▼
Scroll to page 2
of
4
GUIDE D’UTILISATION VERROUS ÉLECTROMAGNÉTIQUES 1 Description La série de verrous électromagnétiques (Maglock) est un ensemble de verrous magnétiques montés en surface. Ils sont offerts en variétés de verrous simples et doubles, de diverses tailles (c’està-dire force) et aussi offerts avec ou sans commutateur intégré d’état de porte (versions « DS »). Tous les modèles sont conçus pour une installation standard sur la plupart des types de portes. Commutateur de position de porte configuration de porte capteur d’état de porte simple 10MAGLOCK3UL 10MAGLOCK3ULDS double avec sans 10MAGLOCK6UL 10MAGLOCK6ULDS 2 Spécifications ATTENTION : Ce produit doit être activé à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance! 10 MAGLOCK3UL 10MAGLOCK3ULDS 10 MAGLOCK6UL 10MAGLOCK6ULDS simple double Tension d’entrée : 12 ou 24 V CC 12 ou 24 V CC Calibre du relais : 1 A sous 24 V CC résistif 1 A sous 24 V CC résistif SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC résistif SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC résistif 505 mA sous 12 V CC / 260 mA sous 24 V CC 505 × 2 mA sous 12 V CC / 260 × 2 mA sous 24 V CC 9,84 x 1,65 x 1,02 po 250 x 42 x 26 mm 19,76 x 1,65 x 1,02 po 502 x 42 x 26 mm UL1034 UL1034 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 0 – 95 % 0 – 95 % DESCRIPTION Verrou : Calibre du commutateur à lames : Consommation d’énergie : Dimension : Certification : Température de fonctionnement : Humidité en fonctionnement : REMARQUE : Les spécifications listées ci-dessus sont pour un emplacement d’installation intérieur et sec. 75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806 Page 1 sur 4 FRANÇAIS UL MAGLOCKS 3 Précautions ! PRÉCAUTION 5 5 5 5 5 5 Coupez l’alimentation de la tête (ou de la porte) avant d’effectuer un câblage, quel qu’il soit. Maintenez un environnement propre et sécurisé lorsque vous travaillez dans des endroits publics. Soyez toujours vigilant du passage de piétons dans les environs de la porte. Arrêtez toujours toute la circulation piétonne par l’ouverture de la porte lorsque vous effectuez des tests qui peuvent entraîner des activations inattendues de la porte. Vérifiez toujours la position de tout câblage avant d’établir le courant afin de vous assurer que les pièces en mouvement de la porte n’accrochent pas de fils, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou à l’isolation des câbles. Assurez-vous que tout est conforme aux normes de sécurité applicables (par ex. : ANSI A156.10) une fois l’installation terminée. 4 Remarques sur l’installation 5 5 5 5 5 5 5 Manipulez soigneusement l’équipement. Endommager les surfaces de contact de l’élément et de la plaque d’armature pourrait réduire l’efficacité du verrouillage. Le verrou magnétique se monte de manière rigide sur le cadre de la porte. La plaque d’armature se monte sur la porte à l'aide de la quincaillerie fournie. Cela permet à la plaque d’armature de pivoter autour de son centre pour compenser l’usure et le mauvais alignement de la porte. Un gabarit doit être utilisé avec la porte en position normalement fermée. Ajoutez de l'adhésif frein-filet à toutes les vis avant l’installation et serrez fermement les vis. À installer seulement pour des applications intérieures sèches. L’installation et le câblage doivent être effectués conformément aux règlements ANSI/NFPA70. Le verrou magnétique doit être installé dans la même pièce que l’autre équipement et circuit connecté au verrou (selon UL 864). 5 Installation – mécanique INSTALLATION TYPE Utilisez le gabarit de montage applicable. Consultez l’image du gabarit ci-dessous. CADRE DE LA PORTE PLACE AGAINST HEADER TEMPLATE (1/8") DRILL 3.2mm HOLE (2 PLACES) FOLD ON DOTTED LINE PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR L.H.R. DOOR INSTALLATION PLACE AGAINST DOOR PLAQUE DE MONTAGE PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR R.H.R. DOOR INSTALLATION 185mm ARMATURE PLATE [6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP] (11/16") DRILL 16mm HOLE 185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE [6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP] STEP 1 ● FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE. ● PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME. ● DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE. AIMANT STEP 2 ● MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING 1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR). PORTE STEP 3 STEP 4 ● INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH 2 M6 SCREWS SUPPLIED. STEP 5 ● INSTALL ELECTRICAL WIRING PER INSTRUCTION SHEET. STEP 6 ● TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE WIRING INSTRUCTION). STEP 7 2 LOCKING STOPPERS IN TWO END ● DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING ● INSERT PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS. ● ● PLAQUE D’ARMATURE 2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED THROUGH BOTTOM OF MAGNET. INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT). ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE. ● USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL THE WIRE HOLE. ● DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS. STEP 8 ● INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE TWO M6 SCREW HOLES. ● NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES. DWG. NO. 820001 Options de montage Remplissage Support L&Z CADRE DE LA PORTE T REMPLISSAGE T AN PLAQUE D’ARMATURE CADRE DE LA PORTE PLAQUE DE MONTAGE Consultez le guide d'utilisation 75.5643 pour l’installation d’un support en U (à utiliser avec des portes en verre). AN M AI SUPPORT L&Z M PORTE AI PORTE PLAQUE D’ARMATURE Ne serrez PAS trop la plaque d’armature. La rondelle en caoutchouc est conçue pour permettre la plaque d’armature de s’ajuster automatiquement à la meilleure position de contact entre l’aimant et la plaque d’armature. Page 2 sur 4 75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806 6 Installation de la plaque d'armature Écrou Accessoire d’espacement Porte Trou pour broche guide Trou pour écrou Rondelle en acier Rondelle en caoutchouc Rondelle en acier Plaque d’armature Alignez la pièce en plastique noir de la plaque d’armature avec la plaque de protection (c.-à-d., l’aimant doit être aligné avec le commutateur). Vis M8 35 mm Broche guide 7 Installation – électrique ALIMENTATION + - RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE CARTE DE CIRCUIT REMARQUE : Caractéristiques des bornes : Calibre 12~24 AWG 1 + 2 - 3 NO 4 C 5 NC ! CAVALIER DU SÉLECTEUR D’ALIMENTATION G 12VDC CAUTION : ATTENTION Observez la bonne orientation de la carte de circuit! 24VDC + - MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S ALIMENTATION Le produit doit être mis sous tension à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance! 5 Installation - Mechanical & Electrical Si l’interrupteur n’est pas câblé entre la tension source CC (+) et l’aimant, le temps pour mettre hors tension l’aimant simulant un magnétisme résiduel sera plus long. ALIMENTATION + - Les modèles Dual MAGLOCK ont deux circuits imprimés qui doivent tous les deux être alimentés ; répétez ces étapes DOOR FRAME DOOR FRAME DOOR FRAMEde chaque côté. STRINGER MOUNTING - Alimentation requise Consultez les spécifications à la page 2. MOUNTING PLATE PLATE - Connectez le fil positif (+) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 1. MAGNET MAGNET - Connectez le fil négatif (-) à partir d’une sourceDOOR d’alimentation 12 V CC à la borne DOOR DOOR2. - Vérifiez le cavalier pour leARMATURE fonctionnement en 12 V CC. ARMATURE PLATE PLATE 2 - 3 NO 4 5 NUTNC C TYPICAL INSTALLATION SPACER CAVALIER DU SÉLECTEUR HOLE FOR GUIDE PIN D’ALIMENTATION MOUNTING PLATE MAGNET ARMATURE PLATE G ENTRÉE 12 V CC 1 + ANGLE BRACKET RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE ENTRÉE 24 V CC HOLE FOR NUT 12VDC RUBBER WASHER STEEL 24VDCWASHER ARMATURE PLATE SCREW M8 (35MM) + - DOOR - Alimentation requise : Consultez les spécifications à la page 2. NOTE: DO NOT the source armature plate. The rubber designed - Connectez le fil positif (+)over-tighten à partir d’une d’alimentation 24 Vwasher CC à laisborne 1. to allow the armature plate to automatically adjust position for best mating position between the lock and armature plate. - Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 2. - Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement en 24 V CC. 75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806 NOTE: The product must be powered from a UL listed, regulated, power limited, power supply. GUIDE PIN MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S Page 3 sur 4 NU 7 Installation – électrique (suite) R A V COMMUTATEURS G CONTACT DES RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE (SPDT) ALIMENTATION + - RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE 1 + - La capacité des contacts secs du relais est 1 A à 24 V CC pour un fonctionnement sans danger, ne dépassez PAS cette capacité. 1 + 2 - 3 NO 4 C COMMUTATEUR D’ÉTAT DE PORTE (versions DS uniquement) - Connectez le fil positif (+) de la source d’alimentation au fil noir du commutateur de capteur d’état de porte. - Connectez le fil négatif (-) de la source d’alimentation à une extrémité du voyant pour l’état de la porte. - Connectez le fil rouge ou vert du commutateur du capteur d’état de porte à l’autre extrémité du voyant pour l’état de la porte. Rouge = voyant éteint avec la porte fermée Vert = voyant allumé avec la porte fermée - La capacité des contacts secs du commutateur à lames est 0,25 ampère à 30 V CA/V CC pour un fonctionnement sans danger. Ne dépassez pas cette capacité. 3 NO 4 C R V A B 5 NC 5 NC CAVALIER ALIMENDU TATION SÉLECTEUR D’ALIMENTATION - Si un commutateur NO est requis, connectez les fils du système aux bornes 3 et 4. RELAIS DE L’ÉTAT DE VERRO 12VDC (600+lb) - G - Si un commutateur NF est requis, connectez les fils du système aux bornes 4 et 5. 2 - (1 200 lb) 24VDC MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S COMMUTATEUR DU CAPTEUR D’ÉTAT DE PORTE* NC + NOIR COM NO ROUGE VOYANT VERT COMMUTATEUR À LAMES - VERROU MAGNÉTIQUE sw ON 1 2 PCB *Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte ATTENTES DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION/L’ENTRETIEN DE BEA, INC. BEA Inc., le fabricant du capteur, ne peut pas être tenu pour responsable des installations incorrectes ou des réglages inappropriés du capteur ou de l’appareil; par conséquent, BEA Inc. ne garantit aucune utilisation du capteur ou de l’appareil en dehors de son usage prévu. BEA Inc. recommande fortement que les techniciens chargés de l’installation et de l’entretien soient certifiés AAADM pour les portes piétonnes, certifiés IDA pour les portes et portails, et formés en usine pour le type de système de portes et portails. Les installateurs et le personnel d’entretien sont tenus d’exécuter une évaluation des risques à la suite de chaque installation et entretien pour s'assurer que les performances du système de capteur/de l’appareil sont conforme aux réglementations, normes et codes locaux, nationaux et internationaux. Une fois l’installation ou l’entretien terminés, une inspection de sécurité du système doit être effectuée et documentée selon les recommandations du fabricant ou les directives du secteur. Les normes ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI/DASMA 102, ANSI/DASMA 107, UL294, UL325 et le Code international du bâtiment peuvent contenir des exigences en ce sens. Support technique & Service clients: 1-800-523-2462 | Questions techniques générales: [email protected] | Les documents techniques: www.BEAsensors.com Page 4 sur 4 75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806