▼
Scroll to page 2
of
5
GUIDE D’UTILISATION VERROUS ÉLECTROMAGNÉTIQUES 1 Description La série de verrous électromagnétiques (Maglock) est un ensemble de verrous magnétiques montés en surface. Ils sont offerts en variétés de verrous simples et doubles, de diverses tailles (c’est-àdire force) et aussi offerts avec ou sans commutateur intégré d’état de porte (versions « DS »). Tous les modèles sont conçus pour une installation standard sur la plupart des types de portes (3,5 cm à 5,1 cm [1 3⁄8 po à 2 po] d’épaisseur). configuration de porte capteur d’état de porte simple 10MAGLOCK1UL 10MAGLOCK1ULDS double avec sans 10MAGLOCK5UL 10MAGLOCK5ULDS 2 Spécifications ATTENTION : Ce produit doit être activé à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance! 10 MAGLOCK1UL 10MAGLOCK1ULDS 10 MAGLOCK5UL 10MAGLOCK5ULDS simple double Tension d’entrée : 12 ou 24 V CC 12 ou 24 V CC Calibre du relais : 1 A sous 24 V CC résistif 1 A sous 24 V CC résistif 1 1 contacts secs : 3W (contact de commutation 0,25 ampères max, tension de commutation 30VDC max ; charge résistive) contacts secs : 3W (contact de commutation 0,25 ampères max, tension de commutation 30VDC max ; charge résistive) 1 1 Consommation d’énergie : 505 mA sous 12 V CC / 260 mA sous 24 V CC 505*2 mA sous 12 V CC / 260*2 mA sous 24 V CC Dimension : 10,47 x 2,87 x 1,58 po 266 x 73 x 40 mm 20,94 x 2,87 x 1,58 po 532 x 73 x 40 mm UL 294 UL 294 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 0 – 95 % 0 – 95 % DESCRIPTION Verrou : Facteur de puissance du relais : Calibre du commutateur à lames : Facteur de puissance du commutateur Reed : Certification : Température de fonctionnement : Humidité en fonctionnement : REMARQUE : Les spécifications listées ci-dessus sont pour un emplacement d’installation intérieur et sec. Caractéristiques de rendement UL 294 : (Requise selon le chapitre10 de IBC 2015) Destructif: Niveau I Endurance: Résistance statique: 75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012 Niveau II 1000 lb Protection des lignes: Niveau I Alimentation de remplacement: Niveau I Force dynamique: 70 ft/lb Page 1 sur 5 FRANÇAIS MAGLOCKS 3 Précautions ! PRÉCAUTION 5 Coupez l’alimentation de la tête avant d’effectuer un câblage, quel qu’il soit. 5 Maintenez un environnement propre et sécurisé lorsque vous travaillez dans des endroits publics. 5 Soyez toujours vigilant du passage de piétons dans les environs de la porte. 5 Arrêtez toujours toute la circulation piétonne par l’ouverture de la porte lorsque vous effectuez des tests qui peuvent entraîner des activations inattendues de la porte. 5 Vérifiez toujours la position de tout câblage avant d’établir le courant afin de vous assurer que les pièces en mouvement de la porte n’accrochent pas de fils, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou à l’isolation des câbles. 5 Assurez-vous que tout est conforme aux normes de sécurité applicables (par ex. : ANSI A156.10) une fois l’installation terminée. 4 Remarques sur l’installation 5 Manipulez soigneusement l’équipement. Endommager les surfaces de contact de l’élément et de la plaque d’armature pourrait réduire l’efficacité du verrouillage. 5 Le verrou magnétique se monte de manière rigide sur le cadre de la porte. La plaque d’armature se monte sur la porte à l'aide de la quincaillerie fournie. Cela permet à la plaque d’armature de pivoter autour de son centre pour compenser l’usure et le mauvais alignement de la porte. 5 Un gabarit doit être utilisé avec la porte en position normalement fermée. 5 Ajoutez de l'adhésif frein-filet à toutes les vis avant l’installation et serrez fermement les vis. 5 À installer seulement pour des applications intérieures sèches. 5 L’installation et le câblage doivent être effectués conformément aux règlements ANSI/NFPA70. 5 Le verrou magnétique doit être installé dans la même pièce que l’autre équipement et circuit connecté au verrou. 5 Installation – mécanique INSTALLATION TYPE Utilisez le gabarit de montage applicable. Consultez l’image du gabarit ci-dessous. CADRE DE LA PORTE TEMPLATE PLACE AGAINST HEADER (1/8") DRILL 3.2mm HOLE (2 PLACES) FOLD ON DOTTED LINE PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR L.H.R. DOOR INSTALLATION PLACE AGAINST DOOR PLAQUE DE MONTAGE PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR R.H.R. DOOR INSTALLATION 185mm ARMATURE PLATE [6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP] (11/16") DRILL 16mm HOLE 185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE [6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP] STEP 1 ● FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE. ● PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME. ● DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE. AIMANT STEP 2 ● MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING 1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR). PORTE STEP 3 STEP 4 ● INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH 2 M6 SCREWS SUPPLIED. STEP 5 ● INSTALL ELECTRICAL WIRING PER INSTRUCTION SHEET. STEP 6 ● TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE WIRING INSTRUCTION). STEP 7 2 LOCKING STOPPERS IN TWO END ● DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING ● INSERT PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS. ● ● PLAQUE D’ARMATURE 2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED THROUGH BOTTOM OF MAGNET. INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT). ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE. ● USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL THE WIRE HOLE. ● DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS. STEP 8 ● INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE TWO M6 SCREW HOLES. ● NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES. DWG. NO. 820001 Options de montage Remplissage Support L&Z CADRE DE LA PORTE T REMPLISSAGE T AN PLAQUE D’ARMATURE CADRE DE LA PORTE PLAQUE DE MONTAGE Consultez le guide d'utilisation 75.5643 pour l’installation d’un support en U (à utiliser avec des portes en verre). AN M AI SUPPORT L&Z M PORTE AI PORTE PLAQUE D’ARMATURE Ne serrez PAS trop la plaque d’armature. La rondelle en caoutchouc est conçue pour permettre la plaque d’armature de s’ajuster automatiquement à la meilleure position de contact entre l’aimant et la plaque d’armature. 75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012 Page 2 sur 5 6 Installation de la plaque d'armature VUE DE CÔTÉ Écrou Accessoire d’espacement PORTE 2 1 3 4 2 8 5 6 7 1. Trou pour écrou 2. Trou pour broche guide 3. Rondelle en acier 4. Rondelle en caoutchouc 5. Rondelle en acier 6. Plaque d’armature 7. Aimant permanent 8. Broche guide PORTE Rondelle en caoutchouc Écrou Plaque d’armature Vis M8 45 mm Appliquez directement un adhésif frein-filet sur toutes les vis avant l’installation, puis serrez fermement les vis. 7 Installation – électrique CARTE DE CIRCUIT REMARQUE : Caractéristiques des bornes : Calibre 12~24 AWG capteur de liaison LED minuteur cavalier du sélecteur d’alimentation 24 VDC 12 VDC aimant - N.O. COM N.C. black red + alimentation contact sec (interrupteur d’état de verrouillage) 75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012 Page 3 sur 5 7 Installation – Electrical (cont.) ALIMENTATION Le produit doit être mis sous tension à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance! ENTRÉE 12 V CC stallation - Mechanical & Electrical - Alimentation requise Consultez les spécifications à la page 2. - Connectez le fil positif (+) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 1. - Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 2. - Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement en 12 V CC. DOOR FRAME ME ENTRÉE 24 V CC DOOR FRAME NUT SPACER ANGLE BRACKET STRINGER TYPICAL INSTALLATION - Alimentation requise : Consultez les spécifications à la page 2. MOUNTING MOUNTING - Connectez le fil positif (+) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à laMOUNTING borne 1. PLATE MAGNET DOOR RMATURE PLATE DOOR ARMATURE PLATE - + HOLE FOR NUT RUBBER WASHER STEEL WASHER ARMATURE PLATE SCREW M8 (35MM) ARMATURE PLATE DOOR ver-tighten the armature plate. The rubber washer is designed to allow the armature utomatically adjust position for best mating position between the lock and armature plate. NUT HOLE FOR GUIDE PIN PLATE PLATE - Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 2. MAGNET MAGNET - Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement en 24 V CC. DOOR ARMATURE PLATE GUIDE PIN Si l’interrupteur n’est pas câblé entre la tension source CC (+) et l’aimant, le temps pour mettre hors tension l’aimant simulant un magnétisme résiduel sera plus long. The product must be powered from a UL listed, regulated, power limited, power supply. If power switch is not wired between DC source voltage and magnet, it will take a longer time to de-energize the magnet simulating residual magnetism. POWER SUPPLY + - VDC INPUT CAUTION: Observe prop circuit board orientation Required power 0.5A (Max). Connect ground (-) lead from a 12 VDC power source to Terminal 2. Connect positive (+) lead from a 12 VDC power source to Terminal 1. LOCK STATUS SWITCH (SPDT) Check jumper for 12 VDC operation. VDC INPUT Check jumper for 24 VDC operation. ONTACTS POWER SELECTOR JUMPER Connect positive (+) lead from a 24 VDC power source to Terminal 1. LED MAG BOND SENSOR MAGNET Connect ground (-) lead from a 24 VDC power source to Terminal 2. TIMER (0-90 SEC) Required power 0.25A (Max). Relay dry contacts are rated 1A at 24 VDC for safe operation, DO NOT exceed this rating. If a 75.5367.12 NO switch is required, connect the wires from the system to Terminal 4 & Terminal 3. MAGLOCKS 1200lb 20221012 If a NC switch is required, connect the wires from the system to Terminal 4 & Terminal 5. Page 4 sur 5 7 Installation – électrique (suite) R A V COMMUTATEURS (optionnel) G CONTACT DES RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE (SPDT) ALIMENTATION + - RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE 1 + - La capacité des contacts secs du relais est 1 A à 24 V CC pour un fonctionnement sans danger, ne dépassez PAS cette capacité. 1 + 2 - 3 NO 4 C - Connectez le fil négatif (-) de la source d’alimentation à une extrémité du voyant pour l’état de la porte. - Connectez le fil rouge ou vert du commutateur du capteur d’état de porte à l’autre extrémité du voyant pour l’état de la porte. Rouge = voyant éteint avec la porte fermée Vert = voyant allumé avec la porte fermée - Les contacts secs de l’interrupteur reed sont évalués à 3W (contact de commutation 0,25 ampères max, tension de commutation 30VDC max; charge résistive) pour un fonctionnement sûr. 4 C 5 NC CAVALIERALIMENDU SÉLECTEUR TATION D’ALIMENTATION RELAIS DE L’ÉTAT DE VER 12VDC G (600 lb) + - 24VDC (1 200 lb) MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S COMMUTATEUR D’ÉTAT DE PORTE - Connectez le fil positif (+) de la source d’alimentation au fil noir du commutateur de capteur d’état de porte. 3 NO 5 NC - Si un commutateur NO est requis, connectez les fils du système aux bornes 3 et 4. - Si un commutateur NF est requis, connectez les fils du système aux bornes 4 et 5. 2 - R V A B COMMUTATEUR DU CAPTEUR D’ÉTAT DE PORTE* NC + NOIR COM NO ROUGE VOYANT VERT COMMUTATEUR À LAMES - VERROU MAGNÉTIQUE sw ON 1 2 PCB *Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte ATTENTES DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION/L’ENTRETIEN DE BEA, INC. BEA Inc., le fabricant du capteur, ne peut pas être tenu pour responsable des installations incorrectes ou des réglages inappropriés du capteur ou de l’appareil; par conséquent, BEA Inc. ne garantit aucune utilisation du capteur ou de l’appareil en dehors de son usage prévu. BEA Inc. recommande fortement que les techniciens chargés de l’installation et de l’entretien soient certifiés AAADM pour les portes piétonnes, certifiés IDA pour les portes et portails, et formés en usine pour le type de système de portes et portails. Les installateurs et le personnel d’entretien sont tenus d’exécuter une évaluation des risques à la suite de chaque installation et entretien pour s'assurer que les performances du système de capteur/de l’appareil sont conforme aux réglementations, normes et codes locaux, nationaux et internationaux. Une fois l’installation ou l’entretien terminés, une inspection de sécurité du système doit être effectuée et documentée selon les recommandations du fabricant ou les directives du secteur. Les normes ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI/DASMA 102, ANSI/DASMA 107, UL294, UL325 et le Code international du bâtiment peuvent contenir des exigences en ce sens. Support technique & Service clients: 1-800-523-2462 | Questions techniques générales: [email protected] | Les documents techniques: www.BEAsensors.com 75.5367.12 MAGLOCKS 1200lb 20221012 Page 5 sur 5