BEA UL LISTED MAGLOCKS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
BEA UL LISTED MAGLOCKS Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE D’UTILISATION
VERROUS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
1 Description
La série de verrous électromagnétiques (Maglock) est un ensemble
de verrous magnétiques montés en surface. Ils sont offerts en
variétés de verrous simples et doubles, de diverses tailles (c’est-àdire force) et aussi offerts avec ou sans commutateur intégré d’état
de porte (versions « DS »). Tous les modèles sont conçus pour une
installation standard sur la plupart des types de portes (3,5 cm à 5,1
cm [1 3⁄8 po à 2 po] d’épaisseur).
configuration de porte capteur d’état de porte
simple
10MAGLOCK1UL

10MAGLOCK1ULDS

double
avec
sans


10MAGLOCK5UL

10MAGLOCK5ULDS



2 Spécifications
ATTENTION : Ce produit doit être activé à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance!
10 MAGLOCK1UL
10MAGLOCK1ULDS
10 MAGLOCK5UL
10MAGLOCK5ULDS
simple
double
Tension d’entrée :
12 ou 24 V CC
12 ou 24 V CC
Calibre du relais :
1 A sous 24 V CC
résistif
1 A sous 24 V CC
résistif
1
1
contacts secs : 3W (contact de commutation
0,25 ampères max, tension de commutation
30VDC max ; charge résistive)
contacts secs : 3W (contact de commutation
0,25 ampères max, tension de commutation
30VDC max ; charge résistive)
1
1
Consommation d’énergie :
505 mA sous 12 V CC /
260 mA sous 24 V CC
505*2 mA sous 12 V CC /
260*2 mA sous 24 V CC
Dimension :
10,47 x 2,87 x 1,58 po
266 x 73 x 40 mm
20,94 x 2,87 x 1,58 po
532 x 73 x 40 mm
UL 294
UL 294
14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
0 – 95 %
0 – 95 %
DESCRIPTION
Verrou :
Facteur de puissance du relais :
Calibre du commutateur à lames :
Facteur de puissance du
commutateur Reed :
Certification :
Température de fonctionnement :
Humidité en fonctionnement :
REMARQUE : Les spécifications listées ci-dessus sont pour un
emplacement d’installation intérieur et sec.
Caractéristiques de rendement UL 294 :
(Requise selon le chapitre10 de IBC 2015)
Destructif: Niveau I
Endurance:
Résistance statique:
75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012
Niveau II
1000 lb
Protection des lignes: Niveau I
Alimentation de remplacement: Niveau I
Force dynamique:
70 ft/lb
Page 1 sur 5
FRANÇAIS
MAGLOCKS
3 Précautions
!
PRÉCAUTION
5
Coupez l’alimentation de la tête avant d’effectuer un câblage, quel qu’il soit.
5
Maintenez un environnement propre et sécurisé lorsque vous travaillez dans des endroits publics.
5
Soyez toujours vigilant du passage de piétons dans les environs de la porte.
5
Arrêtez toujours toute la circulation piétonne par l’ouverture de la porte lorsque vous effectuez des tests qui peuvent entraîner des
activations inattendues de la porte.
5
Vérifiez toujours la position de tout câblage avant d’établir le courant afin de vous assurer que les pièces en mouvement de la porte
n’accrochent pas de fils, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou à l’isolation des câbles.
5
Assurez-vous que tout est conforme aux normes de sécurité applicables (par ex. : ANSI A156.10) une fois l’installation terminée.
4 Remarques sur l’installation
5
Manipulez soigneusement l’équipement. Endommager les surfaces de contact de l’élément et de la plaque d’armature pourrait réduire l’efficacité
du verrouillage.
5
Le verrou magnétique se monte de manière rigide sur le cadre de la porte. La plaque d’armature se monte sur la porte à l'aide de la quincaillerie
fournie. Cela permet à la plaque d’armature de pivoter autour de son centre pour compenser l’usure et le mauvais alignement de la porte.
5
Un gabarit doit être utilisé avec la porte en position normalement fermée.
5
Ajoutez de l'adhésif frein-filet à toutes les vis avant l’installation et serrez fermement les vis.
5
À installer seulement pour des applications intérieures sèches.
5
L’installation et le câblage doivent être effectués conformément aux règlements ANSI/NFPA70.
5
Le verrou magnétique doit être installé dans la même pièce que l’autre équipement et circuit connecté au verrou.
5 Installation – mécanique
INSTALLATION TYPE
Utilisez le gabarit de montage applicable.
Consultez l’image du gabarit ci-dessous.
CADRE DE LA
PORTE
TEMPLATE
PLACE AGAINST HEADER
(1/8")
DRILL 3.2mm HOLE
(2 PLACES)
FOLD ON DOTTED LINE
PLACE AGAINST JAMB
OPPOSITE HINGES FOR
L.H.R. DOOR INSTALLATION
PLACE AGAINST DOOR
PLAQUE DE MONTAGE
PLACE AGAINST JAMB
OPPOSITE HINGES FOR
R.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
(11/16")
DRILL 16mm HOLE
185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
STEP 1
● FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE.
● PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME.
● DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE.
AIMANT
STEP 2
● MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING
1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL
WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL
WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT
BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR).
PORTE
STEP 3
STEP 4
● INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH
2 M6 SCREWS SUPPLIED.
STEP 5
● INSTALL ELECTRICAL WIRING PER
INSTRUCTION SHEET.
STEP 6
● TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE
WIRING INSTRUCTION).
STEP 7
2 LOCKING STOPPERS IN TWO END
● DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING ● INSERT
PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS.
●
●
PLAQUE D’ARMATURE
2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED
THROUGH BOTTOM OF MAGNET.
INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD
SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE
INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT).
ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT
ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE.
● USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL
THE WIRE HOLE.
● DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS.
STEP 8
● INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE
TWO M6 SCREW HOLES.
● NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO
REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES.
DWG. NO. 820001
Options de montage
Remplissage
Support L&Z
CADRE DE LA
PORTE
T
REMPLISSAGE
T
AN
PLAQUE D’ARMATURE
CADRE DE LA
PORTE
PLAQUE DE MONTAGE
Consultez le guide d'utilisation 75.5643
pour l’installation d’un support en U (à
utiliser avec des portes en verre).
AN
M
AI
SUPPORT L&Z
M
PORTE
AI
PORTE
PLAQUE D’ARMATURE
Ne serrez PAS trop la plaque d’armature.
La rondelle en caoutchouc est conçue pour permettre la plaque d’armature de s’ajuster automatiquement à la meilleure position de contact entre l’aimant et la plaque d’armature.
75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012
Page 2 sur 5
6 Installation de la plaque d'armature
VUE DE CÔTÉ
Écrou
Accessoire
d’espacement
PORTE
2
1
3
4
2
8
5
6
7
1. Trou pour écrou
2. Trou pour broche guide
3. Rondelle en acier
4. Rondelle en caoutchouc
5. Rondelle en acier
6. Plaque d’armature
7. Aimant permanent
8. Broche guide
PORTE
Rondelle en caoutchouc
Écrou
Plaque d’armature
Vis M8 45 mm
Appliquez directement un adhésif frein-filet sur toutes les
vis avant l’installation, puis serrez fermement les vis.
7 Installation – électrique
CARTE DE CIRCUIT
REMARQUE : Caractéristiques des bornes : Calibre 12~24 AWG
capteur de liaison
LED
minuteur
cavalier du sélecteur
d’alimentation
24 VDC
12 VDC
aimant
-
N.O. COM N.C.
black
red
+
alimentation
contact sec
(interrupteur d’état de verrouillage)
75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012
Page 3 sur 5
7 Installation – Electrical (cont.)
ALIMENTATION
Le produit doit être mis sous tension à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance!
ENTRÉE 12 V CC
stallation - Mechanical & Electrical
- Alimentation requise Consultez les spécifications à la page 2.
- Connectez le fil positif (+) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 1.
- Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 2.
- Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement en 12 V CC.
DOOR FRAME
ME
ENTRÉE 24 V CC
DOOR FRAME
NUT
SPACER
ANGLE
BRACKET
STRINGER
TYPICAL INSTALLATION
- Alimentation requise : Consultez les spécifications à la page 2.
MOUNTING
MOUNTING
- Connectez le fil positif (+) à partir
d’une source d’alimentation 24 V CC à laMOUNTING
borne 1.
PLATE
MAGNET
DOOR
RMATURE PLATE
DOOR
ARMATURE PLATE
-
+
HOLE FOR NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
ARMATURE PLATE
SCREW M8 (35MM)
ARMATURE PLATE
DOOR
ver-tighten the armature plate. The rubber washer is designed to allow the armature
utomatically adjust position for best mating position between the lock and armature plate.
NUT
HOLE FOR
GUIDE PIN
PLATE
PLATE
- Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 2.
MAGNET
MAGNET
- Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement
en 24 V CC.
DOOR
ARMATURE
PLATE
GUIDE PIN
Si l’interrupteur n’est pas câblé entre la tension source CC (+) et l’aimant, le temps pour mettre hors tension l’aimant simulant un
magnétisme résiduel sera plus long.
The product must be powered from a UL listed, regulated, power limited, power supply.
If power switch is not wired between DC source voltage and magnet,
it will take a longer time to de-energize the magnet simulating residual magnetism.
POWER
SUPPLY
+ -
VDC INPUT
CAUTION: Observe prop
circuit board orientation
Required power 0.5A (Max).
Connect ground (-) lead from a 12 VDC power source to Terminal 2.
Connect positive (+) lead from a 12 VDC power source to Terminal 1.
LOCK STATUS SWITCH (SPDT)
Check jumper for 12 VDC operation.
VDC INPUT
Check jumper for 24 VDC operation.
ONTACTS
POWER
SELECTOR
JUMPER
Connect positive (+) lead from a 24 VDC power source to Terminal 1.
LED
MAG BOND SENSOR
MAGNET
Connect ground (-) lead from a 24 VDC power source to Terminal 2.
TIMER (0-90 SEC)
Required power 0.25A (Max).
Relay dry contacts are rated 1A at 24 VDC for safe operation, DO NOT exceed this
rating.
If a 75.5367.12
NO switch
is required,
connect the wires from the system to Terminal 4 & Terminal 3.
MAGLOCKS
1200lb 20221012
If a NC switch is required, connect the wires from the system to Terminal 4 & Terminal 5.
Page 4 sur 5
7 Installation – électrique (suite)
R A V
COMMUTATEURS (optionnel)
G
CONTACT DES RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
(SPDT)
ALIMENTATION
+
-
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
1
+
- La capacité des contacts secs du relais est 1 A à 24 V CC pour
un fonctionnement sans danger, ne dépassez PAS cette capacité.
1
+
2
-
3
NO
4
C
- Connectez le fil négatif (-) de la source d’alimentation à une
extrémité du voyant pour l’état de la porte.
- Connectez le fil rouge ou vert du commutateur du capteur d’état
de porte à l’autre extrémité du voyant pour l’état de la porte.
Rouge = voyant éteint avec la porte fermée
Vert = voyant allumé avec la porte fermée
- Les contacts secs de l’interrupteur reed sont évalués à
3W (contact de commutation 0,25 ampères max, tension
de commutation 30VDC max; charge résistive) pour un
fonctionnement sûr.
4
C
5
NC
CAVALIERALIMENDU
SÉLECTEUR
TATION
D’ALIMENTATION
RELAIS DE L’ÉTAT DE VER
12VDC
G
(600 lb)
+ -
24VDC
(1 200 lb)
MINUTERIE DU DOUBLE
VERROUILLAGE 0 à 90 S
COMMUTATEUR D’ÉTAT DE PORTE
- Connectez le fil positif (+) de la source d’alimentation au fil noir
du commutateur de capteur d’état de porte.
3
NO
5
NC
- Si un commutateur NO est requis, connectez les fils du système
aux bornes 3 et 4.
- Si un commutateur NF est requis, connectez les fils du système
aux bornes 4 et 5.
2
-
R
V
A
B
COMMUTATEUR DU CAPTEUR D’ÉTAT DE PORTE*
NC
+
NOIR
COM
NO
ROUGE
VOYANT
VERT
COMMUTATEUR À LAMES
-
VERROU MAGNÉTIQUE
sw
ON
1
2
PCB
*Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte
ATTENTES DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION/L’ENTRETIEN DE BEA, INC.
BEA Inc., le fabricant du capteur, ne peut pas être tenu pour responsable des installations incorrectes ou des réglages inappropriés du capteur ou de
l’appareil; par conséquent, BEA Inc. ne garantit aucune utilisation du capteur ou de l’appareil en dehors de son usage prévu.
BEA Inc. recommande fortement que les techniciens chargés de l’installation et de l’entretien soient certifiés AAADM pour les portes piétonnes, certifiés
IDA pour les portes et portails, et formés en usine pour le type de système de portes et portails.
Les installateurs et le personnel d’entretien sont tenus d’exécuter une évaluation des risques à la suite de chaque installation et entretien pour s'assurer
que les performances du système de capteur/de l’appareil sont conforme aux réglementations, normes et codes locaux, nationaux et internationaux.
Une fois l’installation ou l’entretien terminés, une inspection de sécurité du système doit être effectuée et documentée selon les recommandations du
fabricant ou les directives du secteur. Les normes ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI/DASMA 102, ANSI/DASMA 107, UL294, UL325 et le Code international
du bâtiment peuvent contenir des exigences en ce sens.
Support technique & Service clients: 1-800-523-2462 | Questions techniques générales: [email protected] | Les documents techniques: www.BEAsensors.com
75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012
Page 5 sur 5

Manuels associés