Endres+Hauser TOC Analyzer CA79 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Endres+Hauser TOC Analyzer CA79 Mode d'emploi | Fixfr
BA02220C/14/FR/02.22-00
71583636
2022-06-30
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Analyseur de COT CA79
Détermination du carbone organique total (COT) dans la
gamme des traces
Appareil compact et performant
Analyseur de COT CA79
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10
Diagnostic et suppression de
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1
10.2
Remplacement du système de tuyau . . . . . . . . 44
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.2 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.3 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.1
12.2
12.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 52
4
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schéma du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de performance . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 16
6.1
6.2
6.3
6.4
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 18
7.1
7.2
Vue d'ensemble des options de configuration . 18
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
16
16
16
16
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1
8.2
8.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 20
Procédure de connexion (login) . . . . . . . . . . . 20
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 20
Endress+Hauser
52
52
52
53
53
53
54
54
3
Informations relatives au document
Analyseur de COT CA79
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
1.4
Documentation
En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont
disponibles sur les pages produit de notre site internet :
Information technique Analyseur de COT CA79, TI01623C
4
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
L'analyseur est conçu pour déterminer le carbone organique total dans les applications
d'eau ultra-pure qui répondent aux conditions suivantes :
• Conductivité < 2 µS/cm
• Gamme de pH : neutre
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
Endress+Hauser
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
5
Consignes de sécurité fondamentales
Analyseur de COT CA79
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
2.5.2
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
6
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification
du produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande (version de l'appareil)
• Numéro de série
• Référence de commande étendue
• Alimentation électrique
• Indice de protection
• Conditions ambiantes (autorisées)
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/ca79
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
Endress+Hauser
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
7
Réception des marchandises et identification du produit
4.
Analyseur de COT CA79
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
3.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 analyseur avec la configuration commandée
• 1 kit de montage
• 1 certificat d'étalonnage
• 1 certificat de test d'aptitude du système (SST)
• 1 manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
8
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Description du produit
4
Description du produit
4.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
12
6
7
8
9
10
11
13
A0046933
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Construction du produit
Interrupteur principal
Port USB
Afficheur
Sortie analogique 1
Sortie analogique 2
Serrure du boîtier
Entrée de fluide, échantillon, UNF ¼ - 28 (option de commande)
Entrée de fluide 1, UNF ¼ - 28
Entrée de fluide 2, UNF ¼ - 28 (option de commande)
Entrée de fluide 3, UNF ¼ - 28 (option de commande)
Sortie de fluide, déchets, UNF ¼ - 28
Boîtier de ventilateur avec natte filtrante
Presse-étoupe pour alimentation électrique
9
Description du produit
Analyseur de COT CA79
4.2
Schéma du process
1
6
LF2
2
U
V
V1
3
4
V2
V3
LF1
5
A0046935
2
Schéma du process
1
Déchets
2
Échantillon
3
Entrée 1
4
Entrée 2
5
Entrée 3
6
Pompe
V1 - Vanne 1, vanne 2 (option de commande) et vanne 3 (option de commande)
V3
LF1 -Capteurs de conductivité et de température
LF2
UV Lampe UV (12 V DC)
4.3
Affectation des broches
4.3.1
Affectation des broches (système avec un connecteur femelle)
Connecteur femelle Broche
Description
1 : 4 (0) - 20 mA (GND) COT (0 à la limite réglée)
2 : 4 (0) - 20 mA (+)
3 : 4 (0) - 20 mA (GND) Δ conductivité (0 à la limite réglée)
4 : 4 (0) - 20 mA (+)
5 : relais
6 : relais
Message d'erreur de groupe ou dépassement de la valeur limite
en fonction de l'option sélectionnée
A0046897
Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée
entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1).
Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de conductivité
Δ entre 0 et la limite en μS/cm (à configurer dans le menu Settings, onglet Service 1 1)).
Broche 5/6 : agit comme un contact NO en cas de dépassement de la valeur limite de COT
ou de conductivité configurée dans l'option "analog output", ou comme un contact NF dans
l'option avec message d'erreur de groupe en cas de panne de courant, de déclenchement du
détecteur de fuite, du capteur de lampe ou du capteur de pression, et si l'un des deux
capteurs de conductivité dépasse la gamme.
1)
10
mot de passe de service nécessaire
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Description du produit
La valeur mesurée est actualisée toutes les minutes. Pendant un étalonnage ou le test SST,
la dernière valeur est affichée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit démarrée.
4.3.2
Affectation des broches (système avec deux connecteurs
femelles)
Sortie 1
Connecteur femelle Broche
Description
1 : 4 (0) - 20 mA (GND) COT 1 (0 à la limite réglée)
2 : 4 (0) - 20 mA (+)
3 : 4 (0) - 20 mA (GND) Δ conductivité (0 à la limite réglée)
4 : 4 (0) - 20 mA (+)
5 : relais
6 : relais
Message d'erreur de groupe ou dépassement de la valeur limite
en fonction de l'option sélectionnée
A0046897
Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée
à l'entrée ÉCHANTILLON entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet
Options 1).
Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de conductivité
Δ entre 0 et la limite en μS/cm (à configurer dans le menu Settings, onglet Service 1).
Broche 5/6 : agit comme un contact NO en cas de dépassement de la valeur limite de COT
ou de conductivité configurée dans l'option "analog output", ou comme un contact NF dans
l'option avec message d'erreur de groupe en cas de panne de courant, de déclenchement du
détecteur de fuite, du capteur de lampe ou du capteur de pression, et si l'un des deux
capteurs de conductivité dépasse la gamme.
Sortie 2
Connecteur femelle
Broche
Description
1 : 4 (0) - 20 mA (GND)
2 : 4 (0) - 20 mA (+)
COT 2 (0 à la limite réglée)
3 : 4 (0) - 20 mA (GND)
4 : 4 (0) - 20 mA (+)
COT 3 (0 à la limite réglée)
5 : régulateur (GND)
6 : régulateur (+)
Entrée du régulateur / déclencheur pour 24 V DC
A0046897
Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée
à l'ENTRÉE 2 entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1).
Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée
à l'ENTRÉE 3 entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1).
Broche 5/6 : entrée du régulateur / déclencheur externe, la mesure est active lorsque la
tension est appliquée et s'arrête si la tension est égale à 0 V.
La valeur mesurée est actualisée toutes les minutes. Pendant un étalonnage ou le test SST,
la dernière valeur est affichée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit démarrée.
Endress+Hauser
11
Montage
Analyseur de COT CA79
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
200 (7.87)
500 (19.68)
290 (11.41)
A0046932
3
Dimensions en mm (in)
5.1.2
Options de montage
L'analyseur est conçu pour être placé sur un plan de travail ou monté sur un mur.
Le graphique suivant montre l'emplacement des écrous des rivets aveugles à l'arrière
du boîtier. Ils peuvent être utilisés pour fixer un cadre de montage. Le cadre de
montage pour la fixation murale n'est pas inclus dans la livraison.
12
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Montage
264 (10.39)
450 (17.72)
18 (0.70)
25 (0.98)
18 (0.70)
25 (0.98)
1
A0047197
4
1
Arrière du boîtier
Écrou à rivet aveugle
5.2
Montage de l'analyseur
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Risque de choc électrique !
‣ Ne pas raccorder l'analyseur à l'alimentation électrique avant que les travaux de
montage ne soient terminés et que les fluides ne soient raccordés.
‣ Suivre les instructions figurant dans la section "Raccordement électrique".
5.2.1
Procédure de montage
Montage sur un plan de travail
Endress+Hauser
1.
Placer l'analyseur sur une surface plane et sans vibrations.
2.
Ouvrir la porte avant du boîtier et vérifier que la structure intérieure ne présente pas
de signes visibles de dommages.
3.
Vérifier tous les raccordements de fluide internes. Les tuyaux ne doivent pas être
pliés ou endommagés.
13
Montage
Analyseur de COT CA79
4.
Vérifier tous les raccords de fluide pour s'assurer qu'ils sont bien fixés (serrer à la
main).
5.
Après les inspections visuelles, il est temps de monter les lignes d'alimentation en
échantillon et la ligne de déchets du système COT. Il est important de limiter autant
que possible la longueur des lignes et, en cas de raccourcissement, de les couper à
angle droit avec un coupe-tuyau.
Montage sur un mur
1.
Ouvrir la porte avant du boîtier et vérifier que la structure intérieure ne présente pas
de signes visibles de dommages.
2.
Vérifier tous les raccordements de fluide internes. Les tuyaux ne doivent pas être
pliés ou endommagés.
3.
Vérifier tous les raccords de fluide pour s'assurer qu'ils sont bien fixés (serrer à la
main).
4.
Après les inspections visuelles, il est temps de monter les lignes d'alimentation en
échantillon et la ligne de déchets du système COT. Il est important de limiter autant
que possible la longueur des lignes et, en cas de raccourcissement, de les couper à
angle droit avec un coupe-tuyau.
5.
Monter le boîtier sur le cadre de montage.
6.
Monter le cadre de montage spécifique au client sur le mur.
Raccordement électrique
1.
Raccorder les sorties signal →  10.
2.
Brancher la fiche secteur dans la prise (240 V, 50/60 Hz ou, en option, 100 V, 50/60
Hz).
5.2.2
Raccordement des fluides
1
2
3
4
5
6
7
8
A0047048
5
Analyseur, panneau droit
1
Sortie analogique 1
4
Entrée 1
7
Déchets
2
Sortie analogique 2
5
Entrée 2 (option de commande)
8
Raccordement de l'alimentation
3
Échantillon
6
Entrée 3 (option de commande)
Évacuation de l'échantillon de l'analyseur
L'échantillon est évacué (échantillon usagé) par un tuyau.
‣ Acheminer le tuyau de manière à ce qu'il ne se forme pas de contre-pression.
14
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Montage
5.3
Endress+Hauser
Contrôle du montage
1.
Vérifier si toutes les connexions sont bien fixées et s'il n'y a pas de fuites.
2.
Inspecter tous les tuyaux pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
 Remplacer les tuyaux endommagés.
15
Raccordement électrique
Analyseur de COT CA79
6
Raccordement électrique
6.1
Instructions de raccordement
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Risque de choc électrique ! Le filtre de ligne, le module de surtension et l'interrupteur
principal restent connectés à l'alimentation électrique même lorsque l'interrupteur
principal est désactivé !
‣ Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique (débrancher la fiche secteur).
‣ Avant de procéder au raccordement, s'assurer que la tension du réseau correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
‣ S'assurer que l'analyseur est correctement mis à la terre par le biais de la connexion au
réseau.
‣ Avant de réaliser le raccordement électrique, vérifier si le câble d'alimentation
préinstallé est conforme aux spécifications nationales locales en matière de sécurité
électrique.
6.2
Raccordement de l'analyseur
‣ Brancher la fiche secteur dans la prise (240 V, 50/60 Hz ou, en option, 100 V, 50/60
Hz).
6.3
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.4
Contrôle du raccordement
Une fois le raccordement électrique terminé, procéder aux contrôles suivants :
État et spécifications de l'appareil
Remarques
Les câbles ne sont-ils pas endommagés à l'extérieur ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle
aux indications de la plaque signalétique ?
240 V AC 50/60 Hz
100 V AC 50/60 Hz
Les sorties courant sont-elles blindées et raccordées ?
Les câbles raccordés sont-ils déchargés de toute traction ?
Les types de câbles sont-ils correctement isolés les uns des autres ?
16
Faire passer le câble d'alimentation et
les câbles de signal séparément les uns
des autres sur l'ensemble du parcours.
L'idéal est d'utiliser des chemins de
câbles séparés.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles ont-ils été correctement posés, sans boucles ni
croisements ?
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement
raccordés et conformément au schéma de câblage ?
Endress+Hauser
17
Options de configuration
Analyseur de COT CA79
7
Options de configuration
7.1
Vue d'ensemble des options de configuration
1
2
3
A0047049
6
1
2
3
Éléments de configuration
Interrupteur principal
Port USB
Moniteur à écran tactile
7.2
Structure et principe du menu de configuration
L'analyseur offre les menus suivants :
• Measure online
• Viewer (Historique)
• Qualification (Étalonnage, test d'aptitude du système [SST])
• System (Service)
• Settings (Configuration étendue et service)
• User management
A0046942
18
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Options de configuration
7.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
Touche
Fonction
Measure
‣ Appuyer sur la touche.

Viewer
‣ Appuyer sur la touche.

Qualification
Endress+Hauser
Le menu System est ouvert. Les contrôles de fonctionnement des composants les
plus importants peuvent être effectués dans ce menu.
‣ Appuyer sur la touche.

User
management
Le menu Qualification est ouvert. Les fonctions peuvent être sélectionnées via ce
menu.
‣ Appuyer sur la touche.

Settings
Le menu Viewer est ouvert. Toutes les valeurs de COT mesurées peuvent être
visualisées via ce menu.
‣ Appuyer sur la touche.

System
La mesure de COT est démarrée.
Le menu Settings est ouvert. Les paramètres d'appareil peuvent être configurés
dans ce menu.
‣ Appuyer sur la touche.

Le menu User management est ouvert. Les réglages utilisateur peuvent être
effectués dans ce menu.
19
Mise en service
Analyseur de COT CA79
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Des raccords de tuyau incorrects ou mal raccordés provoquent des fuites de liquide et
peuvent causer des dommages !
‣ Vérifier toutes les connexions et s'assurer qu'elles ont été établies correctement.
‣ Vérifier en particulier que tous les tuyaux ont été correctement raccordés pour éviter les
fuites.
Une alimentation électrique incorrecte endommagera l'appareil !
‣ S'assurer que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
8.2
Procédure de connexion (login)
Un compte et un mot de passe sont nécessaires pour se connecter.
1.
Saisir l'ID utilisateur install.
2.
Appuyer sur la touche Login.
3.
Saisir le mot de passe default.
4.
Appuyer sur la touche Login.
 Une demande de saisie d'un nouveau mot de passe s'affiche.
5.
Saisir un nouveau mot de passe et confirmer.
Pour plus d'informations sur la gestion des utilisateurs : →  37
8.3
Configuration de l'appareil de mesure
8.3.1
Exécution de la mesure
Avant la première mise en service, un process de rinçage (une mesure) doit être
effectué pendant au moins 30 minutes. En cas d'impuretés et de contaminations
importantes, le rinçage (mesure) doit être poursuivi jusqu'à ce que les mêmes valeurs
soient affichées de manière constante.
1.
Appuyer sur la touche Measure dans le menu principal.
 Une fenêtre contextuelle s'ouvre.
2.
Appuyer sur la touche Yes.
 Le programme commence par le rinçage du système afin de préparer la mesure
du COT.
3.
Changer les intervalles de temps :
Sélectionner les intervalles de temps en appuyant sur la touche appropriée sous le
graphique.
4.
Affichage de l'historique :
Appuyer sur la touche Viewer dans le menu principal.
 Le menu Viewer est ouvert et l'historique est affiché →  23. Ceci n'interrompt
pas la mesure.
5.
Interrompre la mesure :
Quitter le menu Measure.
Une fois le process de rinçage terminé, la mesure est démarrée automatiquement. Les
valeurs de COT, de conductivité et de température sont affichées. Les valeurs mesurées
20
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
sont indiquées dans le graphique à droite. Si la valeur de COT ou de conductivité dépasse la
valeur limite configurée, la valeur est affichée en rouge. En outre, un avertissement est
émis via une sortie analogique (en option). La limite peut être représentée par une ligne
rouge dans le graphique.
A0050163
Mises en garde
Si le COT et/ou la conductivité sont supérieurs à la limite configurée, la valeur est affichée
en chiffres rouges. En outre, un avertissement est émis via une sortie numérique (en
option). La limite peut être représentée par une ligne rouge dans le graphique.
Endress+Hauser
21
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0050164
7
Limite de dépassement de la gamme de mesure
Fuite dans le système
En présence d'une fuite dans le système, l'analyseur arrête automatiquement la mesure et
ferme la vanne 1. Une fois la fuite trouvée et éliminée, l'analyseur recommence à mesurer
(uniquement si l'option Continue after error est activée dans le menu Settings, onglet
Options 2 →  30. Le détecteur de fuite du système doit être au préalable
soigneusement séché. Le détecteur de fuite est situé sur la base de l'appareil, sur le côté
droit.
A0050165
8
22
Fuite dans le système
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
Intensité UV trop faible
Si l'intensité de la lampe UV est trop faible ou si la lampe UV est défectueuse, l'analyseur
arrête automatiquement la mesure et le message UV lamp broken est affiché. Dans ce cas,
un nouveau réacteur UV est nécessaire.
LAVERTISSEMENT
Source de rayonnement avec des rayons UV à ondes courtes !
Une manipulation incorrecte peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Avant de travailler sur le réacteur, mettre toujours l'appareil hors service et le
débrancher de l'alimentation électrique !
‣ Toujours remplacer le réacteur comme un ensemble complet !
‣ Mettre les réacteurs endommagés hors service !
‣ Ne jamais ouvrir le réacteur pour remplacer des composants individuels !
‣ S'assurer que l'isolation aux extrémités du réacteur est intacte (gaines
thermorétractables non endommagées) !
A0050166
9
Message d'erreur capteur UV
Erreur durant le prélèvement d'échantillon
Ce message d'avertissement peut uniquement apparaître avec l'option de commande
Détection pression d'entrée échantillon. Si ce message est affiché, le capteur a détecté
une entrée fermée.
‣ Vérifier que le produit est correctement acheminé jusqu'à l'appareil.
8.3.2
Viewer
Ce menu permet de visualiser toutes les valeurs COT mesurées. Les données sont
sélectionnées et affichées en sélectionnant la date.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0046962
 10
Menu Viewer
Les données peuvent être sélectionnées comme suit :
1.
Effectuer la présélection souhaitée (p. ex. : Online).
2.
Sélectionner la date d'intérêt sous Selected date.
3.
Sélectionner le fichier sous Selected data file.
 Les informations sélectionnées sont indiquées dans le graphique à droite.
L'utilisateur peut utiliser les onglets Chart ou Table pour basculer entre
l'affichage des informations dans un graphique ou un tableau.
Le fichier d'historique est une liste permanente qui fait office de logbook et contient toutes
les informations relatives aux connexions, aux erreurs et aux résultats de l'étalonnage /
résultats du test d'aptitude du système (réussite/échec).
En outre, ce menu permet d'exporter et d'imprimer des données (dans la mesure où une
imprimante est installée sous WINDOWS®).
8.3.3
Qualification
Les deux fonctions suivantes peuvent être sélectionnées via ce menu :
• Calibration
• SST (test d'aptitude du système)
La sélection est effectuée via le menu déroulant.
Diverses notifications et invites guident l'utilisateur à travers les différentes fonctions.
24
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
A0046946
 11
Menu Qualification
Étalonnage et ajustage
La mesure doit être arrêtée pour effectuer l'étalonnage. Le système demande à l'utilisateur
de fournir les solutions. La concentration de la solution est indiquée dans le menu Settings
→  30.
A0046947
 12
Message "Provide solution"
Le système doit être mis en marche une heure avant le début de l'étalonnage afin
d'atteindre une température de fonctionnement appropriée. Les solutions
d'étalonnage doivent être préalablement réchauffées au moins à la température
ambiante. Si des températures inférieures à 18 °C sont affichées au début de la
mesure, celle-ci doit être arrêtée jusqu'à ce que les solutions aient au moins atteint la
température ambiante. La gamme de température optimale se situe entre 20 et 25 °C
comme température de départ pour l'étalonnage.
Exécution de l'étalonnage sur un appareil avec l'option de commande "Test d'aptitude
du système, manuel"
1.
Endress+Hauser
Raccorder une solution d'étalonnage avec la concentration requise de saccharose à
l'ENTRÉE 1.
 L'étalonnage est effectué de manière semi-automatique avec tous les paramètres
configurés à partir du menu Settings →  30.
Après les mesures répétées de la solution de saccharose, le système s'arrête et
une fenêtre contextuelle apparaît demandant à l'opérateur de raccorder la
solution aqueuse à l'ENTRÉE 1.
25
Mise en service
Analyseur de COT CA79
2.
Raccorder la solution aqueuse à l'ENTRÉE 1.
3.
Fermer la fenêtre contextuelle en appuyant sur la touche OK.
 Une fenêtre contextuelle est affichée avec les résultats d'étalonnage.
A0046949
 13
4.
Fenêtre contextuelle facteur d'étalonnage
Appuyer sur la touche Yes pour confirmer le résultat.
 Si l'utilisateur choisit de ne pas utiliser le nouveau facteur d'étalonnage, l'ancien
facteur d'étalonnage continue à être utilisé.
Le facteur d'étalonnage doit être compris dans la gamme 0,11 - 0,21 ppb/nS.
Tout écart doit être inférieur à 2 %.
Exécution de l'étalonnage sur un appareil avec l'option de commande "Test d'aptitude
du système, automatisé"
1.
Raccorder une solution d'étalonnage avec la concentration requise de saccharose à
l'ENTRÉE 2 (raccord noir).
2.
Raccorder la solution aqueuse à l'ENTRÉE 3 (raccord bleu).
 L'étalonnage est effectué de manière automatique avec tous les paramètres
configurés à partir du menu Setting →  30.
Le système s'arrête une fois que toutes les mesures ont été répétées.
Une fenêtre contextuelle est affichée avec les résultats d'étalonnage.
A0046949
 14
3.
26
Fenêtre contextuelle facteur d'étalonnage
Appuyer sur la touche Yes pour confirmer le résultat.
 Si l'utilisateur choisit de ne pas utiliser le nouveau facteur d'étalonnage, l'ancien
facteur d'étalonnage continue à être utilisé.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
1
3
2
A0046948
 15
1
2
3
Courbe d'étalonnage
Facteurs et R2
Courbe d'étalonnage
Liste de valeurs mesurées
Il est recommandé de répéter la série de mesures trois fois. Les volumes normalisés
utilisés sont de 500 ml et suffisent pour plusieurs mesures. Les résultats des mesures
doivent être constants à l'intérieur de cette série de mesures et être proches les uns
des autres.
Test d'aptitude du système (SST)
La mesure doit être arrêtée pour le test d'aptitude du système (SST).
A0046957
 16
Message "Provide SST solutions"
Le système doit être mis en marche une heure avant le début du test SST afin
d'atteindre une température de fonctionnement appropriée. Les solutions SST doivent
être préalablement réchauffées au moins à la température ambiante. Si des
températures inférieures à 18 °C sont affichées au début de la mesure, celle-ci doit
être arrêtée jusqu'à ce que les solutions SST aient au moins atteint la température
ambiante. La gamme de température optimale se situe entre 20 et 25 °C comme
température de départ pour la mesure SST.
Endress+Hauser
27
Mise en service
Analyseur de COT CA79
Exécution d'un test d'aptitude du système sur un appareil avec l'option de commande
"Test d'aptitude du système, manuel"
1.
Raccorder la solution SST avec la concentration requise de saccharose à l'ENTRÉE 1.
 La mesure SST est effectuée de manière semi-automatique avec tous les
paramètres configurés à partir du menu Settings →  30.
Après les mesures répétées, le système s'arrête et une fenêtre contextuelle
apparaît demandant à l'opérateur de raccorder la solution de benzoquinone à
l'ENTRÉE 1.
2.
Raccorder la solution de benzoquinone à l'ENTRÉE 1.
3.
Fermer la fenêtre contextuelle en appuyant sur la touche OK.
 Le process doit être répété pour la solution aqueuse.
Exécution d'un test d'aptitude du système sur un appareil avec l'option de commande
"Test d'aptitude du système, automatique"
1.
Raccorder la solution SST avec la concentration requise de solution de benzoquinone
à l'ENTRÉE 1 (raccord rouge).
2.
Raccorder la solution aqueuse à l'ENTRÉE 2 (raccord noir).
3.
Raccorder l'eau à l'ENTRÉE 3 (raccord bleu).
 La mesure SST est exécutée automatiquement.
Le système s'arrête une fois que toutes les mesures ont été répétées.
Le résultat de la mesure SST est affiché et doit être confirmé par l'utilisateur.
4.
Appuyer sur la touche Yes pour confirmer le résultat.
 La fenêtre contextuelle indique le résultat du test d'aptitude du système (réussite/
échec).
A0046958
 17
Affichage du résultat du test
Si la mesure SST n'a pas réussi (échec), l'étalonnage ou les solutions SST doivent
être contrôlés et la mesure SST doit être répétée.
Il est recommandé de répéter la série de mesures trois fois. Les volumes normalisés
utilisés sont de 500 ml et suffisent pour plusieurs mesures. Les résultats des mesures
doivent être constants à l'intérieur de cette série de mesures et être proches les uns
des autres.
28
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
8.3.4
Système
Un contrôle de fonctionnement des composants suivants peut être effectué dans ce menu :
• Démarrage de la pompe (normal < ou rapide <<<)
• Commutation des vannes
• Mise sous tension du réacteur UV
• Capteur UV (détection de l'intensité de la lampe UV)
• Contrôle des signaux de capteur (C1/C2)
• Contrôle de la pression statique (option) 2)
• Détecteur de fuite
• Réinitialisation des heures de fonctionnement (pompe)
• Réinitialisation des heures de fonctionnement (lampe UV)
• Contrôle des sorties analogiques
• Contrôle des sorties numériques
A0046959
 18
Menu System
Pour modifier l'état de la pompe, des vannes (V1, V2, V3) et de la lampe UV, l'utilisateur
doit appuyer sur le symbole correspondant.
Un graphique avec les valeurs suivantes s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur la touche
Graph →  29 :
• Valeurs mesurées C1 et C2
• Différence entre C1 et C2
• Températures T1 et T2
L'accès à la zone de service s'effectue via la touche Service. Cette zone est protégée par un
mot de passe (mot de passe de service uniquement pour les techniciens de maintenance).
Aller au menu principal
2)
1.
Appuyer sur la touche Save & Exit.
 Une fenêtre contextuelle apparaît.
2.
Appuyer sur la touche correspondante dans la fenêtre contextuelle.
Si installé et activé dans le menu Settings, un champ vide est affiché dans le cas contraire.
Endress+Hauser
29
Mise en service
Analyseur de COT CA79
3.
Si le tuyau de pompe ou le réacteur UV a été changé :
Appuyer sur la touche Yes.
 Les heures de fonctionnement sont maintenant réinitialisées.
Une fenêtre contextuelle apparaît une fois qu'un menu est fermé. Il faut quelques secondes
pour que l'analyseur enregistre tous les paramètres.
A0046960
 19
Graphique
La courbe de chaque valeur peut être activée ou désactivée à l'aide des touches de
couleur individuelles.
Une action sur la touche Reset réinitialise toutes les courbes du graphique.
8.3.5
Settings
Les paramètres d'appareil peuvent être configurés dans ce menu.
Licence : permet d'activer les options de gestion des licences. Uniquement pour les
revendeurs/partenaires commerciaux.
Service : permet d'activer des options supplémentaires pour le personnel autorisé (Service
1-3).
A0046963
 20
30
Menu Settings
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
Les réglages suivants peuvent être modifiés via l'onglet Options 1 :
Réglage
Description
ppb limit (ppb)
Cette limite indique la valeur maximale à laquelle le signal de sortie de la valeur limite de
détection est commuté.La valeur maximale pour la mise à l'échelle des sorties 4-20 mA est
également indiquée ici. La valeur affichée correspond par conséquent à 20 mA.
Rinse
qualification
(sec)
Cette valeur indique le temps de rinçage (en secondes) pendant lequel un échantillon est
introduit lors d'une mesure SST ou d'un étalonnage (valeur recommandée : 300 secondes).
Rinse
measurement
(sec)
Cette valeur indique le temps de rinçage (en secondes) pendant lequel un échantillon est
introduit au démarrage d'une mesure (valeur recommandée : 300 secondes).
Standard (ppb)
Cette valeur peut être utilisée pour définir la valeur de COT à utiliser comme valeur par
défaut pour un étalonnage (valeur recommandée : 1 000 ppb).
Repetition
Cette valeur indique le nombre de répétitions à effectuer lors d'une mesure SST ou d'un
étalonnage (valeur recommandée : 5 répétitions).
Interval List
L'éditeur de mode d'intervalle peut être ouvert via cette touche (option) →  34
Il est possible d'activer ou de désactiver les composants hardware suivants via l'onglet
Options 2 :
Réglage
Description
Trigger input
[ON/OFF]
L'entrée de déclenchement est activée avec cette option. L'entrée de déclenchement garantit
que le système peut être démarré et arrêté par un contact externe. L'analyseur reste actif tant
que le contact est fermé (option de commande).
Pressure sensor
L'analyseur peut surveiller la pression de l'entrée sélectionnée à l'aide du capteur de pression.
Si un vide est détecté, la mesure est arrêtée. Si une pression d'échantillon suffisante est
détectée par la suite, la mesure peut être reprise (avec la fonction Continue after error
activée). Les valeurs limites utilisées peuvent être configurées dans l'ongletService 1
(disponible pour l'option de commande "Détection pression d'entrée échantillon").
Leakage sensor
Le détecteur de fuite est activé et désactivé avec cette option.
UV sensor
Le détecteur de fuite installé dans le réacteur UV est activé et désactivé avec cette option.
Calibr. single
port
Si un analyseur standard est utilisé ou si les ports correspondants pour la mesure SST et
l'étalonnage ne sont pas disponibles en raison du mode d'intervalle défini, cette option peut
être utilisée pour forcer la qualification à un seul port (entrée 1). Le traitement de la
qualification est ensuite séquentiel et à la demande de l'opérateur.
Continue after
error
Si une erreur se produit pendant la mesure, la mesure active est interrompue. Une fois
l'erreur corrigée (p. ex. vide dans la ligne de mesure), la mesure peut reprendre
automatiquement avec cette option. L'appareil est de nouveau rincé au préalable.
Show
compensated
cond.
La valeur de la conductivité dans la vue de la mesure peut être modifiée des valeurs
compensées par la température aux valeurs non compensées.
Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 1 :
Endress+Hauser
Réglage
Description
TemperatureOffset C1 [°C]
Cette valeur indique la compensation pour le capteur de température C1.
TemperatureOffset C2 [°C]
Cette valeur indique la compensation pour le capteur de température C2.
Temperature
limit [°C]
Cette valeur indique la limite de température ; si cette limite est dépassée, un avertissement
est généré.
Fast pump
speed
Cette valeur indique la vitesse à laquelle le rinçage est effectué.
31
Mise en service
Analyseur de COT CA79
Réglage
Description
Record pause
(puse x2 =
delaytime
Cette valeur indique les intervalles d'enregistrement des valeurs mesurées dans le fichier
journal. 1 valeur correspond à 2 secondes.
Max. limit
conductivity
[μS]
Cette valeur indique la limite de conductivité ; si cette limite est dépassée, un avertissement
est généré.
Accuracy TOC
value
Cette valeur indique le nombre de décimales utilisées pour afficher la valeur de COT.
Underpressure
limit [bar]
Cette valeur est requise pour l'option capteur de pression. Elle indique la pression d'entrée à
laquelle une erreur doit être affichée.
Underpressure
restart [bar]
Cette valeur est requise pour l'option capteur de pression. Elle indique la pression à laquelle
la mesure doit être redémarrée après l'arrêt du vide.
Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 2 :
Réglage
Description
Use analog
output [ON /
OFF]
La sortie analogique peut être activée ou désactivée ici.
4
Channels(analo
g output)
Si le système dispose de l'option Interval et de 4 sorties analogiques, les sorties analogiques
pour TOC 2 et TOC 3 peuvent être activées ici pour la connexion supplémentaire.
0-20 mA
(analog output)
Si le système dispose de l'option 0-20 mA, celle-ci doit être configurée ici. Sinon, des signaux
analogiques incorrects peuvent être générés lors de la mise à l'échelle des valeurs de COT. Des
informations sur les caractéristiques du système sont fournies dans le rapport de test final.
Idle analog
output value
(only with 0-20
mA option)
Avec l'option 0-20 mA, le système peut adopter une valeur quelconque si aucune mesure n'a
lieu. La valeur recommandée est 3,7 mA conformément à Namur NE43.
Hold the last
analog output
value
Si les valeurs sont mesurées en mode intervalle, cette option peut être utilisée pour spécifier
que les signaux de sortie analogiques doivent toujours rester à la dernière valeur mesurée
lorsque les entrées de mesure changent, même si aucune mesure n'est actuellement active.
Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 3 :
Réglage
Description
UV-Limit
Cette valeur indique la période maximale avant qu'un avertissement ne soit généré si la durée
de fonctionnement de la lampe UV dépasse cette limite.
Pump limit
Cette valeur indique la période maximale avant qu'un avertissement ne soit généré si la durée
de fonctionnement du tuyau de pompe dépasse cette limite.
Valves
Cette valeur indique le nombre de vannes dont l'analyseur est équipé. Cette valeur doit être
réglée correctement ici. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire lors de la
sélection des entrées en mode étalonnage et intervalle.
Universal digital Si l'analyseur est équipé d'une sortie numérique universelle, cette option peut être utilisée
output
pour configurer les événements du système qui peuvent provoquer la commutation de la
sortie.
Défaut – La sortie se ferme pendant la mesure et s'ouvre en veille ou en cas d'erreur.
Limite – La sortie change si la valeur limite de COT ou de conductivité est dépassée
Défaut+limite – La sortie se ferme pendant la mesure et s'ouvre en veille, en cas d'erreur ou
de dépassement de la valeur limite de COT ou de conductivité.
Automatic
report
32
En fin de journée (minuit), génère une impression automatique sur l'imprimante qui est
installée dans le système comme imprimante standard.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
8.3.6
Autostart (Démarrage automatique)
Si le système est interrompu pendant une mesure (en raison d'une panne de courant, par
exemple), la fenêtre Autostart apparaît lorsque le système est redémarré. Si l'utilisateur
n'arrête pas le démarrage automatique en appuyant sur la touche Deactivate autostart, la
mesure interrompue est redémarrée.
A0046966
 21
Fenêtre Autostart
Désactivation/activation de la fonction autostart
1.
Ouvrir le menu Settings.
2.
Sélectionner l'onglet Options 2.
3.
Activer/désactiver la fonction autostart via le paramètre Continue after
error→  30.
En conjonction avec le déclencheur, le système ne démarre la mesure que si le signal
d'entrée correspondant est également présent.
8.3.7
1.
Procédure d'arrêt
Ouvrir le menu principal.
A0046942
 22
Endress+Hauser
Menu principal
2.
Appuyer sur la touche Quit.
 Une fenêtre pour l'autorisation est affichée. Les étapes suivantes doivent être
effectuées pour la procédure d'arrêt (uniquement possible avec l'ID de service).
3.
Entrer le mot de passe défini par l'utilisateur.
33
Mise en service
Analyseur de COT CA79
4.
Appuyer sur OK dans la fenêtre de connexion.
En cas d'appui sur le caractère Entrée d'un clavier connecté ou en cas de passage à la
ligne suivante avec la souris, on obtient une erreur de connexion.
Une fenêtre contextuelle apparaît une fois les différentes pages fermées. Attendre environ
30 secondes pour s'assurer que toutes les données sont enregistrées.
Après la fermeture du programme et l'arrêt de Windows, l'appareil peut être mis hors
tension à l'aide de l'interrupteur principal.
8.3.8
Enregistrement des données mesurées
Les données mesurées doivent être sauvegardées à intervalles réguliers. Un concentrateur
USB avec au moins 4 ports, une souris, un clavier et une clé USB avec au moins 8 Go
d'espace sont nécessaires pour la sauvegarde.
1.
Arrêter complètement le système .
 Le menu principal est affiché.
2.
Ouvrir le menu Viewer.
3.
Appuyer sur la touche Online pour sélectionner les données en ligne.
4.
Sélectionner l'onglet Table.
5.
Appuyer sur la touche Export csv.
 Le gestionnaire de fichiers s'ouvre.
6.
Copier le dossier à sauvegarder et l'enregistrer sur la clé USB connectée.
8.3.9
Options disponibles
Éditeur de mode intervalle (option de commande)
Une séquence de 8 combinaisons maximum d'entrées de port entre l'échantillon, l'entrée 2
et l'entrée 3 peut être créée dans cet éditeur.
L'éditeur d'intervalle peut être ouvert via la touche Interval list (menu Settings -> onglet
Options 1).
A0046973
 23
Menu Settings, onglet Options 1
Si l'option Calibr. single port est sélectionnée, l'entrée 1 peut être utilisée pour
l'étalonnage ou la mesure SST sans avoir à débrancher les câbles.
34
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
1.
Appuyer sur la touche Interval list pour ouvrir l'éditeur d'intervalle.
 La séquence d'intervalles peut être modifiée dans l'éditeur après avoir appuyé sur
la touche Interval list .
A0046974
 24
Éditeur
Le temps est le temps de mesure avec la durée du rinçage en minutes.
Si NA est sélectionné pour un port dans une étape ou si la liste est complètement
remplie, la séquence recommence à l'étape 1 en mode mesure, si bien que les
échantillons sont surveillés en permanence.
Le système crée un nouveau fichier de données après chaque étape. Ce mode diffère du
mode continu sans intervalle où un nouveau fichier est créé au plus tard après 24 heures si
le processus de mesure n'a pas été interrompu.
La première rangée doit contenir un échantillon et une heure.
Logiciel adapté à la norme CFR 21 Partie 11
La norme CFR 21 Partie 11 fait partie du Titre 21 du Code des règlements fédéraux, qui
fixe les règles de la Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis concernant les
enregistrements électroniques et les signatures électroniques (ERES). La Partie 11, comme
elle est communément appelée, définit les critères selon lesquels les enregistrements
électroniques et les signatures électroniques sont considérés comme dignes de confiance,
fiables et équivalents aux enregistrements sur papier (Title 21 CFR Part 11 Section 11.1
(a)).
Une nouvelle fonction de gestion des utilisateurs a été introduite pour personnaliser le
logiciel de l'analyseur pour la Partie 11. Dans le logiciel qui est basé sur la norme CRF 21
Partie 11, le menu User management est affiché dans le menu principal.
Endress+Hauser
35
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0046942
 25
Menu principal avec gestion des utilisateurs
 26
Menu User management
A0046975
Un compte administrateur et un mot de passe sont nécessaires pour se connecter.
Lors de la première mise en service, le menu avec le compte Install s'ouvre. Une fois le
menu ouvert, l'utilisateur est invité à remplacer le mot de passe par défaut par un nouveau
mot de passe.
36
1.
Saisir l'ID utilisateur install.
2.
Appuyer sur la touche Login.
3.
Saisir le mot de passe default.
4.
Appuyer sur la touche Login.
 L'utilisateur est invité à saisir un nouveau mot de passe.
5.
Saisir un nouveau mot de passe et confirmer.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
6.
Dans le menu déroulant, sélectionner si un nouvel utilisateur doit être ajouté (Add
user) ou si les propriétés de l'utilisateur doivent être modifiées (User properties).
A0046976
 27
Menu déroulant
Ajout d'un nouvel utilisateur
1.
Dans le menu déroulant, sélectionner l'élément Add user.
 Un utilisateur ne peut créer que des utilisateurs du même niveau d'autorisation
(p. ex. un assistant ne peut créer qu'un assistant).
2.
Saisir l'ID utilisateur dans le champ User ID.
A0046977
3.
Sélectionner les droits correspondants dans la liste déroulante Rights.
A0046978
Endress+Hauser
4.
Indiquer si l'utilisateur doit être désactivé, combien de temps le mot de passe est
valide et si un nouveau mot de passe doit être défini.
 Le mot de passe par défaut est toujours défini par défaut.
5.
Appuyer sur la touche Continue.
 L'écran suivant s'ouvre avec une invite. L'utilisateur confirme ici si les données
utilisateur doivent être mises à jour.
37
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0046979
6.
Appuyer sur la touche Yes.
Modification des propriétés de l'utilisateur
1.
Appuyer sur la touche User management dans le menu principal.
2.
Dans la liste déroulante, sélectionner l'utilisateur dont les propriétés doivent être
modifiées.
A0046980
3.
Modifier les propriétés de l'utilisateur selon les besoins (droits (1), désactivation (2),
validité du mot de passe (3) ou réinitialisation du mot de passe (4)).
A0046981
‣ Appuyer sur la touche Yes pour confirmer les modifications.
38
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
A0046982
Définition d'un nouveau mot de passe
L'utilisateur se connecte pour la première fois avec des droits d'accès par défaut. Après
s'être connecté, l'utilisateur est invité à définir un nouveau mot de passe. Dans le menu
Rights, l'administrateur peut définir le nombre minimum de caractères pour l'ID et le mot
de passe comme l'un des paramètres de base →  40.
1.
Saisir l'ID utilisateur install.
2.
Appuyer sur la touche Login.
3.
Saisir le mot de passe default.
4.
Appuyer sur la touche Login.
 L'utilisateur est invité à saisir un nouveau mot de passe.
5.
Saisir le nouveau mot de passe dans le champ Password.
A0046983
 28
6.
Définition d'un nouveau mot de passe
Saisir à nouveau le mot de passe dans le champ Password.
A0046984
 29
7.
Endress+Hauser
Confirmation du mot de passe
Appuyer sur la touche OK pour confirmer le mot de passe.
39
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0046985
Administration des droits
Les étapes suivantes doivent être suivies pour définir les différents droits des groupes
d'utilisateurs et pour effectuer des réglages de base supplémentaires dans le cadre de la
gestion des droits.
1.
Ouvrir le menu Settings.
2.
Appuyer sur la touche Rights management.
 Pour pouvoir modifier tous les droits dans la fonction de gestion des droits,
l'utilisateur doit se connecter en tant qu'administrateur (les opérateurs ne
peuvent modifier que les droits des assistants).
A0046986
 30
Menu Settings, onglet Options 1
Outre l'attribution de divers droits, l'administrateur peut également effectuer un certain
nombre de réglages de base :
• Nombre minimum de caractères pour l'ID (min. characters ID)
• Nombre minimum de caractères pour le mot de passe (min. characters passw.)
• Validité du mot de passe
• Nombre maximum de tentatives de mot de passe (max. password tries)
• Temps de déconnexion en secondes
40
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Mise en service
A0046987
 31
Menu Rights management
L'utilisateur et les droits qui lui sont attribués garantissent que chaque action sur
l'analyseur peut être enregistrée et suivie. Ces données peuvent être consultées dans l'audit
trail et ne peuvent être ni modifiées ni altérées. L'utilisateur doit saisir un commentaire
dans la boîte de dialogue pour chaque mesure ou changement de paramètre.
A0046988
 32
Fonction commentaire
Mot de passe incorrect ou utilisateur sans autorisation
La fenêtre suivante apparaît si un mot de passe incorrect est saisi lors de la connexion :
Endress+Hauser
41
Mise en service
Analyseur de COT CA79
A0046989
 33
Affichage du message "wrong password" (mot de passe incorrect)
Le nombre de tentatives restantes pour se connecter est affiché dans cette fenêtre.
L'utilisateur est bloqué après trois tentatives infructueuses de saisie du mot de passe.
L'administrateur peut réinitialiser le mot de passe →  38.
L'accès par un utilisateur non autorisé est indiqué comme suit :
A0046990
 34
Affichage du message "unauthorized user" (utilisateur non autorisé)
Si un utilisateur tente de se connecter sans disposer des droits d'accès suffisants, le
message suivant s'affiche.
A0046991
 35
42
Affichage du message "no rights" (aucun droit)
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Configuration
9
Configuration
Lecture des valeurs mesurées
Les valeurs mesurées suivantes sont affichées sur l'écran de mesure de l'analyseur :
• COT en ppb
• Conductivité (l'affichage peut être masqué en tant qu'option)
• Température
• Courbe de charge : COT, conductivité
A0050163
Endress+Hauser
43
Diagnostic et suppression de défauts
Analyseur de COT CA79
10
Diagnostic et suppression de défauts
10.1
Remplacement du système de tuyau
Pour s'assurer que les raccords de tuyau sont correctement installés, il est conseillé de
couper les tuyaux à la longueur voulue à l'aide d'un coupe-tuyau spécial afin d'obtenir
une surface de coupe droite et d'éviter la déformation des extrémités des tuyaux.
La procédure de remplacement d'un système de tuyau est décrite ci-dessous. Les tuyaux
utilisés sont fabriqués en FEP et ne sont donc pas affectés par les produits aqueux dans la
gamme de l'eau pure et ultrapure et ne contribuent pas sensiblement au COT dans le
système.
Il peut être nécessaire de remplacer ces systèmes de tuyau si une grande quantité de
contamination a pénétré dans le système ou si le système a été utilisé avec des produits
inappropriés. En outre, les parties du système de tuyau (sous-sections de tuyau) doivent
être remplacées si des fuites se sont produites dans le système. Ces fuites peuvent être
causées par l'application d'une pression de process inadaptée, par exemple.
Les raccords UNF, qui sont également utilisés en chromatographie, sont utilisés ici comme
raccords. Ces raccords se composent d'une extrémité préconfectionnée appropriée et d'un
raccord à vis approprié (appelé douille ci-dessous) en PEEK.
Les extrémités préconfectionnées subissent une déformation mécanique permanente
pendant l'installation et doivent être remplacées avec chaque nouveau tuyau. Le
connecteur peut être réutilisé s'il n'est pas endommagé.
Les matériaux suivants sont nécessaires pour remplacer une sous-section de tuyau :
• 2 x extrémités préconfectionnées (adaptées pour un tuyau 1/8", code couleur jaune)
• 2 x raccords ¼-28 UNF
• 1 x tuyau FEP 1/8 de longueur adéquate
• Coupe-tuyau pour capillaires
1
2
3
A0047336
 36
1
2
3
44
Sous-section de tuyau
Extrémité préconfectionnée
Raccord à vis (douille)
Tuyau
1.
Tourner les raccords de la sous-section de tuyau dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour les desserrer.
2.
Retirer la section de tuyau du boîtier et déterminer la longueur totale du tuyau.
 La longueur est mesurée entre les extrémités préconfectionnées.
3.
Après avoir déterminé la longueur correcte, couper le nouveau tuyau à la longueur
voulue et couper les deux extrémités à angle droit à l'aide du coupe-tuyau.
4.
Monter la première extrémité préconfectionnée sur une extrémité du tuyau et faire
glisser la douille sur le tuyau.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Diagnostic et suppression de défauts
A0047337
 37
5.
Mise en place de l'extrémité préconfectionnée et du tuyau
Ensuite, placer le raccord (qui a été préparé comme expliqué ci-dessus) dans un
coupleur (1).
1
A0047338
 38
6.
Coupleur
Visser la douille dans le coupleur et le serrer à la main
A0047339
 39
Vissage de la douille
10.2
Endress+Hauser
Historique du firmware
Date
Version
Modifications
Compatibilité avec la
version précédente
01.05.2022
1.217b
Mise à jour de la marque figurative Endress+Hauser
Oui
22.11.2021
1.209
Firmware avec le lancement de l'appareil
Oui
45
Maintenance
Analyseur de COT CA79
11
Maintenance
Une maintenance incorrecte peut avoir pour conséquence un fonctionnement imprécis et
présenter un risque pour la sécurité !
‣ Toutes les procédures de maintenance décrites dans cette section doivent uniquement
être exécutées par un technicien disposant d'une qualification adéquate.
‣ Avant toute activité de maintenance : le personnel spécialisé doit être entièrement
familiarisé avec l'ensemble du processus et avoir parfaitement compris toutes les
étapes.
11.1
Plan de maintenance
Une maintenance régulière garantit le bon fonctionnement de l'analyseur.
Intervalle
Travaux de maintenance
Avant chaque étalonnage
‣ Remplacer la solution d'étalonnage
Tous les 6 mois
‣ Remplacer le tuyau de pompe
Tous les 6 mois
‣ Remplacer le réacteur UV
Tous les 24 - 36 mois
‣ Remplacer le ballast pour le réacteur UV
doit être effectué que par un SAV désigné par
 Ne
Endress+Hauser !
Tous les 36 - 48 mois
‣ Remplacer la tête de pompe
doit être effectué que par un SAV désigné par
 Ne
Endress+Hauser !
Les intervalles de maintenance dépendent fortement de l'application donnée. Les
intervalles de maintenance doivent par conséquent être adaptés aux besoins spécifiques.
Toutefois, il est important de veiller à ce que ces tâches de maintenance soient toujours
effectuées régulièrement !
11.2
Travaux de maintenance
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement incorrect peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ AVANT de commencer les tâches de maintenance, s'assurer qu'aucune tension n'est
présente sur aucun câble.
‣ Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, débrancher la fiche secteur.
11.2.1
Pompe péristaltique
Remplacer le tuyau de la pompe péristaltique tous les 6 mois. Le logiciel de l'appareil
affiche un rappel.
46
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Maintenance
1
7
2
2
6
3
3
5
4
A0047335
 40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pompe péristaltique
Système de tuyau
Entrée pompe
Adaptateur Luer
Colliers de serrage
Fixations de tuyau de la pompe
Tête de pompe
Boîtier de pompe
Tuyau de pompe
Sortie pompe
Effectuer les étapes suivantes pour remplacer le tuyau de pompe :
1.
Arrêter complètement le débit de l'échantillon.
2.
Arrêter le système →  33.
3.
Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
4.
Débrancher la fiche secteur de l'appareil.
5.
Ouvrir l'appareil.
6.
Ouvrir les fixations de tuyau (5) à l'intérieur du boîtier de pompe (7) et retirer le
tuyau de pompe (8) des fixations de tuyau.
7.
Ouvrir les colliers de serrage (4) sur les extrémités du tuyau et retirer le tuyau (1).
8.
Tourner la tête de pompe (6) tout en tirant l'ancien tuyau de pompe hors du boîtier de
pompe (7) à une extrémité.
9.
Insérer le nouveau tuyau de pompe en tournant la tête de pompe (6) et la fixer sur le
boîtier.
10. Positionner le tuyau de pompe (8) au centre du boîtier de pompe (7) et fermer les
fixations de tuyau (5).
11. Monter le tuyau (1) et l'adaptateur Luer (3) sur le nouveau tuyau de pompe et les
fixer en place avec les colliers de serrage (4).
12. Régler les heures de fonctionnement de la pompe à zéro dans le menu System.
Endress+Hauser
47
Maintenance
Analyseur de COT CA79
11.2.2
Réacteur avec lampe UV
LAVERTISSEMENT
Source de rayonnement avec des rayons UV à ondes courtes !
Une manipulation incorrecte peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Avant de travailler sur le réacteur, mettre toujours l'appareil hors service et le
débrancher de l'alimentation électrique !
‣ Toujours remplacer le réacteur comme un ensemble complet !
‣ Mettre les réacteurs endommagés hors service !
‣ Ne jamais ouvrir le réacteur pour remplacer des composants individuels !
‣ Ne jamais faire fonctionner le réacteur lorsqu'il est démonté ou dans un état non
blindé !
‣ S'assurer que l'isolation aux extrémités du réacteur est intacte (gaines
thermorétractables non endommagées) !
Éliminer
les lampes UV cassées ou défectueuses comme des déchets dangereux car elles
‣
contiennent du mercure.
La lampe UV dans le réacteur est utilisée exclusivement comme source d'énergie pour
l'oxydation. L'intensité du rayonnement de la lampe diminue après de nombreuses heures
de fonctionnement jusqu'à ce que le capteur se déclenche et qu'une information à cet effet
s'affiche. Lorsque le capteur s'éteint, le point de mesure peut continuer à fonctionner
pendant un court instant. Toutefois, l'intensité étant nettement plus faible, le système doit
être réétalonné. Remplacer le réacteur après 12 mois au plus tard.
1
2
3
4
5
2
A0047340
 41
1
2
3
4
5
Réacteur
Connecteur
Raccord de fluide
Support supérieur
Réacteur
Support inférieur
Les étapes suivantes sont nécessaires pour remplacer le réacteur :
1.
48
Arrêter complètement le débit de l'échantillon.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Maintenance
2.
Arrêter le système →  33.
3.
Déconnecter les raccords de fluide (2) allant vers le / venant du réacteur (4).
 Une petite quantité d'eau peut s'échapper ici (liquide résiduel dans le réacteur).
4.
Débrancher le connecteur (1) du ballast électronique.
5.
Retirer le réacteur des supports du boîtier métallique. Pour ce faire, le réacteur doit
d'abord être retiré du support supérieur (3), puis du support inférieur (5).
 Veiller à ne pas toucher les extrémités en verre de l'ancien et du nouveau
réacteur.
6.
Insérer le nouveau réacteur dans le système. Ici, le réacteur doit d'abord être inséré
dans le support inférieur, puis dans le support supérieur.
 Lors de l'insertion du réacteur, il faut veiller à ce que les câbles électroniques du
connecteur ne soient pas endommagés et qu'ils soient insérés derrière le réacteur
dans la rainure prévue à cet effet.
7.
Rétablir le raccordement électronique au ballast électronique et les raccordements de
fluide.
8.
Redémarrer le système.
 Le mode système vérifie le réacteur pour s'assurer qu'il fonctionne correctement
et sans erreur.
9.
Une fois le contrôle terminé, remettre à zéro le compteur de temps de
fonctionnement du réacteur.
 L'installation du nouveau réacteur est ainsi terminée.
Après un remplacement de réacteur, le nouveau réacteur doit fonctionner en mode
système pendant au moins 20 minutes à la vitesse normale de la pompe et avec la
lampe allumée. Cela permet d'éliminer toute impureté et toute contamination. En
outre, il est également essentiel d'étalonner le nouveau réacteur UV.
11.3
Mise hors service
LATTENTION
Activités pendant que l'analyseur est en fonctionnement
Risque de blessure et d'infection par le produit!
‣ Avant de déconnecter les tuyaux, s'assurer qu'aucune action, p. ex. prélèvement
d'échantillon, n'est en cours ou ne démarre sous peu.
‣ Se protéger au moyen de vêtements, lunettes et gants de protection ou toute autre
protection adaptée.
‣ Essuyer tout réactif renversé à l'aide d'un mouchoir jetable et rincer à l'eau claire.
Ensuite, sécher la zone nettoyée avec un chiffon.
AVIS
Fonctionnement pendant plus de 3 jours interrompu sans appliquer préalablement la
"procédure de mise hors service"
Risque d'endommagement de l'appareil !
‣ Mettre l'analyseur hors service comme décrit.
Procéder de la façon suivante pour mettre l'analyseur hors service :
Endress+Hauser
1.
Arrêter complètement l'écoulement d'échantillon.
2.
Rincer l'analyseur avec de l'eau ultrapure.
3.
Vider entièrement les tuyaux.
4.
Obturer les capuchons de raccordement au moyen de bouchons aveugles.
5.
Placer des bouchons aveugles sur toutes les entrées et sorties.
49
Réparation
Analyseur de COT CA79
12
Réparation
12.1
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
12.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
12.3
Mise au rebut
12.3.1
Mise au rebut de l'analyseur
LATTENTION
Risque de blessure si la solution standard utilisée n'est pas éliminée correctement !
‣ Lors de l'élimination, suivre les instructions figurant dans les fiches de données de
sécurité relatives aux produits chimiques utilisés.
‣ Respecter les réglementations locales en matière d'élimination des déchets.
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
50
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Accessoires
13
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
Kit limiteur de pression CA78/79
Pression d'alimentation : max. 10 bar (145 psi), pression de sortie réglable
Réf. 71543593
Kit échangeur de chaleur CA78/79
Température : peut être utilisé jusqu'à une température maximale de 90 °C (194 °F)
Réf. 71543592
Endress+Hauser
51
Caractéristiques techniques
Analyseur de COT CA79
14
Caractéristiques techniques
14.1
Entrée
Variable mesurée
COT
Gamme de mesure
0,5 … 1 000 µg/l (ppb)
Signal d'entrée
Entrée du régulateur 24 V (option de commande)
L'entrée du régulateur démarre une mesure. La fonction est disponible uniquement pour
les appareils à 1 voie.
14.2
Signal de sortie
Sortie
Voie de mesure 1
0/4 à 20 mA, à séparation galvanique
Voie de mesure 2 (en option)
0/4 à 20 mA, à séparation galvanique
Signal de défaut
1 port pour les déchets UNF ¼ - 28
Charge
Max. 500 Ω
Mode de transmission
Réglable, dans la gamme de mesure 4 … 20 mA
En veille : 3,8 mA
14.3
Étendue de mesure
52
Sorties courant, actives
0 … 20 mA ; selon Namur NE43
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Caractéristiques techniques
14.4
Alimentation électrique
Tension d'alimentation
100/240 V AC, 47 - 63 Hz
Consommation électrique
Max. 60 W
Câble d'alimentation
électrique
2 m, fiche secteur type E+F prémontée
14.5
Caractéristiques de performance
Gamme de mesure
COT (carbone organique total)
Écart de mesure maximal
+/- 0,5 µg/l (ppb) ou 1 %, la plus grande valeur s'appliquant dans chaque cas
Limite de détection (LOD)
0.1 µg/l (ppb)
Temps de réponse t90
50 s
Nombre de voies de mesure
1 à 3, selon la version commandée
Quantité d'échantillon
requise
 14 ml/min.
Réacteur UV
Réacteur UV avec contrôle continu du fonctionnement
Intervalle d'étalonnage
L'appareil est étalonné à la livraison. Il est recommandé d'effectuer un nouvel étalonnage
après le remplacement de composants en contact avec le process, tels que le tuyau de
pompe ou le réacteur UV.
Intervalle de maintenance
• Remplacement de la solution d'étalonnage – avant chaque étalonnage
• Remplacement du tuyau de pompe – tous les 6 mois
• Remplacement du réacteur UV – tous les 6 mois
• Remplacement du ballast de réacteur UV – tous les 24 - 36 mois
• Remplacement de la tête de pompe – tous les 36 - 48 mois
Travail de maintenance
1 heure par mois
14.6
Environnement
Température ambiante
10 à 45 °C (50 à 113 °F)
Température de stockage
2 … 55 °C (35 … 131 °F)
Endress+Hauser
53
Caractéristiques techniques
Analyseur de COT CA79
Humidité relative
10 à 90 %, sans condensation
Indice de protection
IP 42 (appareil standard), IP 54 (option de commande)
Compatibilité
électromagnétique 3)
Émissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1:2013, classe A pour les
domaines industriels
Sécurité électrique
Selon EN/IEC 61010-1:2010, équipement de classe 1
Basse tension : catégorie de surtension II
Pour les installations jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer
Degré de pollution
2
14.7
Process
Température de
l'échantillon
< 50 °C (122 °F)
Pression de process
Pression max. : 0,5 bar (7,25 psi) ; pression recommandée : 0,25 bar (3,62 psi)
Sortie de l'échantillon
Mise hors pression
Qualité de l'échantillon
Sans particules
Conductivité max. de
l'échantillon
2 µS/cm
Alimentation en
échantillon
• 1 port pour l'échantillon : 1 port pour le test d'aptitude du système, manuel
• Option de commande 1 : 1 port pour l'échantillon, 3 ports pour le test d'aptitude du
système, automatisé
• Option de commande 2 : 3 ports pour l'échantillon, 1 port pour le test d'aptitude du
système, manuel
14.8
Construction mécanique
Construction, dimensions
→  12
Poids
Env. 14 kg (30,86 lb)
Matériaux
Boîtier inox
3)
54
Une qualité de réseau suffisante est nécessaire pour faire fonctionner le produit comme prévu.
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Spécification des tuyaux
Caractéristiques techniques
Tuyau d'échantillon dia. ext. 1/8 inch, 3,2 mm, inclus dans le kit de raccordement.
Distance par rapport aux autres appareils 50 cm.
Ne pas dépasser une ligne d'alimentation en échantillon de 2 mètres et une différence de
hauteur de 1 mètre.
Endress+Hauser
55
Index
Analyseur de COT CA79
Index
A
Accès via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adaptation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alimentation en échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Analyseur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autostart (Démarrage automatique) . . . . . . . . . . . . . 33
C
Câble d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques de performance . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conductivité max. de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 43
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D
Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 54
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E
Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Éditeur de mode intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement des données mesurées . . . . . . . . . . . . 34
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrées signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Étalonnage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
H
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 54
56
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Intervalle d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise au rebut de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 21
Mode de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montage de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
N
Nombre de voies de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
O
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P
Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Procédure de connexion (login) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Q
Qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Qualité de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Quantité d'échantillon requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement des fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement du réacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remplacement du tuyau (pompe péristaltique) . . . . . . 46
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
S
Schéma du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité
Informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Endress+Hauser
Analyseur de COT CA79
Index
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sortie de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sorties courant
Actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Spécification des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . 18
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système de tuyau
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
T
Technologie de pointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Température de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Test d'aptitude du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Travail de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue d'ensemble des options de configuration . . . . . . . 18
Endress+Hauser
57
*71583636*
71583636
www.addresses.endress.com

Manuels associés