Martin ELP PAR IP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Martin ELP PAR IP Mode d'emploi | Fixfr
ELP PAR IP
Mode d’emploi
Dimensions
Toutes les dimensions
sont en millimètres
©2021-2022 HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS. Tous droits réservés. Les
caractéristiques, spécifications et apparence sont soumis à modifications sans préavis.
HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS et toutes les filiales déclinent toute
responsabilité en cas de blessure, dommage, perte directe ou indirecte, perte
conséquente ou économique ou toute autre perte occasionnée par l’utilisation ou
l’impossibilité d’utiliser ou la fiabilité des informations contenues dans ce document.
Martin est une marque déposée de HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS
déposée aux Etats-Unis et/ou autres pays.
HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N,
Denmark
HARMAN PROFESSIONAL SOLUTIONS U.S., 8500 Balboa Blvd., Northridge CA
91329, USA
www.martin.com
Révision A du manuel de l’ELP PAR IP
Table des matières
Dimensions ........................................................................................... 1
Précautions d’emploi ............................................................................ 4
Introduction ......................................................................................... 10
Avant d’utiliser le produit pour la première fois ............................. 10
Vue d’ensemble de l’appareil.............................................................. 11
Installation physique ........................................................................... 12
Positionnement de l’appareil sur une surface plate et horizontale 12
Fixation de l’appareil sur une surface plane.................................. 13
Suspension de l’appareil à une structure scénique ....................... 13
Sécurisation avec une élingue de sécurité.................................... 14
Alimentation électrique ....................................................................... 15
Liaison des appareils en cascade ................................................. 16
Connexion aux données ..................................................................... 17
Connexion de la liaison de données DMX .................................... 18
Configuration de l’appareil .................................................................. 19
Adressage DMX ............................................................................ 20
Courbes de gradation ................................................................... 21
Vitesse et fluidité de gradation ...................................................... 21
Blackout ou Hold si le signal DMX s’arrête ................................... 21
Mode de refroidissement .............................................................. 22
Rotation de l’écran ........................................................................ 22
Intensité de l’écran ........................................................................ 23
Unités de température .................................................................. 23
Réinitialisation par défaut d’usine ................................................. 23
Test de l’appareil........................................................................... 23
Information de l’appareil................................................................ 24
DMX Live ...................................................................................... 25
Réinitialisation de l’appareil .......................................................... 26
Contrôle manuel............................................................................ 26
Raccourci Focus (Focus shortcut) ................................................ 27
Canal DMX de contrôle/réglages .................................................. 27
Modes raw, extended et calibrated ............................................... 27
Mode d’émulation tungstène ......................................................... 27
Effets .................................................................................................. 29
RDM ................................................................................................... 31
Maintenance ....................................................................................... 33
Nettoyage ..................................................................................... 33
Téléchargement du nouveau firmware.......................................... 34
Réparations et maintenance ......................................................... 35
Protocole DMX ................................................................................... 36
Menus de commande ......................................................................... 40
Problèmes courants............................................................................ 44
Spécifications ..................................................................................... 45
Précautions d’emploi
ATTENTION !
Lisez les précautions d’emploi contenues dans ce manuel
avant d’installer, d’utiliser ce produit ou d’en faire la
maintenance.
Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les informations importantes
de sécurité sur le produit et dans ce manuel :
Attention !
Attention !
Attention !
Attention !
Attention !
Risque
important.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle.
Source de
lumière
puissante.
Risque de
lésions
oculaires.
Reportez-vous
au manuel
pour les
précautions
d’emploi
importantes.
Tensions
dangereuses.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle par
électrisation.
Surfaces
brûlantes et
risque
d’incendie.
Attention ! Produit de groupe de risque 2 selon EN 62471 et
IEC/TR 62778. Radiations potentiellement dangereuses
émises par ce produit. Peut causer des lésions oculaires. Ne
fixez pas l’appareil en fonctionnement et ne regardez pas la
source de lumière avec des instruments optiques ou tout
appareil qui pourrait concentrer le faisceau.
Cet appareil d’éclairage est conçu pour un usage
professionnel uniquement et doit être installé par un technicien
qualifié. Il n’est pas destiné à un usage domestique. Il
présente des risques de blessures sévères voire mortelles par
incendies, électrisation et chute de hauteur. Il produit un
faisceau de lumière puissant, concentré pouvant créer un
début d’incendie ou un risque de lésion oculaire si les
précautions de sécurité ci-dessous ne sont pas suivies.
Respectez toutes les lois, normes et réglementations
applicables localement lors de l’installation, de la mise en
service ou de la maintenance de l’appareil.
La source de lumière contenue dans cet appareil ne peut être
remplacée que par Martin ou un partenaire technique Martin
autorisé.
N’installez, n’utilisez et ne réparez les produits Martin qu’en
appliquant les consignes du manuel d’utilisation, sous peine
de créer un risque de sécurité ou provoquer des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Suivez les précautions de sécurité listées ci-dessous et
respectez tous les avertissements dans ce manuel et
imprimés sur le produit. Avant d’installer, d’utiliser ou réparer
l’appareil, vérifiez sur le site Web Martin www.martin.com et
soyez certain que vous avez la dernière documentation
utilisateur pour l’appareil. Les révisions du document sont
indiquées en bas de la page 2.
Assistance technique
Si vous avez des questions à propos de l’installation ou
l’utilisation du projecteur en toute sécurité, veuillez contacter
l’assistance technique Harman Professional :
 Pour une assistance technique en Amérique du Nord,
veuillez contacter : [email protected]
Téléphone : (844) 776-4899
 Pour une assistance technique hors Amérique du Nord,
veuillez contacter votre distributeur national.
Protection contre les électrisations
Déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique avant de
procéder à l’installation ou la maintenance et lorsque le
projecteur n’est pas utilisé.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à la terre électrique.
N’utilisez qu’une source de courant alternatif conforme aux
normes électriques en vigueur et protégée contre les
surintensités et les défauts différentiels.
La prise de courant ou la coupure du courant externe qui
alimentent le projecteur doivent être situés à proximité et
accessibles aisément afin que l’appareil puisse être
déconnecté facilement du secteur.
Isolez immédiatement le projecteur du secteur si la fiche
secteur, un joint, un capot, un câble ou tout autre composant
est endommagé, défectueux, déformé, semble avoir
surchauffé ou montre des signes de pénétration de l’eau. Ne
remettez pas le système sous tension tant que les réparations
n’ont pas été effectuées.
Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que les équipements et
les câbles de distribution électriques sont en parfaite condition
et homologués pour les besoins des appareils connectés.
N’utilisez que des connecteurs de câble Neutrik powerCON
TRUE1 TOP pour raccorder le projecteur.
Ne connectez pas les appareils au secteur en une cascade qui
dépasserait la puissance électrique de tout câble ou
connecteur utilisé dans la chaîne.
Pour connecter des projecteurs en cascade au secteur, vous
devez vous équiper de câbles à conducteurs 12 AWG or 2.5
mm2 homologués pour 16 A et adaptés à la température
ambiante. Aux USA et au Canada, les câbles doivent être
homologués UL, de type SJT ou équivalent. En Europe, les
câbles doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Des
câbles adaptés avec des connecteurs Neutrik powerCON
TRUE1 TOP sont disponibles chez Martin (voir ‘Accessoires’
en page 47). Avec ces câbles, vous pouvez connecter en
cascade les alimentations des projecteurs, de l’embase
POWER OUT à l’embase POWER IN, mais ne reliez pas plus
de :
 quatre (4) ELP PAR IP au total sous 100-120 V, ou
 sept (7) ELP PAR IP au total sous 200-240 V.
Si vous prévoyez de connecter d’autres appareils à l’embase
POWER OUT en série, additionnez l’appel de courant
maximal de chaque appareil de la chaîne. Ne créez pas une
chaîne d’appareils dont l’appel de courant maximal total
dépasserait le courant maximal de tout connecteur dans la
chaîne. Le courant maximal admis au connecteur POWER IN
est de 16 A. Le courant maximal admis au connecteur
POWER OUT est de 12 A.
La tension et fréquence sur la sortie POWER OUT sont les
mêmes que celles appliquées à l’embase POWER IN.
Connectez seulement sur l’embase POWER OUT des
appareils qui acceptent ces valeurs.
L’appareil a un indice de protection contre les infiltrations IP65.
Ne l’immergez pas. Ne l’exposez pas à des jets d’eau haute
pression.
L’appareil est homologué IP65 uniquement lorsque les
connecteurs ci-dessous sont utilisés sur les câbles connectés
à l’appareil :
 Neutrik powerCON TRUE1 NAC3FX-W (TOP) pour
l’entrée d’alimentation (IN),
 Neutrik powerCON TRUE1 NAC3MX-W (TOP) pour la
recopie d’alimentation (OUT/THRU),
 Neutrik TOP pour les XLR 5 broches des entrées et
recopies d’alimentation (DMX, RDM).
N’utilisez que ces connecteurs montés sur des câbles adaptés
à votre application, en particulier concernant l’humidité, la
présence d’eau et la résistance à la lumière solaire.
Les connecteurs d’alimentation et de données sont équipés de
cabochons en caoutchouc pour les protéger des infiltrations
d’eau. Gardez ces cabochons en place systématiquement
lorsque les connecteurs ne sont pas utilisés.
Organisez les câbles pour qu’ils arrivent par le dessous de
l’appareil afin que la gravité éloigne naturellement des
connecteurs les gouttes d’eau et la condensation en ruisselant
le long du câble.
Dans les zones humides, n’installez pas l’appareil avec les
connecteurs vers le haut.
Ne couvrez pas, n’immergez pas et n’obstruez pas la valve de
pression à l’arrière de l’appareil.
Protection contre les brûlures et les incendies
N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante (Ta)
dépasse 40° C (104° F).
La surface du produit peut atteindre 71° C (160° F) – à
confirmer pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec des
personnes et des matériaux. Laissez l’appareil refroidir au
moins 15 minutes avant la manipulation.
Maintenez les matériaux inflammables très éloignés de
l’appareil. Gardez tous les matériaux combustibles (par
exemple tissu, bois, papier) à 0.5 m (1.7 ft.) au moins du
boîtier de l’appareil.
Assurez-vous qu’il y a un espace de circulation d’air non
encombré autour de l’appareil. Prévoyez un espace minimum
de 0.5 m (1.7 ft.) autour des ventilations et des grilles.
N’utilisez pas l’appareil pour illuminer les surfaces situées à
moins de 1 m (3.3 ft.) de l’appareil.
Ne collez pas de filtres, de masques ou autres matériaux sur
les composants optiques.
Les lentilles de l’appareil peuvent concentrer les rayons du
soleil à l’intérieur du projecteur et créer un risque d’incendie et
de dommages. N’exposez pas l’avant de l’appareil au soleil ou
à tout autre source très lumineuse.
Protection contre les lésions oculaires
Attention ! Produit de groupe de risque 2 selon EN 62471 et
IEC/TR 62778.
Le projecteur ELP PAR IP relève des groupes de risques
suivants selon EN 62471 et IEC/TR 62778 aux distances
indiquées ci-dessous.
Le luminaire devrait être positionné de telle sorte qu’un regard
prolongé vers celui-ci à une distance inférieure à 21.5 m n’est
pas permis.
Ne fixez pas directement dans le faisceau de lumière de
l’appareil.
Ne regardez pas la source en fonctionnement. Des lésions
oculaires peuvent en résulter.
Ne regardez pas dans le faisceau avec une loupe, un
télescope, un microscope ou tout instrument optique similaire
qui pourrait concentrer la lumière.
Assurez-vous que les personnes ne peuvent pas regarder
directement vers le nez de l’appareil lorsque les sources
risquent de s’allumer subitement. Cela peut se produire à la
mise sous tension, lorsque le produit reçoit un signal DMX ou
lorsque certains éléments des menus sont activés.
Pour minimiser le risque d’irritation ou de lésions des yeux,
déconnectez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est plus utilisé et
ménagez un éclairement suffisant pendant les périodes de
travail afin que les pupilles des yeux se réduisent
naturellement pour toutes les personnes travaillant à
proximité.
Protection contre les blessures
Le projecteur n’est pas déplaçable lorsqu’il est installé.
Assurez-vous que la structure de support et/ou le matériel
utilisé peut accepter au moins 10 fois le poids de tous les
appareils qu’ils supportent.
En cas de suspension sous une structure, fixez l’appareil avec
un crochet conforme. N’utilisez pas d’élingues de sécurité
comme système de fixation primaire.
Si le projecteur est installé dans un endroit où il pourrait
occasionner des blessures ou dommages en cas de chute,
installez comme indiqué dans ce manuel une fixation
secondaire comme une élingue de sécurité qui maintiendra
l’appareil si la fixation primaire cède. La fixation secondaire
doit être approuvée par un bureau officiel tel que le TÜV
comme fixation de sécurité pour le poids qu’elle sécurise, elle
doit être conforme à la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6
et doit être capable de soutenir un effort statique dix fois le
poids de l’appareil et de tous les accessoires installés.
Vérifiez que tous les capots externes et les éléments de
fixation sont solidement attachés.
Bloquez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une
plateforme stable lors de l’installation, de l’entretien ou du
transport du projecteur.
N’utilisez pas l’appareil avec des capots ou des composants
optiques manquants ou endommagés.
En cas de problème de fonctionnement, arrêtez
immédiatement l’appareil et déconnectez-le du secteur.
N’essayez pas de mettre en service un appareil visiblement
endommagé.
Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit précisément
dans ce manuel et n’installez que des pièces détachées
d’origine de la marque Martin.
Référez toute opération d’entretien non décrite dans ce
manuel à un technicien qualifié.
Introduction
L’ELP PAR IP est un puissant projecteur homologué IP65 de type PAR à
source LED, changeur de couleur calibré à partir de sept LEDs RGBW et un
zoom motorisé. Il offre une gradation et un stroboscope électronique et
dispose d’un support pour le montage sur le sol ou sur une structure scénique.
L’ELP PAR IP peut être contrôlé par un contrôleur compatible DMX.
L’appareil est fourni avec un support de montage pliable.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois
1. Lisez ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant l’installation, la mise sous
tension ou la maintenance de l’appareil.
2. Déballez et vérifiez qu’il n’y a pas de dommages dus au transport avant
l’utilisation de l’appareil. N’essayez pas de mettre en service un appareil
endommagé.
3. Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux
besoins de l’appareil.
4. Vous pouvez raccorder l’appareil au secteur directement ou utiliser un
câble d’alimentation équipé d’une prise électrique comme décrit dans ce
manuel et vous connecter sur une prise de courant.
5. Consultez les pages de support technique sur le site web de Martin
Professional sur www.martin.com pour la documentation utilisateur et les
informations techniques plus récentes à propos de l’appareil. Les
révisions des manuels d’utilisateur Martin sont identifiables par l’indice de
révision au bas de la page de couverture.
Soyez préparé à ce que l’appareil émette subitement une lumière vive lors de
la mise sous tension.
Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
3
4
5
6
8
7
9
1 - Afficheur
2 – Boutons de configuration
3 – Poignée de réglage du tilt
4 – Entrée DMX (XLR Neutrik 5 broches)
5 – Entrée alimentation secteur (Neutrik powerCON TRUE1 TOP)
6 – Recopie secteur (Neutrik powerCON TRUE1 TOP)
7 – Valve de pression
8 – Recopie DMX (XLR Neutrik 5 broches)
9 – Lyre de suspension / pied dépliable
Installation physique
Lisez ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant l’installation
de l’appareil.
L’appareil doit être utilisé dans une zone suffisamment
ventilée. Assurez-vous qu’un flux d’air suffisant autour de
l’appareil.
L’appareil peut être fixé à une structure ou une surface stable
(comme une structure scénique) ou posé sur une surface
stable. Ne le laissez pas posé sur une surface d’où il peut être
déplacé ou tomber, ou présenter un risque de trébuchement
ou de blessure.
Si vous installez l’appareil dans un endroit où il pourrait
provoquer des blessures ou dommages s’il tombe, sécurisezle comme décrit dans ce manuel en utilisant une élingue de
sécurité qui retiendra l’appareil si la méthode de fixation
primaire cède.
Martin peut fournir des élingues de sécurité et des crochets adaptés à cet
appareil (voir ‘Accessoires’ en page 47).
Graduations d’angle du support de montage
Voir l’illustration à droite. Le support de montage
de l’appareil possède des graduations d’angle
imprimées sur les deux côtés près des poignées
d’ajustement. Les graduations indiquent
l’inclinaison précise de la tête. Il y a deux
graduations. Les valeurs intérieures sont
destinées à un appareil posé sur le sol, les valeurs
extérieures lorsque l’appareil est suspendu.
Positionnement de l’appareil sur une surface plate et horizontale
Utilisez une surface stable et horizontale qui peut
supporter au moins 10 fois le poids de tous les
appareils et équipements qu’elle supporte.
Voir l’illustration à droite. L’appareil peut être
placé sur la surface en relâchant les poignées
(fléchées) sur les deux côtés de l’appareil.
Ecartez complétement la lyre du support de
montage, et puis resserrez les poignées.
Fixation de l’appareil sur une surface plane
Utilisez une surface stable et horizontale qui peut supporter au moins 10 fois
le poids de tous les appareils et équipements qui sont installés. Assurez-vous
que toutes les fixations utilisées peuvent supporter au moins dix fois le poids
de tous les appareils et équipements qui sont installés.
Pour fixer l’appareil à une surface :
1. Voir l’illustration à gauche. Mettre un boulon M12, de
grade 8.8 minimum, ou un tirefond équivalent dans le
trou (fléché) au centre de la lyre principale et dans la
surface.
2. Si vous utilisez un boulon, sécurisez-le avec une
rondelle et un écrou autobloquant.
3. Vérifiez que l’appareil est maintenu fermement.
4. Si vous installez l’appareil dans un endroit où il pourrait provoquer des
blessures et dommages en cas de chute, sécurisez-le comme indiqué cidessous avec une élingue de sécurité qui maintiendra l’appareil si la
méthode de fixation primaire cède.
Suspension de l’appareil à une structure scénique
L’appareil peut être suspendu à une structure scénique
ou à une structure de montage similaire dans n’importe
quelle orientation. Lors de l’installation de l’appareil en
suspension verticale, vous pouvez utiliser un collier de
type ouvert comme un crochet en G. Lors de l’installation
dans n’importe quelle orientation, vous devez utiliser un
collier demi-coupleur (voir l’illustration à droite) qui
enserre complètement le tube porteur.
Pour fixer l’appareil à une structure scénique :
1. Vérifiez que la structure peut supporter au moins dix fois le poids de tous
les appareils et équipements qui sont installés dessus.
2. Bloquez l’accès sous la zone de travail.
3. Soit :
-
Boulonnez un crochet directement au
support de montage de l’appareil en
utilisant un boulon M12 de grade 8.8 et
un écrou autobloquant, ou
Boulonnez un crochet à l’embase Omega
Martin (accessoire disponible ref. P/N
91602001 chez votre fournisseur Martin)
en utilisant un boulon de grade 8.8. Voir
l’illustration à droite. Repliez la lyre sur ellemême et fixez l’embase Omega fermement.
Tournez les fixations quart-de-tour dans
l’embase Omega à 90° pour les verrouiller
complètement.
4. En travaillant depuis une plateforme stable, suspendez l’appareil avec ses
crochets sur la structure et fixez le crochez fermement.
5. Desserrez les poignées de réglage sur les deux côtés de l’appareil et
ajustez l’angle de tilt de l’appareil, puis resserrez les poignées.
6. Sécurisez l’appareil avec une élingue de sécurité comme indiqué cidessous.
-
Sécurisation avec une élingue de sécurité
1. Procurez-vous une élingue de sécurité (ou autre
fixation secondaire) conforme pour le poids de
l’appareil.
2. Voir l’illustration à droite. Il y a un point d’attache
(fléché) sur la grille de ventilation en haut de
l’appareil et un second point identique, en bas
de l’appareil. Fixez l’élingue à un des points
d’attache (fléché) sur l’appareil soit en bouclant
l’élingue autour du point d’attache ou bien en
utilisant un mousqueton.
Ne bouclez pas simplement l’élingue de sécurité autour de la lyre du
support de montage, sinon le projecteur ne sera pas sécurisé s’il se
sépare de sa lyre.
3. Enlevez autant de mou que possible de l’élingue de sécurité et fixez-la à
un point d’attache solide.
4. Assurez-vous que l’élingue de sécurité retiendra l’appareil si la fixation
primaire cède.
Votre revendeur Martin peut fournir des élingues de sécurité et des crochets
adaptés (voir ‘Accessoires’ en page 47).
Alimentation électrique
Lisez ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant de connecter
l’appareil au secteur.
Avant de connecter d’autres appareils à l’embase POWER OUT,
consultez ‘Liaison des appareils en cascade’, page 16.
Pour vous protéger des électrisations, l’appareil doit être relié à
la terre électrique. Le circuit d’alimentation doit être équipé d’un
fusible ou d’un disjoncteur magnétothermique et d’une
protection contre les défauts différentiels.
Les prises de courant ou les interrupteurs qui alimentent
l’appareil doivent être situés à proximité de l’appareil et
facilement accessibles afin que l’appareil puisse aisément être
déconnecté du secteur.
N’utilisez pas un système de gradation externe pour alimenter l’appareil, cela
provoquerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
L’alimentation de l’appareil requiert un câble d’alimentation avec connecteur
femelle Neutrik powerCON TRUE1 NAC3FX-W (TOP). Le câble doit respecter
les besoins listés dans la section “Protection contre les électrisation” en
page 5. Martin peut fournir des câbles adaptés avec des connecteurs femelles
TRUE1 TOP de longueur 1.5 m (4.9 ft.) ou 5 m (16.4 ft.), ainsi que des
connecteurs femelle TRUE1 TOP en vrac (voir “Accessoires” en page 47).
L’appareil peut être câblé directement à une installation électrique si vous
souhaitez l’installer de façon permanente. Vous pouvez également monter une
fiche d’alimentation adaptée aux prises de courant locales sur le câble
d’alimentation. Si vous installez une fiche d’alimentation sur le câble
d’alimentation, suivez les instructions du fabricant de la fiche et connectez les
fils comme indiqué dans ce tableau :
Terre, Masse ou
Neutre ou N
Phase ou L
Système US
Vert
Blanc
Noir
Système EU
Jaune/vert
Bleu
Marron
L’appareil possède une alimentation auto adaptative et accepte une
alimentation de 100-120/200-240 V à 50/60 Hz. N’appliquez pas une
alimentation hors de ces plages de tension et de fréquence à l’appareil.
Liaison des appareils en cascade
Si vous disposez d’un câble d’alimentation de 12 AWG/2.5 mm2 et de câbles
de recopie 12 AWG/2.5 mm2 Martin (voir “Accessoires” en page 47), vous
pouvez relayer l’alimentation du secteur d’un appareil vers d’autres en les
raccordant en cascade, de l’embase POWER OUT à l’embase POWER IN.
En utilisant des câbles 12 AWG/2.5 mm2 Martin, vous pouvez créer une
cascade de :
 maximum quatre (4) ELP PAR au total sous 100-120 V, ou
 maximum sept (7) ELP PAR au total sous 200-240 V.
Connexion aux données
Lisez ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant de connecter l’appareil au
secteur.
Une liaison de données DMX 512 est nécessaire pour contrôler l’appareil par
DMX. L’appareil dispose d’embases XLR 5 broches pour l’entrée et la recopie
DMX.
Le nombre d’appareils en cascade est limité par le nombre de canaux DMX
nécessaires par appareil connecté soit 512 canaux maximum disponibles par
univers DMX. Notez que si le contrôle indépendant d’un appareil est
demandé, il doit avoir ses propres canaux DMX. Les appareils qui doivent se
comporter à l’identique peuvent partager les mêmes adresses et canaux DMX.
Pour ajouter plus d’appareils ou groupes d’appareils quand la limite ci-dessus
est atteinte, ajoutez un univers DMX et une autre liaison en cascade.
Conseils pour une transmission fiable des données
Utilisez un câble à paires torsadées blindé conçu pour les appareils RS-485:
un câble microphone standard ne peut pas transmettre des données de
contrôle de manière fiable sur de longues distances. Un câble de 24 AWG est
adapté pour une distance jusqu’à 300 mètres (1000 ft.). Un câble de plus
grosse section et/ou un répéteur DMX est recommandé pour de longues
distances. Le brochage sur tous les connecteurs est broche 1 = blindage,
broche 2 = cold (-), et broche 3 = hot (+). Les broches 4 et 5 dans le
connecteur XLR 5 ne sont pas utilisées par l’appareil mais sont disponibles
pour des signaux de données additionnels éventuellement nécessaires
comme pour le standard DMX512-A. Le brochage standard est broche 4 =
data 2 cold (-) et broche 5 = data 2 hot (+).
Si vous avez besoin de séparer la liaison en branches, utilisez un répartiteur
opto-isolé (splitter). Utilisez un répartiteur compatible RDM si vous exploitez
ce protocole.
Terminez la liaison en installant un bouchon de terminaison dans l’embase de
sortie du dernier appareil. Le bouchon de terminaison, qui est une prise XLR
mâle avec une résistance de 120-Ohm, 0.25-Watt soudée entre les broches 2
et 3, “absorbe” le signal de contrôle pour éviter les réflexions parasites et les
interférences. Si un répartiteur est utilisé, terminez chaque branche de la
liaison.
Connexion de la liaison de données DMX
Pour connecter l’appareil aux données :
1. Connectez la sortie DMX du contrôleur au connecteur d’entrée DMX XLR
mâle du premier appareil.
2. Connectez la sortie DMX du premier appareil à l’entrée DMX de l’appareil
suivant et continuez de connecter en cascade la sortie d’un appareil à
l’entrée du suivant. Terminez la liaison sur le dernier appareil avec un
bouchon de terminaison.
Configuration de l’appareil
Cette section détaille les caractéristiques configurables pour déterminer
comment il peut être contrôlé et se comporter. Ces réglages sont réalisés en
utilisant les menus disponibles dans le panneau de contrôle. Les réglages
sont conservés dans la mémoire lorsque l’appareil est éteint.
Vous pouvez trouver l’arborescence complète de la structure des menus dans
‘Menus de commande’ en page 40.
Utilisation des menus




Pour accéder aux menus ou retourner au niveau supérieur suivant de
l’arborescence des menus, appuyez sur le bouton MENU.
Naviguez dans la structure des menus en utilisant les touches ENTER,
Haut et Bas.
Si vous avez sélectionné une option, confirmez votre sélection et réglez
cette option en utilisant le bouton ENTER, ou si vous souhaitez remonter
d’un niveau dans l’arborescence sans faire de changement, appuyez sur
le bouton MENU.
Pour quitter les menus, appuyez sur le bouton MENU.
Fonctions de pression de touche spéciales



Appuyez sur les touches Haut et Bas simultanément pour pivoter l’écran
du panneau de contrôle de 180°.
Appuyez sur le bouton MENU et la touche Haut simultanément pour
réinitialiser complètement l’appareil.
Maintenez le bouton ENTER enfoncé pendant 2 secondes pour mettre
l’appareil en mode raccourci Focus pendant une minute (voir ‘Raccourci
Focus’ en page 27).
MENU




 DOWN
 UP
ENTER
Active les menus de configuration, ou
active les raccourcis (maintenir 2 s), ou
remonte d’un niveau dans la structure des menus,
ou
quitte les menus
Descend d’un niveau dans les menus
Remonte d’un niveau dans les menus
Confirme la fonction sélectionnée
Maintenir 2 secondes pour activer le mode Focus
Menu de raccourcis
Appuyez et maintenez le bouton MENU pendant deux secondes pour ouvrir
un petit menu de raccourcis avec les options ci-dessous :
 RESET ALL effectue une réinitialisation complète du projecteur avec tous
ses effets.
 ROTATE DISPLAY pivote l’écran du panneau de contrôle à 180°. Cette
fonction facilite la lecture des menus du panneau de contrôle lors du
changement de position à l’installation suspendue.
 PERSONALITY OVERVIEW donne une liste de réglages de personnalité.
Naviguez dans la liste avec les touches Haut et Bas.
Adressage DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal utilisé pour recevoir
des commandes du contrôleur DMX. Le projecteur utilise 14 canaux DMX.
Cela signifie que pour un groupe d’appareils dont le premier est à l’adresse
DMX 1, l’adresse DMX 15 est disponible pour le prochain appareil, l’adresse
DMX 29 pour l’appareil après celui-ci, et ainsi de suite
Pour un contrôle indépendant, chaque appareil doit avoir ses propres canaux
de contrôle. Vous pouvez donner la même adresse DMX à deux appareils en
même temps si vous souhaitez qu’ils se comportent de façon identique.
Donner la même adresse DMX à plusieurs appareils peut être utile pour des
contrôles groupés et le dépannage.
Pour régler l’adresse DMX :
1. Dans le panneau de contrôle de l’appareil, utilisez les touches Haut et Bas
pour sélectionner DMX ADDRESS et appuyez sur ENTER. L’adresse
DMX actuelle de l’appareil clignotera sur l’écran.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner une nouvelle adresse.
3. Une fois que la nouvelle adresse a été sélectionnée, appuyez sur ENTER
pour la confirmer (ou appuyez sur MENU pour sortir sans faire de
modification).
Courbes de gradation
Q
uatre courbes de gradation sont disponibles :
LINEAR – le rapport entre la consigne DMX et la sortie est totalement
linéaire.
SQUARE LAW – le réglage d’intensité est plus fin à faibles niveaux, mais
plus grossier en fin de course.
INVERSE SQUARE LAW – le réglage d’intensité est plus fin à hauts
niveaux, plus grossier en début de course.
S-CURVE – le réglage d’intensité est plus fin à bas et hauts niveaux, plus
grossier en milieu de course.
Pour régler la courbe de gradation de l’appareil :
1. Sélectionnez DIMMER CURVE et appuyez sur ENTER. La courbe de
gradation actuelle clignote sur l’écran.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner LINEAR, SQUARE
LAW, INV SQ LAW, or S-CURVE.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Vitesse et fluidité de gradation
Vous pouvez optimiser la gradation pour des transitions plus rapides ou plus
fluides. Pour optimiser la gradation :
1. Sélectionnez DIMMING SPEED et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner FAST (gradateur
optimisé pour la vitesse) ou SMOOTH (gradateur optimisé pour la fluidité).
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Blackout ou Hold si le signal DMX s’arrête
Vous pouvez décider comment le projecteur se comporte si vous le contrôlez
par DMX et que le signal DMX est interrompu :
1. Sélectionnez NO DATA MODE et appuyez sur ENTER. Le mode actuel
choisi clignotera sur l’écran.
2. En utilisant les touches Haut et Bas, sélectionnez BLACKOUT ou HOLD
pour décider comment l’appareil devrait répondre s’il arrête de recevoir un
signal DMX :
- Si vous sélectionnez BLACKOUT, l’appareil s’éteindra
- Si vous sélectionnez HOLD, l’appareil maintiendra l’effet présent au
moment de la coupure.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Mode de refroidissement
Le réglage du mode de refroidissement vous permet de décider s’il faut
donner la priorité au silence du système ou à un rendement lumineux plus
élevé :
1. Sélectionnez COOLING MODE et appuyez sur ENTER. Le mode actuel
choisi clignote sur l’écran.
2. En utilisant les touches Haut et Bas, sélectionnez une des trois options de
refroidissement :
- Si vous sélectionnez REGULATED FANS, les ventilations
fonctionneront à vitesse normale. La régulation de température
augmente la vitesse de ventilation si l’appareil approche de sa
température maximale de fonctionnement. Ce réglage donne un bon
compromis entre un faible bruit de ventilation et un éclairage puissant.
- Si vous sélectionnez THEATER MODE, les ventilations fonctionneront
à vitesse faible. La régulation de température réduit au maximum la
puissance lumineuse si l’appareil approche de sa température
maximale de fonctionnement. Ce réglage donne la priorité au plus
faible bruit possible.
Le réglage THEATER MODE augmente également la fréquence de
rafraîchissement des LEDs à 19 200 Hz pour garantir un
enregistrement vidéo à très grande vitesse sans scintillement.
- Si vous sélectionnez FULL, les ventilations fonctionneront à pleine
vitesse sans régulation de température. Ce réglage maximise le
refroidissement et donne la priorité à l’intensité la plus forte possible.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Rotation de l’écran
La façon la plus rapide pour pivoter l’écran du panneau de contrôle à 180°
pour le faire correspondre à l’orientation de l’appareil est d’appuyer et
maintenir le bouton Haut et puis d’appuyer sur le bouton Bas.
Vous pouvez également pivoter l’écran en utilisant le menu DISPLAY :
1. Sélectionnez DISPLAY  DISPLAY ROTATION et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner NORMAL (affichage
dans une orientation normale) ou ROTATE 180° (affichage inversé pour
faciliter la lecture si vous installez le projecteur suspendu verticalement).
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Intensité de l’écran
Pour régler la luminosité de l’écran du panneau de contrôle :
1. Sélectionnez DISPLAY  DISPLAY INTENSITY et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour ajuster la luminosité de l’écran de
10% à 100%.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Unités de température
Pour que l’appareil affiche les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit :
1. Sélectionnez DISPLAY  TEMPERATURE UNIT et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner °C ou °F.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Réinitialisation par défaut d’usine
Pour remettre l’appareil à ses réglages d’usine :
1. Sélectionnez FACTORY DEFAULT et appuyez sur ENTER pour confirmer.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner YES pour effacer tout
réglage personnalisé et remettre l’appareil à ses réglages d’usine, ou
sélectionnez NO pour annuler.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix (ou appuyez sur MENU
pour quitter sans faire de changement).
Test de l’appareil
Vous pouvez exécuter une séquence automatique pour tester tous les effets
du projecteur ou tester manuellement les effets individuels en utilisant les
menus de configuration.
Test automatique des effets
Pour réaliser un test complet de tous les effets de l’appareil :
1. Sélectionnez FIXTURE TEST  TEST ALL et appuyez sur ENTER pour
confirmer. Le test automatique s’exécutera.
2. Pour arrêter le test et remonter d’un niveau dans l’arborescence des
menus, appuyez sur MENU.
Test manuel des effets
Vous pouvez également tester manuellement chaque effet.
Pour tester la gradation des LEDs :
1. Sélectionnez FIXTURE TEST  TEST DIMMER et appuyez sur ENTER.
2. Pour arrêter le test et remonter d’un niveau dans l’arborescence des
menus, appuyez sur MENU.
Pour tester un effet individuellement :
1. Sélectionnez FIXTURE TEST  TEST EFFECTS et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner RED, GREEN, BLUE,
CTC, COLOR (test de la roue de couleur virtuelle), ou ZOOM. Appuyez
sur ENTER pour confirmer votre sélection. L’appareil va maintenant
exécuter un test automatique de l’effet sélectionné.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le test et retourner à la liste des effets.
Information de l’appareil
Durée de mise sous tension
1. Sélectionnez INFORMATION  POWER ON TIME et appuyez sur
ENTER pour afficher le nombre total des heures de mise en service de
l’appareil depuis qu’il a quitté l’usine.
2. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
Durée de fonctionnement des LEDs
1. Sélectionnez INFORMATION  LED HOURS et appuyez sur ENTER
pour afficher le nombre total d’heure d’allumage des LEDs depuis que
l’appareil a quitté l’usine.
2. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
Version du logiciel (firmware)
Pour voir quelle version du logiciel est installée dans l’appareil :
1. Sélectionnez INFORMATION  SW VERSION et appuyez sur ENTER.
L’écran indiquera la version du firmware actuellement installée.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour faire défiler à travers les révisions du
firmware.
3. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus appuyez sur
MENU.
Numéro d’identification de l’appareil
Vous pouvez régler un numéro ID à 4 chiffres pour vous aider à identifier
l’appareil dans une installation. Pour administrer le numéro ID :
1. Sélectionnez INFORMATION  FIXTURE ID et appuyez sur ENTER.
L’écran indiquera le numéro ID actuel de l’appareil.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour augmenter ou réduire le numéro ID
actuel de l’appareil jusqu’au numéro ID que vous souhaitez attribuer à
l’appareil.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau numéro ID (ou appuyez
sur MENU pour quitter sans faire de changement).
Numéro d’identification unique RDM
Vous pouvez voir le numéro unique RDM ID à 12 chiffres non-réglable de
l’appareil. Pour voir le numéro RDM UID :
1. Sélectionnez INFORMATION  RDM UID et appuyez sur ENTER.
L’écran indiquera le numéro ID RDM unique de l’appareil.
2. Appuyez sur MENU pour quitter.
Affichage de la température de l’appareil
Pour vérifier la température interne de l’appareil :
1. Sélectionnez INFORMATION  TEMPERATURES et appuyez sur
ENTER. L’appareil affichera sur deux lignes les températures actuelles de
la carte LED et de la carte d’alimentation.
2. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
Affichage de la vitesse de ventilation
Pour voir la vitesse actuelle de chaque ventilateur de refroidissement de
l’appareil en RPM :
1. Sélectionnez INFORMATION  FAN SPEED et appuyez sur ENTER.
L’appareil affichera sur deux lignes les vitesses actuelles en RPM de la
ventilation de la carte LED et de la carte d’alimentation.
2. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
DMX Live
Vous pouvez voir les valeurs DMX actuellement reçues sur chacun des
canaux DMX de l’appareil. Cela peut être utile à des fins de dépannage.
Pour voir les valeurs DMX reçues :
1. Sélectionnez DMX LIVE et utilisez les touches Haut et Bas pour faire
défiler la valeur reçue sur chaque canal.
2. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
Réinitialisation de l’appareil
Vous pouvez réinitialiser l’appareil pour le remettre à son état de démarrage,
ou ne réinitialiser que ses effets.
 Pour effectuer une réinitialisation complète, sélectionnez MANUAL
CONTROL  RESET  ALL, sélectionnez YES ou NO et appuyez sur
ENTER. L’appareil s’initialise pour revenir à son état de démarrage comme si vous avez coupé l’alimentation. La procédure de réinitialisation
peut prendre quelques secondes.
 Pour réinitialiser seulement les effets de l’appareil, sélectionnez MANUAL
CONTROL  RESET  EFFECTS et appuyez sur ENTER. Les effets de
l’appareil se réinitialisent. La procédure de réinitialisation des effets peut
prendre quelques secondes.
Contrôle manuel
Vous pouvez contrôler les effets de l’appareil manuellement sans avoir besoin
d’un signal DMX. Cela vous permet de réaliser une scène autonome.
Pour manuellement contrôler l’appareil :
1. Sélectionnez MANUAL CONTROL et puis utilisez les touches Haut et Bas
pour faire défiler l’effet que vous souhaitez contrôler. Appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour réglez la valeur DMX (000 à 255)
que vous souhaitez envoyer à l’effet. Appuyez sur ENTER pour confirmer
et envoyer cette valeur.
3. Pour retourner à la liste des effets, appuyez sur MENU.
4. Si vous souhaitez contrôler manuellement les autres effets en même
temps que le premier effet, répétez les étapes 1. et 2. et 3. ci-dessus pour
les autres effets. Lorsque vous avez fini de régler les effets, appuyez sur
MENU pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus.
L’appareil va continuer de montrer les effets que vous avez réglés
manuellement jusqu’à ce que vous choisissiez de nouvelles valeurs de
contrôle manuel. Les effets ne sont pas affectés par l’extinction et
l’allumage de l’appareil : si vous éteignez l’appareil puis le rallumez, il
recommencera à montrer les effets.
Pour arrêter les effets, ouvrez le menu DMX SETUP. Cela arrêtera
immédiatement tous effets contrôlés manuellement.
En mode de contrôle manuel, l’appui sur n’importe quel bouton sur le
panneau de contrôle allume l’écran de celui-ci et montre le message
MANUAL CONTROL MODE.
Raccourci Focus (Focus shortcut)
L’appareil dispose d’un mode ‘Focus shortcut’ qui vous permet d’ajuster l’effet
de zoom. Cela peut être utile si vous avez installé plusieurs appareils et que
vous souhaitez faire correspondre la taille des faisceaux projetés.
Pour ajuster l’effet de zoom :
1. Maintenez ENTER pendant 2 secondes. Le mode raccourci Focus est
maintenant activé pendant une minute. L’éclairage commute au blanc
complet et le zoom se réduit
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour régler le zoom pour un angle et une
position optimale.
3. Pour remonter d’un niveau dans l’arborescence des menus, appuyez sur
MENU.
4. L’appareil conserve son réglage de zoom jusqu’au prochain redémarrage.
Canal DMX de contrôle/réglages
Le canal DMX contrôle/réglages vous permet de configurer certains réglages
de l’appareil à distance par DMX. Les fonctions de contrôle/réglages vous
obligent à maintenir la valeur DMX demandée pendant un quelques secondes
pour les activer (voir la section Protocole DMX en page 36).
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le canal DMX contrôle/
réglages :
Modes raw, extended et calibrated
En mode Extended, le blanc composé est calibré.
En mode Raw, aucune couleur n’est calibrée et toutes les LEDs fonctionnent
à pleine intensité. La couleur produite par un appareil peut sensiblement
différer de celle d’autres appareils.
En mode Calibrated, l’intensité des LEDs est légèrement réduite pour garantir
une uniformité des couleurs sur tous les appareils.
Mode d’émulation tungstène
Dans le mode d’émulation tungstène, la lumière blanche du projecteur devient
plus chaude, le réchauffement est augmenté à faible niveau de gradation et un
effet de lueur persistante est ajouté après la gradation. Ce mode donne la
sensation d’un projecteur à base de lampe à incandescence 2800 K.
Mode hibernation
Le mode hibernation règle l’intensité de la lumière à zéro et désactive le
déploiement d’effets.
Le but principal de ce mode est de protéger l’appareil de l’absorption de
matières en suspension dans l’air telles que des poussières et des confettis et
donne une option pour les situations où le bruit est essentiel. La petite
réduction dans la consommation d’énergie obtenue en mode hibernation n’est
pas le but principal de ce mode.
Lorsque vous sortez l’appareil du mode hibernation, il réalise une initialisation
complète.
Capture d’une scène
La fonction Scene Capture vous permet d’enregistrer une scène (une scène
consiste en une certaine combinaison d’effets ou ‘look’) et de la rejouer à tout
moment.
Il y a trois contrôles de capture de scène sur le canal DMX contrôle/réglages :



Capture current scene enregistre la scène actuellement affichée dans la
mémoire de l’appareil.
Captured scene playback = ON règle l’appareil pour montrer la scène
qui est enregistrée en mémoire à chaque fois qu’il est allumé et qu’il ne
reçoit pas de signal DMX.
Captured scene playback = OFF désactive la fonction scene playback :
l’appareil ne montre pas la scène qui est enregistrée dans la mémoire.
Si vous capturez une scène, l’appareil garde cette scène en mémoire même
après extinction et rallumage.
Effets
Consultez ‘Protocole DMX’ en page 36 pour la liste complète des canaux DMX
et des valeurs requises pour contrôler les différents effets
Effet de shutter
Les effets électroniques ‘shutter’ permettent une ouverture instantanée et un
noir sec, un stroboscope à vitesse variable régulière ou aléatoire.
Gradateur
L’intensité globale peut être ajustée de 0 à 100% en utilisant une gradation
électronique fluide et continue avec une résolution de contrôle de 16 bits.
Couleurs personnalisées
Le projecteur offre une interface de composition de couleur RGB avec une
résolution de 16 bits. Les couleurs sont obtenues en utilisant la sortie LED
RGBW.
Effet de roue de couleur
En plus de la composition de couleur, l’ELP PAR IP dispose d’un effet de roue
de couleur virtuelle avec 48 couleurs programmées. La roue de couleur
virtuelle permet également un défilement de couleur à vitesse variable et des
couleurs aléatoires.
Notez que les commandes DMX envoyées au canal de la roue de couleur
virtuelle annulent les commandes DMX envoyées sur les canaux de couleur
RGB individuels. Cela signifie que si vous souhaitez utiliser le contrôle de
couleur RGB sur les canaux DMX 4 – 9, l’effet de la roue de couleur sur le
canal 10 doit être réglé sur une valeur DMX de 0 à 10 (position ouverte).
La roue de couleur virtuelle le mode d’étalonnage (voir Modes raw, extended
et calibrated en page 27).
Contrôle de température de couleur
Le canal CTC de l’ELP PAR CTC vous permet de varier la température de
couleur de la lumière blanche de l’appareil de 1800 K à 12 850 K. La
température de couleur par défaut est de 6000 K (qui correspond à la valeur
DMX 118 sur le canal CTC).
Si l’appareil ne peut pas atteindre certaines valeurs CTC faibles, il se limite à
la valeur la plus basse réalisable (par exemple, les valeurs DMX 0-34 donnent
toutes une température de couleur de 1800 K).
Notez que CTC est désactivée si vous mettez l’appareil en mode raw.
Zoom
Le contrôle du zoom par DMX vous permet de varier l’ouverture du faisceau
de façon continue.
RDM
L’ELP PAR IP répond aux PID suivants :
PID
Nom
Description
GET
SET
0x0001
0x0002
DISC_UNIQUE_BRANCH
Fixture discovery
N/A
N/A
DISC_MUTE
Fixture discovery
N/A
N/A
0x0003
DISC_UN_MUTE
Fixture discovery
N/A
N/A
0x0020
QUEUED_MESSAGE
Get Queued Messages
Y
0x0030
STATUS_MESSAGES
Get Status/Error
Information
Y
0x0031
STATUS_ID_DESCRIPTION
Status/Error Description
Y
0x0032
CLEAR_STATUS_ID
Clear Status/Error Queue
0x0050
SUPPORTED_PARAMETERS
Parameter discovery
Y
0x0051
PARAMETER_DESCRIPTION
Parameter discovery
Y
0x0060
DEVICE_INFO
Get basic info
Y
0x0080
DEVICE_MODEL_DESCRIPTION
Product Name
Y
0x0081
MANUFACTURER_LABEL
Manufacturer Name
Y
0x0082
DEVICE_LABEL
User-Changeable Label
Y
Y
0x0090
FACTORY_DEFAULTS
Reset to factory defaults
Y
Y
0x00C0
SOFTWARE_VERSION_LABEL
Firmware version
Y
0x00E0
DMX_PERSONALITY
DMX Mode
Y
0x00E1
DMX_PERSONALITY_DESCRIPTION
DMX Mode Name
Y
0x00F0
DMX_START_ADDRESS
DMX Start Address
Y
0x0121
SLOT_DESCRIPTION
DMX Channel Description
Y
0x0200
SENSOR_DEFINITION
Sensor Description
Y
0x0201
SENSOR_VALUE
Sensor Value
Y
0x0400
DEVICE_HOURS
Fixture Hours
Y
Y
0x0405
DEVICE_POWER_CYCLES
Fixture Power Cycles
Y
Y
0x0500
DISPLAY_INVERT
Flip Display
Y
Y
0x0501
DISPLAY_LEVEL
Display Intensity
Y
Y
0x1000
IDENTIFY_DEVICE
Highlight Fixture in rig
Y
Y
0x1001
RESET_DEVICE
Warm/Cold Reset
0x1020
PERFORM_SELFTEST
Selftest
Y
0x1021
SELF_TEST_DESCRIPTION
Selftest Description
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
COLOR_MODE
Enable/Disable Fixt. Off via
DMX
User-Changeable Fixture
Number
Set Color Mode
0x8301
EFFECT_SPEED
0x8308
0x8001
DMX_RESET
Y
Y
0x8003
FIXTURE_ID
Y
Y
0x8004
Y
Y
Set Effects Speed
Y
Y
DISPLAY_ERRORS_ENABLE
Show Errors on Display
Y
Y
0x8310
DIMMER_CURVE
Set Dimmer Curve
Y
Y
0x8312
DISPLAY_AUTO_OFF
Display Auto Off
Y
Y
0x8325
VIDEO_TRACKING
Y
Y
0x8329
HIBERNATION_MODE
Y
Y
0x832A
TUNGSTEN_MODE
Video Tracking On/Off
Enable/Disable
Hibernation
Enable/Disable Tungsten
Mode
Y
Y
0x8603
FAN_CLEAN
Fan Clean Mode
Y
Y
0x8604
FAN_MODE
Fan Mode
Y
Y
0x8700
SERIAL_NUMBER
Read Serial Number
Y
Maintenance
Lisez ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant toute
maintenance sur l’appareil.
Référez toute opération d’entretien non décrite dans ce manuel
à un technicien de maintenance qualifié.
Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir
complètement avant le nettoyage ou la maintenance.
Effectuez l’entretien dans une zone où tout risque de blessure
par composant défectueux, outillage ou autre matériel est
écarté.
Nettoyage
Des excès de poussière, de liquide fumigène et d’agrégats de particules
dégradent les performances et provoquent des surchauffes qui peuvent
endommager l’appareil. Ces dommages causés par un nettoyage inadéquat
ou une maintenance insuffisante ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Le nettoyage de lentilles optiques externes doit être effectué régulièrement
pour optimiser le rendement lumineux. Le planning de nettoyage pour les
appareils d’éclairage varie grandement en fonction de l’environnement
d’utilisation. Il est donc impossible de spécifier les intervalles pour le
projecteur. Les facteurs environnementaux qui peuvent entraîner un besoin de
nettoyage fréquent sont :
 L’utilisation de machines à brouillard ou à fumée.
 Les fortes ventilations (à côté des climatisations, par exemple).
 La présence de fumée de cigarettes.
 La poussière aéroportée (des effets scéniques, des structures des
bâtiments et équipements ou de l’environnement naturel des événements
extérieurs, par exemple).
Si un ou plus de ces facteurs est présent, inspectez les appareils dans leur
première centaine d’heures de fonctionnement pour voir si le nettoyage est
nécessaire. Vérifiez encore à intervalles réguliers. Cette procédure vous
permet d’évaluer les besoins de nettoyage dans votre situation particulière. En
cas de doute, consultez votre revendeur Martin pour un planning de
maintenance adapté.
Nettoyez par pressions délicates uniquement et travaillez dans un espace
propre et bien éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des agents
solvants ou abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pour nettoyer l’appareil :
1. Déconnectez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir pendant au moins
15 minutes.
2. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules
agglomérées sur l’appareil et dans les entrées d’air avec de l’air
comprimée à basse pression.
3. Nettoyez les lentilles avec un tissu doux, propre et sans peluche imbibé
d’un peu de solution détergente légère. Ne frottez pas les surfaces en
verre trop durement : décollez les particules avec de petites pressions
successives. Séchez avec un tissu doux, propres et sans peluche ou de
l’air comprimée à basse pression. Retirez les particules collées avec une
lingette sans parfum ou des cotons-tiges imbibés avec du nettoyant pour
vitre ou de l’eau distillée.
4. Nettoyez la valve de pression à l’arrière de l’appareil par un brossage
délicat. Si la valve semble obstruée, contactez Martin Service pour son
remplacement.
5. Vérifiez que l’appareil est sec avant de remettre sous tension.
Téléchargement du nouveau firmware
Important ! N’éteignez pas l’appareil ou ne déconnectez pas la source du
firmware pendant une mise à jour ou le firmware va être corrompu.
Vous pouvez consulter la version du firmware installée actuellement dans le
menu INFORMATION. Les mises à jour du firmware peuvent être
téléchargées automatiquement depuis le cloud Martin en utilisant la suite
logicielle Martin Companion sur le PC connecté à Internet.
Les informations et les réglages de l’appareil ne sont pas affectés quand vous
téléchargez le nouveau firmware à l’appareil. Tous les appareils ELP PAR IP
qui sont allumés et connectés par une liaison DMX à l’appareil que vous
mettez à jour vont également avoir leur firmware mis à jour.
Si vous mettez à jour le firmware à une version plus récente, consultez
l’espace ELP PAR IP de www.martin.com pour voir si une version à jour de ce
mode d’emploi est disponible pour le nouveau firmware.
Vous avez besoin des éléments suivants pour installer le firmware :
 Un PC sous Windows exécutant la dernière version de la suite du logiciel
Martin Companion qui est disponible en téléchargement depuis le site
Web Martin sur www.martin.com.
 Les derniers fichiers du firmware ELP PAR IP(Martin Companion les
télécharge automatiquement depuis le cloud du firmware de l’appareil
Martin lorsque vous l’exécutez sur un PC qui est connecté à Internet).
 Une interface USB-DMX Martin Companion (voir “Accessoires” en page
47). Notez que vous pouvez installer un nouveau firmware dans plusieurs
appareils en même temps en utilisant le câble Martin Companion.
Pour installer le firmware ELP PAR IP en utilisant un câble Martin Companion
:
1. Alimentez-le(s) appareil(s) ELP PAR IP et laissez-le(s) démarrer.
2. Connectez le connecteur USB du câble Martin Companion au port USB
de votre PC. Connectez le connecteur XLR du câble Martin Companion à
soit l’embase de l’appareil DMX IN ou de la liaison DMX.
3. Démarrez le PC et lancez Martin Companion. Vérifiez que l’application
Martin Companion détecte correctement le câble Martin Companion (un
voyant vert doit apparaitre à côté de USB Connected dans le coin en
haut à droite de la fenêtre).
4. Localisez le dernier firmware ELP PAR IP dans Martin Companion
(Firmware → ELP → ELP PAR IP).
5. Démarrez la mise à jour du firmware en cliquant sur Update Firmware
dans Martin Companion. Ne déconnectez pas le câble Martin Companion
ou l’alimentation de l’appareil avant que le téléchargement soit complet et
que l’appareil ait redémarré avec succès.
6. Si vous mettez à jour plusieurs appareils avec une liaison DMX, vérifiez
qu’ils ont tous redémarré correctement.
Réparations et maintenance
Il n’y a aucun composant réparable par l’utilisateur dans l’appareil. N’ouvrez
pas le carter. La source de lumière LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur.
Référez toute maintenance ou opération de réparation non indiquée dans ce
manuel à un technicien agréé Martin. N’essayez pas d’effectuer une telle
opération par vous-même, cela peut présenter un risque pour la santé ou la
sécurité. Cela peut également provoquer des dommages ou des
dysfonctionnements, et cela peut annuler la garantie du produit.
L’installation, l’entretien sur site et la maintenance peuvent être réalisés par
Martin Professional Global Service et ses agents techniques agréés, donnant
aux utilisateurs accès à l’expertise et à la connaissance des produits Martin
dans un partenariat leur assurant le meilleur niveau de performance sur toute
la durée de vie des produits. Contactez votre fournisseur Martin pour plus de
détails.
Protocole DMX
Canal
1
Valeur
0-19
20-49
50-200
201-210
211-255
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0-65535
0-65535
0-65535
0-65535
0-34
…
118
…
128
…
255
11
11
0-10
11-12
13-14
15-16
17-18
19-20
21-22
23-24
25-26
27-28
29-30
31-32
33-34
35-36
37-38
Fonctions
Stroboscope et effets de shutter
Shutter fermé
Shutter ouvert
Stroboscope, lent  rapide
Shutter ouvert
Stroboscope aléatoire, lent  rapide
Gradation rapide 0100%
Gradation précise
Rouge rapide 0100%
Rouge précis
Vert rapide 0100%
Vert précis
Bleu rapide 0100%
Bleu précis
CTC
1800 K
…
6000 K
…
6500 K
…
12 850 K
Roue de couleur virtuelle
Ouvert (white)
Moroccan Pink (LEE 790)
Pink (LEE 157)
Special Rose Pink (LEE 332)
Follies Pink (LEE 328)
Fuchsia Pink (LEE 345)
Surprise Pink (LEE 194)
Congo Blue (LEE 181)
Tokyo Blue (LEE 071)
Deep Blue (LEE 120)
Just Blue (LEE 079)
Medium Blue (LEE 132)
Double CT Blue (LEE 200)
Slate Blue (LEE 161)
Full CT Blue (LEE 201)
Transfert
Défaut
Sec
30
Fondu
0
Fondu
0
Fondu
0
Fondu
0
Fondu
118
Sec
0
Canal
(suite)
Valeur
39-40
41-42
43-44
45-46
47-48
49-50
51-52
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
63-64
65-66
67-68
69-70
71-72
73-74
75-76
77-78
79-80
81-82
83-84
85-86
87-88
89-90
91-92
93-94
95-96
97-98
99-100
101-102
103-104
105-106
107 - 190
Fonctions
Half CT Blue (LEE 202)
Steel Blue (LEE 117)
Lighter Blue (LEE 353)
Light Blue (LEE 118)
Medium Blue Green (LEE 116)
Dark Green (LEE 124)
Primary Green (LEE 139)
Moss Green (LEE 089)
Fern Green (LEE 122)
Jas Green (LEE 738)
Lime Green (LEE 088)
Spring Yellow (LEE 100)
Deep Amber (LEE 104)
Chrome Orange (LEE 179)
Orange (LEE 105)
Gold Amber (LEE 021)
Millennium Gold (LEE 778)
Deep Golden Amber (LEE 135)
Flame Red (LEE 164)
Red Magenta (LEE 113)
Medium Lavender (LEE 343)
Blanc pur (LEDs blanches seulement)
Rouge pur (LEDs rouges seulement)
Jaune pur (LEDs rouges et vertes)
Vert pur (LEDs vertes seulement)
Cyan pur (LEDs vertes et bleues)
Bleu pur (LEDs bleues seulement)
Magenta pur (LEDs rouges et bleues)
Peacock Blue (LEE 115)
Dark Lavender (LEE 180)
Double CT Orange (LEE 287)
Full CT Orange (LEE 204)
Half CT Orange (LEE 205)
Deep Straw (LEE 015)
Pas de fonction
Rotation continue
191 - 214 Sens horaire, rapide  lent
215 - 219 Arrêt (à la position actuelle)
220 - 243 Sens anti-horaire, lent  rapide
Transfert
Défaut
Canal
11
(suite)
12
13
14
Valeur
244 - 247
248 - 251
252 - 255
0-65535
0-9
10 - 14
15 - 16
17
18-22
23
24
25
26
27-30
31
32
33-37
38
39
40
41-51
52
53
54
55
56
57-60
61
62
63 – 71
72
73
74
75
76
77 - 99
Fonctions
Couleurs aléatoires
Couleur aléatoire, rapide
Couleur aléatoire, médium
Couleur aléatoire, lent
Zoom serré  large, rapide 0100%
Zoom serré  large, précis
Contrôle/Réglages
Sans effet (pas d’étalonnage) – 5 s.
Réinitialisation de l’appareil – 5 s.
Pas de fonction
Réinitialisation du faisceau – 5 s.
Pas de fonction
Gradation - linéaire – 1 s.
Gradation - loi des carrés – 1 s.
Gradation - loi des carrés inverse –1 s.
Courbe de gradation en S – 1 s.
Pas de fonction
Vitesse gradateur = Rapide - 1 s.
Vitesse gradateur = Lente – 1 s
Pas de fonction
Mode de couleur Extended – 1 s.
Mode de couleur Calibrated – 1 s.
Mode de couleur Raw –1 s.
Pas de fonction
Allumage de l’afficheur –1 s.
Extinction de l’afficheur –1 s.
Ventilation régulée, intensité
maximale – 1 s.
Ventilation max, intensité régulée – 1 s.
Mode Théâtre : intensité réduite, faible
vitesse de ventilation – 1 s.
Pas de fonction
Mode hibernation = ON – 5 s.
Mode hibernation = OFF – 5 s.
Pas de fonction
Emulation Tungstène = ON – 1 s.
Emulation Tungstène = OFF – 1 s.
Capture de la scène actuelle – 5 s.
Lecture de la scène = ON – 5 s.
Lecture de la scène = OFF – 5 s.
Pas de fonction
Transfert
Défaut
Sec
0
Fondu 32768
Sec
0
Canal
14
(suite)
Valeur
100
101
102
103 - 113
114
115 - 198
199
Fonctions
Active l’étalonnage – 5 s.
Enregistre l’étalonnage de pan/tilt – 5 s.
Enregistre étalonnage gradateur – 5 s.
Pas de fonction
Enregistre étalonnage de zoom – 5 s.
Pas de fonction
Réinitialisation de TOUS les
étalonnages aux valeurs d’usine – 5 s.
200 - 255 Pas de fonction
Transfert
Défaut
Menus de commande
Pour accéder aux menus de commande, appuyez sur le bouton MENU.
Utilisez les touches Haut et Bas pour naviguer dans les menus. Sélectionnez
n’importe quelle option du menu avec le bouton ENTER. Pour plus
d’information, voir ‘Utilisation des menus’ en page 19.
Les réglages par défaut de l’appareil sont indiqués en gras.
Menu
Réglage/valeur
Explication
001–498
Adresse DMX de l’appareil
ON
Active le mode d’émulation lampe
tungstène.
DMX SETUP
DMX ADDRESS
PERSONALITY
TUNGSTEN
EMULATOR
COLOR MODE
DIMMER CURVE
OFF
EXTENDED
COLOR
CALIBRATED
RAW
UNCALIBRATED
LINEAR
SQUARE LAW
INV SQ LAW
S-CURVE
FAST
DIMMING SPEED
SLOW
BLACKOUT
NO DATA MODE
COOLING MODE
HOLD
REGULATED
FANS
THEATER
MODE
FULL
Blanc calibré, couleur non
calibrée.
Blanc calibré, couleur calibrée.
Raw : blanc non calibré, couleur
non calibrée.
Options de courbe de gradation
Optimise la gradation pour la
vitesse.
Optimise la gradation pour la
fluidité.
Définit le comportement de
l’appareil si le signal DMX
s’arrête : noir ou maintien de
l’effet actuel.
Ventilations normales et
températures régulées
Ventilations faible bruit (intensité
réduite)
Ventilations à pleine vitesse
constante
DISPLAY
ROTATION
NORMAL
ROTATE
180°
DISPLAY
INTENSITY
10 - 100
DISPLAY
°C
TEMPERATURE
UNIT
°F
Orientation normale
Orientation
inversée
Intensité de
l’afficheur en %
Lecture des
températures en
Celsius
Lecture des
températures en
Fahrenheit
DEFAULT SETTINGS
FACTORY
DEFAULT
NO
YES
Ramène tous les réglages de
l’appareil aux valeurs d’usine sauf
l’étalonnage.
FIXTURE TEST
TEST ALL
TEST DIMMER
DIMMER
TEST EFFECTS
RED
GREEN
BLUE
CTC
COLOR
ZOOM
Test automatique de tous les
effets y compris la gradation.
Test automatique de tous les
effets.
Test manuel des effets. Utilisez
les touches haut/bas pour
naviguer dans la liste des effets et
mettre le test en pause ; appuyez
sur Enter pour démarrer un test.
Appuyez sur Menu pour sortir du
test.
COLOR = Roue de couleur
virtuelle
INFORMATION
POWER ON TIME
xxxxH
LED HOURS
xxxxH
SW VERSION
Vx.x.x
FIXTURE ID
0 - 9999
RDM UID
xxxxxxxxxxxx
Affiche les durées de mise en
service depuis la sortie d’usine.
Affiche les durées d’utilisation des
LEDs depuis la sortie d’usine.
Affiche la version du firmware
actuellement installée.
Affiche un numéro d’identification
de l’appareil à 4 chiffres, réglable
par l’utilisateur.
Affiche le numéro unique
d’identification RDM de l’appareil.
TEMPERATURES
LED / PSU
FAN SPEED
LED / PSU
DMX LIVE
STROBE
DIMMER
DIMMER FINE
…
ZOOM FINE
FUNCTION
0 - 255
0 – 255
0 – 255
…
0 – 255
0 – 255
Affiche les températures de toutes
les cartes et de l’alimentation.
Affiche les vitesses en RPM de
toutes les ventilations y compris
celle de l’alimentation.
Affiche les valeurs DMX
actuellement reçues sur chaque
canal DMX depuis le canal du
stroboscope au canal de
contrôle/réglages.
MANUAL CONTROL
ALL
RESET
EFFECTS
STROBE
DIMMER
DIMMER FINE
…
ZOOM FINE
0 - 255
0 – 255
0 – 255
…
0 – 255
NO
YES
NO
YES
Réinitialise tout
l’appareil.
Réinitialise les
effets seulement.
Envoie manuellement des valeurs
DMX sur chaque canal, du canal
du stroboscope au canal de
contrôle du Zoom précis.
SERVICE
DIMMER
RED
GREEN
BLUE
CTC
CALIBRATION
CTC Tint
RAW CTC
RAW CTC Tint
ZOOM
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
-128 - 127
Calibre la gradation
globale et les
couleurs RVB.
Ajuste le point à
6000 K.
Ajuste la teinte
vert/magenta.
Ajuste le point à
6000 K.
Ajuste la teinte
vert/magenta.
Calibre le zoom.
LOAD
LOAD
DEFAULTS
SAVE
CALIBRATION
(Suite)
SAVE SETTING
SAVE
CLEAR ALL
VALUES
RESTORE
Charge les
d’étalonnage par
défaut.
Sauvegarde les
étalonnages
actuels.
Important ! Voir
note ci-dessous
Remplace les
d’étalonnages
d’usine par des
valeurs
personnalisées ou
remet à zéro.
Important ! Voir
note ci-dessous
Remet toutes les
valeurs
d’étalonnage à
zéro.
Important ! Voir
note ci-dessous
Note importante




LOAD DEFAULTS → SAVE enregistre toute valeur d’étalonnage
personnalisée vous avez réalisée dans le menu CALIBRATION. L’appareil
va continuer d’utiliser ces valeurs même lorsqu’il est mis hors tension puis
rallumé.
LOAD DEFAULTS → LOAD charge les valeurs d’étalonnage originales
par défaut (sauf si celles-ci ont été écrasés ou effacés – voir plus bas)
CLEAR ALL VALUES → RESTORE efface tous les réglages d’étalonnage
– aussi bien les réglages personnalisés que les réglages d’usine.
Important ! Si vous utilisez cette commande vous aurez besoin de
recalibrer entièrement l’appareil.
Important ! SAVE SETTING → SAVE écrase les réglages d’usine avec
les réglages personnalisés réalisés avec LOAD DEFAULTS → SAVE
ou bien remet à zéro les valeurs en utilisant CLEAR ALL VALUES →
RESTORE. La commande SAVE SETTING → SAVE ne doit être
normalement utilisée que par un service technique Martin !
Problèmes courants
Cette section décrit les problèmes fréquents rencontrés pendant l’utilisation et
suggère quelques solutions de dépannage :
Symptôme
Cause
Solution
Pas de lumière ou
pas de ventilation.
Problème d’alimentation
comme un connecteur
défectueux, un câble
endommagé ou un
défaut interne.
Assurez-vous que le secteur
est raccordé et alimente
l’appareil. Vérifiez toutes les
connexions et les câbles
d’alimentation.
Contactez votre distributeur
Martin ou service technique
agréé pour une assistance.
Un des canaux de
contrôle ne répond
pas ou seulement
de façon
intermittente.
Problème de
configuration ou de
liaison DMX, connexion
de câble défectueuse.
Moteur pas-à-pas du
zoom endommagé.
Voir section suivante.
Le projecteur ne
répond pas au
signal DMX.
Adressage DMX
incorrect.
Vérifiez que l’adresse DMX
de l’appareil correspond à
l’adresse réglée sur le
contrôleur DMX.
Vérifiez tous les câbles DMX
et les connexions.
Assurez-vous que la liaison
DMX soit terminée.
Vérifiez la polarité de tous
les composants sur la liaison
DMX.
Essayez de contrôler
l’appareil avec un autre
contrôleur DMX.
Déplacez ou blindez la
liaison si elle est proche
d’une installation haute
tension non blindée.
Défaut dans le réseau
DMX dû à un
connecteur ou un câble
endommagé, ou une
interférence potentielle
due à la proximité d’une
installation haute
tension.
Contactez votre distributeur
Martin ou service technique
agréé pour une assistance.
Spécifications
Physique
Dimensions avec lyre (L x l x h) ....... 315x285x398 mm (12.4x11.3x15.7 in.)
Poids ................................................................................... 9.1 kg (20.1 lbs.)
Effets Dynamiques
Composition de couleurs ..................................................................... RGBW
Roue de couleur .......... 48 couleurs programmées, roue de couleur virtuelle
Température de couleur ........................................ Variable 1800 – 12 850 K
Gradation électronique ...........................................0 - 100%, quatre courbes
Stroboscope et pulsations ...................... Vitesse et action variable, aléatoire
Effet 'shutter' électronique ........................ Ouverture instantanée er noir sec
Zoom ................................................................................................ Motorisé
Contrôle et programmation
Options de contrôle ...................................................................... DMX, RDM
Canaux DMX .............................................................................................. 14
Contrôle précis 16 bits .............................................. Gradation, RGB, Zoom
Modes de gestion de couleur LED .......................... Raw, étendu et étalonné
Réglage des adresses DMX ........... Panneau de contrôle avec écran OLED
Conformité DMX ................................................................ USITT DMX512-A
Conformité RDM................................................................ ANSI/ESTA E1.20
Optiques
Source de lumière .......................................... 7 x 40 W RGBW Osram LEDs
Durée de vie minimale des LEDs .............. 50 000 h (à >70% flux lumineux)*
Flux maximal ............................................................................ 3300 lumens
Angle du faisceau .......................................................................... 4.4 – 33.3°
Angle de champ ............................................................................ 5.5 – 50.0°
*Données obtenues sous les conditions de test fabricant
Construction
Porte-filtre .......................................... PAR 46 – 191 x 191 mm (7.5 x 7.5 in.)
Couleur ..................................................................................................... Noir
Boîtier ....................................................................... Aluminium et composite
Indice de protection ............................................................................... IP 65
Installation
Points de montage ...... Support ajustable, montage sur surface ou structure
(s’adapte au support Oméga Martin)
Placement ........................... Zones humides, extérieur de façon temporaire,
.............................................................. non destiné à un usage domestique.
Orientation ........................................................................................... Toutes
Distance minimale aux surfaces éclairées ................................... 1 m (3.3 ft.)
Distance minimale aux matériaux combustibles ....................... 0.5 m (1.7 ft.)
Espace minimal autour des entrées d’air et ventilations ........... 0.5 m (1.7 ft.)
Connexions
Entrée/recopie d’alimentation ..................... Neutrik powerCON TRUE1 TOP
Entrée/recopie DMX ............................ XLR 5 broches Neutrik à verrouillage
Electricité
Secteur ............................................................ 100-240 V nominal, 50/60 Hz
Puissance typique ................................................................................300 W
Courant d’appel typique RMS au demi-cycle sous 240 VAC ...............11.2 A
Alimentation intégrée ...................................... A découpage, auto adaptative
Puissance et courant maximum
100-120 V, 60 Hz ....................................................... 3.7 A, 330 W, PF 0.99
220-240 V, 50 Hz ....................................................... 1.7 A, 330 W, PF 0.94
*Mesures réalisées sous tension nominale avec toutes les LEDs à pleine
intensité. Prévoir pour une variation de +/- 10%.
Données thermiques
Température de surface maximale.......................................... 73° C (164° F)
Refroidissement.......................... Air forcé (température régulée, faible bruit)
Température ambiante maximale (Ta max.) ........................... 40° C (104° F)
Température ambiante minimale (Ta min) ...............................-10° C (32° F)
Dissipation de chaleur totale* ..................................................... 1126 BTU/h.
*Calculée, +/- 10%, à pleine intensité, blanc complet
Homologations
Certification globale CB/IECEE .................. IEC 60598-2-17 (IEC 60598-1)
Sécurité EU .............. EN 60598-2-17 (EN 60598-1), EN 62471, EN 62493
CEM EU ..........................EN 55015, EN 55032, EN 55035, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61547
Sécurité US .................................................................................... UL 1573
CEM US ...................................................................... FCC Part 15 Class B
Sécurité Canada ........................................................... CSA C22.2 No. 166
CEM Canada ................................... ICES-003 Class B, ICES-005 Class B
Australie/NZ ......................................................................................... RCM
Royaume Uni ..................................................................................... UKCA
Articles fournis
Lyre de montage réglable
Accessoires
Câbles d’alimentation, 16 A
Câble d’alimentation, H07RN-F, 2.5 mm², extrémités dénudées pour
TRUE1 NAC3FX-W TOP (femelle), 1.5 m (4.9 ft.) ............... P/N 91611797
Câble d’alimentation, SJOOW, 12 AWG, extrémités dénudées pour
TRUE1 NAC3FX-W TOP (femelle), 1.5 m (4.9 ft.) ............... P/N 91610173
Câbles de relais d’alimentation, 16 A, pour relayer l’alimentation vers les appareils
en cascade
Câble de relais d’alimentation, H07RN-F, 2.5 mm²,
TRUE1 to TRUE1, 2.5 m (8.2 ft.) .......................................... P/N 91611796
Câble de relais d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
TRUE1 to TRUE1, 2.5 m (8.2 ft.) .......................................... P/N 91610172
Connecteurs d’alimentation
Connecteur de câble, Neutrik powerCON TRUE1
NAC3FX-W TOP (femelle) ............................................. P/N 91611789HU
Connecteur de câble, Neutrik powerCON TRUE1
NAC3MX-W TOP (mâle) ................................................. P/N 91611788HU
Matériel d’installation
Oméga Martin pour fixation du collier de suspension ............. P/N 91602001
Collier demi-coupleur .............................................................. P/N 91602005
Crochet en G (suspension verticale uniquement) ................... P/N 91602003
Crochet Quick-trigger (suspension verticale uniquement) ...... P/N 91602007
Elingues de sécurité :
CMU 60 kg, BGV C1 / DGUV 17, noir..................................... P/N 91604006
CMU 60 kg, BGV C1 / DGUV 17, argent ................................ P/N 91604007
Articles associés
Suite logicielle Martin Companion (incl. téléchargeur firmware)
................................................. Téléchargement gratuit sur www.martin.com
Câble Martin Companion
Interface matérielle USB/DMX .............................................. P/N 91616091
Information de commande
ELP PAR IP livré en carton ............................................ P/N MAR-90800010
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Pour les dernières
spécifications du produit, consultez www.martin.com
Déclaration de conformité du revendeur
Harman Professional, Inc. a délivré une Déclaration de conformité FCC du
revendeur pour ce produit. La Déclaration de conformité est disponible au
téléchargement dans l’espace ELP PAR IP du site Web Martin sur
www.martin.com
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de Classe B, en application de la partie 15 des Règles FCC. Ces
limites sont conçues pour permettre une protection raisonnable contre une
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radio fréquences et si n’est pas
installé et utilisé en accord avec les instructions, il peut causer une
interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a pas de
garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences néfastes aux radio ou
TV, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
 Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
 Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
 Connectez l’équipement sur un circuit différent de celui du récepteur.
 Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Recyclage des produits en fin de vie
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2012/19/EC du
Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment), lorsqu’elle est applicable. Aidez à la
sauvegarde de l’environnement ! Assurez-vous que ce produit est recyclé à la fin
de sa vie. Votre fournisseur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de
recyclage des produits ELP Martin.
www.martin.com

Manuels associés