EA-PS 3080-10 C | EA-PS 3040-20 C | EA-PS 3200-02 C | EA-PS 3080-05 C | EA-PS 3200-10 C | EA-PS 3080-20 C | EA-PS 3040-40 C | EA-PS 3200-04 C | Elektro-Automatik EA-PS 3040-10 C DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels50 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
50
Elektro-Automatik Manuel d’utilisation PS 3000 C Alimentation DC Attention! Ce document n’est valable que pour les appareils avec le firmware “KE: 2.03”, “HMI: 2.02” et “DR: 2.0.1” ou ultérieur. Pour les mises à jour disponibles relatives à votre instrument, rendez-vous sur notre site internet ou contactez-nous. Doc ID: PS3FR Révision: 02 Date: 04/2021 Série PS 3000 C SOMMAIRE 1 GÉNÉRAL 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.5 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.8.4 1.8.5 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.5 1.9.6 1.9.7 1.9.8 1.9.9 2 A propos de ce document...............................4 Conservation et utilisation..............................4 Copyright.........................................................4 Validité.............................................................4 Symboles et avertissements..........................4 Garantie...........................................................4 Limitation de responsabilité............................4 Mise au rebut de l’appareil.............................5 Référence de l’appareil...................................5 Préconisations d’utilisation.............................5 Sécurité...........................................................6 Consignes de sécurité....................................6 Responsabilité de l’utilisateur.........................6 Responsabilité du propriétaire .......................7 Prérequis de l’utilisateur.................................7 Signaux d’alarmes..........................................8 Spécifications..................................................8 Conditions d’utilisation....................................8 Spécifications générales.................................8 Spécifications..................................................9 Vues..............................................................15 Éléments de commande...............................17 Structure et fonctionnalités...........................18 Description générale.....................................18 Diagramme en blocs.....................................18 Éléments livrés..............................................19 Options..........................................................19 Panneau de commande (HMI).....................20 Interface USB (option)..................................22 Interface Ethernet (option)............................22 Interface analogique (option)........................23 Bornier “Sense” (mesure à distance)...........23 INSTALLATION & MISE EN SERVICE 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 2.3.9 2.3.10 2.3.11 Transport et stockage...................................24 Emballage.....................................................24 Stockage.......................................................24 Déballage et vérification visuelle..................24 Installation.....................................................24 Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation...................................................24 Préparation....................................................24 Installation du matériel..................................24 Connexion à des charges DC......................26 Mise à la terre de la sortie DC......................26 Connexion de la mesure à distance.............27 Connexion à l’interface analogique..............27 Connexion au port USB ...............................27 Connexion au port LAN (option)...................28 Utilisation initiale...........................................28 Utilisation après une mise à jour du firmware ou une longue période d’inactivité................28 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne 3 UTILISATION ET APPLICATIONS 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.7 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.6 3.6.1 3.7 3.8 3.9 3.9.1 3.9.2 3.9.3 Consignes de sécurité..................................29 Modes d’utilisation........................................29 Régulation en tension / Tension constante..29 Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant....................................30 Régulation en puissance / puissance constante / Limitation en puissance.............30 Conditions d’alarmes....................................31 Absence d’alimentation ...............................31 Surchauffe.....................................................31 Protection en surtension...............................31 Protection en surintensité.............................31 Protection en surpuissance..........................31 Utilisation manuelle.......................................32 Mise sous tension de l’appareil....................32 Mettre l’appareil hors tension.......................32 Configuration via Menu.................................32 Ajustement des limites..................................36 Réglage manuel des valeurs réglées..........36 Changer le mode d’affichage à l’écran........37 Activer / désactiver la sortie DC...................37 Contrôle distant.............................................38 Général..........................................................38 Emplacements de contrôle...........................38 Contrôle distant via une interface numérique...............................................................38 Contrôle distant via l’interface analogique (AI).................................................................39 Alarmes et surveillance.................................43 Alarmes et événements................................43 Verrouillage du panneau de commande (HMI)..............................................................44 Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur................................................................45 Autres applications........................................46 Branchement en série..................................46 Utilisation parallèle........................................46 Utilisation comme chargeur de batterie.......46 4 ENTRETIEN ET RÉPARATION 5 RÉPARATION ET SUPPORT 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 5.1 5.2 Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 Maintenance / nettoyage..............................47 Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut.47 Remplacement du fusible principal..............47 Mise à jour du Firmware...............................47 Réparations...................................................48 Contact..........................................................48 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 3 Série PS 3000 C 1. Général 1.1 A propos de ce document 1.1.1 Conservation et utilisation Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient. 1.1.2 Copyright La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées. 1.1.3 Validité Ce manuel est valide pour les équipements suivants, incluant les variantes. Modèle PS 3040-10 C PS 3080-05 C PS 3200-02 C PS 3040-20 C PS 3080-10 C 1.1.4 Référence 35 320 208 35 320 209 35 320 210 35 320 211 35 320 212 Modèle PS 3200-04 C PS 3040-40 C PS 3080-20 C PS 3200-10 C Référence 35 320 213 35 320 214 35 320 215 35 320 216 Symboles et avertissements Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles : Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endommagement) ou une information importante pour l’utilisation Symbole indiquant une information ou une consigne générale 1.2 Garantie EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil. Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales de EA Elektro-Automatik. 1.3 Limitation de responsabilité Toutes les affirmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si : • L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu • L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité • L’appareil a été modifié par l’utilisateur • L’appareil a été modifié techniquement • L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées Le matériel livré peut être différent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 4 Série PS 3000 C 1.4 Mise au rebut de l’appareil 1.5 Référence de l’appareil Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser la mise au rebut, ou la confier à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous : Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple : PS 3 080 - 10 C Construction / Version : C = Troisième génération Courant maximal de l’appareil en Ampères Tension maximale de l’appareil en Volts Série : 3 = Série 3000 Identification du type de produit : PS = Power Supply (alimentation) 1.6 Préconisations d’utilisation L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement comme une source de tension et courant variables, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme source de courant variable. L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résistance ohmique par une source de courant DC afin de charger des sources de tension et courant de tous genres. • Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable. • L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 5 Série PS 3000 C 1.7 Sécurité 1.7.1 Consignes de sécurité Danger mortel - tension dangereuse • L’utilisation d’équipements électriques signifie que plusieurs éléments peuvent être sous tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être protégées! • Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle (sortie déconnectée de la charge qui est également une source de tension) et uniquement par un personnel qualifié et informé. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents pouvant engendrer la mort et des endommagements importants de l’appareil. • Ne jamais toucher des câbles ou connecteurs juste après qu’ils aient été débranchés de l’alimentation principale, puisque le risque de choc électrique subsiste ! • Ne jamais toucher un contact nu sur la sortie droite DC après avoir utilisé l’appareil, car entre le DC- et le DC+, il existe un potentiel par rapport à la terre (PE : Protective Earth, conducteur de protection) qui se décharge plus ou moins vite ou pas du tout ! • L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé • L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées sur l’étiquette du produit. • N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur • Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des éclaboussures, de l’humidité et de la condensation. • Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur. • Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et la source. • Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface ou des modules aux emplacements prévus à cet effet • Les cartes d’interfaces ou modules peuvent uniquement être installés avec l’appareil hors tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil. • Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée aux entrées ou aux sorties DC ! L’appareil serait endommagé. • Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à la tension nominale de l’appareil. • Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge. L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irréversible • Toujours configurer les protections contre les surintensités, surpuissance etc. pour les sources sensibles correspondant aux besoins de l’application en cours. 1.7.2 Responsabilité de l’utilisateur L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit : • Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail • Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil • Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation • Utiliser les équipements de protection prévus et préconisés pour l’utilisation de l’appareil En outre, toute personne utilisant l’appareil est responsable du fait que l’appareil soit techniquement adapté à l’utilisation en cours. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 6 Série PS 3000 C 1.7.3 Responsabilité du propriétaire Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces. L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit : • Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil • Identifier les dangers potentiels relatifs aux conditions spécifiques d’utilisation du poste de travail via une évaluation des risques • Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation • Vérifier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour • Mettre à jour les procédures d’utilisation afin de prendre en compte les modifications du processus d’utilisation, des normes ou des conditions d’utilisation. • Définir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil. • Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels. • Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et nécessaires En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications pour lesquelles il a été techniquement prévu. 1.7.4 Prérequis de l’utilisateur Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables de travailler de manière fiable et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail. • Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments ne peuvent pas utiliser cet appareil. • Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées. Danger pour les utilisateurs non qualifiés Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil. Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil. Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à effectuer leurs tâches et informées des divers dangers encourus. Les personnes qualifiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connaissances des détails spécifiques pour effectuer toutes les tâches nécessaires, identifier les dangers et éviter les risques d’accident. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 7 Série PS 3000 C 1.7.5 Signaux d’alarmes L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions dangereuses. Les indicateurs peuvent être visuels (texte à l’écran), sonores (buzzer) ou électronique (broche/ état de la sortie de l’interface analogique). Toutes les alarmes engendreront une désactivation de la sortie DC. La signification des signaux est la suivante : Signal OT • Surchauffe de l’appareil • La sortie DC sera désactivée • Non critique (Surchauffe) Signal OVP • Surtension coupant la sortie DC à cause d’une tension trop élevée générée par l’appareil ou étant apportée à l’appareil de manière externe • Critique ! L’appareil et/ou la charge peuvent être endommagés (Surtension) Signal OCP • Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie • Non critique, protège la charge d’une consommation de courant trop élevée (Surintensité) Signal OPP • Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie • Non critique, protège la charge d’une consommation de puissance trop élevée (Surpuissance) Signal PF (Perte puissance) • Coupure de la sortie DC à cause d’une tension AC trop faible ou un défaut interne de l’alimentation auxiliaire • Critique en surtension AC ! Le circuit d’entrée principal AC peut être endommagé 1.8 Spécifications 1.8.1 Conditions d’utilisation • • • • Utilisation uniquement en intérieur et au sec Température ambiante 0-50°C Altitude d’utilisation: max. 2000 m au dessus du niveau de la mer Humidité relative max 80% , sans condensation 1.8.2 Spécifications générales Affichage: Ecran couleur TFT, 480 pt x 128 pt Commande: 2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 7 boutons Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 8 Série PS 3000 C 1.8.3 Spécifications Modèle 160 W PS 3040-10 C PS 3080-05 C PS 3200-02 C Gamme de tension 90...264 V AC 90...264 V AC 90...264 V AC Branchement Prise murale Prise murale Prise murale Fréquence 45-65 Hz 45-65 Hz 45-65 Hz Fusible MT 4 A MT 4 A MT 4 A Courant de démarrage @ 230 V ≈ 23 A ≈ 23 A ≈ 23 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissante ≈ 0,99 ≈ 0,99 ≈ 0,99 Tension de sortie max UMax 40 V 80 V 200 V Courant de sortie max IMax 10 A 5A 2A Puissance de sortie max PMax 160 W 160 W 160 W Protection en surtension 0...44 V 0...88 V 0...220 V Protection en surintensité 0...11 A 0...5.5 A 0...2.2 A Protection en surpuissance 0…176 W 0…176 W 0…176 W Entrée AC Sortie DC Capacité de sortie 3225 μF 1210 μF Coefficient de température pour les valeurs Tension / courant : 100 ppm réglées Δ/K Régulation en tension 294 μF Gamme ajustable 0...40,8 V 0...81,6 V 0...204 V Précision (à 23 ± 5°C) < 0,1% UMax < 0,1% UMax < 0,1% UMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,02% UMax < 0,02% UMax < 0,02% UMax Régulation en charge 0...100% < 0,05% UMax < 0,05% UMax < 0,05% UMax Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax < 30 mVCC < 3 mVRMS Max. 5% UMax < 35 mVCC < 4 mVRMS Max. 5% UMax < 70 mVCC < 13 mVRMS Max. 5% UMax - Chute de 100% à < 60 V : moins de 10 s Gamme ajustable 0...10,2 A 0...5,1 A 0...2,04 A Précision (à 23 ± 5°C) < 0,2% IMax < 0,2% IMax < 0,2% IMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% IMax < 0,05% IMax < 0,05% IMax Régulation en charge 0...100% ΔUOUT < 0,15% IMax < 0,15% IMax < 0,15% IMax Ondulation (2 < 15 mARMS < 7,5 mARMS < 3 mARMS Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (3 ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax Gamme ajustable 0…163,2 W 0…163,2 W 0…163,2 W Précision (à 23 ± 5°C) < 1% PMax < 1% PMax < 1% PMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 1% PMax < 1% PMax (1 (3 Ondulation (2 Compensation en mesure à distance Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC Régulation en courant (1 Régulation en puissance (1 Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax (1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 9 Série PS 3000 C 160 W Modèle PS 3040-10 C PS 3080-05 C PS 3200-02 C Régulation en puissance Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (1 ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax Interface analogique (option) (2 Valeurs réglables en entrée U, I, P Valeurs en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/off, contrôle à distance on/off Indicateurs d’état CV, OVP, OT Isolement Sortie (DC) et châssis (PE) Entrée (AC) et sortie (DC) DC minus: . ±400 V max permanent DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie Max. 2500 V, pour un temps court Divers Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière Température d’utilisation 0..50°C Température de stockage -20...70°C Humidité < 80%, sans condensation Normes EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation < 2000 m Interfaces numériques (options) Cartes disponibles IF-KE5 USB: 1x USB IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique Borniers Face arrière Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option) Face avant Sortie DC, USB-A, mesure à distance Dimensions Boîtier (L x H x P) 260 x 88 x 323 mm Totales (L x H x P) 308 x min. 103 x min. 359 mm Poids ≈ 4 kg ≈ 4 kg ≈ 4 kg Référence 35320208 35320209 35320210 (1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC (2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 10 Série PS 3000 C Modèle 320 W PS 3040-20 C PS 3080-10 C PS 3200-04 C Gamme de tension 90...264 V AC 90...264 V AC 90...264 V AC Branchement Prise murale Prise murale Prise murale Fréquence 45-65 Hz 45-65 Hz 45-65 Hz Fusible MT 4 A MT 4 A MT 4 A Courant de démarrage @ 230 V ≈ 23 A ≈ 23 A ≈ 23 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissante ≈ 0,99 ≈ 0,99 ≈ 0,99 Tension de sortie max UMax 40 V 80 V 200 V Courant de sortie max IMax 20 A 10 A 4A Puissance de sortie max PMax 320 W 320 W 320 W Protection en surtension 0...44 V 0...88 V 0...220 V Protection en surintensité 0...22 A 0...11 A 0...4,4 A Protection en surpuissance 0…352 W 0…352 W 0…352 W Entrée AC Sortie DC Capacité de sortie 3225 μF 1210 μF Coefficient de température pour les valeurs Tension / courant : 100 ppm réglées Δ/K Régulation en tension 294 μF Gamme ajustable 0...40,8 V 0...81,6 V 0...204 V Précision (à 23 ± 5°C) < 0,1% UMax < 0,1% UMax < 0,1% UMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,02% UMax < 0,02% UMax < 0,02% UMax Régulation en charge 0...100% < 0,05% UMax < 0,05% UMax < 0,05% UMax Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax < 30 mVCC < 3 mVRMS Max. 5% UMax < 35 mVCC < 4 mVRMS Max. 5% UMax < 70 mVCC < 13 mVRMS Max. 5% UMax - Chute de 100% à <60 V: moins de 10 s Gamme ajustable 0...20,4 A 0...10,2 A 0...4,08 A Précision (à 23 ± 5°C) < 0,2% IMax < 0,2% IMax < 0,2% IMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% IMax < 0,05% IMax < 0,05% IMax Régulation en charge 0...100% ΔUOUT < 0,15% IMax < 0,15% IMax < 0,15% IMax Ondulation (2 < 20 mARMS < 15 mARMS < 6 mARMS Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (3 ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax Gamme ajustable 0…326,4 W 0…326,4 W 0…326,4 W Précision (à 23 ± 5°C) < 1% PMax < 1% PMax < 1% PMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 1% PMax < 1% PMax (1 (3 Ondulation (2 Compensation en mesure à distance Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC Régulation en courant (1 Régulation en puissance (1 Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax (1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 11 Série PS 3000 C Modèle 320 W PS 3040-20 C PS 3080-10 C PS 3200-04 C Régulation en puissance Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (1 Interface analogique (option) ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax (2 Valeurs réglables en entrée U, I, P Valeurs en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/off, contrôle à distance on/off Indicateurs d’état CV, OVP, OT Isolement Sortie (DC) et châssis (PE) Entrée (AC) et sortie (DC) DC minus: . ±400 V max permanent DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie Max. 2500 V, pour un temps court Divers Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière Température d’utilisation 0..50°C Température de stockage -20...70°C Humidité < 80%, sans condensation Normes EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation < 2000 m Interfaces numériques (options) Cartes disponibles IF-KE5 USB: 1x USB IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique Borniers Face arrière Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option) Face avant Sortie DC, USB-A, mesure à distance Dimensions Boîtier (L x H x P) 260 x 88 x 323 mm Totales (L x H x P) 308 x min. 103 x min. 359 mm Poids ≈ 4 kg ≈ 4 kg ≈ 4 kg Référence 35320211 35320212 35320213 (1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC (2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 12 Série PS 3000 C Modèle 640 W PS 3040-40 C PS 3080-20 C PS 3200-10 C Gamme de tension 90...264 V AC 90...264 V AC 90...264 V AC Branchement Prise murale Prise murale Prise murale Fréquence 45-65 Hz 45-65 Hz 45-65 Hz Fusible MT 8 A MT 8 A MT 8 A Courant de démarrage @ 230 V ≈ 23 A ≈ 23 A ≈ 23 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissante ≈ 0,99 ≈ 0,99 ≈ 0,99 Tension de sortie max UMax 40 V 80 V 200 V Courant de sortie max IMax 40 A 20 A 10 A Puissance de sortie max PMax 640 W 640 W 640 W Protection en surtension 0...44 V 0...88 V 0...220 V Protection en surintensité 0...44 A 0...22 A 0...11 A Protection en surpuissance 0…704 W 0…704 W 0…704 W Entrée AC Sortie DC Capacité de sortie 4400 μF 2940 μF Coefficient de température pour les valeurs Tension / courant : 100 ppm réglées Δ/K Régulation en tension 600 μF Gamme ajustable 0...40,8 V 0...81,6 V 0...204 V Précision (à 23 ± 5°C) < 0,1% UMax < 0,1% UMax < 0,1% UMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,02% UMax < 0,02% UMax < 0,02% UMax Régulation en charge 0...100% < 0,05% UMax < 0,05% UMax < 0,05% UMax Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax ≤ 0,2% UMax < 25 mVCC < 4 mVRMS Max. 5% UMax < 40 mVCC < 6 mVRMS Max. 5% UMax < 100 mVCC < 25 mVRMS Max. 5% UMax - Chute de 100% à <60 V: moins de 10 s Gamme ajustable 0...40,8 A 0...20,4 A 0...10,2 A Précision (à 23 ± 5°C) < 0,2% IMax < 0,2% IMax < 0,2% IMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% IMax < 0,05% IMax < 0,05% IMax Régulation en charge 0...100% ΔUOUT < 0,15% IMax < 0,15% IMax < 0,15% IMax Ondulation (2 < 60 mARMS < 30 mARMS < 12 mARMS Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (3 ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax ≤ 0,2% IMax Gamme ajustable 0…652,8 W 0…652,8 W 0…652,8 W Précision (à 23 ± 5°C) < 1% PMax < 1% PMax < 1% PMax Régulation en ligne à ±10% ΔUAC < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 0,05% PMax < 1% PMax < 1% PMax (1 (3 Ondulation (2 Compensation en mesure à distance Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC Régulation en courant (1 Régulation en puissance (1 Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax (1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 13 Série PS 3000 C Modèle 640 W PS 3040-40 C PS 3080-20 C PS 3200-10 C Régulation en puissance Résolution d’affichage Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“ Précision d’affichage (1 Interface analogique (option) ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax ≤ 0,5% PMax (2 Valeurs réglables en entrée U, I, P Valeurs en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/off, contrôle à distance on/off Indicateurs d’état CV, OVP, OT Isolement Sortie (DC) et châssis (PE) Entrée (AC) et sortie (DC) DC minus: . ±400 V max permanent DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie Max. 2500 V, pour un temps court Divers Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière Température d’utilisation 0..50°C Température de stockage -20...70°C Humidité < 80%, sans condensation Normes EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation < 2000 m Interfaces numériques (options) Cartes disponibles IF-KE5 USB: 1x USB IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique Borniers Face arrière Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option) Face avant Sortie DC, USB-A, mesure à distance Dimensions Boîtier (L x H x P) 260 x 88 x 350 mm Totales (L x H x P) 308 x min. 103 x min. 359 mm Poids ≈ 5 kg ≈ 5 kg ≈ 5 kg Référence 35320214 35320215 35320216 (1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC (2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 14 Série PS 3000 C 1.8.4 Vues Figure 1 - Vue de face Figure 2 - Vue arrière (modèle 320 W) Pour ne pas débrancher le point de masse (vis en laiton à côté du porte fusible G) pour connecter les câbles PE ! L’appareil doit être relié à la masse via le cordon AC, tandis que le point de masse est utilisé pour relier le châssis au PE. A - Interrupteur principal B - Panneau de commande C - Sortie DC D - Entrée pour la mesure à distance EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne E - Interfaces de contrôle à distance (option, ex : USB/Ethernet) F - Ventilateur (modèle 320 W avec ventilateur) G - Connecteur d’alimentation AC avec porte fusible Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 15 Série PS 3000 C Figure 3 - Vue du côté gauche,position horizontale (modèle 320 W) Figure 4 - Vue de dessus (modèle 320 W) EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 16 Série PS 3000 C 1.8.5 Éléments de commande Figure 5 - Panneau de commande Description des éléments du panneau de commande Pour une description détaillée voir chapitres „1.9.5. Panneau de commande (HMI)“ et „1.9.5.2. Encodeurs“. Ecran couleur (1) Utilisé pour afficher les valeurs réglées, les menus, les valeurs actuelles, les états et l’attribution des encodeurs. DEL “Power” (2) Indique différentes couleurs lors du démarrage de l’appareil et une fois qu’il est prêt à être utilisé, elle est verte et le reste pendant l’utilisation. Encodeur avec fonction de bouton poussoir Encodeur gauche (rotation) : réglage de la valeur de tension ou des valeurs des paramètres réglés dans le menu (3) Encodeur gauche (appui) : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur actuellement attribuée Encodeur droit (rotation) : réglage de la valeur de courant ou de puissance, ou des valeurs des paramètres réglés dans le menu Encodeur droit (appui) : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur actuellement attribuée Boutons Est utilisé pour accéder au menu de l’appareil (lorsque la sortie DC est désactivée) ou pour accéder rapidement à la fonction de verrouillage du HMI (lorsque la sortie DC est activée) Sont utilisés pour naviguer dans les sous-menus de l’appareil et pour basculer entre les paramètres et les valeurs, ainsi que changer l’attribution de l’encodeur sur la fenêtre principale (4) Est utilisé pour accéder aux sous-menus de l’appareil, afin de soumettre les changements de paramétrages et de valeurs, ainsi que pour déverrouiller le HMI Est utilisé pour quitter les pages du menu et pour annuler les changements de valeurs et de réglages Est utilisé pour activer / désactiver la sortie DC en contrôle manuel. Les deux DEL indiquent l’état de la sortie DC à tout moment, peu importe si le contrôle est manuel ou à distance (vert = on, rouge = off) EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 17 Série PS 3000 C 1.9 Structure et fonctionnalités 1.9.1 Description générale Les alimentations de laboratoire de la série PS 3000 C sont la troisième génération d’unités de bureau compactes dans la catégorie 640 W. Avec leur taille réduite, elles sont particulièrement adaptée aux laboratoires de recherche, d’applications de test ou de l’enseignement. Pour le contrôle à distance via un PC, les appareils peuvent être équipés de cartes d’interfaces optionnelles, disponibles séparément et interchangeables. Trois cartes différentes sont disponibles : USB, USB+Ethernet ou USB+Analogique. Toutes les interfaces sont isolées galvaniquement de l’appareil. La poignée de transport peut servir de béquille, pouvant être placée simplement en diverses positions par l’utilisateur afin de faciliter la lecture à l’écran et simplifier l’accès aux fonctionnalités. Tous les modèles sont contrôlés par microprocesseurs. 1.9.2 Diagramme en blocs Ce diagramme illustre les principaux composants de l’appareil et leurs connexions. Composants contrôlés numériquement par microprocesseur (KE, DR, HMI), pouvant être ciblés par les mises à jour du firmware. Voir ci-dessous (les éléments en pointillés sont des composants optionnels) : Sense DC = AC ≈ Controller (DR) Power block Commu‐ nication (KE) PS 3000 C Block diagram Ana log EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne USB Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 HMI ETH www.elektroautomatik.com [email protected] Page 18 Série PS 3000 C 1.9.3 Éléments livrés 1 x Alimentation 1 x Clé USB avec documentation et logiciel 1 x Cordon d’alimentation 1.9.4 Options Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles : IF-KE5 USB Référence de commande Carte d’interface numérique avec port USB. Peut être commandée séparément. Installation simple par l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus. 33 100 232 IF-KE5 USB LAN Référence de commande 33 100 233 IF-KE5 USB Analog Référence de commande 33 100 234 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Carte d’interface numérique avec port USB et port Ethernet/LAN. Peut être commandée séparément. Installation simple par l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus. Carte d’interface numérique / analogique avec port USB et port 15 pôles analogique Sub-D. Peut être commandée séparément. Installation simple par l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus. Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 19 Série PS 3000 C 1.9.5 Panneau de commande (HMI) Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un affichage, deux encodeurs et six boutons poussoirs. 1.9.5.1 Ecran L’écran graphique est divisé en plusieurs zones. En fonctionnement normal, la partie supérieure (⅔) est utilisée pour indiquer les valeurs réglées et actuelles, la partie inférieure (⅓) pour indiquer les informations d’états : Tension lue + valeur réglée Mode de régulation CV Courant lu + valeur réglée Mode de régulation CC Puissance lue + valeur réglée Mode de régulation CP Affichage des divers états (symboles, séquences) • Zones d’affichage des valeurs actuelles et réglées (bleue / verte / rouge) En utilisation normale, les valeurs de la sortie DC (nombre le plus grand en taille) et les valeurs réglées (nombre le plus petit en taille) pour la tension (bleu), le courant (rouge) et la puissance (vert) sont indiquées. Lorsque la sortie DC est activée, le mode de régulation actuel de la source est soit tension constante (CV), courant constant (CC) ou puissance constante (CP), qui est indiqué dans la zone correspondante, comme illustré sur la figure ci-dessus avec l’exemple CV. Les valeurs réglées peuvent être ajustées avec les encodeurs situés sous l’écran, avec lesquels une simple pression sélectionnera le chiffre à modifier. Logiquement, les valeurs sont incrémentées en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et sont décrémentées dans le sens inverse. La valeur réglée actuellement attribuée à l’encodeur est indiquée par la valeur réglée correspondante étant indiquée sur fond inversé et également par la représentation de l’encodeur dans la zone d’état, indiquant la grandeur physique (U, I, P). Dans le cas où ceux-ci ne sont pas indiqués, les valeurs ne peuvent pas être ajustées manuellement, par exemple si le HMI est verrouillé ou en contrôle à distance. Gammes d’affichage et de paramétrages générales: Affichage Unité Gamme Tension affichée V 0,2-125% UNom Valeurs de la tension de sortie DC Valeur de tension réglée V 0-102% UNom Valeur limite réglée pour la tension de sortie DC Courant affiché A 0,2-125% INom Valeurs du courant de sortie DC Valeur de courant réglée A 0-102% INom Valeur limite réglée pour le courant de sortie DC Puissance affichée W 0,2-125% PNom Valeur calculée de la puissance de sortie, P = UIN * IIN Valeur de puissance réglée W 0-102% PNom Valeur limite réglée pour la puissance de sortie DC Ajustement des limites A, W, V 0-102% nom. U-max, I-min etc., relatifs aux valeurs physiques Réglages de protection A, W, V 0-110% nom. OCP, OVP et OPP, relatifs aux valeurs physiques EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Description Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 20 Série PS 3000 C • Affichage des statuts (partie supérieure droite) Cette zone indique les textes et symboles relatifs aux divers statuts : Affichage Description Le HMI est verrouillé Le HMI est déverrouillé Remote: L’appareil est contrôlé à distance à partir de.... Analog ....l’interface analogique (optionnelle) USB ....le port USB (optionnel) Ethernet ....le port Ethernet (optionnel) Local L’appareil a été verrouillé par l’utilisateur volontairement contre le contrôle distant Alarm: La condition d’alarme n’a pas été reconnu ou existe encore. • Zone d’attribution des fonctions aux encodeurs Les deux encodeurs situés en bas de l’écran peuvent être attribués à diverses fonctions. Cette zone indique les attributions actuelles. Après le démarrage de l’appareil, sur la fenêtre principale, les attributions par défaut sont la tension (encodeur gauche) et le courant (encodeur droit) : Ces deux valeurs peuvent être ajustées manuellement. Le chiffre à ajuster est souligné, la valeur sélectionnée est affichée en format inversé : attribué à la valeur réglée de courant : U I Encodeur gauche : tension Encodeur droit : courant . Il y a plusieurs attributions possibles, bien que l’encodeur droit reste U P Encodeur gauche : tension Encodeur droit : puissance Les autres valeurs réglées ne peuvent pas être ajustées directement, à moins que l’attribution soit modifiée. Cela est possible en utilisant le bouton «flèche vers le bas», comme illustré par le symbole suivant, correspondant à la schématisation de l’encodeur : . Avec ce symbole affiché, l’attribution actuelle est le courant et elle peut être changée pour la puissance. 1.9.5.2 Encodeurs Tant que l’appareil est en utilisation manuelle, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs paramétrées, ainsi que pour régler les paramètres dans SETTINGS et Menu. Pour une description détaillée des fonctions individuelles, voir chapitre „3.4 Utilisation manuelle“ en page 32. 1.9.5.3 Fonction bouton poussoir des encodeurs Les encodeurs possèdent également une fonction de bouton poussoir utilisée pour n’importe quel ajustement de valeur pour déplacer le curseur comme illustré ci-dessous : EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 21 Série PS 3000 C 1.9.5.4 Résolution des valeurs affichées A l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées avec un pas fixe. Le nombre de décimales dépend du modèle de l’appareil. Les valeurs intègrent 4 chiffres. Résolution d’ajustement des valeurs réglées à l’écran : Tension, OVP, U-min, U-max Nominal Largeur de pas 40 V 80 V 200 V 0,01 V 0,01 V 0,1 V 1.9.6 Courant, OCP, I-min, I-max Nominal Largeur de pas 2A-5A 10 A - 40 A 0,001 A 0,01 A Puissance, OPP, P-max Largeur de pas 160 W 320 W 640 W 0,1 W 0,1 W 0,1 W Interface USB (option) Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également le chapitre 1.9.4. Les trois interfaces sont équipées d’un port USB. Le port USB est conçu pour que l’appareil puisse communiquer et effectuer les mises à jour du firmware. Le câble USB (livré avec la carte d’interface) peut être utilisé pour relier l’appareil à un PC (USB 2.0 ou 3.0). Le driver est fourni sur la clé USB livrée et installe un port COM virtuel. Des détails sur le contrôle distant sont disponibles sur le site de Elektro-Automatik ou sur la clé USB fournie. L’appareil peut être adressé via cette interface soit en utilisant le protocole standard international ModBus RTU, soit par langage SCPI. L’appareil reconnaît automatiquement le protocole de message utilisé. Lors d’un contrôle distant via le port USB, celui-ci n’a aucune priorité par rapport aux autres interfaces numérique ou analogique, et peut alors uniquement être utilisée alternativement à celles-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible. 1.9.7 Interface Ethernet (option) Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également le chapitre 1.9.4. L’une des cartes dispose d’un port Ethernet/LAN plus un port USB. Le port Ethernet est conçu pour la communication de l’appareil en termes de contrôle distant ou de surveillance sur des distances plus longues que ce qu’il est possible par USB. L’utilisateur a deux possibilités d’accès : 1. Un site internet (HTTP, port 80) qui est accessible depuis un moteur de recherche standard sous l’IP ou le nom hôte donné pour l’appareil. Ce site propose une page de configuration pour les paramètres réseaux, ainsi qu’une fenêtre de saisie pour les commandes SCPI. 2. Accès TCP/IP via un port disponible (sauf le 80 et autres ports réservés). Le port standard pour cet appareil est le 5025. Via le TCP/IP et ce port, la communication avec l’appareil peut être établie dans la plupart des langages de programmation standards. En utilisant le port Ethernet, l’appareil peut être contrôlé par les commandes des protocoles SCPI ou ModBus RTU, qui détectent automatiquement le type de message. La configuration réseau peut être faîte manuellement ou par DHCP. La vitesse de transmission est réglée sur “Auto negotiation” et indique que le 10MBit/s ou le 100MBit/s peuvent être utilisés. Le 1GB/s n’est pas supporté. Le mode Duplex est toujours total. Lors d’un contrôle distant via le port Ethernet, celui-ci n’a aucune priorité par rapport au port USB, et peut alors uniquement être utilisée alternativement à celui-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 22 Série PS 3000 C 1.9.8 Interface analogique (option) Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également le chapitre 1.9.4. L’une des cartes dispose d’un connecteur analogique 15 pôles Sub-D, plus un port USB. Ce connecteur 15 pôles est prévu pour le contrôle distant de l’appareil via des signaux analogiques ou numériques. Lors d’un contrôle distant via le port analogique, celui-ci n’a aucune priorité par rapport au port numérique et peut uniquement être utilisée alternativement à celle-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible. La gamme de tension d’entrée des valeurs paramétrées et la gamme de tension des valeurs de sortie, ainsi que le niveau de référence de tension peuvent être basculés entre 0-5 V et 0-10 V dans le menu de réglage de l’appareil, de 0-100% dans chaque cas. 1.9.9 Bornier “Sense” (mesure à distance) Afin de compenser les chutes de tension le long des câbles reliant la charge, l’entrée Sense (entre les bornes de sortie DC) peut être relié à la charge. L’appareil détectera automatiquement quand l’entrée Sense est câblée (Sense+) et compensera la tension d’entrée jusqu’à un certain niveau. La compensation maximale admissible est donnée dans les spécifications. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 23 Série PS 3000 C 2. Installation & mise en service 2.1 Transport et stockage 2.1.1 Emballage Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans un endroit accessible. 2.1.2 Stockage Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine. Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, afin d’éviter toute corrosion, notamment interne, à cause de l’humidité. 2.2 Déballage et vérification visuelle 2.3 Installation 2.3.1 Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuellement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre „1.9.3. Éléments livrés“). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit jamais être utilisé quelles que soient les circonstances. • Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil. • Dans le cas où la charge est également une source de tension (moteur, batterie etc.), assurez-vous avant de la connecter que la source ne puisse pas générer une tension supérieure à 1.1 * la tension nominale de votre appareil ou réalisez une installation pouvant éviter tout endommagement par surtension en sortie. 2.3.2 Préparation La liaison secteur des alimentations de la série PS 3000 C est réalisée via le cordon 3 pôles de 1,5 m. Le câblage DC jusqu’à la charge doit respecter les points suivants : • La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil. • Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une perte de tension dépendant de la longueur des câbles et de la chaleur. Pour compenser ces effets, la section du câble doit être augmentée et sa longueur réduite. 2.3.3 Installation du matériel • Choisissez un emplacement où la connexion à la charge est aussi courte que possible. • Laissez un espace suffisant autour de l’appareil, minimum 30 cm, pour la ventilation qui sera nécessaire. • Ne jamais obstruer les entrées d’air sur les côtés ! • Dans le cas où la poignée est utilisée pour installer l’appareil en position inclinée, ne jamais placer d’objets au-dessus de l’unité ! EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 24 Série PS 3000 C 2.3.3.1 La poignée La poignée n’est pas uniquement utilisée pour transporter l’appareil, elle peut aussi permettre d’incliner la face avant de l’appareil afin d’obtenir un accès simplifié aux encodeurs et boutons ou une meilleur visibilité de l’écran. La poignée peut être tournée en plusieurs positions incluent dans un champ angulaire de 300°, avec position variable (60...150°), 0°, -45°, -90° et -150°. La rotation est réalisée en écartant d’abord les deux côtés de la poignée afin de la sortir des crans et en la déplaçant ensuite autour de son axe. 2.3.3.2 Positionnement sur des surfaces horizontales L’appareil est conçu comme une unité de bureau et doit uniquement être utilisé en position horizontale sur des surfaces planes, lesquelles doivent être capables de supporter le poids du matériel afin de le sécuriser. Positions acceptables et non acceptables : Surface plane Surface plane EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 25 Série PS 3000 C Surface plane (poignée en position -45°) 2.3.4 Connexion à des charges DC • En utilisant un modèle 40 A, une attention particulière doit être portée à l’endroit où la charge est connectée sur les bornes de sortie DC. Les bornes de connexion 4mm de la face avant ne sont prévus que pour aller jusqu’à 32 A max ! • La connexion de charges qui sont également des sources de tension et qui peuvent générer une tension supérieure à 110% de la valeur nominale n’est pas autorisée ! • La connexion de sources de tension avec polarité inversée n’est pas autorisée ! La sortie DC est située sur la face avant de l’appareil et n’est pas protégée par fusible. La section du câble de connexion est déterminée par la consommation de courant, la longueur du câble et la température ambiante. Pour les câbles jusqu’à 5 m et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C, nous recommandons : Jusqu’à 10 A: 0.75 mm² Jusqu’à 25 A: 4 mm² Jusqu’à 60 A: 16 mm² par pôle de connexion (multiprise, isolé, suspendu). Un câble simple de, par exemple, 16 mm² peut être remplacé par 2x 6 mm² etc. Si les câbles sont longs, alors la section doit être augmentée pour éviter les pertes de tension et les surchauffes. 2.3.4.1 Connexions possibles sur la sortie DC La sortie DC de la face avant est de type pince & borne et peut être utilisée avec: • Cordons 4 mm (banane, de sécurité) pour un courant max. de 32 A • Cosses à fourches (6 mm ou supérieur) • Extrémité de câble soudée (uniquement recommandé pour les faibles courants jusqu’à 10 A) Lors de l’utilisation de cosses ou câble à terminaison soudée, ne les utilisez que de manière isolée afin d’éviter tout risque de choc électrique ! 2.3.5 Mise à la terre de la sortie DC La mise à la terre d’un des pôles de la sortie DC est possible, mais cela engendre un décalage de potentiel par rapport au PE sur l’autre pôle. Du fait de l’isolement, il y a un décalage de potentiel maximum autorisé défini pour les pôles de la sortie DC, qui dépend du modèle de l’appareil. Voir „1.8.3. Spécifications“ EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 26 Série PS 3000 C 2.3.6 Connexion de la mesure à distance • La mesure à distance est uniquement accessible en fonctionnement à tension constante (CV) et pour les autres modes de régulation l’entrée sense doit être déconnectée, si possible, car la laisser connectée augmente généralement les oscillations. • La section des câbles importe peu. Recommandation pour les câbles jusqu’à 5 m: utiliser au moins du 0.5 mm² • Les câbles doivent être entrelacés et placés près des câbles DC pour éviter les oscillations. Si nécessaire, une capacité supplémentaire peut être installée au niveau de la charge pour éliminer les oscillations • Les câble sense doivent être reliés + au + et - au - de la charge, sinon l’entrée Sense peut être endommagée. Par exemple voir Figure 6 ci-dessous. Figure 6 - Exemple de câblage de la mesure à distance Le connecteur Sense est un bornier à pinces. Cela signifie pour les câbles de mesure à distance que : • Insertion de câble : pincez l’extrémité du câble dénudé et enfoncez-le simplement dans le plus gros trou • Retrait de câble : utilisez un petit tournevis plat et appuyez dans le petit trou à côté de celui où il y a le câble pour ouvrir la pince, puis retirez le câble 2.3.7 Connexion à l’interface analogique Une interface analogique sous forme de carte d’interface connectable, disponible en option, peut être installée par l’utilisateur dans l’emplacement prévu situé en face arrière et dispose d’un connecteur 15 pôles Sub-D. Pour la connecter à un matériel de commande (PC, circuit électronique), un connecteur Sub-D standard est nécessaire (non fourni avec la carte). Il est généralement conseillé de mettre l’appareil totalement hors tension avant de brancher ou débrancher ce connecteur, mais de déconnecter à minima la sortie DC. 2.3.8 Connexion au port USB Une interface USB sous forme de carte d’interface connectable est disponible en option et peut être installée par l’utilisateur dans l’emplacement situé en face arrière. En fonction du type de la carte, seul un port USB sera proposé ou un second port supplémentaire sera disponible (LAN ou analogique). Afin de contrôler l’appareil à distance via ce port, connectez l’appareil à un PC en utilisant le câble USB livré et mettez l’appareil sous tension. 2.3.8.1 Installation des drivers (Windows) A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identifiera l’appareil comme un nouveau matériel et essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la classe des appareils de communication (CDC) et sont généralement intégrés dans les systèmes actuels tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de même conseillé d’utiliser et d’installer les drivers d’installation fournis (sur la clé USB), afin d’assurer une compatibilité maximale avec les logiciels. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 27 Série PS 3000 C 2.3.8.2 Installation des drivers (Linux, MacOS) Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté est nécessaire, il est préférable d’effectuer une recherche sur internet. Avec les versions plus récentes de Linux ou MacOS, un driver générique CDC devra être “embarqué”. 2.3.8.3 Drivers alternatifs Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonctionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. Effectuez une recherche sur internet avec les mots clés “cdc driver windows“ ou “cdc driver linux“ ou “cdc driver macos“. 2.3.9 Connexion au port LAN (option) Une interface Ethernet/LAN sous forme de carte d’interface connectable est disponible en option et peut être installée par l’utilisateur à l’emplacement prévu sur la face arrière. La connexion à un hôte distant de n’importe quel genre (switch, serveur, PC) est réalisée avec des câbles Ethernet standard Cat 5 (câbles non inclus avec la carte). Il y a plusieurs paramètres à configurer pour une connexion réseau correcte. Voir le chapitre 3.4.3 pour plus d’informations. 2.3.10 Utilisation initiale Pour la première utilisation après l’installation de l’appareil, les procédures suivantes doivent être réalisées: • Confirmer que les câbles de connexion utilisés possèdent la bonne section ! • Vérifier si les réglages usine des valeurs paramétrées, des protections et de communication correspondent bien à vos applications et les ajuster si nécessaire, comme décrit dans le manuel ! • En cas de contrôle distant via PC, lire la documentation complémentaire pour les interfaces et le logiciel ! • En cas de contrôle distant via l’interface analogique, lire le chapitre relatif dans ce manuel ! 2.3.11 Utilisation après une mise à jour du firmware ou une longue période d’inactivité Dans le cas d’une mise à jour du firmware, d’un retour de l’appareil suite à une réparation ou une location ou un changement de configuration, des mesures similaires à celles devant être prises lors de l’utilisation initiale sont nécessaires. Voir „2.3.10. Utilisation initiale“. Seulement après les vérifications de l’appareil listées, l’appareil peut être utilisé pour la première fois. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 28 Série PS 3000 C 3. Utilisation et applications 3.1 Consignes de sécurité • Afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes formées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout en présence de tensions dangereuses • Pour les modèles qui génèrent des tensions dangereuses, une protection contre les contacts physiques imprévus doit être installée sur la sortie DC • A partir du moment où la charge et la sortie DC ont été reconfigurées, l’appareil doit être complètement désactivé, pas uniquement la sortie DC ! 3.2 Modes d’utilisation Une alimentation est contrôlée en interne par différents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces circuits respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun des modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après. • • • 3.2.1 L’utilisation sans charge alors que la sortie DC est active n’est pas considérée comme un mode normal d’utilisation et peut alors provoquer des erreurs de mesure Le point de fonctionnement optimal de l’appareil est entre 50% et 100% en tension et courant Il est recommandé de ne pas démarrer l’appareil sous 10% de la tension et du courant, afin d’assurer les valeurs techniques que l’ondulation et les temps transitoires peuvent atteindre. Régulation en tension / Tension constante La régulation en tension est également appelée fonctionnement à tension constante (CV). La tension de sortie DC de l’alimentation est maintenue constante à la valeur réglée, à moins que le courant de sortie ou la puissance de sortie selon l’expression P = UOUT * IOUT atteignent la limite de courant ou de puissance réglée. Dans les deux cas, l’appareil passera automatiquement en fonctionnement à courant constant ou à puissance constante, quel que soit le premier à se produire. La tension de sortie ne peut alors pas être maintenue constante et atteindra la valeur correspondante résultant de la Loi d’Ohm. Lorsque la sortie DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication “mode CV activé” sera affichée sur l’écran par le symbole CV et ce message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique optionnelle, mémorisant son statut qui pourra également être lu comme un message de statut via les interfaces numériques optionnelles. 3.2.1.1 Vitesse du contrôleur de tension Pour le mode tension constante (CV), le moment de “temps de transition après la charge” (voir 1.8.3) correspond au temps nécessaire au régulateur de tension interne de l’appareil pour régler la tension de sortie après une étape de charge. Une étape de charge négative, par exemple charge haute à charge basse, engendrera un dépassement sur la tension de sortie pendant un temps très court, jusqu’à la compensation par le régulateur de tension. La même chose se produit avec une étape de charge positive, par exemple charge basse à charge haute. Il y a un écroulement temporaire de la sortie. L’amplitude du dépassement et de l’écroulement dépend du modèle de l’appareil, la tension de sortie et la capacité de sortie DC réglées ne peuvent pas être respectées. Schémas: Exemple de charge négative : la sortie DC dépassera la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler la tension de sortie. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Exemple de charge positive : la sortie DC s’écroulera sous la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler la tension de sortie. Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 29 Série PS 3000 C 3.2.2 Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC). Le courant de sortie DC est maintenu constant par l’alimentation, une fois que le courant de sortie de la charge atteint la valeur limite paramétrée. L’alimentation bascule alors automatiquement. Le courant provenant de l’alimentation est déterminé par la tension de sortie et la résistance réelle de la charge. Tant que le courant de sortie est inférieur à la limite de courant réglée, l’appareil restera en mode tension constante ou puissance constante. Cependant, si la consommation de puissance atteint la valeur de puissance maximale paramétrée, l’appareil basculera automatiquement en limite de puissance et réglera le courant de sortie selon IMAX = PSET / UIN , même si la valeur de courant maximale est supérieure. La valeur de courant réglée, définie par l’utilisateur, est toujours une limite supérieure. Lorsque la sortie DC est active et que le mode courant constant est actif, le message “mode CC actif” sera affiché sur l’écran avec le symbole CC et le message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique optionnelle, mémorisé comme un statut pouvant être lu comme un message de statut via les interfaces numériques optionnelles. 3.2.2.1 Dépassements en tension Dans certaines situations, il est possible que l’appareil génère un dépassement de tension. De telles situations se produisent lorsque l’appareil est en DC, la tension actuelle n’étant pas régulée, et qu’un saut de la valeur réglée de courant est initié qui ferait sortir l’appareil du mode DC ou lorsque la charge est soudainement coupée de l’alimentation par un élément externe. La crête et la durée du dépassement ne sont pas exactement définis, mais en règle générale, il ne doit pas dépasser un pic de 1-2% de la tension nominale (en plus du réglage de la tension) alors que la durée dépend principalement de l’état de charge des capacités sur la sortie DC et de la valeur de la capacité. 3.2.3 Régulation en puissance / puissance constante / Limitation en puissance La régulation en puissance, également appelée limitation en puissance ou puissance constante (CP), garde la puissance de sortie DC constante si le courant de la charge, dépendant de la tension de sortie et de la résistance de charge, atteint les valeurs réglées selon P = U * I et P = U² / R. La limite en puissance régule alors le courant de sortie selon I = sqr(P / R), où R est la résistance de la charge. La limite de puissance fonctionne selon le principe de gamme automatique suivant : plus la tension de sortie est faible, plus le courant est élevé et inversement, afin de maintenir la puissance constante dans la gamme de PN (voir schéma de droite). Lorsque la sortie DC et le mode de puissance constante sont actives, le message “mode CP actif” sera affiché à l’écran via le symbole CP, qui sera mémorisé comme statut pouvant être lu comme un message de statut via les interfaces numériques optionnelles. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 30 Série PS 3000 C 3.3 Conditions d’alarmes Ce chapitre donne uniquement une description générale des alarmes de l’appareil. Pour savoir quoi faire en cas d’alarme, voir „3.6. Alarmes et surveillance“. Par principe de base, toutes les alarmes sont indiquées visuellement (texte + message à l’écran) et acoustiquement (si actif), ainsi que par les statuts et le compteur d’alarme lisibles via une interface numérique optionnelle. De plus, les alarmes OT, PF et OVP sont reportées comme des signaux sur l’interface analogique optionnelle. Pour une acquisition future, un compteur d’alarme peut également être affiché à l’écran. 3.3.1 Absence d’alimentation Le symbole d’absence d’alimentation (PF) correspond à un statut d’alarme de diverses origines possibles : • Tension d’entrée AC trop faible (sous-tension, échec d’alimentation) • Défaut au niveau du circuit d’entrée (PFC) Dès qu’une absence d’alimentation est constatée, l’appareil arrêtera de générer de la puissance et désactivera la sortie DC. Dans le cas d’un échec d’alimentation due à une sous-tension puis un retour à la normale, l’alarme disparaîtra de l’écran et ne nécessitera pas d’acquittement. L’état de la sortie DC, après qu’une alarme PF se soit produite, peut être paramétré dans le menu. Voir 3.4.3. La mise hors tension de l’appareil via l’interrupteur principal ne sera pas différenciée d’une coupure générale et l’appareil indiquera alors l’alarme PF à chaque fois que l’appareil sera éteint, il peut être ignoré à ce moment là. 3.3.2 Surchauffe Une alarme de surchauffe (OT) peut se produire si la température interne de l’appareil augmente et engendrera l’arrêt temporaire de l’alimentation. Cela peut être consécutif à un défaut du ventilateur de régulation interne ou d’une température ambiante excessive. Après la baisse de la température, l’appareil redémarrera automatiquement, avec l’état de la sortie DC restant le même et ne nécessitant pas d’acquittement. 3.3.3 Protection en surtension L’alarme de surtension (OVP) désactivera la sortie DC et se produira quand : • L’alimentation elle-même, en tant que source de tension, génère une tension de sortie plus élevée que la limite de l’alarme paramétrée (OVP, 0...110% UNom) ou la charge connectée retourne une tension plus élevées que le seuil d’alarme en surtension paramétré • Le seuil OV a été réglé trop proche de la tension de sortie. Si l’appareil est en mode CC et s’il réalise une étape de charge négative, il y aura une augmentation rapide de la tension, engendrant un dépassement de tension sur une courte période pouvant déclencher la protection OVP Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur de manière sonore ou visuelle que l’appareil a probablement générant une tension excessive pouvant endommager la charge connectée. • • 3.3.4 L’appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes Le basculement entre les modes CC -> CV peut générer des dépassements de tension Protection en surintensité Une alarme de surintensité (OCP) désactivera la sortie DC et se produira si : • Le courant de sortie DC atteint la limite OCP paramétrée. Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et éviter tout endommagement consécutif à un dépassement de courant. 3.3.5 Protection en surpuissance Une alarme de surpuissance (OPP) désactivera la sortie DC et se produira si : • Le produit de la tension de sortie et du courant de sortie atteint la limite OPP paramétrée sur la sortie DC. Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et tout endommagement consécutif à une consommation de puissance excessive EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 31 Série PS 3000 C 3.4 Utilisation manuelle 3.4.1 Mise sous tension de l’appareil L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’interrupteur de mise sous tension de la face avant. Après quoi, l’écran indiquera d’abord le logo du fabricant, suivi de la langue sélectionnée qui disparaît automatiquement après environ 3 secondes, puis le nom et l’adresse du fabricant, le type d’appareil, la version du firmware, son numéro de série et sa référence Dans le menu paramètres (voir chapitre „3.4.3. Configuration via Menu“), dans le sous menu General settings il y a l’option DC output after power ONavec laquelle l’utilisateur peut définir le statut de la sortie DC à la mise sous tension. Le réglage usine est OFF, signifiant que la sortie DC est toujours désactivée à la mise sous tension. Restore signifie que le dernier statut de la sortie DC sera restauré, que ce soit activée ou désactivée. Toutes les valeurs paramétrées sont toujours sauvegardées et restaurées. Pendant la durée de la phase de démarrage, l’interface analogique peut indiquer des états non définis sur les broches de sortie tels que ERROR ou OVP. Ces signaux doivent être ignorés jusqu’à ce que l’appareil ait terminé son démarrage et soit prêt à travailler. 3.4.2 Mettre l’appareil hors tension A la mise hors tension, le dernier état de la sortie, les valeurs réglées et l’état de la sortie sont sauvegardés. C’est pourquoi, une alarme PF (échec d’alimentation) sera indiquée, mais peut être ignorée. La sortie DC est immédiatement désactivée, puis une fois que les ventilateurs se sont arrêtés, l’appareil prend quelques secondes pour se mettre définitivement hors tension. 3.4.3 Configuration via Menu Le Menu sert à configurer tous les paramètres d’utilisation qui ne sont pas nécessaires en permanence. Ils peuvent être réglés en appuyant sur le bouton Menu, mais uniquement si la sortie DC est désactivée. Voir figure ci-dessous. Si la sortie DC est active, le menu des paramètres ne sera pas affiché, il n’y aura que les informations relatives aux statuts/ La navigation dans le menu se fait en utilisant les boutons flèches, ainsi que Enter et ESC. Les valeurs et les paramètres sont configurés en utilisant les encodeurs. L’attribution des encodeurs pour les valeurs ajustables n’est pas indiquée dans les pages du menu, mais il existe une règle d’attribution : • Les valeurs sur la gauche de l’écran -> encodeur de gauche • Les valeurs sur la droite de l’écran -> encodeur de droite • Plusieurs valeurs d’un côté -> le passage à la suivante se fait avec les boutons flèches EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 32 Série PS 3000 C 3.4.3.1 Menu “Settings” Il s’agit du menu principal pour tous les réglages du fonctionnement général de l’appareil et ses interfaces. Sous menu Input Settings Description Permet d’ajuster les valeurs réglées de la sortie DC, c’est une alternative à l’intervention depuis l’écran principal Protection Permet d’ajuster les seuils de protection (ici: OVP, OCP, OPP) de la sortie DC. Voir aussi chapitre „3.3. Conditions d’alarmes“ Limit Settings Permet d’ajuster les limites des valeurs réglées. Voir aussi chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“ General Settings Réglage du fonctionnement de l’appareil et de ses interfaces. Voir ci-dessous. Reset device En sélectionnant Yes et en confirmant avec le bouton Enter, une réinitialisation de tous les réglages sera initiée aux réglages d’usine par défaut (HMI, profile etc.) 3.4.3.2 Menu “General Settings” Certains paramètres sont liés aux interfaces optionnelles et donc uniquement affichés si celle-ci est installée. Paramètre Allow remote control Description Choisir No signifie que l’appareil ne peut pas être contrôlé à distance que ce soit par une interface analogique ou numérique. Si le contrôle distant n’est pas possible, le statut affiché sera Local dans la zone de statuts de l’écran. Voir également le chapitre 1.9.5.1. DC output after power ON Définit le statut de la sortie DC à la mise sous tension. • OFF = la sortie DC est toujours désactivée après la mise sous tension. • Restore = la condition de la sortie DC sera restaurée au statut précédent la mise hors tension. DC output after PF alarm Définit comment la sortie DC doit réagir après qu’une alarme d’échec d’alimentation (PF) soit émise : • OFF = la sortie DC sera désactivée et le restera jusqu’à une intervention de l’utilisateur • AUTO = la sortie DC sera de nouveau active après que l’alarme PF sera terminée, si elle était déjà active avant le déclenchement de l’alarme DC output after remote Analog Rem-SB action Analog interface range Définit la condition de la sortie DC après avoir quitté le contrôle distant soit manuellement soit par une commande. • OFF = la sortie DC sera toujours désactivée en passant au mode manuel • AUTO = la sortie DC conservera la dernière condition Sélectionne l’action sur la sortie DC qui sera initiée à chaque changement de niveau de l’entrée analogique “Rem-SB”: • DC OFF = la broche peut uniquement être utilisée pour désactiver la sortie DC • DC ON/OFF = la broche peut être utilisée pour désactiver et activer de nouveau la sortie DC, si elle a été activée précédemment depuis un autre emplacement Sélectionne la gamme de tension pour les valeurs réglées analogiques, les valeurs de sortie et la tension de référence de sortie. • 0...5 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 5 V • 0...10 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 10 V Voir également chapitre „3.5.4. Contrôle distant via l’interface analogique (AI)“ Analog interface Rem-SB Sélectionne comment la broche d’entrée “Rem-SB” de l’interface analogique doit fonctionner selon les niveaux et la logique : • Normal = les niveaux et fonctions sont décrits au tableau 3.5.4.4 • Inverted = les niveaux et fonctions seront inversés Voir également „3.5.4.7. Exemples d’applications“ EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 33 Série PS 3000 C 3.4.3.3 Menu “Profiles” Voir chapitre „3.8. Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur“. 3.4.3.4 Menu “Overview” Cette page de menu affiche les valeurs paramétrées (U, I, P ou U, I, P, R), les réglages d’alarmes, ainsi que les limites paramétrées. Ces paramétrages ne peuvent être qu’affichés, ils ne peuvent pas être modifiés. 3.4.3.5 Menu “About HW, SW...” Cette page de menu affiche les données de l’appareil telles que son numéro de série, sa référence etc., ainsi qu’un historique d’alarme listant le nombre d’alarmes déclenché depuis la mise sous tension de l’appareil. 3.4.3.6 Menu “Communication” Tous les réglages de l’interface numérique optionnelle installée en face arrière sont configurés ici. Le port USB, inclus avec les trois cartes d’interfaces optionnelles ne nécessite aucune configuration. Lors de l’installation de l’interface IF-KE5 USB LAN, l’appareil est équipé d’un port Ethernet/LAN. Après l’installation ou après une réinitialisation complète de l’appareil, ce port Ethernet aura les réglages par défauts suivant attribués : • DHCP: off • IP: 192.168.0.2 • Masque de sous réseau : 255.255.255.0 • Passerelle : 192.168.0.1 • Port: 5025 • DNS: 0.0.0.0 • Nom hôte : Client, mais configurable via logiciel PC • Domaine : Workgroup, mais configurable via logiciel PC Ces réglages peuvent être modifiés à tout moment et configurés selon les besoins. C’est pourquoi,il existe des réglages globaux de communication disponibles en fonction de l’instant et des protocoles. Sous menu IP Settings 1 Élément Description Get IP address DHCP : avec le réglage DHCP, l’appareil essayera instantanément d’allouer les paramètres réseau (IP, masque de sous réseau, passerelle, DNS) depuis le serveur DHCP après la mise sous tension ou lors du changement de Manual à DHCP et soumettra le changement avec la touche Enter. Si la tentative de configuration DHCP échoue, l’appareil utilisera les réglages de Manual. Dans ce cas, l’affichage View settings à l’écran indiquera le statut DCHP comme DHCP (failed), ou comme DHCP (active). IP address Manual (réglage par défaut) : utilise les paramètres réseau par défaut (après réinitialisation) ou la dernière configuration utilisée. Ces paramètres ne sont pas écrasés par la sélection DHCP et sont donc disponibles lors du retour au mode Manual. Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus Subnet mask Réglage manuel de l’adresse IP de l’appareil au format standard IP (réglage mémorisé) Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus Gateway Réglage manuel du masque de sous réseau au format standard IP (réglage mémorisé) Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus Réglage manuel de l’adresse passerelle au format standard IP (réglage mémorisé) Sous menu IP Settings 1 Élément Port Description Valeur par défaut : 5025 DNS address Ajustez la prise du port ici, qui reste à l’adresse IP et sert pour l’accès TCP/P lors du contrôle de l’appareil à distance via Ethernet Valeur par défaut : 0.0.0.0 Enable TCP Keep-Alive Réglage manuel permanent de l’adresse réseau d’un DNS qui doit être présent afin de traduire le nom d’hôte en IP de l’appareil, pour que celui-ci puisse accéder alternativement au nom hôte Réglage par défaut : No Active / désactive la fonctionnalité “keep-alive” du TCP. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 34 Série PS 3000 C Sous menu Communication Protocols Élément Enabled Description Réglage par défaut : SCPI&ModBus Active / désactive les protocoles de communication SCPI ou ModBus RTU de l’appareil. Le changement est effectif immédiatement après l’appui sur Enter. Seul l’un des deux peut être désactivé. Sous menu Communication Timeout Élément Description Timeout USB (ms) Défaut : 5; Gamme : 5...65535 Délai de communication USB/RS232 en millisecondes. Définit la durée max entre deux octets successifs ou de blocage d’un message transféré. Pour plus d’informations sur ce délai, voir la documentation de programmation externe “Programming ModBus & SCPI”. Timeout ETH (s) Défaut : 5; Gamme : 5...65535 Définit la durée après laquelle l’appareil déconnecte la prise s’il n’y a aucune commande de communication entre l’unité de contrôle (PC, PLC etc) et l’appareil pendant la durée ajustée. Le délai est inactif tant que l’option Enable TCP keep-alive est active. 3.4.3.7 Menu “HMI Setup” Ces réglages correspondent uniquement au panneau de commande (HMI). Élément Language Description Sélection de la langue d’affichage parmi Allemand, Anglais, Russe ou Chinois. Réglage par défaut : Anglais Backlight Setup Sélection du rétro-éclairage actif en permanence ou si celui-ci s’éteint lorsqu’il n’y a pas d’action sur l’écran ou via l’encodeur pendant 60 s. Dès qu’une action est réalisée, le rétro-éclairage est automatiquement activé. De plus, son intensité peut être ajustée. Réglage par défaut : 100, Always on Status page Bascule vers un modèle de fenêtre différent. L’utilisateur peut choisir entre deux modèles qui sont décrits par de petits icônes sous forme de prévisualisation. Voir également chapitre „3.4.5. Réglage manuel des valeurs réglées“. Réglage par défaut : Layout 1 Key Sound Active / désactive le signal sonore lors d’une alarme. Voir „3.6. Alarmes et surveillance“. Réglage par défaut : off Alarm Sound Active / désactive l’indicateur sonore d’alarme. Voir „3.6 Alarmes et surveillance“ en page 43. Réglage par défaut : off HMI Lock Voir chapitre „3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)“. Réglages par défaut : Lock all, No EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 35 Série PS 3000 C 3.4.4 Ajustement des limites Les limites ajustées ne concernent que les valeurs réglées, peu importe si l’ajustement est manuel ou distant ! Les valeurs réglées par défaut (U, I, P) sont ajustables de 0 à 102%. Cela peut être utile lorsqu’on souhaite protéger des applications sensibles contre les surtensions causées par un ajustement involontaire d’une mauvaise valeur de tension. Les limites supérieure et inférieure pour le courant (I) et la tension (U) peuvent être réglées, limitant alors la gamme ajustable des valeurs réglées. Pour la puissance (P), seules les limites supérieures peuvent être paramétrées. Les limites ajustées sont couplées aux valeurs réglées. Cela signifie que la limite supérieure ne peut pas être paramétrée plus petite que la valeur réglée correspondante. Exemple: Si vous souhaitez régler la limite haute de courant (I-max) à 35 A alors qu’elle est actuellement à 40 A, vous devez d’abord diminuer ce réglage à 35 A ou moins, afin d’avoir le réglage I-max inférieur à 35 A. ►►Comment configurer les limites: 1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur 2. Dans le menu, appuyez sur . , puis allez jusqu’à Limit Settings avec les flèches (↓, ↑) et appuyez sur de nouveau. 3. Dans chaque cas, une paire de limites supérieure et inférieure pour U/I ou une limite supérieure pour P est attribuée aux encodeurs et peut être ajustée. Afin de basculer sur une paire / valeur différente, appuyez sur les boutons flèches. 4. Validez les réglages avec 3.4.5 . Réglage manuel des valeurs réglées Les valeurs réglées pour la tension, le courant et la puissance sont les possibilités de fonctionnement fondamentales d’une alimentation, d’où l‘attribution des encodeurs à deux des quatre valeurs paramétrées manuellement. L’attribution par défaut est tension et courant. Les valeurs réglées peuvent uniquement être ajustées avec les encodeurs. L’utilisation des encodeurs pour ajuster une valeur sur la fenêtre principale la change immédiatement et peu importe si la sortie DC est active ou inactive. C’est différent pour l’ajustement d’une valeur réglée dans le menu, où vous devez appuyer sur le bouton “Enter” pour soumettre le changement. En ajustant les valeurs réglées, les limites haute ou basse peuvent avoir un effet. Voir chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“. Lorsqu’une limite est atteinte, l’affichage indiquera un message tel que “Limit: U-max” etc. pendant 1.5 seconde dans la zone d’états, tandis que dans le menu celui-ci est réduit à une marque d’exclamation. ►►Comment ajuster les valeurs avec les encodeurs 1. Vérifiez d’abord si la valeur à modifier est déjà attribuée à l’un des encodeurs. L’écran principal indique l’attribution comme suit : 2. Si, comme illustré ci-dessus, l’attribution est la tension (U, gauche) et le courant (I, droite), et qu’il est né3. cessaire de régler la puissance, alors l’attribution de l’encodeur de droite peut être modifiée avec le bouton flèche bas (↓). Après la sélection, la valeur souhaitée peut être réglée dans les limites définies. La sélection d’un chiffre est faîte en appuyant sur l’encodeur, qui décale le curseur de la droite vers la gauche (le chiffre sélectionné sera souligné) : EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 36 Série PS 3000 C 3.4.6 Changer le mode d’affichage à l’écran L’écran principal, aussi nommé page des états, avec ses valeurs paramétrées, les valeurs lues et les états de l’appareil, peut être basculé en mode d’affichage standard avec trois valeurs vers un mode simplifié. Voir chapitre „3.4.3.7. Menu “HMI Setup”“ pour basculer le mode de visualisation dans le Menu. Comparaison: Modèle 1 (standard) Modèle 2 (alternative) Différences du modèle 2 : • La valeur physique masquée est affichée lorsque l’attribution de l’encodeur est modifiée, ce qui change également la moitié supérieure de l’écran • Le mode de régulation actuel est affiché, peu importe la paire de valeurs physiques affichée, comme dans l’exemple de la figure ci-dessus sur le côté droit, indiqué avec CP. 3.4.7 Activer / désactiver la sortie DC La sortie DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. Cette fonction peut être désactivée en utilisation manuelle par le verrouillage du panneau de commande. L’activation de la sortie DC, en utilisation manuelle ou en contrôle numérique à distance, peut aussi être désactivée par la broche REM-SB de l’interface analogique optionnelle, si elle est installée. En fonction du réglage du paramètre “Analog interface Rem-SB” cela pourrait même se produire alors qu’aucune broche de l’interface analogique n’est ccâblée. Pour plus d’informations voir 3.4.3.2 et exemple a) en 3.5.4.7. Dans une telle situation, l’appareil indiquera un message à l’écran. ►►Comment activer / désactiver manuellement la sortie DC 1. Tant que le panneau de commande n’est pas totalement verrouillé, appuyez sur la touche 2. . Sinon, vous devez d’abord désactiver le verrouillage HMI soit en appuyant sur ou en saisissant le code PIN, si le code PIN a été activé dans le menu HMI Lock Le bouton ON/OFF bascule entre on et off, tant qu’aucun changement n’est restreint par une alarme ou que l’appareil passe en mode “Distant”. Le statut de la sortie DC est indiqué par deux DEL (verte = on, rouge = off) sur le bouton . ►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface analogique 1. Voir chapitre “„3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique (AI)“ en page 39. ►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface numérique 1. Voir la documentation externe “Programming Guide ModBus & SCPI” si vous utilisez votre propre logiciel, ou référez-vous à la documentation externe LabView VIs ou d’un autre logiciel fournit par le fabricant. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 37 Série PS 3000 C 3.5 Contrôle distant 3.5.1 Général Le contrôle distant est possible via n’importe quelle carte d’interface interchangeable disponible optionnellement (voir „1.9.4. Options“) et leur port analogique ou numérique. Il est important de noter ici que seule l’une des deux interfaces peut contrôler. Cela signifie que si, par exemple, une tentative est réalisée pour basculer en mode distant via une interface numérique alors que le contrôle distant analogique est actif (broche REMOTE = LOW), l’appareil enverra une erreur via l’interface numérique. Dans le sens contraire, le basculement via la broche REMOTE sera ignoré. Dans les deux cas, cependant, les statuts de surveillance et de lecture des valeurs sont toujours possibles. 3.5.2 Emplacements de contrôle Les emplacements de contrôle sont les emplacements à partir desquels l’appareil est piloté. Il y en a deux principaux : depuis l’appareil (manuel) et l’extérieur (à distance). Les emplacements suivants sont définis : Emplacement Remote Local Description Si aucun des autres emplacements n’est affiché, alors le contrôle manuel est activé et l’accès depuis les interfaces analogique et numérique est autorisé. Contrôle distant via l’interface active Contrôle distant verrouillé, seule l’utilisation manuelle est autorisée. Le contrôle distant peut être autorisé ou bloqué en utilisant le réglage Allow remote control (voir “„3.4.3.2. Menu “General Settings”“). S’il est bloqué, le statut Local sera affiché dans la zone d’état de l’écran. L’activation du verrouillage peut être utile si l’appareil est contrôlé à distance par un logiciel ou certains appareils électroniques, mais il est nécessaire d’effectuer des ajustement de l’appareil ou de prendre en compte les situations d’urgence, qui ne seront pas possibles à distance. L’activation de la condition Local engendre: • Si le contrôle distant via l’interface numérique est actif (Remote:), alors celui-ci sera immédiatement arrêté et reprendra une fois que le statut Local ne sera plus actif, il devra être réactivé depuis le PC • Si le contrôle distant via l’interface analogique est actif (Remote: Analog), alors il sera interrompu jusqu’à ce que le contrôle distant soit de nouveau autorisé en désactivant Local, car la broche REMOTE continue d’indiquer “contrôle a distance = on”, jusqu’à ce que le signal soit changé pendant la période Local. 3.5.3 Contrôle distant via une interface numérique 3.5.3.1 Sélection d’une interface L’appareil supporte uniquement les interfaces numériques optionnelles USB et Ethernet. Pour l’USB, un câble USB standard est inclus à la livraison de la carte d’interface, pas avec l’appareil, ainsi que le driver pour Windows sur la clé USB. L’interface USB ne nécessite aucun paramétrage dans le Menu. L’interface Ethernet nécessite typiquement un paramétrage réseau (manuel ou DHCP), mais peut également être utilisée avec ses paramètres par défaut de démarrage. 3.5.3.2 Général Pour l’installation du port réseau, voir „1.9.7. Interface Ethernet (option)“. L’interface numérique nécessite peu ou pas de réglage et peut être utilisée directement avec sa configuration par défaut. Tous les réglages spécifiques seront stockés en permanence, mais pourront aussi être effacés pour ceux par défaut avec la fonction Reset Device. Via l’interface numérique les valeurs réglées (tension, courant, puissance) et les conditions peuvent d’abord être réglées et surveillées. De plus, d’autres fonctions sont disponibles comme décrit dans la documentation de programmation externe. Le changement en contrôle distant retiendra les dernières valeurs réglées pour l’appareil jusqu’à ce qu’elles soient modifiées. Ainsi, le simple contrôle d’une tension en réglant une valeur cible est possible sans changer les autres valeurs. 3.5.3.3 Programmation Les détails pour la programmation des interfaces, les protocoles de communication etc. peuvent être trouvés dans la documentation “Programming Guide ModBus & SCPI“ qui est fournie sur la clé USB ou téléchargeable sur le site internet du fabricant. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 38 Série PS 3000 C 3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique (AI) 3.5.4.1 Général Une fois l’interface analogique 15 pôles optionnelle (symbole : AI) isolée galvaniquement est installée en face arrière, elle propose les possibilités suivantes : • Contrôle distant du courant, de la tension et de la puissance • Statut de surveillance distant (CC/CP, CV) • Alarmes de surveillance distantes (OT, OVP, PF) • Surveillance distante des valeurs lues • Activation / désactivation de la sortie DC Le réglage des trois valeurs paramétrées de tension, courant et puissance via l’interface analogique se font toujours en parallèle. Cela signifie que par exemple la tension ne peut pas être réglée via l’interface analogique et le courant et la puissance sont réglés par les encodeurs, ou inversement. La valeur réglée de la résistance interne peut aussi être ajustée, si le mode résistance est activé via la broche R-ACTIVE. La valeur réglée de la protection OVP, ainsi que les autres évènements et seuils d’alarmes ne peuvent pas être réglés via l’interface analogique, c’est pourquoi ils doivent être adaptés à la situation avant que l’interface analogique soit utilisée. Les valeurs réglées analogiques peuvent être données par une tension externe ou générées par la tension de référence en broche 3. Dès que le contrôle distant via l’interface analogique est active, les valeurs affichées seront celles fournies par l’interface. L’interface analogique peut être utilisée dans les gammes de tension communes 0...5 V et 0...10 V dans chaque cas à 0...100% de la valeur nominale. La sélection de la gamme de tension peut être faîte dans la configuration de l’appareil. Voir chapitre „3.4.3. Configuration via Menu“ pour détails. La tension de référence issue de la broche 3 (VREF) sera adaptée en conséquence : 0-5 V: tension de référence = 5 V, les valeurs réglées de 0...5 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...5 V des valeurs de sortie lues (CMON, VMON). 0-10 V: .tension de référence = 10 V, les valeurs réglées de 0...10 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...10 V des valeurs de sortie lues (CMON, VMON). Toutes les valeurs réglées sont toujours limitées aux limites d’ajustement correspondantes (U-max, I-max etc.), qui couperont les valeurs réglées excessives pour la sortie DC. Voir également le chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“. Avant de commencer, lire les informations importantes pour utiliser les interfaces : Après la mise sous tension de l’appareil et lors de sa phase de démarrage, il peut y avoir des signaux d’états non définis sur les broches de sortie tels que ERROR ou OVP. Ceux-ci peuvent être ignorés jusqu’à ce que l’appareil soit prêt à travailler. • Le contrôle à distance analogique de l’appareil doit d’abord être activé par la broche REMOTE. La seule exception est la broche REM-SB, qui peut être utilisée indépendamment • Avant que le matériel qui contrôlera l’interface analogique soit connecté, vérifiez qu’aucune tension ne soit supérieure à celle spécifiée pour les broches • Réglez les valeurs telles que VSEL, CSEL ou PSEL, qui ne doivent pas restées non connectées (flottantes) pendant le contrôle analogique à distance. Dans le cas où celles-ci ne sont pas utilisées pour l’ajustage, elles peuvent être bloquées par un niveau définit, par exemple en les pontant à VREF qui la réglera à 100%. L’interface analogique est isolée galvaniquement de la sortie DC. C’est pourquoi nous recommandons de ne pas connecter la masse de l’interface analogique aux sortie DC- ou DC+ si cela n’est pas indispensable. 3.5.4.2 Résolution L’interface analogique est échantillonnée en interne et contrôlée par un micro-contrôleur numérique. Cela engendre une résolution effective spécifique. La résolution est la même pour les valeurs réglées (VSEL etc.) et les valeurs lues (VMON/CMON), elle est de 4096 lors du fonctionnement dans la gamme 10 V. Dans la gamme 5 V, cette résolution est de moitié. A cause des tolérances, la résolution réellement atteignable peut être légèrement moins bonne. . EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 39 Série PS 3000 C 3.5.4.3 Acquittement des alarmes En cas d’alarme pendant le contrôle à distance via l’interface analogique, la sortie DC sera désactivée de la même manière qu’en contrôle manuel. L’appareil indiquera toutes les alarmes (voir 3.6.1) à l’écran et aussi certaines d’entre elles comme un signal sur l’interface analogique. Voir tableau ci-dessous. Les alarmes OVP, OCP et OPP doivent être acquittées soit par l’utilisateur soit par une unité de contrôle. Voir aussi „3.6.1. Alarmes et événements“. L’acquittement est réalisé avec la broche REM-SB n désactivant et réactivant la sortie DC, correspondant à un front HIGH-LOW-HIGH (min. 50 ms pour LOW), lors de l’utilisation du réglage de niveau par défaut pour cette broche. 3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique Pin Nom Type* Description Niveaux par défaut 0…10 V ou 0...5 V corresValeur tension réglée pondent à 0..100% de UNom 0…10 V ou 0...5 V corresValeur courant réglé pondent à 0..100% de INom Propriétés électriques 1 VSEL AI 2 CSEL AI 3 VREF AO Tension référence 4 DGND POT Masse de tous les signaux numérique Commutation manuelle /contrôle distant Distant = LOW, ULow <1 V Manuel = HIGH, UHigh >4 V Manuel, if pin not wired Surchauffe Echec alimentation *** Alarme = HIGH, UHigh > 4 V Pas d’alarme = LOW, ULow <1 V - - - 0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de PNom Précision gamme 0-5 V : < 0.4% ***** Précision gamme 0-10 V : < 0.2% ***** Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k 10 V ou 5 V 5 REMOTE DI 6 OT /PF DO 7 - 8 PSEL AI Valeur de puissance réglée 9 VMON AO Tension lue 10 CMON AO Courant lue 11 AGND POT Masse pour tous signaux analogique 12 - - - Précision gamme 0-5 V : < 0.4% ***** Précision gamme 0-10 V : < 0.2% ***** Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k Tolérance < 0.2% à Imax = +5 mA Résistant aux court-circuits contre AGND Contrôle et signaux de statuts 0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de UNom 0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de INom Gamme de tension = 0…30 V IMax = -1 mA à 5 V ULOW to HIGH typ. = 3 V Collecteur ouvert contre DGND Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc ** Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V UMax = 30 V Résistant aux court-circuits contre DGND Précision < 0.2% à IMax = +2 mA Résistant aux court-circuits contre AGND Pour signaux -SEL, -MON, VREF - - Gamme de tension = 0…30 V IMax = +1 mA à 5 V Collecteur ouvert contre DGND IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V, UMax = 30 V Résistant aux court-circuits contre DGND 13 REM-SB DI Sortie DC OFF (sortie DC ON) (alarmes ACK ****) 14 OVP DO Alarme surtension Off = LOW, ULow <1 V On= HIGH, UHigh >4 V On, si broche non câblée Alarme OV = HIGH, UHigh > 4 V 15 CV DO Tension constante régulation active CV = LOW, ULow <1 V CC/CP = HIGH, UHigh >4 V Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc ** Pas d’alarme OV = LOW, ULow <1 V Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA * AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, POT = Potentiel ** Vcc interne environ 10 V *** Coupure alimentation AC ou échec PFC ou alimentation sous alimentée **** En contrôle distant ***** L’erreur des valeurs réglées en entrée s’ajoute à l’erreur générale des valeurs indiquées en sortie DC EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 40 Série PS 3000 C 3.5.4.5 Description de la prise Sub-D + 3.5.4.6 Schémas simplifiés des broches Entrée numérique (DI) Nécessite d’utiliser un interrupteur avec faible résistance (relais, interrupteur, coupe circuit etc.) afin d’envoyer un signal propre au DGND 4K7 +10V Résistance d’entrée élevée (impédance >40 k....100 kΩ) pour un circuit OA. AGND 12V Sortie numérique (DO) Collecteur quasi ouvert, réalisé comme une résistance élevée montée contre l’alimentation interne. En condition LOW il ne supporte aucune charge, il commute juste, comme illustré sur le schéma avec un relais par exemple 3.5.4.7 Entrée analogique (AI) V~0.5 Sortie analogique (AO) Sortie d’un circuit OA, seulement faible impédance. Voir tableau de spécifications ci-dessus. V~2 AGND Exemples d’applications a) Activer / désactiver la sortie DC via la broche “REM-SB” Une sortie numérique, par exemple d’un PLC, peut permettre de connecter correctement une broche lorsqu’elle ne peut pas être de résistance assez basse. Vérifiez les spécifications de l’application. Voir aussi les schémas précédents. En contrôle distant, la broche REM-SB est utilisée pour commuter la sortie DC de l’appareil sur on et off. Cela est également vrai sans que le contrôle distant soit actif. Il est recommandé qu’une faible résistance de contact tel qu’un interrupteur, relais ou transistor soit utilisé pour commuter la broche à la masse (DGND). Les situations suivantes peuvent se produire : • Le contrôle distant a été activé Lors du contrôle distant via l’interface analogique, seule la broche “REM-SB” définit le statut de la sortie DC, en fonctions des niveaux définis en 3.5.4.4. La fonction logique et les niveaux par défaut peuvent être inversés par un paramètre dans le menu de configuration de l’appareil. Voir 3.4.3.2. Si la broche n’est pas connectée ou si son contact est ouvert, elle sera à l’état HAUT. Avec le paramètre“Analog interface REM-SB” réglé sur “Normal”, cela nécessite que la sortie DC soit active. Dans cette situation, en activant le contrôle distant, la sortie DC s’activera instantanément. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 41 Série PS 3000 C • Le contrôle distant n’est pas actif Dans ce mode, la broche “REM-SB” peut servir de verrou, évitant que la sortie DC soit activée n’importe quand. Les situations suivantes sont alors probables : Sortie DC est off + + + Niveau sur broche „REM-SB“ + + + + + HIGH LOW HIGH LOW Paramètre „Analog Comportement interface Rem-SB“ Sortie DC non verrouillée. Elle peut être activée en appuyant sur Normal “On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface numérique. Inverted Inverted Normal Sortie DC verrouillée. Elle ne peut pas être activée en appuyant sur “On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface numérique. En essayant de l’activer, une fenêtre et un message d’erreur apparaîtront à l’écran. Dans le cas où la sortie DC est déjà active, commuter la broche désactivera la sortie DC, de la même manière qu’en contrôle distant analogique : Sortie DC est on + + + Niveau sur broche „REM-SB“ HIGH LOW HIGH LOW + + + + + Paramètre „Analog Comportement interface Rem-SB“ La sortie DC reste active, rien n’est verrouillé. Elle peut être actiNormal vée / désactivée en appuyant sur le bouton ou avec la commande Inverted numérique. Inverted Normal La sortie DC sera désactivée et verrouillée. Ensuite, elle peut être activée de nouveau en commutant la broche. Verrouillée, la touche ou la commande numérique peuvent annuler la demande de commutation de la broche. b) Contrôle distant du courant et de la puissance Nécessite l’activation du contrôle distant (broche REMOTE = LOW) Les valeurs réglées PSEL et CSEL sont générées depuis, par exemple, la tension de référence VREF, en utilisant les potentiomètres de chacun. La charge électronique peut travailler au choix en limite de courant ou en limite de puissance. Selon les spécifications d’une charge de 5 mA max pour la sortie VREF, des potentiomètres d’au moins 10 kΩ doivent être utilisés. La valeur réglée de tension VSEL est directement reliée à AGND (masse) et n’a aucune influence sur le courant ou la puissance constant. Si la tension de contrôle est fournie depuis une source externe, il est nécessaire de considérer les gammes de tension d’entrée pour les valeurs paramétrées (0...5 V ou 0...10 V). Exemple avec source de tension externe Exemple avec potentiomètres Utiliser la gamme de tension d’entrée 0...5 V pour 0...100% de la valeur réglée à moitié de la résolution effective. c) Valeurs lues L’interface analogique fournit les valeurs de sortie DC en courant et en tension. Celles-ci peuvent être lues en utilisant un multimètre standard ou un équivalent. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 42 Série PS 3000 C 3.6 Alarmes et surveillance 3.6.1 Alarmes et événements Une alarme d’incident conduira généralement à une désactivation de la sortie DC, l’apparition d’une message texte à l’écran et, si activé, un signal sonore avertiront l’utilisateur. L’alarme doit toujours être acquittée. Si la condition d’alarme n’existe qu’un temps très court, par exemple une surchauffe très courte dissipée, l’alarme disparaîtra. Si la condition persiste, le message reste affiché et l’alarme peut uniquement être acquittée après l’élimination de la cause. ►►Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel) 1. Lorsque une alerte est signalée,l’utilisateur peut essayer de l’acquitter et de la supprimer en appuyant sur ou . Pour acquitter une alarme en contrôle distant analogique, voir „3.5.4.3. Acquittement des alarmes“. Pour acquitter en mode distant numérique, voir la documentation externe “Programming ModBus & SCPI”. Certaines alarmes sont configurables : Alarme Désignation Description Gamme Indication OVP OverVoltage Déclenche une alarme si la tension de sortie DC atteint Ecran, interfaces 0 V...1.03*UNom Protection le seuil définit. La sortie DC sera désactivée. analog. et num. OCP OverCurrent Déclenche une alarme si le courant de sortie DC atteint 0 A....1.1*INom Protection le seuil définit. La sortie DC sera désactivée. Ecran, interface numérique OPP OverPower Protection Ecran, interface numérique Déclenche une alarme si la puissance de sortie DC 0 W...1.1*PNom atteint le seuil définit. La sortie DC sera désactivée. Les alarmes suivantes ne peuvent pas être configurées et sont basées sur un système matériel : Alarme Désignation Description Indication Alimentation AC en sous ou surtension. Déclenche une alarme si l’alimentation AC est hors spécifications ou si l’appareil n’est plus alimenté, par exemple quand il est éteint avec l’interrupteur. La sortie DC sera Ecran, interface désactivée. La condition de la sortie DC après une alarme d’échec numérique d’alimentation temporaire peut être définie avec le paramètre DC output after PF alarm PF Power Fail OT OverTempe- Déclenche une alarme si la température interne atteint une certaine Ecran, interfaces rature limite. La sortie DC sera désactivée. analog. et num. ►►Comment configurer les alarmes 1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche 2. Dans le menu, appuyez sur appuyez sur . , allez jusqu’à Protection Settings avec les boutons flèches (↓, ↑) et à nouveau. 3. Réglez les limites pour les alarmes (OVP, OCP, OPP) correspondant à votre application si la valeur par défaut de 110% n’est pas adaptée. L’utilisateur peut également sélectionner si un signal sonore additionnel sera émit si une alarme ou un événement définit se produit. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 43 Série PS 3000 C ►►Comment configurer l’alarme sonore (voir aussi “„3.4.3. Configuration via Menu“) 1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche 2. Dans le menu, allez à l’aide des boutons flèches (↓, ↑) jusqu’à Page 2 et appuyez sur suivante du menu, allez jusqu’à HMI Setup et appuyez sur à nouveau. 3. Allez ensuite jusqu’à Alarm Sound et allez à la page des réglages en appuyant sur 4. Dans la page des réglages, sélectionnez On ou Off et confirmez avec 3.7 . Dans la page une fois de plus. . Verrouillage du panneau de commande (HMI) Afin d’éviter d’altérer accidentellement la valeur pendant l’utilisation manuelle et les encodeurs peuvent être verrouillés afin d’éviter qu’une mauvaise erreur soit acceptée sans déverrouillage préalable. ►►Comment verrouiller le HMI 1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche 2. Dans le menu, allez à l’aide des boutons flèches (↓, ↑) jusqu’à Page 2 et appuyez sur suivante du menu, allez jusqu’à HMI Setup et appuyez sur à nouveau. 3. Allez ensuite jusqu’à HMI Lock pour accéder à la page des réglages avec 4. Le verrouillage du HMI (par défaut) est activé en appuyant sur . Dans la page . , ce qui quittera immédiatement le menu et reviendra à la fenêtre principale. Le verrouillage actif est indiqué par le texte Locked et le symbole . Puisque le verrouillage simple peut être déverrouillé très facilement par n’importe qui et donc ne proposer aucune protection contre les actions involontaires, un code PIN peut être configuré et activé, il est alors demandé de le saisir à chaque fois que le HMI doit être déverrouillé. ►►Comment verrouiller le HMI avec un code PIN N’activez pas le code PIN si vous n’êtes pas sûr de le connaître ! Il peut être modifié, mais uniquement si le code PIN actuel est saisi. 1. Sélectionnez le paramètre Enable PIN et réglez le sur Yes avec l’encodeur de droite. 2. Afin de changer le code PIN, sélectionnez d’abord Change PIN et appuyez sur pour accéder à l’écran suivant où il vous sera demandé de saisir 1x le code PIN et 2x le nouveau code PIN avant de confirmer chaque étape avec . 3. Revenez à la page précédente, activez le code PIN avec , le menu sera immédiatement quitté et vous reviendrez à la fenêtre principale. Le verrouillage actif est indiqué par le texte Locked et le symbole . Si une tentative de modification est réalisée lorsque le HMI est verrouillé, un message apparaît à l’écran demandant si le verrouillage doit être désactivé. ►►Comment déverrouiller le HMI 1. Tournez l’un des encodeurs ou appuyez sur une touche (sauf sur “On/Off” lorsque le mode verrouillage “ON/ OFF possible” a été réglé). 2. Cette fenêtre apparaîtra : . 3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur pendant 5 secondes, sinon le message disparaîtra et le HMI restera verrouillé. Dans le cas où le code PIN supplémentaire a été activé dans le menu HMI Lock, un autre message apparaîtra, vous demandant de saisir le code PIN avant de déverrouiller le HMI. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 44 Série PS 3000 C 3.8 Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur Le menu “Profiles” sert à sélectionner entre un profil par défaut et jusqu’à 5 profils utilisateur. Un profil est un ensemble de configurations et de valeurs paramétrées. A la livraison, ou après une réinitialisation, les 6 profils ont les mêmes configurations et toutes les valeurs sont à 0. Si l’utilisateur modifie les réglages ou les valeurs, alors un profil de travail est créé qui peut être mémorisé comme l’un des 5 profils utilisateur. Ces profils ou celui par défaut, peuvent alors être activés. Le profil par défaut est en lecture seule. Charger le profil par défaut équivaut à effectuer une réinitialisation. Le but d’un profil est de charger un ensemble de valeurs paramétrées, de limites et de seuils de surveillance rapidement sans avoir à les ajuster. Comme tous les réglages du HMI sont sauvegardés dans un profil, incluant la langue, un changement de profil peut également engendrer un changement de la langue du HMI. En appelant la page de menu et sélectionnant un profil,les réglages les plus importants peuvent être visualisés, mais pas modifiés. ►►Comment sauvegarder les valeurs actuelles et les réglages en tant que profil utilisateur 1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur 2. Dans le menu, utilisez les boutons flèches (↓, ↑) pour atteindre Profiles, puis appuyez sur . 3. Dans l’écran de sélection, choisissez l’un des profils utilisateur 1-5 dans les sous-menus en utilisant les boutons flèches. 4. Dans le sous-menu, vous pouvez visualiser, charger ou sauvegarder le profil en sélectionnant l’entrée correspondante et en appuyant sur . 5. Sélectionnez Save settings in Profile x et confirmez avec . Le chargement du profil est réalisé de la même manière. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 45 Série PS 3000 C 3.9 Autres applications 3.9.1 Branchement en série Le branchement en série de deux ou plusieurs appareil est possible, mais pour des raisons de sécurité et d’isolement, les restrictions suivantes s’appliquent : • Les pôles de sortie négatif (DC-) et positif (DC+) sont couplés au PE via X capacités, limitant le décalage de potentiel max. autorisé (voir les spécifications pour les valeurs nominales) de tous les appareils en série • Le mesure à distance ne doit pas être connecté ! • Le branchement série est autorisé uniquement avec des appareils de même type et de même modèle,par exemple alimentation avec alimentation, PS 3080-10 C avec PS 3080-10 C Le branchement série n’est pas explicitement caractérisé par des connexions et des signaux supplémentaires sur l’appareil. Rien d’autre que le courant et la tension de sortie ne sont partagés. Cela signifie que toutes les unités doivent être contrôlées séparément par rapport à leurs valeurs réglées et leurs états de sortie DC, que le contrôle soit manuel ou à distance. Dans le cas où l’appareil a des interfaces analogiques optionnelles installées, celles-ci peuvent être câblées en parallèle, car elles sont isolées galvaniquement de l’appareil et de la sortie DC. La masse analogique mutuelle (AGND) sur les interfaces analogiques peut d’autre part être connectée au PE, si nécessaire. 3.9.2 Utilisation parallèle Plusieurs appareils de même type et idéalement de même référence peuvent être connectés en parallèle, afin de créer un système avec un courant et une puissance plus élevés. Cela peut être réalisé en connectant toutes les unités à la charge DC en parallèle, alors les courants s’additionnent. Il n’y a pas de support pour l’équilibrage entre les unités, comme lors d’un système maître - esclave. Toutes les alimentations devront être contrôlées et paramétrées séparément. Cependant,il est possible d’avoir un contrôle parallèle par les signaux sur l’interface analogique, puisque celle-ci est isolée galvaniquement du reste de l’appareil. Il y a alors quelques règles générales à considérer ici : • Ne jamais connecter le signal de masse de l’interface analogique avec la sortie négative DC, car elle anéantirait l’isolation galvanique. Cette règle est primordiale lors de la connexion d’un pôle de sortie DC à la terre (PE) ou pour décaler son potentiel. • Ne jamais connecter de câbles DC d’alimentation à alimentation, mais de chaque alimentation directement à la charge, sinon le courant total dépassera le courant nominal de la sortie DC ou les câbles amèneraient des courants différents et être en surcharge. 3.9.3 Utilisation comme chargeur de batterie Une alimentation peut être utilisée comme un chargeur de batterie, mais avec certaines restrictions, car elle ne peut pas surveiller une batterie et a une séparation physique de la charge sous forme d’un relais ou contacteur, qui équipe certains chargeurs réels de batterie comme une protection. Ce qui suit doit être considéré : • Aucune protection contre les erreurs de polarité ! La connexion d’une batterie avec une polarité inversée endommagera l’alimentation gravement, même si elle n’est pas alimentée. • Tous les modèles de cette série possèdent une charge de base résistive qui est utilisée pour décharger les capacités de sortie typiques. Cette charge de base, plus ou moins lente, déchargera la batterie tandis que la sortie DC ou même l’appareil sera désactivé. Il est alors recommandé de laisser la batterie connectée que lorsqu’elle est en charge EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 46 Série PS 3000 C 4. Entretien et réparation 4.1 Maintenance / nettoyage L’appareil ne nécessite aucun entretien. Un nettoyage peut être nécessaire pour le ventilateur interne, la fréquence de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants qui sont chauffés par l’énergie dissipée élevée inhérente. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un flux d’air insuffisant et la sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchauffe ou d’un éventuel défaut. Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert. 4.2 Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut, il ne peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche suivante doit être menée. ll sera généralement nécessaire de retourner l’appareil à Elektro-Automatik (avec ou sans garantie). Si un retour pour vérification ou réparation doit être effectué, assurez-vous que: • • • • Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notifié clairement comment et où l’appareil doit être retourné. L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine. Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil. Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis. 4.2.1 Remplacement du fusible principal L’appareil est protégé par un fusible interne dans le porte-fusible situé en face arrière. Les caractéristiques du fusibles sont indiquées sur celui-ci. Remplacez le fusible uniquement par un fusible de mêmes caractéristiques. 4.2.2 Mise à jour du Firmware La mise à jour du firmware doit uniquement être installée lorsque celle-ci permet d'éliminer des bugs existants de l'appareil ou qu'elle contient de nouvelles fonctionnalités. Le firmware du panneau de commande (HMI), de l’unité de communication (KE) et du contrôleur numérique (DR), si nécessaire, est mit à jour via le port USB de la face arrière. Pour cela, le logiciel “EA Power Control” est nécessaire, il est fournit avec l’appareil ou téléchargeable sur notre site internet est disponible. Cependant, ne pas installer les mises à jour n’importe comment. Chaque mise à jour engendre un risque que l’appareil ou le système ne fonctionne plus. Nous recommandons d’installer les mises à jour seulement si ... • un problème avéré de votre appareil peut être résolu, en particulier si nous suggérons d’installer une mise à jour lors d’un dépannage • une nouvelle fonction que vous voulez utiliser a été ajoutée. Dans ce cas, il en va de votre entière responsabilité Ce qui suit s’applique lors de mises à jur du firmware : • De simples changements dans les firmwares peuvent avoir des effets cruciaux sur les applications dans lesquelles les appareils sont utilisés. Nous recommandons d’étudier attentivement la liste des changements dans l’historique du firmware. • Les nouvelles fonctions installées peuvent nécessiter une documentation mise à jour (manuel d’utilisation et/ou guide de programmation, ainsi que LabView VIs), qui sont souvent fournis plus tard, voir très longtemps après. EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 47 Série PS 3000 C 5. Réparation et support 5.1 Réparations 5.2 Contact Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabricant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il suffit d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante. Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propos de sa documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail. Adresse E-Mail Téléphone EA Elektro-Automatik Helmholtzstr. 31-37 41747 Viersen Allemagne Support technique : Standard: +49 2162 / 37850 EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne [email protected] Support: +49 2162 / 378566 Toute demande : [email protected] Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230 www.elektroautomatik.com [email protected] Page 48 EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Conception - Fabrication - Vente Helmholtzstraße 31-37 41747 Viersen Allemagne Téléphone : +49 2162 / 37 85-0 Mail : [email protected] Web : www.elektroautomatik.com