Roland VAD307 V-Drums Acoustic Design Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Roland VAD307 V-Drums Acoustic Design Guide d'installation | Fixfr
Guide d’installation
VAD307
Pour utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce document ainsi que les sections « Consignes de sécurité » et
« Remarques importantes » concernant les accessoires (inclus dans le Mode d’emploi de l’accessoire concerné) avant utilisation.
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2022 Roland Corporation
Vérification du contenu
de l’emballage
1
Aussitôt après le déballage, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet. S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur.
4
* Ce produit ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de charleston, ni de pied de caisse claire. Vous pouvez l’utiliser avec une pédale de grosse caisse, un pied de charleston et un pied de caisse claire disponibles dans le
commerce.
* La clé de batterie utilisée pour fixer les pads est à l’intérieur du carton d’emballage de la grosse caisse.
Connexion des pads au module de son de batterie
Pièces du VAD307
1
3
6
Tige (avec bague mémoire) x 2
Câble de trigger x 1 (pour le raccordement de la
cymbale crash 2)
Clé de batterie x 1
Insérez le connecteur jusqu’au fond, puis
tournez les vis à main pour le fixer solidement.
88Mode d’emploi du DCS-30
grosse caisse pour connecter la cymbale
crash 2 à la prise CRASH 2 sur le panneau
arrière du module de son de batterie.
sont apposées sur le câble de connexion
dédié. Connectez le câble à la prise jack
OUTPUT de chaque pad comme montré sur
l’illustration ci-dessous.
Côté cymbale
5 CY-14R-T (cymbale ride) x 1
2
3. Utilisez le câble de trigger fourni avec la
2. Les étiquettes indiquant le pad à connecter
88Mode d’emploi du PDA120LS/PDA120L/PDA100L
4 CY-12C-T (cymbale crash 1 et 2) x 2
10
88Mode d’emploi du VH-10
88Mode d’emploi du CY-14R-T/CY-12C-T
3 VH-10 (charleston) x 1
7
88Mode d’emploi du KD-180L
au connecteur TRIGGER INPUT situé sur
la partie inférieure du module de son de
batterie.
88Mode d’emploi du TD-17
2 KD-180L (grosse caisse) x 1
4
1. Connectez le câble de connexion dédié
88Guide d’installation du VAD307 (ce document)
Support de montage du module de son x 1
Câble de connexion dédié x 1
9
Procédure de connexion
Documentation incluse
1 TD-17 (module de son de batterie) x 1
Côté du module de son de batterie
* Insérez fermement
la fiche, en veillant à
l’enfoncer à fond.
6 PDA120LS (caisse claire) x 1
7 PDA100L (tom 1 et 2) x 2
8 PDA120L (tom basse) x 1
Vis à main
9 APC-30 (pince universelle) x 1
10 DCS-30 (Support combiné de batterie) x 3
5
8
RD plug
Prise jack BOW/
EDGE OUTPUT
Perspective depuis l’avant
RDB plug
2
Prise jack OUTPUT
CR1
Crash 2
Montage du support
RD
* Les pointes du pied de cymbale et du support de montage de tom sont acérées. Manipulez-les avec précaution.
Montez le support comme montré sur l’illustration.
REMARQUE
Fixez la pince universelle au pied de charleston (disponible dans le commerce).
Support combiné (DCS-30)
Pied de charleston
Rondelle de feutre
Butée de rotation (uniquement pour la V-Cymbal)
Bras de cymbale
Vis papillon 4
Ajustez l’angle de
montage de la cymbale.
Vis papillon 7
Ajustez l’angle du tom
attaché au support
de tom.
HH
T1
T3
Prise CONTROL OUT
HHC
TD-17
SNR
• Lorsque vous desserrez la vis papillon tout en réglant la
hauteur ou l’angle de tom ou de cymbale, le tuyau ou le
pad peut tomber et vous pincer les doigts. Utilisez une main
pour soutenir le support de montage de tom, de tuyau ou
de cymbale pendant que vous desserrez lentement la vis
papillon.
Parallèle
Vis papillon B
Desserrez la vis papillon
et sécurisez fermement le
support de montage du
module de son au bas de ce
dernier.
Vis papillon 6
Ajustez la hauteur du
support de tom.
Vis papillon 2
Ajustez la hauteur du
support.
Fiche HHC
• De même, lors de la fixation du tom sur son support, la
stabilité sera meilleure si le tom est directement au-dessus de
l’un des pieds du trépied.
Vis papillon C
Ajustez l’angle du module
de son de batterie et
fixez-le fermement.
Support de tom
Vis papillon 3
Ajustez la position et l’angle du
bras de cymbale.
Vis papillon 5
Ajustez la hauteur du support.
Prise TRIGGER OUT
• Si vous utilisez le bras dans une position allongée, la stabilité
sera meilleure si la cymbale se trouve directement au-dessus
d’un des pieds du trépied.
Écrou de cymbale
Fixation de
cymbale
T2
Support
• Lors de l’installation, assurez-vous que le trépied du support
est suffisamment ouvert. Si le trépied est insuffisamment
ouvert, le degré de stabilité approprié risque de ne pas être
obtenu.
Fiche HH
RDB
* Lorsque vous installez ou rangez le support, veillez à ne pas vous pincer les doigts qui vous servent à le manipuler.
Procédure d’installation
Écrous hexagonaux
Pince universelle
(APC-30)
Desserrez la vis papillon
et fixez le support avec la
pince universelle.
REMARQUE Pince universelle
Vis papillon D
Ajustez l’angle du module de son de
batterie et fixez-le fermement.
Vis papillon 1
Réglez l’ouverture
des pieds
• Serrer l’écrou hexagonal pour l’ajuster au diamètre du tuyau
à brider. Assurez-vous que la pince est parallèle à l’unité
principale lorsque la vis papillon A et la vis papillon B sont
serrées.
Fixation de la cymbale crash et de la cymbale ride
1. Positionnez la cymbale de sorte que le
Écrou de cymbale
butoir (la partie convexe) de son support
de montage soit aligné sur la partie
concave du bas de la cymbale.
de manière à obtenir le degré de
balancement approprié.
Butoir anti-rotation
(partie convexe)
* Utilisez l’écrou de cymbale et la rondelle de
feutre fournis avec le support de batterie.
Vis du tilter
Charleston
Logo « Roland » du côté
opposé au batteur
CY-12C-T
CY-14R-T
DCS-30
VH-10
PDA100L
Connectez l’adaptateur
secteur et les écouteurs
Connectez l’adaptateur secteur, le casque ou les enceintes
* Comme indiqué sur l’illustration, utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de
l’adaptateur secteur.
Fixation des toms
Rondelle d’isolation
Côté spongieux vers le haut
Câble de trigger (Crash 2)
* Pour éviter des dysfonctionnements ou pannes de votre équipement, réglez toujours
le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des
branchements.
CY-12C-T
Capteur de mouvement
Prise CONTROL OUT du côté
opposé au batteur
Étiquettes attachées à l’extrémité du câble
Câble de connexion dédié
Prise TRIGGER OUT
5
Logo « Roland » du côté opposé au batteur
Rondelle de feutre
2. Resserrez l’écrou de la cymbale
Fixation du charleston
KIK CR1
• Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez
les vis papillon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Lors du
serrage de la vis papillon C ou de la vis papillon D , assurezvous que les écrous qui maintiennent l’angle sont bien
engrenés.
* La pince peut être fixée à un support de charleston doté d’un tube dont
le diamètre est compris entre 15,9 et 28,6 mm.
Fixation des différentes pièces
KIK
• Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez
les vis papillon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Lors du
serrage de la vis papillon 3 ou de la vis papillon 4 , assurezvous que les écrous qui maintiennent l’angle sont bien
engrenés.
Vis papillon A
Écrous hexagonaux
3
BELL
Desserrer
Écouteurs
PDA100L
Support de tom
TD-17
PDA120LS
PDA120L
APC-30
Supports compatibles
KD-180L
Fixez la pédale de grosse caisse
DCS-30
DCS-30
Diamètre : 6,0 à 7,0 mm
Diamètre : 11,7 mm MAX
de verrouillage de la
tige et attachez la tige.
1. Ajustez l’angle du module
de son de batterie
Alignez les protubérances du
support de montage du module de
son avec les rails de cet appareil et
faites-le glisser jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2. Insérez le support du
module de son dans la
pince universelle fixée au
support.
Montage de la caisse claire sur un pied de caisse claire
3. Ajustez l’angle du module
de son de batterie
de grosse caisse à
son emplacement
(l’encoche du cercle,
côté batte, de la caisse).
Support de montage
du module de son
*5100079483-01*
Prise secteur
Accrochecâble
Cordon d’adaptateur
secteur fourni
Hauts-parleurs
Vis papillon de
verrouillage de
la tige
Tige
La batte doit frapper au
centre de la surface de
frappe
Fixer dans l’encoche du
cercle, côté batte
Vous ne pouvez utiliser le PDA120LS qu’avec un pied de caisse claire disponible dans
le commerce.
* Assurez-vous que le pied de caisse claire que vous utilisez soit capable de supporter
un fût de 12 pouces.
Fixez la pédale de grosse
caisse de façon à ce que
toute sa surface inférieure
soit en contact avec le sol.
Desserrer
Pince universelle (APC-30)
Adaptateur
secteur
Positionnez la tige de
manière à ce que la bague
mémoire soit en contact
étroit avec le support de
l’unité principale, puis
serrez la vis papillon de
verrouillage de la tige.
2. Fixez la pédale
Fixation du module de son de batterie
Bague mémoire
1. Desserrez la vis papillon
REMARQUE
Pour savoir comment resserrer la pédale de grosse caisse, reportez-vous au
Mode d’emploi de votre grosse caisse.
Le montage et les raccordements sont terminés.
99Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez l’appareil sous tension comme décrit dans le « Mode
d’emploi du TD-17 » et vérifiez que le son est audible.
Explication détaillée de chaque composant
99Réglage du charleston (VH-10)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous utilisez le V-hi-hat VH-10, réglez le décalage à partir du module de son de batterie TD-17 après avoir effectué les raccordements. Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de pédale tels que l’ouverture ou la fermeture
soient correctement détectés.
1
Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s)
Cette unité est conçue pour être utilisée
en combinaison avec des supports
spécifiques (série DCS) et les pinces
universelles (APC-30) fabriqués par
Roland. Si elle est utilisée en association avec
d’autres supports, vous risquez de vous blesser si
le produit chute ou bascule en raison d’un manque
de stabilité.
6. Tout en consultant le compteur affiché sur le côté droit de l’écran
1. Une fois le charleston complètement séparé du
du TD-17, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du
décalage du VH-10.
capteur de mouvement, allumez le TD-17.
Vis du tilter
Séparation
ATTENTION
Fixation des câbles
Réglage du décalage.
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole
le compteur.
apparaisse sur
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer
Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas
Si vous trouvez que le son de charleston ouvert est difficile à
jouer, tournez la vis vers « OPEN ».
Vis de réglage du décalage
Capteur de mouvement
Faites un
tour avec la
bride
Si vous avez des difficultés à jouer le son du charleston fermé,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers « CLOSE ».
* Si le son est interrompu lorsque vous frappez avec force,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers « OPEN ».
Évaluez les risques possibles avant d’utiliser les
supports
FERMER
OUVRIR
naturellement sur le capteur de mouvement.
Laissez un certain jeu
aux câbles
3. Appuyez sur le bouton [SETUP].
Référence
Changements
Ȉ
de «
« AC »
4. Utilisez la molette pour sélectionner « Hi-Hat
Settings », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour plus de détails sur le charleston, référez-vous au « Mode d’emploi
du VH-10 ».
Ramenez la bride en
arrière pour fixer les
câbles
5. Utilisez la molette pour régler le Pad Type sur « VH10 ».
7. Serrez la vis du tilter afin que le charleston s’ouvre de la manière
souhaitée.
REMARQUE
8. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran KIT.
• Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du
pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement.
REMARQUE
• Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportezvous à la section « Si le tilter s’est détaché du charleston » dans
le « Mode d’emploi du VH-10 ».
Le charleston est correctement orienté. Positionnez le logo « Roland » du côté
opposé au batteur pour un fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil
dans un véhicule fermé, près d’un
conduit chauffé ou sur un dispositif
générateur de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un sol
mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Fixation des tiges
Fixation de la pédale de grosse caisse
2
1. Desserrez la vis papillon de verrouillage de
la tige et attachez la tige.
Positionnez la tige de manière à ce que la
bague mémoire soit en contact étroit avec le
support de l’unité principale, puis serrez la vis
papillon de verrouillage de la tige.
* Nous vous recommandons d’utiliser la bague
mémoire en position de réglage d’usine.
Celui-ci permet l’installation de la tige selon la
longueur et l’angle recommandés.
Bague mémoire
1. Fixez la pédale de grosse caisse à son emplacement (l’encoche du
2. Ajustez l’extrémité des pieds (pointe/
cercle, côté batte, de la caisse).
caoutchouc) en fonction de la surface sur
laquelle vous installez la grosse caisse.
Pointe
Sol souple
Tapis, etc.
Caoutchouc
Sol dur
Plancher en bois, béton, etc.
Ajustez l’emplacement sur lequel la pédale de grosse caisse est fixée de
manière à ce que la batte frappe le centre de la surface de frappe de la
peau. Fixez ensuite solidement la pédale de grosse caisse au VAD307.
La batte doit frapper au centre de la
surface de frappe
Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous
tournez le pied pour le monter, la pointe sera
exposée.
Tige
Ajustez la tension de la peau de frappe avant de jouer sur la grosse caisse.
Vous pouvez faire varier la réponse aux frappes (toucher de jeu) en ajustant la
tension.
1. Ajustez chaque tirant progressivement, en passant d’un bord à
* Si vous resserrez entièrement un tirant à un seul emplacement, il en
résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse
de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements.
2. Ajustez chaque tirant de manière à ce que la tension de la peau soit
homogène.
4
6
Caoutchouc
2
Fixez la pédale de grosse
caisse de façon à ce que
toute sa surface inférieure
soit en contact avec le sol.
Écrou du pied
Vis papillon de
verrouillage de
la tige
Réglage de la tension de la peau
l’autre de la peau dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
Fixer dans l’encoche du
cercle, côté batte
Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position
du pied.
Pointe
3
Pied
Tirant
1
5
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Vous risquez sinon de provoquer des
dégâts ou un dysfonctionnement.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Lorsque vous utilisez l’appareil avec
un support recommandé par Roland,
placez le support avec précaution sur
une surface plane et stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez toutefois
vous assurer que l’emplacement d’installation
de l’appareil offre une surface plane capable de
supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
* Vous pouvez utiliser diverses battes disponibles dans le commerce,
y compris des battes en feutre, plastique ou bois.
Cependant, si vous utilisez une batte en feutre, des traces de feutre
peuvent marquer la surface de frappe.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
* Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur
un plancher en bois, vous risquez d’endommager
le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les
extrémités en caoutchouc.
REMARQUE
• Sécurisez la pédale de grosse caisse et le KD-180L fermement en place.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
99Caisse claire (PDA120LS)
99Tom (PDA120L / PDA100L)
Référence
Pour plus de détails concernant la grosse caisse, référez-vous au « Mode
d’emploi du KD-180L ».
99Cymbale crash (CY-12C-T)
Réglage de la tension de la peau
99Cymbale ride (CY-14R-T)
Fixation des câbles
1. Ajustez chaque tirant petit à petit, en passant d’un bord de la peau à son opposé
comme indiqué sur l’illustration.
4
6
Tirant
Une tension légèrement supérieure à la sensation de frappe d’un tambour acoustique
est appropriée.
2. Continuez à ajuster finement la tension tout en continuant de vérifier la
* Si vous resserrez entièrement un tirant à un seul emplacement, il en résultera une
tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe correcte et
pourra également générer des dysfonctionnements.
1
2
sensation de frappe du pad.
Laissez un certain jeu
aux câbles
Fixez le câble en place avec
l’attache pour câble
Peau
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur du son comme
cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de son
de batterie.
Référence
Pour plus de détails concernant les toms, référez-vous au « Mode d’emploi du PDA120LS/PDA120L/PDA100L ».
5
3
Veillez à ce que ce petit
crochet en plastique
soit visible pour vous.
Enroulez une attache
pour câble autour du
tube et serrez-la afin
qu’elle ne glisse pas.
Enroulez une attache de câble
autour d’un câble.
Insérez le petit crochet en plastique
dans un orifice pour assurer le câble
sur le bras de la cymbale.
Référence
Pour plus de détails concernant les cymbales, référez-vous au « Mode d’emploi du
CY-14R-T/CY-12C-T/ ».
REMARQUE
Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le
fonctionnement.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données
de phrase, les boucles audio et les données d’image)
sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu (à l’exception des données de
morceau telles que les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales
originales.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence par Roland.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous
licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Roland Corporation aux
États-Unis ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
For EU Countries
Manufacturer: Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Importer:
• Pédales
• Vis papillon
Importer:
• Supports and Distributors
Roland Service Centers
When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
your country.
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenezles toujours hors de portée des enfants
en bas âge.
https://roland.cm/service
Pièces fournies :
• Attache de câble
• Clé de batterie
Pièces amovibles :
• Vis
Roland Service Centers and
Distributors
• Rondelles
• Écrous
• Rondelles
de feutre
When you need repair service, access this URL and find your nearest
Roland
Service Center or
• Ressorts
authorized Roland distributor in your country.
• Vis papillon
• Capuchon de protection pour câble de connexion
dédié
https://roland.cm/service
REMARQUE
Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module
de son de batterie.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un
tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
) et le logo SDHC (
) sont des
• Le logo SD (
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de
le mettre à disposition sur un réseau informatique.
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous coincer les doigts, les doigts
de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise
l’appareil, un adulte doit être présent pour le
surveiller et le guider.
3
Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur du son
comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo,
la duplication, la révision, la distribution, la vente,
la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles,
œuvres vidéo, diffusions, interprétations sur scène,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité
sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
Débranchez l’ensemble des cordons ou câbles
avant de déplacer l’appareil
Pointe
* L’extrémité de la pointe est acérée. Manipulez-la avec
précaution.
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons
externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations
sonores peuvent toutefois être transmises à travers
les sols et les plafonds de manière plus forte
qu’attendue. Veillez donc à ce que ce type de son ne
devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Lors de l’élimination du carton d’emballage ou
du matériau de rembourrage dans lequel cet
appareil a été emballé, vous devez respecter les
réglementations en matière d’élimination des
déchets en vigueur dans votre région.
• Ce document décrit les caractéristiques du produit
au moment de sa rédaction. Pour consulter les
informations les plus récentes, reportez-vous au site
Web de Roland.
Si vous ne débranchez pas tous les
câbles avant de déplacer l’appareil,
il peut se produire des dégâts ou un
dysfonctionnement.
Cet appareil doit uniquement être
utilisé avec un support recommandé
par Roland.
99Grosse caisse (KD-180L)
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que le
support bascule suite à certaines manipulations.
Prenez en considération tous les risques possibles
avant d’utiliser ce produit.
Précautions supplémentaires
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Utilisez uniquement le support recommandé
1
REMARQUES IMPORTANTES
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and find your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
For the U.K.
Manufacturer: Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
For EU Countries, For the U.K.

Manuels associés