme des signaux relatifs à la sécurité. Equiper d'antiparasites tous les circuits inductifs proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,…). Choix des constituants associés : Voir catalogue. 62 1755848 03/2015 Schémas de raccordement Schéma de raccordement conforme aux normes EN 954-1 catégorie 3, ISO 13849-1 et IEC / EN 61508 capacité SIL2, catégorie d’arrêt 1 selon la norme IEC / EN 60204-1 L’utilisation de ce schéma de raccordement convient aux machines à temps d’arrêt long en roue libre (machines à forte inertie ou à faible couple résistant). Ce schéma ne doit pas être utilisé pour les applications de levage. Lorsque l’arrêt d’urgence est activé, la décélération du moteur contrôlée par le variateur est d’abord demandée, puis, après une temporisation correspondant au temps de décélération, la fonction de sécurité "Power Removal" est activée. Exemple : - Commande 2 fils - LI1 affectée au sens avant - LI2 affectée au sens arrière N(-) L1(-) F1 S1 A2 S21 S11 B1 XPS AT T - 13 23 33 41 S12 S22 K1 K2 1 2 + Logique K1 115 V 230 V K3 K1 K2 K4 K2 K3 K4 A2 S33 PE Y1 68 K4 K2 14 24 34 42 V / T2 +24 PWR LI6 LI1 LI2 R1B R1C W / T3 (6) W1 V1 U1 U / T1 ATV71Hppppp R1A T / L3 S / L2 R / L1 A1 K1 (4) (2) (5) 58 K3 (3) (1) (5) 67 ESC S2 (5) Y2 Y3 Y4 Y5 57 M 3a (1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). (2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur (3) Dans cet exemple, les entrées logiques LIx sont câblées en "Source" mais peuvent l’être en "Sink Int" ou "Sink ext" (voir page 65). (4) Il est impératif de relier à la terre le blindage du câble connecté à l’entrée Power Removal. (5) Pour le câblage de l’alimentation puissance de l’ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y et C63Y voir page 64. (6) Utiliser des embouts DZ5CE020 (jaune) sur les câbles connectés aux entrées PWR et +24. - Les normes EN 954-1 catégorie 3 et ISO 13849-1 requierent l’utilisation d’un arrêt d’urgence avec double contact (S1). - S1 est utilisé pour activer la fonction de sécurité "Power Removal" - S2 est utilisé pour initialiser le module Preventa lors de la mise sous tension ou après un arrêt d’urgence. ESC permet d’utiliser d’autres conditions d’initialisation du module. - Le même module Preventa peut être utilisé pour la fonction de sécurité "Power Removal" de plusieurs ATV71. Dans ce cas, la temporisation doit être réglée sur le temps d’arrêt le plus long. - Une sortie logique du module Preventa peut être utilisée pour indiquer de façon sûre que le variateur est dans des conditions de sécurité. Nota : Pour la maintenance préventive, la fonction "Power Removal" doit être activée au moins une fois par an. Cette maintenance préventive doit être précédée d'une coupure de l'alimentation, suivie d'une remise sous tension du variateur. Les signaux des sorties logiques du variateur ne peuvent pas être considérés comme des signaux relatifs à la sécurité. Equiper d'antiparasites tous les circuits selfiques proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,…) Choix des constituants associés : Voir catalogue. 1755848 03/2015 63 Schémas de raccordement Schéma de raccordement du bornier puissance pour les ATV71H C40N4, C50N4, C40Y, C50Y, C63Y 3a U/T1 ATV71Hppppp L3.2 L2.2 L1.2 W/T3 L3.1 (1) V/T2 L2.1 L1.1 (1) M1 3a (1) Inductances de ligne éventuelles pour ATV71HpppN4, obligatoires pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). Schéma de raccordement d’une résistance de freinage ATV71H D55M3X, D75M3 ATV71H D90N4 à C16N4 ATV71H C11Y à C16Y Pour ces calibres, les résistances de freinage se raccordent directement sur le bornier du variateur situé en bas de celui-ci (bornes PA et PB). A1 PB PA ATV71Hppppp TH (1) résistance de freinage (1) Relais de protection thermique ATV71H C20N4 à C50N4 ATV71H C20Y à C63Y Pour ces calibres, la résistance de freinage se raccorde sur l'unité de freinage externe. Se reporter au guide d’exploitation des unités de freinage. 64 1755848 03/2015 Schémas de raccordement Schémas de raccordement contrôle Schéma de raccordement de la carte contrôle A1 COM AO1 COM AI 2 AI1- AI1+ +10 0V LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 LI1 +24 PWR ATV71Hppppp Potentiomètre de référence 0 ± 10 V ou X-Y mA Commutateur des entrées logiques (SW1) Le commutateur des entrées logiques (SW1) permet d’adapter le fonctionnement des entrées logiques à la technologie des sorties des automates programmables. • Positionner le commutateur sur Source (réglage usine) en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors PNP. • Positionner le commutateur sur Sink Int ou Sink Ext en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors NPN. • Commutateur SW1 sur la position "Source" avec utilisation d’une alimentation externe pour les LI 0V LI6 LI5 LI4 LI3 Int 0V LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 ATV71Hppppp Ext LI2 SW1 Sink LI1 Int A1 Source ATV71Hppppp +24 Sink A1 Ext +24 Source SW1 LI1 • Commutateur SW1 sur la position "Source" Source 24V c +24 V 0V ATV71Hppppp 0V LI6 LI5 Int LI4 Ext LI3 0V LI6 LI5 LI4 LI3 LI2 Sink LI1 Int A1 Source LI2 ATV71Hppppp SW1 +24 Sink A1 Ext +24 Source SW1 • Commutateur SW1 sur la position "Sink ext" LI1 • Commutateur SW1 sur la position "Sink int" Source 24V c +24 V 0V AVERTISSEMENT DEMARRAGE INTEMPESTIF DU VARIATEUR Lorsque le commutateur SW1 est sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse ou à la terre de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premier défaut d’isolement. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. 1755848 03/2015 65 Schémas de raccordement Consigne de vitesse bipolaire A1 - 10 V COM + 10 V AI1- AI1+ ATV71Hppppp source ±10 V c Consigne de vitesse par commande d’axe A1 AI1- COM - 0V + AI1+ ATV71Hppppp Référence ±10 V commande d’axe Commutateur SW2 Le commutateur de l’entrée logique LI6 (SW2) permet d’utiliser l’entrée LI6 : - soit en entrée logique en positionnant le commutateur sur LI (réglage usine), - soit pour la protection du moteur par sondes PTC en positionnant le commutateur sur PTC A1 0V LI6 ATV71Hppppp SW2 PTC LI Moteur Alimentation du contrôle par une source externe la carte contrôle peut être alimentée par une source +24V c externe A1 ATV71Hppppp 0V P24 source 24V c 0V +24 V 66 1755848 03/2015 Schémas de raccordement Schémas de raccordement cartes extension entrées/sorties R4B TH2- TH2+ AI3+ AI3- COM AI4 AO3 AO2 0V RP CLO VW3A3202 LO4 LO3 R4C LI11 0V +24 A1 R4A Schéma de raccordement carte option entrées-sorties étendues (VW3A3202) Moteur 0 ± 10 V ou X-Y mA R3B TH1- TH1+ CLO VW3A3201 LO2 LO1 R3C LI7 0V +24 A1 R3A Schéma de raccordement carte option entrées-sorties logiques (VW3A3201) Moteur 1755848 03/2015 67 Schémas de raccordement Commutateur des entrées/sorties logiques SW3 / SW4 • Commutateur en position "source" • Commutateur en position "source" avec utilisation d’une source + 24 V c externe SW3 ou SW4 SW3 ou SW4 VW3 A3 20p CLO LOp Ext Int CLO LOp +24 Int LIp Sink LIp Ext 0V Sink A1 Source VW3 A3 20p +24 Source 0V A1 source 24V c +24V 0V • Commutateur en position "sink int" • Commutateur en position "sink ext" SW3 ou SW4 SW3 ou SW4 CLO LOp Int LIp CLO LOp LIp Sink 0V Int VW3 A3 20p Ext 0V Ext +24 Sink A1 Source VW3 A3 20p +24 Source A1 source 24V c +24V 0V AVERTISSEMENT DEMARRAGE INTEMPESTIF Lorsque les commutateurs SW3 ou SW4 sont sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse ou à la terre de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premier défaut d’isolement. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. 68 1755848 03/2015 Schémas de raccordement Connexion de plusieurs variateurs en parallèle sur le bus DC Il est impératif que ces variateurs soient tous du même calibre en tension. Raccordement sur bus DC entre variateurs de calibres équivalents Chaque variateur utilise son propre circuit de charge 3 a Les variateurs 1 , 2 et T / L3 W / T3 PC/- W3 V / T2 U / T1 U3 V3 W / T3 S / L2 R / L1 T / L3 S / L2 R / L1 M2 3 a M1 3 a F3 PA/+ 3 ATV71Hppppp PC/- W2 V / T2 U / T1 V2 U2 W / T3 V / T2 (1) F2 PA/+ 2 ATV71Hppppp PC/- W1 V1 U / T1 PA/+ 1 ATV71Hppppp U1 (1) F1 T / L3 S / L2 R / L1 (1) M3 3 a 3 ne doivent pas avoir plus d’une taille d’écart lorsqu’ils sont raccordés de la sorte. F1, F2, F3 : fusibles ultra rapides de protection coté bus DC. Raccordement sur bus DC entre variateurs de calibres différents 3 a F2 F3 (3) W/T3 V/T2 SO TO W3 V3 U/T1 RO 3 ATV 71Hppppp (2) U3 W/T3 V/T2 W2 PC/- PA/+ PC/- PA/+ V2 W/T3 W1 V/T2 V1 U/T1 U1 M1 3 a 2 ATV 71Hppppp (2) PC/- U/T1 1 ATV 71Hppppp F1 PA/+ U2 T/L3 S/L2 R/L1 (1) M3 3 a M2 3 a (1) Inductance de ligne éventuelle pour ATV71HpppM3X et ATV71HpppN4, obligatoire pour ATV71HpppY (à commander séparément) si aucun transformateur spécial n’est utilisé (exemple 12 pulses). (2) Les variateurs 2 et 3 alimentés uniquement par leur bus DC peuvent être sans inductance DC (référence ATV71HpppM3XD ou ATV71HpppN4D). (3) Alimentation séparée des ventilateurs pour certains calibres, voir l’avertissement ci dessous. F1, F2, F3 : fusibles ultra rapides de protection coté bus DC. ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DES VARIATEURS • Le variateur 1 doit être dimensionné pour pouvoir alimenter tous les moteurs pouvant fonctionner simultanément. • Lorsque les calibres D75M3X, C11N4 à C50N4 et C11Y à C63Y (variateur 3 dans le schéma ci-dessus) sont alimentés seulement par leur bus DC et non par leurs bornes R/L1, S/L2, T/L3, il est impératif d’alimenter séparément les ventilateurs en triphasé 380…480 V, 50 / 60 Hz (bornes RO, SO, TO), protection par fusibles ou disjoncteur moteur. Puissance et raccordement sont détaillés page suivante. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. 1755848 03/2015 69 Schémas de raccordement Puissance consommée par les ventilateurs Variateur ATV71H D75M3X, C11N4, C13N4, C16N4, C11Y, C13Y, C16Y C20N4, C25N4, C28N4, C20Y, C25Y, C31Y C31N4, C40N4, C50N4, C40Y, C50Y, C63Y Puissance consommée par les ventilateurs 550 VA 1100 VA 2200 VA Raccordement des ventilateurs pour alimentation séparée Afin de supprimer la liaison des ventilateurs aux bornes d’alimentation R/L1, S/L2, T/L3 et de l’amener aux bornes RO, SO, TO, il est nécessaire de croiser les connecteurs X1 et X4 comme indiqué sur les figures suivantes. ATV71H D75M3X, C11N4 à C16N4 et C11Y à C16Y Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3 INPUT X1 PARKING X4 Bornes R0, S0, T0 Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0 INPUT X1 PARKING X4 Bornes R0, S0, T0 70 1755848 03/2015 Schémas de raccordement ATV71H C20N4 à C28N4 et C20Y à C31Y Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3 Bornes R0, S0, T0 Bornes R0, S0, T0 Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0 1755848 03/2015 71 Schémas de raccordement ATV71H C31N4, C40N4 Bornes R0, S0, T0 Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3 72 Bornes R0, S0, T0 Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0 1755848 03/2015 Schémas de raccordement ATV71H C50N4, C40Y à C63Y Bornes R0, S0, T0 Câblage sortie d’usine : ventilateurs alimentés en interne par R/L1, S/L2, T/L3 1755848 03/2015 Bornes R0, S0, T0 Modification pour ventilateurs alimentés en externe par R0, S0, T0 73 Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded" Réseau IT : Réseau à neutre isolé ou impédant. Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires: type XM200 de marque Merlin Gerin, par exemple. Les Altivar 71 comportent des filtres RFI intégrés. Pour utilisation sur réseau IT pour les ATV71H C11Y à C63Y, il est obligatoire de supprimer la liaison de ces filtres à la masse comme indiqué dans les schémas suivants. Pour les autres références, la suppression de cette liaison est possible mais non obligatoire. Réseau "corner grounded" : Réseau avec une phase connectée à la terre. AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTRISATION Les variateurs ATV71H C11Y à C63Y ne doivent pas être connectés sur un réseau "corner grounded". Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Déconnexion des filtres RFI ATV71H D90N4 à C11N4 : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATV71H C13N4 à C16N4 et ATV71H C11Y à C16Y : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. 74 1755848 03/2015 Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded" ATV71H C20N4 à C28N4 et ATV71H C20Y à C31Y : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATV71HC31N4 : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. 1755848 03/2015 75 Utilisation sur réseau IT et réseau "corner grounded" ATV71HC40N4 : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATV71HC50N4 et ATV71H C40Y à C63Y : Normal (filtre connecté) Réseau IT (filtre déconnecté) ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU VARIATEUR Pour utilisation sur réseaux IT ou "corner grounded", déconnectez obligatoirement le filtre. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. 76 1755848 03/2015 Compatibilité électromagnétique, câblage Compatibilité électromagnétique Principe • Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles. • Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur, résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité. • Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur. Plan d'installation ATV71H D55M3X à D75M3X, ATV71H D90N4 à C50N4 et ATV71H C11Y à C63Y 1 Altivar 71 1 2 Plan de masse en tôle 3 Colliers métalliques 2 3 10 4 5 4 Câble blindé pour raccordement du moteur, avec blindage raccordé à la masse aux deux extrémités. Ce blindage ne doit pas être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent être en boîtier métallique blindé CEM. 5 Câble blindé pour raccordement de la résistance de freinage éventuelle. Ce blindage ne doit pas être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent être en boîtier métallique blindé CEM. 6 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/commande. Pour les utilisations nécessitant de nombreux conducteurs, il faudra utiliser des faibles sections (0,5 mm2). 7 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction de sécurité "Power Removal". Ce blindage ne doit pas être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent être en boîtier métallique blindé CEM. 6 7 8 8 Câbles blindés pour raccordement du codeur. Ce blindage ne doit pas être interrompu, et en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent être en boîtier métallique blindé CEM. 9 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais. 10 Câbles d'alimentation du variateur non blindés. 9 Nota : • En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, celui ci est directement raccordé au réseau par câble non blindé. La liaison 10 sur le variateur est alors réalisée par le câble de sortie du filtre. • Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet effet sur chacun des appareils. 1755848 03/2015 77 Compatibilité électromagnétique, câblage Montage du câble codeur pour les cartes VW3 A3 408, VW3 A3 409 et VW3 A3 411 (1 câble) 1 2 3 4 Dénuder le blindage du câble Choisir le collier correspondant au diamètre du câble et le fixer dessus. Fixer le collier sur l’équerre à l’aide d'une des vis fournie avec la carte. A l’aide de la vis de masse, fixer l’équerre au point de masse situé à coté de la carte codeur. Nota : Le câble doit être fixé sur la platine CEM comme indiqué sur le plan d’installation page 77. Pour la fixation sur la platine CEM, il n’est pas nécessaire de dénuder le câble. Montage des câbles codeurs et ESIM pour la carte VW3 A3 411 (2 câbles) Répéter les étapes 1 à 4 décrite ci-dessus 5 Dénuder le blindage du câble ESIM 6 Fixer le collier sur le câble 7 Fixer le collier sur l’équerre à l’aide de la deuxième vis fournie avec la carte. 78 1755848 03/2015 ATV71E_installation_manual_FR_1755848_06 1755848 03/2015