Dimplex IgniteXL® Built-in Linear Electric Fireplace Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Dimplex IgniteXL® Built-in Linear Electric Fireplace Manuel utilisateur | Fixfr
Modèles
XLF50
XLF60
XLF74
XLF100
Guide d’installation et d’utilisation
Vos commentaires sont précieux!
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/transmettezdelachaleur
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité,
toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent
manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com
7215520100R04
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Désactivation permanente du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de la vitre réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition des ornements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la vitre frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commandes tactiles dissimulées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplacement de la pile de la télécommande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conventions utilisées dans ce manuel :
! NOTE : Marches à suivre et techniques considérées suffisamment importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès.
2
www.dimplex.com
Bienvenue
Merci et félicitations d’avoir choisi un foyer électrique fabriqué par Dimplex.
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à
l’installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie
et annulera la garantie.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des fins de consultation ultérieure. Ceux-ci se
trouvent sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil.
Modèle
MOD
Numéro de série
Étiquette du
numéro de série et
du modèle
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’utilisation ou du montage?
Besoin d’information sur les pièces? Besoin d’information à propos d’un
produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à :  www.dimplex.com/soutien
pour le dépannage et le Service d’assistance technique
OU  sans frais au 1 888 346-7539
Afin que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et
votre numéro de série à portée de main.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est
important de toujours prendre des précautions
de base pour réduire les risques d’incendie, de
décharges électriques et de blessures, notamment :
⑨ Pour débrancher le foyer, l’éteindre, puis couper
le circuit au panneau principal.
① Lire toutes les instructions avant d’installer ou
d’utiliser ce foyer électrique.
⑪ Ne pas introduire ou permettre l’introduction
de corps étrangers dans la prise d’air de
ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des décharges électriques,
provoquer un incendie ou endommager le foyer.
② Le foyer devient chaud lorsqu’il est en marche.
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
surfaces chaudes. La bordure autour de la
bouche de chaleur devient chaude lorsque
les éléments chauffent. Garder à au moins
3 pieds (0,9 m) de l’avant du foyer tout matériel
combustible : meubles, oreillers, literie, papier,
vêtements et rideaux.
VERTISSEMENT : Dans certaines conditions,
A
des températures anormalement élevées
peuvent être générées. Ne pas couvrir ni
obstruer partiellement ou complètement la partie
frontale de cet appareil de chauffage.
③ Faire preuve d’une grande prudence lorsque
l’appareil de chauffage est utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées, s’il est en
marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche
et laissé sans surveillance.
④ Surveiller les jeunes enfants pour éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil
⑤ L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
⑩ Ne pas installer le foyer immédiatement audessous d’une prise de courant fixe.
⑫ Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les
entrées ou la sortie d’air d’aucune façon.
⑬ Tous les appareils de chauffage électriques
contiennent des pièces qui chauffent et qui
peuvent produire un arc électrique ou des
étincelles. Ne pas faire fonctionner le foyer dans
des endroits où de l’essence, de la peinture ou
d’autres produits inflammables sont utilisés ou
entreposés.
⑭ Se servir du foyer uniquement de la façon décrite
dans le présent manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut causer
un incendie, des décharges électriques ou des
blessures.
⑮ Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans
ce foyer électrique.
⑯ Ne pas frapper sur la vitre frontale du foyer.
⑰ Toujours faire appel à un électricien certifié pour
l’installation de nouveaux circuits.
⑥ Ne pas utiliser le foyer après une défaillance.
Débrancher le foyer à partir du panneau principal
et le faire inspecter par un électricien réputé.
⑱ Fermer toute source d’alimentation électrique du
foyer avant de le nettoyer, de le réparer ou de le
déplacer.
⑦ Ne pas utiliser à l’extérieur.
⑲ Pendant le transport ou l’entreposage du foyer,
le conserver dans un endroit sec et à l’abri de
vibrations excessives, et le ranger de façon à
éviter qu’il ne s’endommage.
⑧ Ne jamais installer le foyer à un endroit où il est
susceptible de tomber dans une baignoire ou
dans tout autre réservoir d’eau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR
4
www.dimplex.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ISE EN GARDE DE LA FCC : Les
M
changements ou les modifications n’ayant pas
fait l’objet d’une approbation expresse de la
partie responsable de la conformité auront pour
effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil
par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE
LA CALIFORNIE: Ce produit peut vous exposer à
des agents chimiques, y compris le nickel identifié
par l’État de Californie comme pouvant causer le
cancer. Pour de plus amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT :
La télécommande contient de petites piles.
Garder hors de la portée des enfants. Si elles
sont avalées, consulter immédiatement un
médecin.
Ne pas installer les piles à l'envers, les
charger, les mettre au feu ou les utiliser avec
des piles usées ou un autre type de pile, car
cela risque d'entraîner une explosion ou une
fuite pouvant causer des blessures.
5
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Tension : 120 V (3-fils) ou 240 V (4-fils)
Puissance : 1500 W à 120 V, 2500 W à 240 V
Homologation UL
Numéro de dossier : E71416
Référence au modèle
XLF50
690963XXXX
XLF60
691000XXXX
XLF74
690969XXXX
XLF100
690970XXXX
*XXXX indique un suffixe non critique pour la sécurité.
Dimensions du produit
Figure 1
XLF50 51.41 in [1306 mm]
XLF60 61.41 in [1560 mm]
XLF74 75.41 in [1941 mm]
XLF100 101.41 in [2576 mm]
6
15.82 in.
402 mm
15.00 in.
381 mm
16.49 in
419 mm
XLF50 50.31 in [1278 mm]
XLF60 60.31 in [1532 mm]
XLF74 74.31 in [1887 mm]
XLF100 100.31 in [2548 mm]
4.34 in.
110 mm
5.79 in.
147 mm
www.dimplex.com
Contenu de l’emballage
Image
Quantité
Description
XLF50
XLF60
XLF74
XLF100
Télécommande
1
1
1
1
Sac de cristaux
en acrylique
3
4
5
6
Cristaux en
acrylique larges
12
14
18
24
Foyer
1
1
1
1
Vitre frontale
1
1
1
1
Clé hexagonale
1
1
1
1
Vis noires
(d'assemblage à tête
ronde, M4X10)
2
2
4
4
Couvres-vis
2
2
4
4
Vitre
réfléchissante
1
1
1
1
Cordon d'alimentation
1
1
1
1
7
Contenu de l’emballage
Image
Owner’s Manual
Quantité
Description
XLF50
XLF60
XLF74
XLF100
Guide d’utilisation et
d’installation
1
1
1
1
Ventouse
0
1
1
1
Vis à bois
1 1/2 po
4
4
4
4
Niveau à bulle
1
1
1
1
Capuchon de connexion
4
4
4
4
Attaches-fils
2
2
2
2
Models
XLF50
XLF60
XLF74
XLF100
We value your feedback!
Your input helps to create even
better products and experiences.
Share the warmth and leave
a review.
dimplex.com/sharethewarmth
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Read this manual first before attempting to install or use this electric heater. Always
comply with the warnings and safety instructions contained in this manual to prevent
personal injury or property damage.
To view the full line of Dimplex products, visit www.dimplex.com
7215520100R03
Ne pas jeter la ventouse suite à
l’installation. La conserver dans un
endroit sûr, car elle sera utile lors de
l’entretien du foyer.
*Le matériel inclus est sujet à changement
8
www.dimplex.com
Installation
Emplacement
! NOTE : Il est recommandé d’installer le bas du foyer à une distance de 5 po (13 cm) à 40 po (102 cm) du sol afin
d’obtenir une vue optimale de la flamme.
AVERTISSEMENT : Le haut du foyer doit être installé à au moins 24 po (61 cm) du plafond. Le foyer doit être
installé à au moins 5 po (13 cm) du sol.
Installation dans une salle de bain
Si le foyer est installé dans une salle de bain, il doit être protégé par une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Si une
prise est utilisée, elle doit être facilement accessible.
Cet appareil électrique n’est PAS étanche. Pour éviter les décharges électriques, il doit être installé de manière à
empêcher que de l’eau pénètre ou s’éloigne de la douche, de la baignoire, etc. Ne jamais installer le foyer à un
endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau.
Recommandations d’installation pour les
objets surplombants
Figure 2
Pour les objets surplombants sensibles à la température,
comme un téléviseur, un manteau de foyer ou une œuvre
d’art, toujours suivre les recommandations relatives
à l’installation au-dessus d’un appareil de chauffage
fournies par le fabricant.
La figure 2 présente les recommandations de dégagement
pour le foyer. Les zones au-dessus de la cheminée sont
marquées comme suit :
• La boîte grise pleine ( ) a des températures
supérieures à 65° C (149° F).
• Les boîtes hachurées ( ) a des températures
supérieures à 40° C (104° F).
• La boîte transparente ( ) a des températures
inférieures à 40° C (104° F).
9
Installation
Instructions d’installation
! NOTE : L’installation doit être effectuée par deux personnes.
1. Préparer une charpente en suivant les dimensions démontrés dans la Figure 3. Le foyer peut être installé soit en
encastrement partiel (planches 2x4) ou en encastrement affleurant (planches 2x6).
MISE EN GARDE : Les matériaux de finition décoratifs (tels que la brique) doivent être limités à un surplomb
de ½ po (13 mm) pour assurer une circulation adéquate de l'air chauffé hors du foyer.
MISE EN GARDE : Ce foyer n’est PAS porteur. Assurer que l’ouverture du foyer est encadrée de manière à ce
que le poids des matériaux de construction n’appuie pas de pression sur le dessus du foyer.
! NOTE: Pour une construction avec des planches 2x4 où l'appareil sera encastrée partiellement, il est
recommandé d'utiliser l'ensemble XLFTRIM (vendu séparément) pour accueillir la partie saillante du foyer.
Figure 3
2” x 6”
5 1/2" (14.0 cm)
2” x 4”
3 1/2" (9.0 cm)
16"
(40.6 cm)
XLF50:
XLF60:
XLF74:
XLF100:
50 5/8" (128.7 cm)
60 5/8" (154.0 cm)
74 5/8" (189.7 cm)
100 5/8" (255.7 cm)
! NOTE : Le câblage est effectué dans le bas du foyer
sur le côté droit du foyer. Planifier la charpente pour
permettre d’acheminer le câble d’alimentation vers cet
emplacement.
Figure 4
Mise à la terre
2. Si une installation sans garniture est désirée, retirer la
garniture préinstallé en retirant les vis.
3. En laissant un jeu minimal de 18 po (47 cm), faire
passer le fil d'alimentation électrique dans un serrecable (non inclus) et dans l'ouverture à l'arrière du
foyer. (Figure 4)
4. Soulever le foyer et le placer dans l’ouverture du cadre
à l’aide des poignées situées à l’arrière du foyer.
5. Mettre le foyer à niveau. Un niveau à bulle est fournie.
Serre-câble
10
www.dimplex.com
Installation
Figure 5
Carte de contrôle principale
Panneau
des
flammes
Trous de montage
6. Dans des montants muraux, visser quatre vis de montage fournies à travers les quatre orifices de montage situés
sur la paroi intérieure du châssis du foyer. (Figure 5)
7. Effectuer le câblage conformément aux instructions dans la section Installation électrique (pages 12 et 13).
8. Terminer l’installation en suivant les instructions dans les sections suivantes : Installation de la vitre réfléchissante
(page 15), Disposition des ornements (page 15) et Installation de la vitre frontale (page 16).
11
Installation
Installation électrique
AVERTISSEMENT :
L’installation du foyer électrique doit être conforme aux codes de l’électricité locaux et/ou nationaux applicables et
aux exigences des services publics..
Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la consommation
énergétique.
MISE EN GARDE : Un circuit dédié de 15 A relié à un fusible adéquat est recommandé, avec une tension
nominale appropriée (120 V, 240 V). Un circuit dédié sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se
déclenche ou si le fusible saute régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’ajout
d’appareils sur le même circuit risque de dépasser la puissance nominale du disjoncteur.
Installation 120 V—Interrupteur mural
1. Couper les fils à la longueur appropriée.
2. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge
de l’alimentation principale avec un capuchon de
connexion.
3. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de
l’alimentation principale avec un capuchon de
connexion.
4. Coiffer le fil jaune L2 du foyer avec un capuchon de
connexion.
5. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au
fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec
un capuchon de connexion ou relier le fil de mise à la
terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant
le fil entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer.
6. S’assurer que tous les raccordements soient bien
serrés et sécurisés avec un attache-fils afin qu'ils
n'excèdent pas le panneau des flammes pour éviter
qu'ils soient visibles après l'assemblage final.
12
FIREPLACE JUNCTION BOX
Raccordement direct 120 V
Blanc - N
N
WHITE
Blanc -– N
WHITE
N
BLACK
L1
Noir -–L1
BLACK
L
Noir - –L1
120 V
Source
POWER
d’alimentation
SUPPLY
120 V
(Panneau
de
(BREAKER
disjoncteurs)
RED –- L2
L2
Jaune
PANEL)
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
WHITE - N
WHITE – N
BLACK – L1
BLACK – L
RED – L2
RED – L2
GREEN - G
GREEN - G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
commande unique (marche/arrêt) calibré à au moins
15 ampères
Couper les fils à la longueur appropriée.
Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de
l’alimentation principale à travers l’interrupteur mural
avec un capuchon de connexion.
Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de
l’alimentation principale avec un capuchon de
connexion.
Coiffer le fil jaune L2 du foyer avec un capuchon de
connexion.
Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au
fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec
un capuchon de connexion ou relier le fil de mise à la
terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant
le fil entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer.
S’assurer que tous les raccordements soient bien
serrés et sécurisés avec un attache-fils afin qu'ils
n'excèdent pas le panneau des flammes pour éviter
qu'ils soient visibles après l'assemblage final.
Figure 7
du foyer
du foyer
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
Figure 6
! NOTE : Utiliser un interrupteur mural unipolaire à
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
Raccordement direct 120 V
120 V avec interrupteur mural
WHITE -- N
Blanc
N
WHITE
Blanc -– N
BLACK
L1
Noir - –L1
Noir - –L1
BLACK
L
RED –- L2
Jaune
L2
WALL
Interrupteur
SWITCH
mural
120 V
Source
POWER
d’alimentation
120 V
SUPPLY
(Panneau de
(BREAKER
disjoncteurs)
PANEL)
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
240 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
www.dimplex.com
Installation
Installation du cordon d'alimentation
Un câble d’alimentation à 4 fils de 240 V (L1, L2, neutre
et terre) est requis.
1. Couper les fils à la longueur appropriée.
2. Raccorder le fil jaune L2 du foyer au deuxième fil de
charge de l’alimentation principale avec un capuchon
de connexion.
3. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de
l’alimentation principale avec un capuchon de
WHITE - N
WHITE – N
connexion.
120 V de
4. Coiffer
le fil jaune L2 du foyer avec
un capuchon
BLACK – L1
BLACK – L
POWER
SUPPLY
connexion.
RED – L2
5. Raccorder
le fil de mise à la terre vert G du (BREAKER
foyer
au
PANEL)
fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec
GREEN - G
GREEN - G
un capuchon de connexion ou relier le fil de mise à la
terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant
le fil entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer.
6. S’assurer que tous les raccordements soient bien
serrés et sécurisés avec un attache-fils afin qu'ils
n'excèdent pas le panneau des flammes pour éviter
qu'ils soient visibles après l'assemblage final.
AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation
optionnel ne convient qu’aux installations de 120 V.
FIREPLACE JUNCTION BOX
240 V Hardwire Installation
du foyer
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
Figure 8
Blanc -- N
WHITE
N
Blanc -–NN
WHITE
BLACK
Noir - –L1L1
Noir -–L1
BLACK
L
Jaune
RED –- L2
L2
Rouge
L2
RED –- L2
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
240 V
Source
POWER
d’alimentation
SUPPLY
240 V
(Panneau
de
(BREAKER
disjoncteurs)
PANEL)
1. Retirer les trois vis de la plaque de protection des
composants électriques.
2. Raccorder le fil L noir de l’appareil au fil noir du
cordon d'alimentation.
3. Raccorder le fil N blanc du foyer au fil blanc du
cordon d'alimentation.
4. Coiffer le fil jaune L2 du foyer avec un capuchon de
connexion.
5. Raccorder le fil G vert du foyer au fil vert du cordon
d'alimentation.
6. S’assurer que tous les raccordements soient bien
serrés et sécurisés avec un attache-fils afin qu'ils
n'excèdent pas le panneau des flammes pour éviter
qu'ils soient visibles après l'assemblage final.
7. Fixer en place la plaque de protection préinstallée du
cordon d’alimentation à l’aide des vis retirées lors du
retrait de la plaque de protection des composants
électriques. La plaque de protection des composants
électriques précédemment retirée peut être mise au
rebut.
VERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage
A
n’est pas conçu pour être utilisé avec une rallonge.
Brancher le cordon directement dans une prise de
courant murale appropriée.
Figure 9
13
Installation
Désactivation permanente du chauffage
L’appareil de chauffage du foyer peut être désactivé en permanence en retirant le cavalier électronique sur la carte
de commande principale.
! NOTE : Le débranchement du matériel de l’appareil de chauffage désactivera de façon permanente l’appareil
de chauffage et le ventilateur. Suivre ces instructions uniquement lorsqu’une installation sans la fonction de
chauffage est requise. La désactivation temporaire de la fonction de chauffage peut être effectuée au moyen des
commandes tactiles dissimulées. Voir les instructions relatives à la « Désactivation du chauffage » dans la section
Utilisation (page 18).
Pour déconnecter l’appareil de chauffage et le ventilateur en permanence :
1. Repérer la carte de commande principale. L’emplacement du cavalier de déconnexion du matériel de l’appareil
de chauffage porte « HT EN ». (Figure 10)
2. Retirer le cavalier de déconnexion de l’appareil de chauffage.
Figure 10
HT EN
Cavalier de déconnexion
de l’appareil de chauffage
14
www.dimplex.com
Installation
Installation de la vitre réfléchissante
1. Repérer et retirer les vis retenant le support de la vitre réfléchissante au haut de l'ouverture et mettre le support
et les vis de côté. (Figure 10)
2. Retirer la ventouse fournie à partir de l’intérieur de l’appareil (non retrouvé chez les modèles XLF50).
3. S'assurer que l'arrière de la vitre réfléchissante est propre et libre de débris et d'empreintes digitales.
4. Fixer soigneusement la ventouse fournie au côté réfléchissant de la vitre réfléchissante.
5. Soulever la vitre réfléchissante et la placer dans les supports de chaque côté.
6. Incliner la vitre réfléchissante jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale.
7. Installer les supports de la vitre réfléchissante à l’aide des vis retirées ultérieurement.
MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre réfléchissante ne tombe pas vers l’avant lors de l’installation
des supports.
8. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales ou les débris de la vitre réfléchissante avec un nettoyant
pour vitres non abrasif.
! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation. La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile lors de
l’entretien du foyer.
Figure 11
Support supérieur
Supports
latéraux
Vitre
réfléchissante
Disposition des ornements
Lit de braises
Figure 12
Notre recommandation pour répartir les ornements fournis
est la suivante:
1. Evenly space the large media in the media tray along
the back of the media tray
2. Pour and evenly distribute the smaller crystals into the
media tray.
3. If using the optional driftwood and river rock kit,
evenly disperse the river rocks and place the
driftwood pieces on top.
It is possible to use custom media ornaments to decorate
your firebox. The custom media must fit easily without
scratching the glass or bowing the media bed, and must
not be composed of sand or liquid, which could interfere
with the safety of the firebox.
15
Installation
Installation de la vitre frontale
1. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de débris ou de traces de doigts sur la vitre réfléchissante ou le côté intérieur de la
vitre frontale avant de commencer l’installation.
2. Placer la ventouse (le cas échéant) sur le côté extérieur de la vitre frontale.
3. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre et la placer dans la fente inférieure.
4. Incliner la vitre dans une position verticale.
5. Fixer la vitre à l'aide des vis et de la clé hexagonale fournies. (Figure 13)
MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre frontale ne tombe pas vers l’avant durant l’installation des vis de
fixation de la vitre.
6. Installer les couvres-vis fournis en plaçant les languettes du couvre-vis entre les côtés des supports. (Figure 14)
! NOTE: Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation. La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile lors de
l’entretien du foyer.
Figure 13
16
Figure 14
www.dimplex.com
Utilisation
Fonctionnement général
AVERTISSEMENT : Ce foyer électrique doit être correctement installé avant d’être utilisé.
Ce foyer utilise la technologie Comfort$averMC, qui ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur et la puissance
du radiateur pour correspondre en toute sécurité et avec précision aux exigences de la pièce en fonction du
réglage du thermostat. Le chauffage fonctionne de telle sorte qu’une fois que la pièce atteint le point de consigne,
le ventilateur et le chauffage fonctionnent en continu à un niveau bas, pour maintenir la température ambiante
souhaitée. Si la température dans la pièce augmente considérablement, le radiateur s’éteindra et se rallumera
périodiquement pour faire circuler l’air autour de l’appareil, jusqu’à ce que la température de la pièce baisse et
nécessite que le radiateur se remette en marche.
! NOTE : L’élément retient la chaleur après l’arrêt. Lorsque le chauffage est éteint, il y a une période de
refroidissement de 2 minutes avant que le ventilateur ne s’arrête complètement.
! NOTE : Le foyer se souviendra des réglages définis précédemment après une panne de courant.
Commandes tactiles dissimulées
Les commandes tactiles dissimulées sont situées à droite dans le haut du foyer. (Figure 15)
Télécommande
Le foyer est fourni avec une télécommande multifonction IR. (Figure 16)
! NOTE : Pour qu’elle fonctionne correctement, la télécommande doit être pointée vers l’avant du foyer.
Figure 15
Figure 16
17
Utilisation
Appuyer sur
Veille
Effet de
flamme
Chauffage
Désactivation
du chauffage
Réglage du
thermostat
pour allumer l’appareil ou pour le mettre en mode veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, le système garde en mémoire les derniers
réglages utilisés.
Appuyer sur
pour activer ou désactiver l’effet de flamme.
Appuyer sur
pour activer ou désactiver la fonction de chauffage.
Le foyer peut fonctionner en mode de chauffage seulement, en désactivant les effets
de flamme et de couleur.
Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour
désactiver ou activer la fonction de chauffage. Cette action doit être effectuée au
moyen des commandes tactiles dissimulées.
Lorsque le chauffage est désactivé et que l’utilisateur appuie sur , ou ,
--- s’affiche à l’écran.
Appuyer sur ou pour régler le thermostat à la température désirée.
Lorsque le réglage du thermostat est ajusté, la température réglée clignote pendant 2
secondes, puis la température ambiante de la pièce s’affiche brièvement.
La température peut être réglée entre 5° C et 37° C (41° F et 99° F).
Affichage de la
et pendant trois secondes. Cette action
Appuyer simultanément sur les touches
température
doit
être
effectuée
au
moyen
des
commandes
tactiles dissimulées.
(°C ↔ °F)
Mode Éco
Mode Boost
Appuyer sur pour activer le mode Éco. En mode Éco, l'appareil de chauffage
fonctionne à puissance réduite pour économiser de l’énergie
Appuyer sur pour activer le mode Boost et pour régler la durée par incréments de 5
minutes, jusqu'à une durée maximale de 20 minutes.
En mode Boost, l'appareil de chauffage fonctionne à puissance maximale pour
chauffer rapidement la pièce.
Appuyer plusieurs fois sur
Thèmes
Couleur
personnalisée
18
pour alterner entre les huit différentes thèmes.
1 - Blanc
2 - Blanc avec accents oranges
3 - Blanc avec accents bleus
4 - Rouge
5 - Bleu
6 - Mode Prism — le lit de braises alterne entre les couleurs
7 - Kaléidoscope— le lit de braises alternent entre les couleurs à différentes vitesses
8 - Mode Minuit — le lit de braises est éteint
Figer le lit de braises sur une couleur personnalisée.
En mode Prism ou Kaléidoscope (voir les Ambiances), appuyer sur pendant que la
couleur souhaitée est affichée pour arrêter le cycle sur cette couleur.
Appuyer à nouveau sur pour reprendre le cyclage des couleurs.
www.dimplex.com
Utilisation
Luminosité
Minuterie
Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les modes de luminosité et de
scintillement.
H animé - luminosité élevée
L immobile - faible luminosité
H animé - luminosité élevée avec lit de braises scintillant
L immobile - faible luminosité avec lit de braises scintillant
Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que le nombre d’heures souhaité pour la
minuterie soit affiché. Lorsque cette fonction est active, le foyer s’éteint après une
durée prédéterminée. La minuterie peut être réglée pour des plages de temps allant de
30 minutes à 8 heures, par intervalles de 30 minutes.
Pour désactiver la minuterie, appuyer sur
soit affiché à l’écran.
à plusieurs reprises jusqu’à ce que « 0 »
Lorsque la minuterie est active, appuyer sur la touche de la minuterie pour afficher le
temps résiduel.
Réinitialisation
d’usine
Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour
réinitialiser tous les réglages d’usine par défaut. Cette action doit être effectuée au
moyedes commandes tactiles dissimulées.
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température
En cas de surchauffe de l’appareil de chauffage, un interrupteur éteindra automatiquement le foyer, qui ne pourra être
remis en marche tant que le disjoncteur n’aura pas été réarmé. Si la touche
du foyer est pressée, le message
Er2 apparaît à l’affichage. Le réarmement s’effectue en désactivant le foyer au panneau principal et en attendant
5 minutes avant de le remettre en marche.
MISE EN GARDE : S’il est nécessaire de réarmer constamment l’appareil, le désactiver au panneau principal et
communiquer avec le Service d’assistance technique au : 1 888 346-7539.
19
Entretien
Remplacement de la pile de la télécommande :
1. Ouvrir le compartiment à pile de la télécommande.
2. Installer correctement une pile de 3 volts (CR2032 [longue durée] ou CR2025) dans le compartiment à pile,
assurant que le + soit orienté vers le haut.
3. Refermer le compartiment à piles.
a pile usagée doit être recyclée ou éliminée de façon adéquate. Vérifier auprès des autorités locales ou de
L
votre détaillant s’ils peuvent vous donner des conseils en matière de recyclage dans votre région.
AVERTISSEMENT : Débrancher l’appareil et laisser refroidir l’appareil de chauffage avant tout entretien ou
nettoyage afin de réduire le risque d’incendie, de décharges électriques ou de blessures.
Nettoyage
Nettoyage de la vitre réfléchissante
La vitre partiellement réfléchissante a été nettoyée à l’usine, lors de l’assemblage. Cependant, pendant le transport,
l’installation, la manipulation, etc., la vitre partiellement réfléchissante peut se couvrir de particules de poussière.
Pour les faire disparaître, épousseter la vitre à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Pour enlever les empreintes digitales ou autres marques, nettoyer la vitre partiellement réfléchissante avec un chiffon
humide. Pour prévenir les taches d’eau, la vitre partiellement réfléchissante doit être entièrement asséchée à l’aide
d’un chiffon non pelucheux. Pour prévenir les rayures, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Nettoyage des surfaces du foyer
Nettoyer les surfaces peintes du foyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Le foyer ne doit pas être utilisé si de la poussière ou de la saleté se sont accumulées sur l’appareil. Cela pourrait
entraîner une accumulation de chaleur qui pourrait à son tour causer des dommages. Pour cette raison, le foyer doit
être inspecté régulièrement, selon ses conditions d’utilisation, et au moins une fois par année.
Entretien
Tout type d’entretien autre que l’installation et le nettoyage décrits dans ce manuel doit être effectué par un
représentant de service autorisé.
20
www.dimplex.com
Dépannage
Pour obtenir d’autres renseignements relatifs au dépannage, consulter le guide d’entretien du modèle XLF-XD, qui
se trouve à l’adresse www.dimplex.com/customer_support/technical_and_troubleshooting
Problème
Affichage
Cause
Solution
S’assurer que l’appareil est câblé
correctement.
Vérifier le tableau électrique.
S’assurer que l’interrupteur est
allumé.
Remplacer la pile de la
télécommande.
S’assurer que la pile est installée
de façon à ce que le symbole +
soit vers le haut.
Appuyer simultanément sur les
touches et pendant trois
secondes pour désactiver ou
activer la fonction de chauffage.
Si une installation avec la
fonction de chauffage est désirée,
replacer le cavalier sur la carte
de commande principale, le cas
échéant, ou acheter une nouvelle
carte de commande principale.
Le foyer ne s’allume pas
avec les commandes tactiles
manuelles.
S. O.
Aucune alimentation entrante
Le foyer ne s’allume pas avec la
télécommande.
S. O.
La pile de la télécommande est
épuisée ou mal installée.
---
L’appareil de chauffage est
désactivé.
H--
La fonction de chauffage a été
désactivée en permanence.
Er1
Problème au niveau de la
thermistance
Consulter le guide d'entretien
Le coupe-circuit de surchauffe
est activé
S'assurer que l'appareil de
chauffage est libre de toute
obstruction. Réinitialiser le
disjoncteur et attendre cinq
minutes avant de remettre
l’appareil en marche. Si l’erreur
persiste, consulter le guide
d’entretien.
Fonctionnement normal - Il y a
un délai de 30 secondes avant le
démarrage du chauffage.
Aucune action n’est requise.
La puissance nominale du
disjoncteur est inadéquate.
Installer l’appareil sur un circuit dédié
d’une tension minimale de 15 A.
L’appareil de chauffage ne
s’allume pas.
Er2
Le chauffage est allumé, mais il
n’y a aucune chaleur
Le disjoncteur se déclenche ou
le fusible saute lorsque le foyer
est mis en marche
S. O.
21
Schémas de câblage
XLF50
XLF50
CERAMIC ELEMENT
MAIN CONTROL
BOARD
FAN
THERMAL
CUTOUTS
FAN
THERMISTOR
M
POWER ADAPTER
FLICKER MOTOR
FLAME LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
XLF60
XLF60
CERAMIC ELEMENT
MAIN CONTROL
BOARD
FAN
THERMAL
CUTOUTS
FAN
THERMISTOR
POWER ADAPTER
M
FLICKER MOTOR
FLAME LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
XLF74
XLF74, XLF100
CERAMIC ELEMENT
XLF100
MAIN CONTROL
BOARD
FAN
THERMAL
CUTOUTS
FAN
THERMISTOR
M
POWER ADAPTER
FLICKER MOTOR
RELAY BOARD
POWER ADAPTER
FLAME LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
MEDIA LED ASSEMBLY
22
www.dimplex.com
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS APPLICABLE À
IGNITEXLMC
pendant la garantie limitée de 5 ans relative aux produits décrits
à la section 1, vous disposez des droits suivants :
Section 1 : Produits couverts par la présente garantie
limitée
• Glen Dimplex Americas pourra, à sa seule discrétion, réparer
ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux.
Si Glen Dimplex Americas est incapable de réparer ou de
remplacer la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le
remplacement n’est pas commercialement possible, ou ne
peut être fait rapidement, Glen Dimplex Americas pourra, au
lieu d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de
rembourser le prix d’achat de la pièce ou du produit.
La présente garantie limitée s’applique à votre nouveau foyer
électrique de Dimplex – numéros de modèle XLF50, XLF60,
XLF74 et XLF100.
La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux achats
effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception
du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou
dans l’un des 50 États américains (incluant le district fédéral de
Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. La présente
garantie limitée est valable seulement pour l’acheteur initial du
produit et ne peut être transférée.
Section 2 : Produits non couverts par la présente garantie
limitée
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires
du Nord-Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas couverts
par la présente garantie limitée. Les produits achetés dans
ces États, provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS
sans aucune garantie ni condition que ce soit, y compris toute
garantie ou condition implicite de qualité marchande ou de
convenance à un usage particulier. L’acheteur doit assumer
tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des
produits. En cas de défectuosité, tous les frais d’entretien ou de
réparation nécessaires incombent à l’acheteur.
Section 3 : Couverture et durée de la présente garantie
limitée
Les produits IgniteXLMC XLF50, XLF60, XLF74 et XLF100, à
l’exception des garnitures et des trousses d’accessoires, sont
couverts par la présente garantie limitée et ont été testés et
inspectés avant l’envoi. Conformément aux dispositions de
la présente garantie, Glen Dimplex Americas Ltd. (appelée
« Glen Dimplex Americas » aux présentes) garantit que
ces produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat
desdits produits. Cette garantie limitée de 5 ans donne droit à
l’acheteur à des services sous garantie sur place ou à domicile.
Par conséquent, Glen Dimplex Americas sera responsable
de tous les frais de main-d’œuvre et de transport liés à la
réparation ou au remplacement du produit ou d’une pièce.
Les exceptions sont décrites à la section 5. Certains territoires
ne permettent pas la restriction de la durée d’une garantie
implicite; il est donc possible que la restriction ci-dessus ne
s’applique pas à l’acheteur.
Section 4 : Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui
ont été réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses
représentants de service autorisés) ou autrement modifiés.
Elle ne couvre pas non plus les défectuosités résultant
d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un accident, de
négligence, d’une mauvaise installation, d’une manipulation ou
d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de
courant inadéquate.
Section 5 : Comment nous signaler une préoccupation
relative à la garantie
Les défectuosités doivent être signalées au service à la clientèle
de Dimplex en ligne à l’adresse dimplex.com/fr/contact_us ou
par téléphone au 1 888 346-7539. Veuillez avoir à portée de la
main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue/
modèle et de série du produit, pour que les représentants
puissent vous aider. ** Il est nécessaire d’avoir une preuve
d’achat du produit pour se prévaloir des services sous garantie
limitée à domicile.
Si une pièce ou un produit couvert par cette garantie limitée
présente effectivement un vice de matériau ou de fabrication
• Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement
par des dépositaires ou agents de service de Glen Dimplex
Americas autorisés à dispenser des services sous garantie
limitée.
• Cette garantie limitée de 5 ans donne droit à l’acheteur à
des services sous garantie sur place ou à domicile. Par
conséquent, Glen Dimplex Americas assumera tous les frais
de main-d’œuvre et de transport liés à la réparation ou au
remplacement du produit ou de la pièce, sauf pour ce qui
suit : (i) des frais pourraient être facturés pour les coûts
engagés pour se rendre au site de l’acheteur où le produit se
trouve, si ce site est à plus de 30 miles (48 km) du centre de
service le plus près d’un dépositaire ou d’un agent de service
de Glen Dimplex Americas; et (ii) l’acheteur est entièrement
responsable de dégager l’accès à toutes les pièces du
produit susceptibles d’être réparées ou entretenues.
• Glen Dimplex Americas n’est pas responsable des frais
engagés pour l’installation ou le retrait des enceintes
(manteaux) ou des garnitures ou de toute pièce de ces
produits (ou de tout produit de remplacement ou de toute
pièce de rechange), y compris les frais d’expédition et de
transport aller-retour à l’établissement du détaillant ou de
l’agent de service autorisé et tous les frais de main-d’œuvre;
la présente garantie limitée ne les couvre pas non plus. Ces
frais sont la responsabilité exclusive de l’acheteur.
Section 6 : Exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex
Americas, de ses détaillants et de ses agents de service
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS,
SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS
L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU
D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ
DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS,
DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE
L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI GLEN DIMPLEX
AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES
OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS
COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES.
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES
ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI
DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS
TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’APPLICATION
D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE POURRAIT DONC
QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
Application des lois d’État et provinciales
Cette garantie limitée confère à l’acheteur des droits juridiques
précis, et il se peut que l’acheteur ait d’autres droits qui varient
d’un territoire à un autre. Les dispositions de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises
ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ou à la vente de
produits couverts par cette garantie limitée.
23
Vos commentaires sont précieux!
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/sharethewarmth
1 888 346-7539 | www.dimplex.com
Dans le cadre de notre politique
d’amélioration continue de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier
les spécifications sans préavis.
© 2022 Glen Dimplex Americas
UNE MARQUE DE GLEN DIMPLEX AMERICAS

Manuels associés