EA-PSE 91500-30 WR 3U | EA-PSE 9750-60 WR 3U | EA-PSE 9500-90 WR 3U | EA-PSE 9360-120 WR 3U | EA-PSE 9200-210 WR 3U | EA-PSE 9080-510 WR 3U | Elektro-Automatik EA-PSE 91000-40 WR 3U DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
EA-PSE 91500-30 WR 3U | EA-PSE 9750-60 WR 3U | EA-PSE 9500-90 WR 3U | EA-PSE 9360-120 WR 3U | EA-PSE 9200-210 WR 3U | EA-PSE 9080-510 WR 3U | Elektro-Automatik EA-PSE 91000-40 WR 3U DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire | Fixfr
Elektro-Automatik
Manuel d’utilisation
PSE 9000 WR
Alimentations DC haut rendement
Doc ID: PSE9WRFR
Révision : 01
Date: 02/2020
Série PSE 9000 WR
SOMMAIRE
1
GÉNÉRAL
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.8
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.8.5
1.9
1.9.1
1.9.2
1.9.3
1.9.4
1.9.5
1.9.6
1.9.7
1.9.8
1.9.9
1.9.10
1.9.11
2
A propos de ce document...............................5
Conservation et utilisation..............................5
Copyright.........................................................5
Validité.............................................................5
Symboles et avertissements..........................5
Garantie...........................................................5
Limitation de responsabilité............................5
Mise au rebut de l’appareil.............................6
Référence de l’appareil...................................6
Préconisations d’utilisation.............................6
Sécurité...........................................................7
Consignes de sécurité....................................7
Responsabilité de l’utilisateur.........................8
Responsabilité du propriétaire .......................8
Prérequis de l’utilisateur.................................8
Signaux d’alarmes..........................................9
Spécifications..................................................9
Conditions d’utilisation....................................9
Spécifications générales.................................9
Spécifications ...............................................10
Vues..............................................................18
Éléments de commande...............................21
Structure et fonctionnalités...........................22
Description générale.....................................22
Diagramme en blocs.....................................22
Éléments livrés..............................................23
Accessoires...................................................23
Panneau de commande (HMI).....................24
Interface USB................................................26
Emplacement module d’interface.................26
Interface analogique.....................................26
Bornier “Share” ............................................27
Bornier “Sense” (mesure à distance)...........27
Bus maître / esclave.....................................27
INSTALLATION & COMMANDES
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.3.8
2.3.9
Transport et stockage...................................28
Transport.......................................................28
Emballage.....................................................28
Stockage.......................................................28
Déballage et vérification visuelle..................28
Installation.....................................................28
Consignes de sécurité avant toute installation
et utilisation...................................................28
Préparation....................................................29
Installation du matériel..................................29
Connexion à l’alimentation AC.....................30
Connexion à des charges DC......................32
Connexion de la mesure à distance.............33
Mise à la terre de la sortie DC......................34
Connexion du bus “Share” ..........................34
Connexion à l’interface analogique..............34
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
2.3.10
2.3.11
2.3.12
2.3.13
2.3.14
3
Connexion au port USB................................34
Installation d’un module interface.................35
Utilisation initiale...........................................35
Configuration réseau initiale.........................36
Utilisation après une mise à jour du firmware
ou une longue période d’inactivité................36
UTILISATION ET APPLICATIONS
3.1
3.1.1
3.1.2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
3.8
3.9
3.9.1
3.9.2
3.9.3
3.9.4
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
Remarques importantes...............................37
Consignes de sécurité..................................37
Généralité......................................................37
Modes d’utilisation........................................37
Régulation en tension / Tension constante..37
Régulation en courant / Courant constant /
Limitation en courant....................................38
Régulation en puissance / Puissance
constante / Limite de puissance...................38
Conditions d’alarmes....................................39
Absence d’alimentation ...............................39
Surchauffe.....................................................39
Protection en surtension...............................39
Protection en surintensité.............................39
Protection en surpuissance..........................39
Utilisation manuelle.......................................40
Mise sous tension de l’appareil....................40
Mettre l’appareil hors tension.......................40
Configuration via MENU...............................40
Ajustement des limites..................................45
Réglage manuel des valeurs paramétrées.. 46
Changer le mode d’affichage à l’écran........46
Menu rapide..................................................47
Activer / désactiver la sortie DC...................47
Contrôle distant.............................................48
Général..........................................................48
Emplacements de contrôle...........................48
Contrôle distant via une interface numérique...............................................................48
Contrôle distant via l’interface analogique
(AI).................................................................49
Alarmes et surveillance.................................53
Définition des termes....................................53
Alarmes et évènements................................53
Verrouillage du panneau de commande
(HMI) .............................................................54
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur................................................................55
Autres applications........................................56
Utilisation parallèle en mode maître / esclave
(M/E)..............................................................56
Connexions séries........................................60
Utilisation comme chargeur de batterie.......60
Utilisation deux quadrants (2QO).................61
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 3
Série PSE 9000 WR
4
ENTRETIEN ET RÉPARATION
5
CONTACT ET SUPPORT
4.1
4.2
4.2.1
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
5.1
5.2
Maintenance / nettoyage..............................63
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut.63
Mise à jour du Firmware...............................63
Étalonnage....................................................64
Préface..........................................................64
Préparation....................................................64
Procédure d’étalonnage...............................64
Général..........................................................66
Contact..........................................................66
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 4
Série PSE 9000 WR
1.
Général
1.1
A propos de ce document
1.1.1
Conservation et utilisation
Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document
est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient.
1.1.2
Copyright
La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel
sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées.
1.1.3
Validité
Ce manuel est valide pour les équipements suivants :
Modèle
PSE 9080-170 WR
PSE 9200-70 WR
PSE 9360-40 WR
PSE 9500-30 WR
PSE 9750-20 WR
PSE 9080-340 WR
1.1.4
Référence
06270701
06270702
06270703
06270704
06270705
06270708
Modèle
PSE 9200-140 WR
PSE 9360-80 WR
PSE 9500-60 WR
PSE 9750-40 WR
PSE 9080-510 WR
PSE 9200-210 WR
Référence
06270709
06270710
06270711
06270712
06270714
06270715
Modèle
PSE 9360-120 WR
PSE 9500-90 WR
PSE 9750-60 WR
PSE 91000-40 WR
PSE 91500-30 WR
Référence
06270716
06270717
06270718
06270720
06270719
Symboles et avertissements
Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles :
Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort
Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endommagement) ou une information importante pour l’utilisation
Symbole indiquant une information ou une consigne générale
1.2
Garantie
EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance
avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil.
Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales (TOS) de EA Elektro-Automatik.
1.3
Limitation de responsabilité
Toutes les affirmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une
technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si :
• L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu
• L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité
• L’appareil a été modifié par l’utilisateur
• L’appareil a été modifié techniquement
• L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées
Le matériel livré peut être différent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions
techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 5
Série PSE 9000 WR
1.4
Mise au rebut de l’appareil
1.5
Référence de l’appareil
Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être
retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser
la mise au rebut, ou la confier à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations
et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous :
Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple :
PSE 9 080 - 510 WR 3U
Construction (pas toujours indiquée)
3U = boîtier 19” avec 3U
Version :
WR = Wide range (gamme de tension d’entrée AC étendue)
Courant maximal de l’appareil en Ampères
Tension maximale de l’appareil en Volts
Série : 9 = Série 9000
Identification du type de produit :
PSE = Power Supply Extended (alimentation étendue)
1.6
Préconisations d’utilisation
L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement
comme une source de tension et courant variable, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme
source de courant variable.
L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de
batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résistance ohmique par une source de courant DC afin de charger des sources de tension et courant de tous genres.
• Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable.
• L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 6
Série PSE 9000 WR
1.7
Sécurité
1.7.1
Consignes de sécurité
Danger mortel - tension dangereuse
• L’utilisation d’équipements électriques signifie que plusieurs éléments peuvent être
sous tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être
protégées!
• Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle
(sortie déconnectée de la charge) et uniquement par un personnel qualifié et informé.
Le non respect de ces consignes peut causer des accidents pouvant engendrer la mort
et des endommagements importants de l’appareil !
• Ne jamais toucher les contacts de la borne de sortie DC juste après la désactivation de la
sortie DC, car le risque de présence de tension dangereuse subsiste, s’atténuant plus ou
moins lentement selon la charge! Il peut également y avoir un potentiel dangereux entre
la sortie négative DC et la PE (conducteur protection) ou entre la sortie positive DC et la
PE à cause des X capacités chargées, qui ne se déchargent pas ou alors très lentement.
• Toujours suivre les 5 règles de sécurité suivantes en utilisant des appareils électriques :
• Déconnecter complètement
• Se prémunir de toute reconnexion
• Vérifier que le système est déchargé
• Effectuer une mise à la terre et un court-circuit
• Fournir une protection aux parties connectées
• L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé
• L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées
sur l’étiquette du produit.
• N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur
• Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des éclaboussures, de l’humidité et de la condensation.
• Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement
des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire
et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil
sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des
dommages pour l’appareil et la source.
• Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface ou
des modules aux emplacements prévus à cet effet
• Les cartes d’interface ou les modules ne peuvent être connectés / déconnectés avec l’appareil
hors tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
• Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée à l’entrée DC ou
aux sorties! L’appareil serait endommagé.
• Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à
la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à
la tension nominale de l’appareil.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui
peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge. L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irréversible.
• N’insérez jamais un câble réseau connecté à l’Ethernet ou à ses composants dans la prise
maître / esclave située à l’arrière de l’appareil !
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 7
Série PSE 9000 WR
1.7.2
Responsabilité de l’utilisateur
L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes
de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit :
•
•
•
•
Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail
Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil
Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation
Utiliser les équipements de protection recommandés.
1.7.3
Responsabilité du propriétaire
Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce
personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces.
L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes
de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit :
• Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil
• Identifier les dangers potentiels relatifs aux conditions spécifiques d’utilisation du poste de travail via une évaluation des risques
• Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation
• Vérifier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour
• Mettre à jour les procédures d’utilisation afin de prendre en compte les modifications du processus d’utilisation,
des normes ou des conditions d’utilisation.
• Définir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil.
• Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont
régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels.
• Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et
nécessaires. En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications
pour lesquelles il a été techniquement prévu.
1.7.4
Prérequis de l’utilisateur
Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables
de travailler de manière fiable et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail.
• Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments
ne peut pas utiliser cet appareil.
• Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées.
Danger pour les utilisateurs non confirmés
Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil.
Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil.
Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à effectuer leurs tâches et
informées des divers dangers encourus.
Les personnes qualifiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connaissances des détails spécifiques pour effectuer toutes les tâches nécessaires, identifier les dangers et éviter les
risques d’accident.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 8
Série PSE 9000 WR
1.7.5
Signaux d’alarmes
L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions
dangereuses. Les indicateurs peuvent être visuels (texte à l’écran), sonores (buzzer) ou électronique (broche/
état de la sortie d’une interface analogique). Toutes les alarmes engendreront une désactivation de la sortie DC.
La signification des signaux est la suivante :
Signal OT
(Surchauffe)
Signal OVP
(Surtension)
Signal OCP
(Surintensité)
Signal OPP
(Surpuissance)
Signal PF
(Perte puissance)
• Surchauffe de l'appareil
• Sortie DC sera désactivée
• Non critique
• Surtension coupant la sortie DC à cause d'une tension trop élevée au niveau de l'entrée
ou générée par l'appareil lui même à cause d'un défaut
• Critique ! L'appareil et/ou la charge peuvent être endommagés
• Coupure de la sortie DC à cause d'un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la charge d'une consommation de courant trop élevée
• Coupure de la sortie DC à cause d'un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la charge d'une consommation de puissance trop élevée
• Coupure de la sortie DC à cause d'une tension AC trop faible ou un défaut en entrée AC
• Critique en surtension ! Le circuit d'entrée AC peut être endommagé
1.8
Spécifications
1.8.1
Conditions d’utilisation
•
•
•
•
Utilisation uniquement en intérieur et au sec
Température ambiante 0-50°C (32-122 °F)
Altitude d’utilisation: max. 2000 m (1.242 mi) au dessus du niveau de la mer
Humidité relative max 80% , sans condensation
1.8.2
Spécifications générales
Affichage :
Écran TFT couleur, 480 pts x 128 pts
Commande 2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 5 boutons
Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 9
Série PSE 9000 WR
1.8.3
Spécifications
Modèles WR
5 kW
PSE 9080-170 PSE 9200-70
PSE 9360-40
PSE 9500-30
PSE 9750-20
Entrée AC
Tension d’entrée
342...528 V, 45...66 Hz
Branchement
2ph, PE
Fusible d’entrée (interne)
2x T16 A
Courant de fuite
< 3.5 mA
Facteur de puissance
> 0.99
Sortie DC
Tension de sortie max UMax
80 V
200 V
360 V
500 V
750 V
Courant de sortie max IMax
170 A
70 A
40 A
30 A
20 A
Puissance de sortie max PMax
5 kW
5 kW
5 kW
5 kW
5 kW
Protection en surtension
0...88 V
0...220 V
0...396 V
0...550 V
0...825 V
Protection en surintensité
0...187 A
0...77 A
0...44 A
0...33 A
0...22 A
Protection en surpuissance
Coefficient de température pour les
valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative)
0…5.5 kW
0…5.5 kW
0…5.5 kW
0…5.5 kW
0…5.5 kW
Tension / courant : 100 ppm
8500 μF
2500 μF
400 μF
250 μF
100 μF
Gamme ajustable
0...81.6 V
0...204 V
0...367.2 V
0...510 V
0...765 V
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
Régulation en charge 0...100%
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
Temps de montée 10...90% ΔU
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Temps de transition après charge
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% UMax
< 200 mVCC
< 16 mVRMS
Régulation en tension
(1
Ondulation (2
≤ 0.2% UMax
< 300 mVCC
< 40 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 550 mVCC
< 65 mVRMS
Compensation en mesure à distance Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Temps de chute jusqu'à une charge
Chute de 100% à < 60 V : moins de 10 s
nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
≤ 0.2% UMax
< 350 mVCC
< 70 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 800 mVCC
< 200 mVRMS
Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Gamme ajustable
0...173.4 A
0...71.4 A
0...40.8 A
0...30.6 A
0...20.4 A
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
Régulation charge 0...100% ΔUOUT
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
Ondulation (2
< 80 mARMS
< 22 mARMS
< 5.2 mARMS
< 16 mARMS
< 16 mARMS
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
Gamme ajustable
0…5.1 kW
0…5.1 kW
0…5.1 kW
0…5.1 kW
0…5.1 kW
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
Régul. charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
(1
Régulation en puissance
(1
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.8% PMax
≤ 0.8% PMax
≤ 0.8% PMax
≤ 0.8% PMax
≤ 0.8% PMax
Rendement
≈ 93%
≈ 95%
≈ 95%
≈ 95,5%
≈ 94%
(3
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre les valeurs ajustées et la valeur réelle (actuelle) en sortie DC.
Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0.1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV
max, ce qui signifie qu’elle peut être comprise entre 4.92 V et 5.08 V.
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz
(3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance
(4 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 10
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
5 kW
Interface analogique
PSE 9080-170 PSE 9200-70
PSE 9360-40
PSE 9500-30
PSE 9750-20
≤725 V DC
≤725 V DC
(1
Valeurs réglables en entrée
U, I, P
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Sortie DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d'état
CV, OVP, OCP, OPP, OT, PF, sortie DC on/off
Isolation galvanique de l'appareil
±400 V DC
Isolement
±400 V DC
±400 V DC
Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative à PE
Max. ±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
±725 V DC
±725 V DC
Borne positive à PE
Max. ±400 V DC
±600 V DC
±600 V DC
±1000 V DC
±1000 V DC
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière
Température d'utilisation
0..50°C (32...122°F)
Température de stockage
-20...70°C (-4...158°F)
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
IEC 61010-1 (2010), IEC 61000-6-2 (2005), IEC 61000-6-3 (2006)
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d'utilisation
< 2000 m (1.242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces
Emplacement
Isolation galvanique de l'appareil
1x USB-B pour communiquer
Divers modules d’interface pour CAN, CANopen, Ethernet, Profibus, Profinet, ModBus TCP, EtherCAT ou RS232
±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
≤725 V DC
≤725 V DC
Borniers
Face arrière
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB‑B,
bus maître / esclave, emplacement module d‘interface
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
19“ x 3U x 670 mm (26.4”)
Totales (L x H x P)
483 x 133 x 775 mm (19” x 5.2” x 30.5”)
Poids
≈18 kg (39.7 lb) ≈18 kg (39.7 lb) ≈18 kg (39.7 lb) ≈18 kg (39.7 lb) ≈18 kg (39.7 lb)
Référence
06270701
06270702
06270703
06270704
06270705
(1 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécifications de l’interface analogique“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 11
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
10 kW
PSE 9080-340 PSE 9200-140 PSE 9360-80
PSE 9500-60
PSE 9750-40
Entrée AC
Tension d’entrée
342...528 V, 45...66 Hz
Branchement
3ph,PE
Fusible (interne)
4x T16 A
Courant de fuite
< 3.5 mA
Facteur de puissance
> 0.99
Sortie DC
Tension de sortie max UMax
80 V
200 V
360 V
500 V
750 V
Courant de sortie max IMax
340 A
140 A
80 A
60 A
40 A
Puissance de sortie max PMax
10 kW
10 kW
10 kW
10 kW
10 kW
Protection en surtension
0...88 V
0...220 V
0...396 V
0...550 V
0...825 V
Protection en surintensité
0...374 A
0...154 A
0...88 A
0...66 A
0...44 A
0…11 kW
0…11 kW
0…11 kW
800 μF
500 μF
210 μF
Protection en surpuissance
0…11 kW
0…11 kW
Coefficient de température pour les
Tension / courant : 100 ppm
valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 16900 μF
5040 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable
0...81.6 V
0...204 V
0...367.2 V
0...510 V
0...765 V
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
Régulation en charge de 0...100%
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
Temps de montée 10...90% ΔU
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Temps de transition après charge
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
< 1.5 ms
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% UMax
< 320 mVCC
< 25 mVRMS
(1
Ondulation (2
≤ 0.2% UMax
< 300 mVCC
< 40 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 550 mVCC
< 65 mVRMS
Compensation en mesure à distance Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Temps de chute jusqu'à une charge
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable
≤ 0.2% UMax
< 350 mVCC
< 70 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 800 mVCC
< 200 mVRMS
Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Précision (1 (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
Régulation en ligne ±10% ΔUAC
0...346.8 A
< 0.2% IMax
< 0.05% IMax
0...142.8 A
< 0.2% IMax
< 0.05% IMax
0...81.6 A
< 0.2% IMax
< 0.05% IMax
0...61.2 A
< 0.2% IMax
< 0.05% IMax
0...40.8 A
< 0.2% IMax
< 0.05% IMax
Régulation charge 0...100% ΔUOUT
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
Ondulation
< 160 mARMS
< 44 mARMS
< 10.4 mARMS
< 32 mARMS
< 32 mARMS
(2
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
Gamme ajustable
0…10.2 kW
0…10.2 kW
0…10.2 kW
0…10.2 kW
0…10.2 kW
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne ±10% ΔUAC
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
Régul. charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
Régulation en puissance
(1
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.8% PMax
≤ 0.85% PMax
≤ 0.8% PMax
≤ 0.85% PMax
≤ 0.85% PMax
Rendement (3
≈ 93%
≈ 95%
≈ 93%
≈ 95%
≈ 94%
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre les valeurs ajustées et la valeur réelle (actuelle) en sortie DC.
Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0.1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV
max, ce qui signifie qu’elle peut être comprise entre 4.92 V et 5.08 V.
(2 Valeur RMS: LF 0...300 kHz, valeur CC: HF 0...20MHz
(3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance
(4 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 12
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
10 kW
Interface analogique
PSE 9080-340 PSE 9200-140 PSE 9360-80
PSE 9500-60
PSE 9750-40
≤725 V DC
≤725 V DC
(1
Valeurs réglables en entrée
U, I, P
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Sortie DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d'état
CV, OVP, OCP, OPP, OT, PF, sortie DC on/off
Isolation galvanique de l'appareil
±400 V DC
Isolement
±400 V DC
±400 V DC
Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative à PE
Max. ±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
±725 V DC
±725 V DC
Borne positive à PE
Max. ±400 V DC
±600 V DC
±600 V DC
±1000 V DC
±1000 V DC
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière
Température d'utilisation
0..50°C (32...122°F)
Température de stockage
-20...70°C (-4...158°F)
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
IEC 61010-1 (2010), IEC 61000-6-2 (2005), IEC 61000-6-3 (2006)
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d'utilisation
< 2000 m (1.242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces
Emplacement
Isolation galvanique de l'appareil
1x USB-B pour communiquer
Divers modules d’interface pour CAN, CANopen, Ethernet, Profibus, Profinet, ModBus TCP, EtherCAT ou RS232
±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
≤725 V DC
≤725 V DC
Borniers
Face arrière
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB‑B,
bus maître / esclave, emplacement module d‘interface
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
19“ x 3U x 670 mm (26.4”)
Totales (L x H x P)
483 x 133 x 775 mm (19” x 5.2” x 30.5”)
Poids
≈25 kg (55.1 lb) ≈25 kg (55.1 lb) ≈25 kg (55.1 lb) ≈25 kg (55.1 lb) ≈25 kg (55.1 lb)
Référence
06270708
06270709
06270710
06270711
06270712
(1 Pour les spécifications techniques de la sortie analogique voir „3.5.4.4. Spécifications de l’interface analogique“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 13
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
15 kW
PSE 9080-510
PSE 9200-210
PSE 9360-120
PSE 9500-90
Entrée AC
Tension d’entrée
342...528 V, 45...66 Hz
Branchement
3ph,PE
Fusible (interne)
6x T16 A
Courant de fuite
< 3.5 mA
Facteur de puissance
> 0.99
Sortie DC
Tension de sortie max UMax
80 V
200 V
360 V
500 V
Courant de sortie max IMax
510 A
210 A
120 A
90 A
Puissance de sortie max PMax
15 kW
15 kW
15 kW
15 kW
Protection en surtension
0...88 V
0...220 V
0...396 V
0...550 V
Protection en surintensité
0...561 A
0...231 A
0...132 A
0...99 A
Protection en surpuissance
Coefficient de température pour les
valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative)
0…16.5 kW
0…16.5 kW
0…16.5 kW
0…16.5 kW
Tension / courant : 100 ppm
25380 μF
7560 μF
1200 μF
760 μF
Gamme ajustable
0...81.6 V
0...204 V
0...367.2 V
0...510 V
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
Régulation en tension
(1
Régulation en charge de 0...100%
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
< 0.05% UMax
Temps de montée 10...90% ΔU
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Max. 30 ms
Temps de transition après charge
< 2 ms
< 2 ms
< 2 ms
< 2 ms
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% UMax
< 320 mVCC
< 25 mVRMS
Ondulation (2
≤ 0.2% UMax
< 300 mVCC
< 40 mVRMS
Compensation en mesure à distance Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Temps de chute jusqu'à une charge
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
≤ 0.2% UMax
< 550 mVCC
< 65 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 350 mVCC
< 70 mVRMS
Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Gamme ajustable
0...520.2 A
0...214.2 A
0...122.4 A
0...91.8 A
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
Régulation charge 0...100% ΔUOUT
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
Ondulation (2
< 240 mARMS
< 66 mARMS
< 15.6 mARMS
< 48 mARMS
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
Gamme ajustable
0…15.3 kW
0…15.3 kW
0…15.3 kW
0…15.3 kW
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
Régul charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.8% PMax
≤ 0.8% PMax
≤ 0.85% PMax
≤ 0.85% PMax
Rendement
≈ 93%
≈ 95%
≈ 94%
≈ 95%
(1
Régulation en puissance
(1
(3
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre les valeurs ajustées et la valeur réelle (actuelle) en sortie DC.
Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0.1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV
max, ce qui signifie qu’elle peut être comprise entre 4.92 V et 5.08 V.
(2 Valeur RMS: LF 0...300 kHz, valeur CC: HF 0...20MHz
(3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance
(4 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 14
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
15 kW
Interface analogique
PSE 9080-510
PSE 9200-210
PSE 9360-120
PSE 9500-90
(1
Valeurs réglables en entrées
U, I, P
Valeur en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Sortie DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d'état
CV, OVP, OCP, OPP, OT, PF, sortie DC on/off
Isolation galvanique de l'appareil
±400 V DC
Isolement
±400 V DC
±400 V DC
≤725 V DC
Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative à PE
Max. ±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
±725 V DC
Borne positive à PE
Max. ±400 V DC
±600 V DC
±600 V DC
±1000 V DC
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière
Température d'utilisation
0..50°C (32...122°F)
Température de stockage
-20...70°C (-4...158°F)
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
IEC 61010-1 (2010), IEC 61000-6-2 (2005), IEC 61000-6-3 (2006)
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d'utilisation
< 2000 m (1.242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces
Emplacement
Isolation galvanique de l'appareil
1x USB-B pour communiquer
Divers modules interfaces pour CAN, CANopen, Ethernet, Profibus, Profinet, ModBus TCP, EtherCAT ou RS232
±400 V DC
±400 V DC
±400 V DC
≤725 V DC
Borniers
Face arrière
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB‑B,
bus maître / esclave, emplacement module d‘interface
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
19“ x 3U x 670 mm (26.4”)
Totales (L x H x P)
483 x 133 x 775 mm (19” x 5.2” x 30.5”)
Poids
≈32 kg (66.1 lb)
≈32 kg (66.1 lb)
≈32 kg (66.1 lb)
≈32 kg (66.1 lb)
Référence
06270714
06270715
06270716
06270717
(1 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécifications de l’interface analogique“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 15
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
15 kW
PSE 9750-60
PSE 91000-40
PSE 91500-30
Entrée AC
Tension d’entrée
342...528 V, 45...66 Hz
Branchement
3ph,PE
Fusible (interne)
6x T16 A
Courant de fuite
< 3.5 mA
Facteur de puissance
> 0.99
Sortie DC
Tension de sortie max UMax
310 μF
1000 V
1500 V
Courant de sortie max IMax
60 A
40 A
30 A
Puissance de sortie max PMax
15 kW
15 kW
15 kW
Protection en surtension
0...825 V
0...1100 V
0...1650 V
Protection en surintensité
0...66 A
0...44 A
0...33 A
Protection en surpuissance
0…16.5 kW
0…16.5 kW
Coefficient de température pour
Tension / courant : 100 ppm
les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 310 μF
133 μF
0…16.5 kW
84 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable
0...765 V
0...1020 V
0...1530 V
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
< 0.1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
< 0.02% UMax
Régulation en charge de 0...100%
Temps de montée 10...90% ΔU
Temps de transition après charge
< 0.05% UMax
Max. 30 ms
< 2 ms
< 0.05% UMax
Max. 30 ms
< 2 ms
< 0.05% UMax
Max. 30 ms
< 2 ms
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.2% UMax
< 800 mVCC
< 200 mVRMS
(1
≤ 0.2% UMax
< 2000 mVCC
< 300 mVRMS
≤ 0.2% UMax
< 2400 mVCC
< 400 mVRMS
Compensation en mesure à distance Max. 5% UMax
Max. 5% UMax
Temps de chute jusqu'à une
charge nulle après désactivation
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
sortie DC
Régulation en courant
Max. 5% UMax
Ondulation (2
Gamme ajustable
0...61.2 A
0...40.8 A
0...30.6 A
Précision (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
< 0.2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
< 0.05% IMax
Régulation charge 0...100% ΔUOUT
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
< 0.15% IMax
Ondulation (2
< 48 mARMS
< 10 mARMS
< 26 mARMS
(1
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
≤ 0.2% IMax
Gamme ajustable
0…15.3 kW
0…15.3 kW
0…15.3 kW
Précision (1 (à 23 ± 5°C / 73±9 °F)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
< 0.05% PMax
Régul charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 0.75% PMax
< 0.75% PMax
< 0.75% PMax
(4
Régulation en puissance
Résolution d'affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d'affichage (4
≤ 0.85% PMax
≤ 0.85% PMax
≤ 0.85% PMax
Rendement
≈ 94%
≈ 94%
≈ 95%
(3
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre les valeurs ajustées et la valeur réelle (actuelle) en sortie DC.
Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0.1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV
max, ce qui signifie qu’elle peut être comprise entre 4.92 V et 5.08 V.
(2 Valeur RMS: LF 0...300 kHz, valeur CC: HF 0...20MHz
(3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance
(4 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 16
Série PSE 9000 WR
Modèles WR
15 kW
Interface analogique
PSE 9750-60
PSE 91000-40
PSE 91500-30
(1
Valeurs réglables en entrées
U, I, P
Valeur en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Sortie DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d'état
CV, OVP, OCP, OPP, OT, PF, DC output on/off
Isolation galvanique de l'appareil
≤725 V DC
Isolement
≤1000 V DC
≤1500 V DC
Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative à PE
Max. ±725 V DC
±1000 V DC
±1500 V DC
Borne positive à PE
Max. ±1000 V DC
±1500 V DC
±1800 V DC
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière
Température d'utilisation
0..50°C (32...122°F)
Température de stockage
-20...70°C (-4...158°F)
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
IEC 61010-1 (2010), IEC 61000-6-2 (2005), IEC 61000-6-3 (2006)
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d'utilisation
< 2000 m (1.242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces
Emplacement
Isolation galvanique de l'appareil
1x USB-B pour communiquer
Divers modules interfaces pour CAN, CANopen, Ethernet, Profibus, Profinet, ModBus TCP, EtherCAT ou RS232
≤725 V DC
≤1000 V DC
≤1500 V DC
Borniers
Face arrière
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB‑B,
bus maître / esclave, emplacement module d‘interface
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
19“ x 3U x 670 mm (26.4”)
Totales (L x H x P)
483 x 133 x 775 mm (19” x 5.2” x 30.5”)
Poids
≈32 kg (66.1 lb)
≈32 kg (66.1 lb)
≈32 kg (66.1 lb)
Référence
06270718
06270720
06270719
(1 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécifications de l’interface analogique“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 17
A - Interrupteur principal
D - Bus Share et mesure à distance (Sense)
G - Interface maître / esclave
B - Panneau de commande
E - Sortie DC (le schéma montre une borne de type 1) H - Blocage du connecteur & Soulagement de traction
C - Interfaces (numériques / analogiques) F - Branchement entrée AC
Série PSE 9000 WR
1.8.4
Vues
Figure 1 - Vue de face
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Figure 2 - Vue arrière
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 18
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Figure 4 - Vue de droite
Figure 3 - Vue de gauche
Série PSE 9000 WR
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 19
Série PSE 9000 WR
Figure 5 - Vue de dessus
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 20
Série PSE 9000 WR
1.8.5
Éléments de commande
Figure 6- Panneau de commande
Description des éléments du panneau de commande
Pour une description détaillée voir chapitre „1.9.5. Panneau de commande (HMI)“.
(1)
Ecran
Utilisé pour sélectionner les réglages, les menus, les conditions et l’affichage des valeurs et des statuts.
Encodeur gauche avec fonction de bouton poussoir
(2) Rotation : règle les diverses valeurs réglées qui se rapportent à la tension de sortie DC.
Appui : sélection du paramètre à modifier (curseur) sur lequel est le curseur
Encodeur droit avec fonction de bouton poussoir
(3)
Rotation : règle les diverses valeurs réglées qui se rapportent au courant et à la puissance de sortie DC.
Règle également les paramètres dans le menu de configuration.
Appui : sélection du paramètre à modifier (curseur) sur lequel est le curseur
Touches
Touche
: Active le menu de configuration pour les divers réglages de l’appareil (voir „3.4.3. Configu-
ration via MENU“)
(4)
Touche
: Navigation dans les menus, sous menus et paramètres (direction: haut / gauche)
Touche
: Navigation dans les menus, sous menus et paramètres (direction: bas / droite)
Touche
: Soumet les paramètres ou valeurs réglées dans les sous menus, permet aussi d’entrer
dans un sous menu. Peut également être utilisé pour acquitter une alarme.
Touche
(5)
: Annule le changement de paramètre dans le menu de configuration ou quitte le menu.
Touche On/Off pour la sortie DC
Utilisée pour activer / désactiver la sortie, également utilisée pour acquitter les alarmes. Les voyants “On”
et “Off” indiquent l’état de la sortie DC, ne compte pas si l’appareil est contrôlé manuellement ou à distance.
DEL “Power”
(6) Indique des couleurs différentes pendant le démarrage de l’appareil, une fois que l’appareil est prêt à être
utilisé la DEL s’allume en vert et le restera durant l’utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 21
Série PSE 9000 WR
1.9
Structure et fonctionnalités
1.9.1
Description générale
Les alimentations hautes performances de la série PSE 9000 WR sont spécialement conçues pour les systèmes
de test et les contrôles industriels de par leur conception en boîtier 19” avec 3 unités de haut (3U).
Pour le contrôle distant via un PC ou un matériel PLC, les appareils sont livrés en standard avec une interface
USB-B sur la face arrière ainsi qu’une interface analogique isolée galvaniquement.
Via les modules d’interfaces optionnels, d’autres interfaces numériques telles que Profibus, ProfiNet, ModBus
TCP, CANopen, CAN, RS232, Ethernet ou EtherCAT peuvent être ajoutées. Elles permettent à l’appareil d’être
connecté aux bus industriels standards simplement en modifiant ou ajoutant un module. La configuration,si nécessaire, est simple.
En complément, les appareils proposent en standard la possibilité de mise en parallèle en utilisant le bus Share
(bus de partage), permettant de partager le courant tout en créant une connexion maître / esclave avec l’ensemble
des valeurs des unités esclaves également fournies en standard. Une utilisation dans ce contexte autorise la
combinaison jusqu’à 16 unités en un seul système avec une puissance maximale de 240 kW.
Tous les modèles sont contrôlés par microprocesseurs. Ceux-ci permettent une mesure rapide et précise, ainsi
que l’affichage des valeurs.
1.9.2
Diagramme en blocs
Ce diagramme illustre les principaux composants de l’appareil et leurs connexions.
Composants contrôlés numériquement par microprocesseur (KE, DR, HMI), pouvant être ciblés par les mises à
jour du firmware.
Share &
Sense
Blocs de puissance 1...3
DC
AC
=
Contrôleur
Controller
(DR)
≈
Communication
(KE)
PSE 9000
HMI (BE)
Diagramme en blocs
USB
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Ana
logue
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
Anybus
M/E
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 22
Série PSE 9000 WR
1.9.3
Éléments livrés
1 x Alimentation
1 x Bornier du bus Share
1 x Bornier de mesure à distance (Sense)
1 x Câble USB 1.8 m (5.9 ft)
1 x Jeu de capuchons de la borne DC
1 x couvercle pour la borne Share/Sense (uniquement les modèles à partir de 750 V)
1 x Clé USB avec drivers, outils et documentation
1.9.4
Accessoires
Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles :
POWER RACKS
Rack 19“
IF-AB
Interfaces
Permet la mise en rack avec diverses configurations jusqu’à 47U en systèmes parallèles, ou couplage avec des charges électroniques pour créer un système de test. Plus
d’information sur notre site internet ou sur demande.
Des modules d’interfaces interchangeables pour RS232, CANopen, Ethernet, Profibus,
ProfiNet, ModBus TCP, CAN ou EtherCAT sont disponibles. Des détails à propos des
modules d’interface et sur la programmation de l’appareil via ces interfaces peuvent
être trouvés dans la documentation séparée. Elle est généralement disponible sur la clé
USB livrée avec l’appareil ou au format PDF n téléchargement sur notre site internet.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 23
Série PSE 9000 WR
1.9.5
Panneau de commande (HMI)
Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un affichage TFT couleur, deux encodeurs avec fonction bouton
poussoir et six touches.
1.9.5.1 Ecran
L’affichage graphique se décompose en plusieurs zones. En utilisation normale, la partie supérieure (⅔) est utilisée
pour afficher les valeurs actuelles et églées, la partie inférieure (⅓) pour afficher les statuts :
Tension lue + valeur réglée
Mode de régulation CV
Courant lu + valeur réglée
Mode de régulation CC
Puissance lue
+ valeur réglée
Mode de
régulation CP
Affichage des divers états (symboles, séquences) et mini menu
• Zone d’affichage des valeurs actuelles / réglées (bleu / vert / rouge)
En utilisation normale, les valeurs de la sortie DC (nombre le plus grand en taille) et les valeurs réglées (nombre
le plus petit en taille ) en tension, en courant et en puissance sont affichées.
Lorsque la sortie DC est active, le mode de régulation actuel CV, CC ou CP est indiqué au-dessus de la valeur
réglée correspondante, comme illustré sur la figure ci-dessus avec “CV” par exemple.
Les valeurs réglées peuvent être ajustées en tournant les encodeurs situés sous l’écran, alors que la fonction bouton
poussoir des encodeurs est utilisée pour sélectionner le chiffre à modifier. Normalement, les valeurs augmentent
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et diminuent dans le sens inverse. L’attribution actuelle d’une
valeur réglée à un encodeur est indiquée par l’affichage de celle-ci dans un format avec couleur de fond inversée
et également par l’illustration représentant l’encodeur dans la zone de statut avec le symbole correspondant (U,
I,P). Dans le cas où ceux-ci ne sont pas affichés, les valeurs ne peuvent pas être ajustées manuellement, comme
lorsque le HMI est verrouillé ou que l’appareil est en contrôle à distance.
Gammes d’affichage et de paramétrages générales :
Affichage
Unité
Gamme
Description
Tension de sortie
V
0-125% UNom
Valeurs de la tension de sortie DC
Valeur de tension réglée
V
0-102% UNom
Valeur limite réglée pour la tension de sortie DC
Courant de sortie
A
0.2-125% INom
Valeur du courant de sortie DC
Valeur de courant réglée
A
0-102% INom
Valeur limite réglée pour le courant de sortie DC
Puissance de sortie
kW
0-125% PNom
Valeur de la puissance de sortie, P = U * I
Valeur de puissance réglée
kW
0-102% PNom
Valeur limite réglée pour la puissance de sortie DC
Limites de réglage
A, V, W
0-102%
U-max, I-min etc., relatives aux valeurs physiques
Paramètres de protection
A, V, W
0-110%
OVP, OCP etc., relatifs aux valeurs physiques
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 24
Série PSE 9000 WR
• Affichage des statuts (partie inférieure)
Cette zone indique les différents statuts et symboles :
Affichage
Description
Locked
Le HMI est verrouillé
Remote:
L’appareil est contrôlé à distance à partir de....
Analog
.... l’interface analogique intégrée
USB & others
.... l’interface USB intégrée ou un module d’interface connecté
Local
L’appareil a été verrouillé par l’utilisateur volontairement contre le contrôle distant
Alarm: OT etc.
La condition d’alarme n’a pas été acquittée ou existe encore.
M
Mode maître / esclave activé, l’appareil étant le maître
Sx
Mode maître / esclave activé, l’appareil étant l’esclave avec une adresse esclave x (1-15)
1.9.5.2
Encodeurs
Tant que l’appareil est en utilisation manuelle, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs
paramétrées, ainsi que pour régler les paramètres dans le menu de configuration. Pour une description détaillée
des fonctions individuelles, voir chapitre „3.4. Utilisation manuelle“. Les encodeurs possèdent une fonction poussoir
additionnelle pour sélectionner la position de la valeur décimale à régler. Ainsi, la valeur de courant réglée pour un
appareil de courant nominal 510 A, peut être ajustée par incréments de 10 A ou 0.1 A (voir 1.9.5.4)
1.9.5.3 Fonction bouton poussoir des encodeurs
Les encodeurs possèdent une fonction de bouton poussoir utilisée dans tous les menus, permettant d’ajuster les
valeurs en déplaçant le curseur associé (par rotation) et en validant la sélection par un appui :
1.9.5.4 Résolution des valeurs affichées
A l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées par incréments fixes. Le nombre de décimales dépend du
modèle de l’appareil. Les valeurs intègrent 4 ou 5 chiffres. Les valeurs de sortie et les valeurs paramétrées ont
toujours le même nombre de chiffres.
Ajustement de la résolution et du nombre de chiffres des valeurs paramétrées à l’écran :
80 V
200 V
360 V / 500 V
750 V
1000 V
1500 V
4
5
4
4
5
5
0.01 V
0.01 V
0.1 V
0.1 V
0.1 V
0.1 V
Nominal*
Incrément
minimum
20 A
30 A - 90 A
≥120 A
M/E >1000 A
M/E >3000 A
5
4
4
5
4
0.001 A
0.01 A
0.1 A
0.1 A
1A
Puissance,
OPP, P-max
Nominal*
Digits
Incrément
minimum
Courant,
OCP, I-min, I-max
Digits
Nominal
Digits
Tension,
OVP, U-min, U-max
Incrément
minimum
5 kW
10 kW / 15kW
M/E ≥15 kW
M/E ≥100 kW
4
4
4
4
0.001 kW
0.01 kW
0.01 kW
0.1 kW
* M/E = Maître / esclave
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 25
Série PSE 9000 WR
1.9.6
Interface USB
L’interface USB-B située en face arrière est conçue pour que l’appareil puisse communiquer
et effectuer les mises à jour du firmware. Le câble USB livré peut être utilisé pour relier l’appareil à un PC (USB 2.0 ou 3.0). Le driver est fourni sur la clé USB livrée ou disponible en
téléchargement et installe un port COM virtuel.
L’appareil peut être adressé via cette interface soit en utilisant le protocole standard international
ModBus RTU, soit par langage SCPI. L’appareil reconnaît automatiquement le protocole de
message utilisé. Les détails pour le contrôle distant peuvent être trouvés dans la documentation
externe, le guide de programmation général, sur le site du fabricant ou sur la clé USB livrée.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, l’interface USB n’est pas prioritaire par rapport
au module d’interface (voir ci-dessous) ou à l’interface analogique, et peut alors uniquement
être utilisée alternativement à celles-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible.
1.9.7
Emplacement module d’interface
Cet emplacement situé en face arrière (uniquement avec les modèles standard, différent
pour les unités équipées de l’option 3W) est disponible pour divers modules d’interface de
la série IF-AB. Voici la liste :
Référence
35400100
35400101
35400103
35400104
35400105
35400107
35400108
35400109
35400110
35400111
35400112
Désignation
IF-AB-CANO
IF-AB-RS232
IF-AB-PBUS
IF-AB-ETH1P
IF-AB-PNET1P
IF-AB-MBUS1P
IF-AB-ETH2P
IF-AB-MBUS2P
IF-AB-PNET2P
IF-AB-CAN
IF-AB-ECT
Description
CANopen, 1x Sub-D 9 pôles mâles
RS 232, 1x Sub-D 9 pôles mâles (modem null)
Profibus DP-V1 esclave, 1x Sub-D 9 pôles femelles
Ethernet, 1x RJ45
ProfiNET IO, 1x RJ45
ModBus TCP, 1x RJ45
Ethernet, 2x RJ45
ModBus TCP, 2x RJ45
ProfiNET IO, 2x RJ45
CAN 2.0 A / 2.0 B, 1x Sub-D 9 pôles mâles
EtherCAT
Les modules sont installés par l’utilisateur et peuvent être retirés sans soucis. Une mise à jour du firmware de
l’appareil peut être nécessaire afin de reconnaître et vérifier la compatibilité de certains modules.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, le module d’interface n’est pas prioritaire sur l’interface USB ou sur
l’interface analogique, et peut alors uniquement être utilisé alternativement à ceux-ci. Cependant, la surveillance
est toujours disponible.
Éteignez l’appareil avant d’installer ou de retirer les modules !
1.9.8
Interface analogique
Ce connecteur 15 pôles Sub-D situé en face arrière est prévu pour le contrôle distant de
l’appareil via des signaux analogiques ou des conditions de basculement.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, cette interface analogique peut uniquement
être utilisée alternativement à l’interface numérique. Cependant, la surveillance est toujours
disponible.
La gamme de tension d’entrée des valeurs paramétrées et la gamme de tension des valeurs
de sortie, ainsi que le niveau de référence de tension peuvent être basculés entre 0-5 V et
0-10 V dans le menu de réglage de l’appareil, de 0-100% dans chaque cas.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 26
Série PSE 9000 WR
1.9.9
Bornier “Share”
Le connecteur 2 pôles Phoenix (“Share”) situé à l’arrière de l’appareil est prévu pour
la connexion à des prises du même nom sur les séries d’alimentations compatibles,
afin d’obtenir une distribution de courant de charge équilibrée pendant la connexion
parallèle jusqu’à 10 unités. Pour plus d’informations voir „3.9.1. Utilisation parallèle
en mode maître / esclave (M/E)“. Ce connecteur est également utilisé pour relier
l’alimentation à une charge électronique compatible, afin d’intégrer une configuration
à deux quadrants. Pour cela, voir chapitre „3.9.4. Utilisation deux quadrants (2QO)“.
Les alimentations et charges électroniques suivantes sont compatibles :
•
•
•
•
•
PS 9000 1U / 2U / 3U (nouvelles séries depuis 2014)
PSE 9000 3U
PSI 9000 2U - 24U (nouvelles séries depuis 2013)
ELR 9000 / ELR 9000 HP
EL 9000 B / EL 9000 B HP / EL 9000 B 2Q
1.9.10
Bornier “Sense” (mesure à distance)
Si la tension de sortie doit dépendre du réseau de distribution plutôt que de la sortie
DC de l’alimentation, alors l’entrée “Sense” peut être connectée au réseau là où la
connexion DC est réalisée. Cela compense, jusqu’à une certaine limite, la différence
de tension entre la sortie de l’alimentation et le réseau, qui est causée par un courant
élevé dans les câbles de charge. La compensation maximale possible est donnée
dans les spécifications.
Afin d’assurer la sécurité et de répondre aux directives internationales, l’isolement des modèles
hautes tensions,comme par exemple ceux ayant une tension nominale de 500 V ou supérieure,
est assuré par l’utilisation de seulement deux bornes de sortie sur les quatre. Les deux autres,
marquées NC, doivent rester déconnectées.
1.9.11
Bus maître / esclave
Une autre interface est disponible sur la face arrière de l'appareil, composée de deux
prises RJ45, permettant la connexion de plusieurs équipements identiques via un
bus numérique (RS485), afin de créer un système maître / esclave. La connexion
est réalisée en utilisant des câbles standards CAT5. Ils peuvent, en théorie, avoir
une longueur maximale de 1200 m (3937 ft), mais il est recommandé de conserver
des connexions les plus courtes possibles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 27
Série PSE 9000 WR
2.
Installation & commandes
2.1
Transport et stockage
2.1.1
Transport
• Les poignées situées en face avant ne sont pas prévues pour le transport!
• A cause de son poids, le transport par les poignées doit être évité si possible. Si cela est
inévitable, alors seul le boîtier doit être tenu et pas les parties externes (poignées, borne de
sortie DC, encodeurs).
• Ne pas transporter l’appareil s’il est branché ou sous tension !
• Pour déplacer l’appareil, l’utilisation de l’emballage d’origine est conseillé
• L’appareil doit toujours être maintenu et transporté horizontalement
• Utilisez une tenue adaptée, spécialement les chaussures de sécurité, lors du transport de
l’équipement, puisqu’avec son poids une chute pourrait avoir de graves conséquences.
2.1.2
Emballage
Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en
cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans
un endroit accessible.
2.1.3
Stockage
Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine.
Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, afin d’éviter toute corrosion,
notamment interne, à cause de l’humidité.
2.2
Déballage et vérification visuelle
2.3
Installation
2.3.1
Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation
Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuellement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre „1.9.3. Éléments livrés“). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit
jamais être utilisé quelles que soient les circonstances.
• L’appareil peut, selon le modèle, avoir un poids considérable. C’est pourquoi l’emplacement de
l’appareil sélectionné (table, bureau, étagère, rack 19”) doit supporter ce poids sans aucune
restriction.
• Lors de l’utilisation d’un rack 19”, les rails à utiliser sont ceux livrés correspondant à la largeur
du boîtier et au poids du matériel (voir „1.8.3. Spécifications“)
• Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à
l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil..
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 28
Série PSE 9000 WR
2.3.2
Préparation
La liaison secteur pour cette série est réalisée via le connecteur 5 pôles situé en face arrière. La configuration
du connecteur est 3 fils (L2+L3+PE) ou 4 fils (L1+L2+L3+PE) selon le modèle, de section et de longueur appropriées. Une configuration complète, par exemple 3 phases plus PE et également N (modèles 400 V seulement)
est acceptable.
Pour les recommandations relatives aux câbles, voir „2.3.4. Connexion à l’alimentation AC“.
Le câblage DC jusqu’à la charge doit respecter les points suivants :
• La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil.
• Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une
perte de tension dépendant de la longueur des câbles. Pour compenser ces effets, la section
du câble doit être augmentée et sa longueur réduite.
2.3.3
Installation du matériel
• Choisissez un emplacement où la connexion à la charge est aussi courte que possible.
• Laissez un espace suffisant autour de l’appareil, minimum 30 cm (12 in), pour la ventilation.
Un appareil en boîtier 19” sera généralement monté sur des rails appropriés et installé dans un rack 19”. La profondeur de l’appareil et son poids doivent être pris en compte. Les poignées de la face avant permettent de faire
glisser l’appareil dans ou en dehors du rack. Les plaques avant permettent de fixer l’appareil (vis non incluses).
Positions acceptables et non acceptables :
Position debout
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 29
Série PSE 9000 WR
2.3.4
Connexion à l’alimentation AC
• La connexion au secteur AC ne peut être réalisée que par un personnel qualifié !
• La section du câble doit être adaptée au courant d’entrée maximal de l’appareil (voir ci-dessous)!
• Avant de brancher la prise, vérifiez que l’appareil soit hors tension !
L’appareil est livré avec un adaptateur secteur 5 pôles. Selon le modèle, celui-ci peut être connecté avec une
alimentation 2-phases ou 3-phases, en fonction des indications du connecteur et du tableau ci-dessous. La liaison
secteur nécessite les phases suivantes :
Puissance nominale
Entrées sur la borne AC
Type d’alimentation
5 kW
L2, L3, PE
Deux ou trois phases
≥10 kW
L1, L2, L3, PE
Trois phases
Maître / esclave ≥10 kW
L1, L2, L3, PE
Trois phases
Le conducteur PE est impératif et doit toujours être câblé !
2.3.4.1 Sections de câbles
Pour déterminer la section du câble, le courant AC nominal de l’appareil et la longueur du câble sont décisives.
En se basant sur la connexion d’une seule unité, le tableau ci-dessous liste les courants d’entrée maximum et
la section de câble minimale recommandée pour chaque phase :
L1
L2
L3
PE
Puissance nominale
ø
Imax
ø
Imax
ø
Imax
ø
5 kW
-
-
2.5 mm²
16 A
2.5 mm²
16 A
2.5 mm²
10 kW
4 mm²
28 A
4 mm²
16 A
4 mm²
16 A
4 mm²
15 kW
4 mm²
28 A
4 mm²
28 A
4 mm²
28 A
4 mm²
Le connecteur inclus peut accepter des câbles manchonnés jusqu’à 6 mm². Plus le câble de connexion est long,
plus la perte de tension est importante à cause de la résistance du câble. C’est pourquoi les câbles doivent être
aussi courts que possible ou avoir une section plus importante.
Figure 7 - Exemple de câble d’alimentation (câble non inclus en standard)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 30
Série PSE 9000 WR
2.3.4.2 Connecteur de branchement
Il y a une fixation montée sur le bloc de connexion de l’entrée AC situé en face arrière. Elle est utilisée pour éviter
que le connecteur AC ne se desserre et se débranche à
cause des vibrations. La fixation est également utilisée
comme dispositif de soulagement de la tension.
En utilisant des écrous 4x M3, il est recommandé de
monter la fixation sur le bloc filtre AC, à chaque fois que
connecteur AC a été reconnecté.
Il est recommandé d’installer le dispositif de soulagement
en utilisant des sangles adaptées (non fournies), comme
illustré ci-contre.
2.3.4.3 Variantes de connexion
En fonction de la puissance de sortie maximale de certains modèles, deux ou trois phases de l’alimentation AC
triphasée sont nécessaires. Dans le cas où plusieurs unités de puissance nominale 5 kW ou 10 kW sont connectées
au même point d’alimentation AC, il est recommandé de prendre des précautions pour une distribution équilibrée
du courant sur les trois phases. Voir tableau en 2.3.4 pour les courants de phase max.
Les modèles 15 kW sont une exception, parce qu’ils consomment déjà un courant équilibré sur les trois phases
qu’ils nécessitent. Tant qu’il n’y a que de tels modèles connectés, aucun déséquilibre de la charge n’est possible.
Les systèmes composés de modèles 15 kW mélangés avec des modèles 10 kW ou avec des modèles de puissances plus faibles ne sont pas automatiquement équilibrés, mais cela peut être réalisé avec un certain nombre
d’unités pouvant être calculé.
Suggestions d’attribution des phases pour les modèles 5 kW et 10 kW :
Une seule unité (5 kW)
ou
ou
Plusieurs unités (5 kW)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Plusieurs unités (10 kW)
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 31
Série PSE 9000 WR
2.3.5
Connexion à des charges DC
• Dans le cas d’un appareil avec un courant nominal élevé et donc un câble de connexion DC
de grosse section, il est nécessaire de prendre en compte le poids du câble et la pression
exercée sur la connexion DC. Spécialement lorsqu’il est monté en rack 19” ou équivalent,
où un maintien supplémentaire pourrait être nécessaire au niveau du câble de la sortie DC.
• La connexion et le fonctionnement avec des transformateurs inverseurs DC-AC (par
exemple des inverseurs solaires) sont restreints, car l’inverseur peut décaler le potentiel
de la sortie négative (DC-) par rapport au PE (masse), ce qui est généralement limité à un
niveau spécifique dépendant du modèle (voir “Isolement” en „1.8.3. Spécifications“).
La sortie de la charge DC est située à l’arrière de l’appareil et n’est pas protégée par fusible. La section du câble
de connexion est déterminée par la consommation de courant, la longueur du câble et la température ambiante.
Pour les câbles jusqu’à 5 m (16.4 ft) et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C (122 °F), nous recommandons :
Jusqu’à 30 A:
6 mm² Jusqu’à 70 A:
16 mm²
Jusqu’à 90 A:
25 mm²
Jusqu’à 140 A:
50 mm²
Jusqu’à 170 A:
70 mm²
Jusqu’à 210 A: 95 mm²
Jusqu’à 340 A:
2x 70 mm²
Jusqu’à 510 A:
2x 120 mm²
par pôle de connexion (conducteurs multiples, isolés). Les câbles simples, par exemple de 70 mm², peuvent
être remplacés par exemple par 2x 35 mm² etc. Si la longueur de câble est importante, alors la section doit être
augmentée afin d’éviter les pertes de tension et les surchauffes.
2.3.5.1 Types de bornes DC
Le tableau ci-dessous illustre la description des différentes bornes DC. Il est recommandé que la connexion des
câbles de charge soit toujours réalisée en utilisant des câbles flexibles avec cosses à anneaux.
Type 1: Modèles à tension de sortie jusqu’à 360 V
Type 2: Modèles à tension de sortie 500 V et plus
Écrou M8 sur rail métallique
Écrou M6 sur rail métallique
Recommandation: cosse à anneau avec trou 8 mm
Recommandation: cosse à anneau avec trou 6 mm
2.3.5.2 Câble principal et couvercle en plastique
Un couvercle en plastique pour la protection des contacts est inclus à la borne DC. Il doit toujours être en place.
Le couvercle pour le type 2 (voir image ci-dessus) est fixé au connecteur lui-même, pour le type 1 il l’est à l’arrière
de l’appareil. Le couvercle pour le type 1 a des sorties permettant au câble d’être orienté dans diverses directions.
L’angle de connexion et l’angle de courbure du câble DC doivent être pris en compte lors du
calcul de la profondeur totale de l’appareil, surtout lors de l’installation en rack 19”. Pour les
connecteurs du type 2, seule une orientation horizontale peut être utilisée afin de permettre le
positionnement du couvercle.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 32
Série PSE 9000 WR
Exemples de connexions de type 1 :
• Jusqu’à 90° vers le haut ou
le bas
• Gain de place en profondeur
• Pas d’angle de courbure
• Orientation horizontale
• Gain de place en hauteur
• Large angle de courbure
2.3.6
Connexion de la mesure à distance
Afin de compenser, jusqu’à un certain niveau, la perte de tension dans un câble DC, l’appareil propose la possibilité de connecter l’entrée de mesure à distance “Sense” à la charge. L’appareil reconnaît le mode de mesure à
distance automatiquement et régule la tension de sortie (uniquement en mode CV) à la charge plutôt qu’à celle
de la sortie DC.
Dans les spécifications (voir chapitre „1.8.3. Spécifications“) le niveau de compensation maximal admissible est
indiqué. Si cela est insuffisant, la section du câble DC doit être augmenté.
Les bornes notées „NC“ du bornier Sense ne doivent pas être câblées!
• La mesure à distance est uniquement accessible en mode tension constante (CV) et pour
les autres modes de régulation l’entrée Sense devra être déconnectée, si possible, car elle
augmente généralement l’oscillation.
• La section des câbles importe peu. Recommandation pour les câbles jusqu’à 5 m (16.4 ft):
0.5 mm²
• Les câbles doivent être entrelacés et placés près des câbles DC pour éviter les oscillations.
Si nécessaire, une capacité supplémentaire peut être installée au niveau de la charge pour
éviter les oscillations
• Le câble «+ Sense» doit être relié au + de la charge et «- Sense» au - de la charge, sinon
l’entrée Sense peut être endommagée.
• En utilisation maître / esclave, la mesure à distance doit être connecté à l’unité maître seule
Figure 8 - Exemple de câblage pour la mesure à distance
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 33
Série PSE 9000 WR
2.3.7
Mise à la terre de la sortie DC
La mise à la terre d’un des pôles de la sortie DC est autorisée. Cela engendrera un décalage de potentiel des
autres pôles par rapport au PE (Protective Earth = conducteur de protection).
A cause de l’isolement, il y a un décalage de potentiel max permis pour les pôles de sortie DC, qui dépend du
modèle de l’appareil. Voir „1.8.3. Spécifications“ pour détails.
2.3.8
Connexion du bus “Share”
Le connecteur du bus “Share” situé en face arrière permet d’équilibrer le courant de plusieurs alimentations utilisées
en parallèle, particulièrement lors de l’utilisation du générateur de fonctions intégré de l’unité maître. D’autre part,
il peut être connecté à une charge électronique compatible, comme celles de la série ELR 9000, afin de lancer
une utilisation deux quadrants. Pour plus d’informations sur ce mode d’utilisation, voir chapitre „3.9.4. Utilisation
deux quadrants (2QO)“.
Pour la connexion au bus «share», les avertissements suivants doivent être respectés :
• La connexion n’est possible qu’entre appareils compatibles (voir „1.9.9. Bornier “Share”“ pour
détails) et entre un maximum de 16 unités
• En n’utilisant pas une ou plusieurs unités d’un système configuré avec le bus de partage, lorsqu’une puissance inférieure est nécessaire pour l’application, il est recommandé de déconnecter
l’unité du bus de partage, car même quand elles ne sont pas alimentées elles peuvent avoir un
impact négatif sur le contrôle du signal sur le bus à cause de leur impédance. La déconnexion
peut être faîte en les déconnectant simplement du bus ou en utilisant les commutateurs de la
ligne positive.
2.3.9
Connexion à l’interface analogique
Le connecteur 15 pôles (Type: Sub-D, D-Sub) de la face arrière est une interface analogique. Pour la connecter
à un matériel de commande (PC, circuit électronique), un connecteur standard est nécessaire (non fourni). Il est
généralement conseillé de mettre l’appareil totalement hors tension avant de brancher ou débrancher ce connecteur, mais de déconnecter à minima la sortie DC.
L’interface analogique est isolée galvaniquement de l’appareil de manière interne. C’est pourquoi ne pas connecter une masse de l’interface analogique (AGND) à la sortie DC comme
cela annulera l’isolation galvanique.
2.3.10
Connexion au port USB
Afin de contrôler l’appareil à distance via l’interface USB, connectez l’appareil à un PC en utilisant le câble USB
livré et mettez l’appareil sous tension.
2.3.10.1 Installation des drivers (Windows)
A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identifiera l’appareil comme un nouveau matériel
et essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la classe des appareils de communication
(CDC) et sont généralement intégrés dans les systèmes actuels tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de
même conseillé d’utiliser et d’installer les drivers d’installation (sur CD ou sur la clé USB), afin d’assurer une compatibilité maximale avec les logiciels.
2.3.10.2 Installation des drivers (Linux, MacOS)
Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté
est nécessaire, il est préférable d’effectuer une recherche sur internet.
2.3.10.3 Drivers alternatifs
Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonctionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. Effectuez une recherche sur internet
avec les mots clés “cdc driver windows“ ou “cdc driver linux“ ou “cdc driver macos“.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 34
Série PSE 9000 WR
2.3.11
Installation d’un module interface
Les modules d’interface optionnels peuvent être installés par l’utilisateur et sont interchangeables les uns avec
les autres. Le réglage d’un module déjà installé varie, il nécessite d’être vérifié et corrigé si nécessaire que ce soit
lors de son installation ou de son remplacement par un autre.
• Les procédures de protection générale ESD s’appliquent à l’installation du module et au moment
de son remplacement éventuel.
• L’appareil doit être hors tension avant l’installation ou le retrait d’un module
• Ne jamais insérer un matériel autre qu’un module d‘interface
• Si aucun module n’est utilisé, il est recommandé de placer le couvercle de l’emplacement afin
d’éviter l’encrassement interne de l’appareil et les effets sur les flux d’aération.
Etapes d’installation :
1.
2.
Retirez le couvercle. Si
nécessaire, utilisez un
tournevis.
Vérifiez que les vis de
fixation d’un module déjà
installé soient entièrement dévissées. Sinon,
dévissez-les (diamètre 8)
et retirez le module.
2.3.12
3.
Insérez le module d’interface. Sa forme indique le bon sens d’insertion.
Une fois inséré, maintenez le module de sorte
à ce qu’il forme un angle à 90° avec la face
arrière. Utilisez le PCB vert comme guide à
l’emplacement ouvert. Au fond, il s’agit de la
prise de connexion du module.
Sur la partie inférieure du module, il y a deux
pointes en plastique devant se clipser au PCB
vert afin d’aligner correctement le module..
Les vis (diamètre 8) de fixation sont livrées et doivent
être vissées fermement.
Après l’installation, le module est prêt à être utilisé et
peut être connecté.
Pour le retirer, suivez la
procédure inverse. Les vis
peuvent être utilisées pour
sortir le module.
Utilisation initiale
Pour la première utilisation après l’installation de l’appareil, les procédures suivantes doivent être réalisées :
• Confirmer que les câbles de connexion utilisés possèdent la bonne section!
• Vérifier si les réglages usine des valeurs paramétrées, des protections et de communication correspondent bien
à vos applications et les ajuster si nécessaire, comme décrit dans le manuel!
• En cas de contrôle distant via PC, lire la documentation complémentaire pour les interfaces et le logiciel!
• En cas de contrôle à distance via l’interface analogique, lire le chapitre relatif dans ce manuel, et si nécessaire,
les autres documentations spécifiques relatives à l’utilisation de telles interfaces
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 35
Série PSE 9000 WR
2.3.13
Configuration réseau initiale
L’appareil est livré avec des paramètres réseau par défaut (voir „3.4.3.6. Menu “Communication”“). L’interface
optionnelle Ethernet/LAN est prête à l’utilisation immédiatement après la mise sous tension de l’appareil.
Pour le câblage, exemple : connexion matérielle au réseau, contactez et demandez à votre administrateur réseau
ou à la personne responsable de celui-ci. Les câbles réseau commun (type CAT5 ou mieux) peuvent être utilisés.
Afin de paramétrer le réseau pour répondre à vos besoins, deux possibilités : le menu de configuration ou le site
internet du appareil. Pour le menu de configuration voir chapitre „3.4.3.6. Menu “Communication”“.
Pour la configuration via le site internet de l’appareil, vous devez connecter l’appareil au réseau ou directement à
un PC pouvant accéder à l’adresse IP par défaut 192.168.0.2.
►►Comment configurer le réseau avec le navigateur internet de l’appareil
1. Dans le cas où l’écran de l’appareil est déjà dans un menu, revenez au menu principal.
2. Ouvrez le navigateur internet dans le moteur de recherche en saisissant l’IP par défaut (http://192.168.0.2) ou
le nom d’hôte par défaut (http://Client, uniquement possible si un DNS est lancé sur le réseau) dans l’URL.
3. Après que le site ait été chargé intégralement, vérifiez le champ de statut de la fonction “Access” pour
indiquer le statut “free”. Dans le cas où c’est une autre sélection, soit l’appareil est déjà en contrôle distant
(rem), soit le contrôle distant est bloqué (local). S’il est indiqué “local”, commencez par enlever le blocage.
Voir chapitre „3.5.2. Emplacements de contrôle“ to do that.
4. S’il y a “rem” dans le champ d’état “Access”, passez à l’étape 5. Saisissez alors la commande syst:lock
on (attention ! espace avant on) dans la zone des commandes SCPI et validez avec la touche «return».
Vérifiez si la fonction “Access” passe au statut “rem-eth” (signifie : Ethernet distant).
5. Passez à la page CONFIGURATION (coin supérieur gauche) et réglez les paramètres réseau ainsi que le
port et activez le DHCP, validez enfin avec la touche SUBMIT.
6. Attendez quelques secondes avant de tester le nouvel IP en la saisissant dans le champs de l’URL. Ouvrir
de nouveau le site en utilisant le nom d’hôte est uniquement possible après que l’appareil soit redémarré,
après quoi le nouvel IP est reporté sur le DNS.
2.3.14
Utilisation après une mise à jour du firmware ou une longue période d’inactivité
Dans le cas d’une mise à jour du firmware, d’un retour de l’appareil suite à une réparation ou une location ou un
changement de configuration, des mesures similaires à celles devant être prises lors de l’utilisation initiale sont
nécessaires. Voir „2.3.12. Utilisation initiale“.
Seulement après les vérifications de l’appareil listées, l’appareil peut être utilisé pour la première fois.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 36
Série PSE 9000 WR
3.
Utilisation et applications
3.1
Remarques importantes
3.1.1
Consignes de sécurité
• Afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes formées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout
en présence de tensions dangereuses
• Pour les modèles pouvant générer des tensions dangereuses, ou qui sont connectés comme
tels, le couvercle de la sortie DC, ou un équivalent, doit toujours être utilisé
• A partir du moment où la charge et la sortie DC ont été reconfigurées, l’appareil devra être
débranché du secteur, pas uniquement une désactivation de la sortie DC!
3.1.2
Généralité
• L’utilisation sans charge n’est pas considérée comme un mode normal d’utilisation et peut alors
provoquer des erreurs de mesures, par exemple lors de l’étalonnage de l’appareil
• Le point de fonctionnement optimal de l’appareil est entre 50% et 100% en tension et courant
• Il est recommandé de ne pas démarrer l’appareil sous 10% de la tension et du courant, afin
d’assurer les valeurs techniques que l’ondulation et les temps transitoires peuvent atteindre
3.2
Modes d’utilisation
3.2.1
Régulation en tension / Tension constante
Une alimentation est contrôlée en interne par différents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la
tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces circuits
respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun des
modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après.
La régulation en tension est également appelée utilisation en tension constante (CV).
La tension de sortie DC d’une alimentation est maintenue constante à la valeur réglée, à moins que le courant de
sortie ou la puissance de sortie correspondant à P = UOUT * IOUT n’atteignent la limite de courant ou de puissance
paramétrée. Dans les deux cas, l’appareil basculera automatiquement en utilisation à courant constant ou puissance
constante, selon celui qui se produit en premier. La tension de sortie ne peut plus alors être maintenue constante
et passera à une valeur résultant de la Loi d’Ohm.
Lorsque la sortie DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication “mode CV activé” sera affichée
sur l’affichage graphique par le symbole CV et ce message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique,
mémorisant son statut qui pourra également être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
3.2.1.1 Temps de transition après la charge
Pour le mode tension constante (CV), le moment de “temps de transition après la charge” (voir 1.8.3) correspond
au temps nécessaire au régulateur de tension interne de l’appareil pour régler la tension de sortie après une étape
de charge. Une étape de charge négative, par exemple charge haute à charge basse, engendrera un dépassement sur la tension de sortie pendant un temps très court, jusqu’à la compensation par le régulateur de tension.
La même chose se produit avec une étape de charge positive, par exemple charge basse à charge haute. Il y a
un écroulement temporaire de la sortie. L’amplitude du dépassement et de l’écroulement dépend du modèle de
l’appareil, la tension de sortie et la capacité de sortie DC réglées ne peuvent pas être respectées.
Exemple de charge négative : la sortie DC dépassera la valeur
réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler
la tension de sortie.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Exemple de charge positive : la sortie DC s’écroulera sous la valeur
réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler
la tension de sortie.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 37
Série PSE 9000 WR
3.2.2
Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant
La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC).
Le courant de sortie DC est maintenu constant par l’alimentation, une fois que le courant de sortie de la charge
atteint la valeur limite paramétrée. L’alimentation bascule alors automatiquement. Le courant provenant de l’alimentation est déterminé par la tension de sortie et la résistance réelle de la charge. Tant que le courant de sortie
est inférieur à la limite de courant réglée, l’appareil restera en mode tension constante ou puissance constante.
Cependant, si la consommation de puissance atteint la valeur de puissance maximale paramétrée, l’appareil
basculera automatiquement en limite de puissance et réglera le courant de sortie selon IMAX = PSET / UIN , même
si la valeur de courant maximale est supérieure. La valeur de courant réglée, définie par l’utilisateur, est toujours
une limite supérieure.
Lorsque la sortie DC est active et que le mode courant constant est actif, le message “mode CC actif” sera affiché
sur l’écran graphique avec le symbole CC et le message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique,
mémorisé comme un statut pouvant être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
3.2.3
Régulation en puissance / Puissance constante / Limite de puissance
La régulation en puissance, également appelée limitation en puissance ou puissance constante (CP), garde la puissance de sortie DC constante si le courant de
la charge, dépendant de la tension de sortie et de la résistance de charge, atteint
les valeurs réglées selon P = U * I et P = U² / R. La limite en puissance régule
alors le courant de sortie selon I = sqr(P / R), où R est la résistance de la charge.
La limite de puissance fonctionne selon le principe de gamme automatique suivant
: plus la tension de sortie est faible, plus le courant est élevé et inversement, afin
de maintenir la puissance constante dans la gamme de PN (voir schéma de droite).
Le fonctionnement à puissance constante impacte d’abord le courant de sortie.
Cela signifie que le courant de sortie maximal réglé ne peut pas être atteint, si la
valeur de puissance maximale limite le courant de sortie selon I = P / U. La valeur
réglée de courant, comme indiqué à l’écran, est toujours une limite supérieure.
Lorsque la sortie DC et le mode de puissance constante sont actives, le message “mode CP actif” sera affiché
à l’écran via le symbole CP, qui sera mémorisé comme statut pouvant être lu comme un message de statut via
l’interface numérique.
En mesure à distance, par exemple quand l’entrée Sense est connectée à la charge, la tension
de sortie supplémentaire et donc la puissance de sortie n’est pas inclue dans la valeur de la
puissance actuelle, car l’appareil mesure et régule alors la tension sur l’entrée Sense.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 38
Série PSE 9000 WR
3.3
Conditions d’alarmes
Ce chapitre indique uniquement un descriptif des alarmes de l’appareil. Pour savoir quoi faire
dans le cas où l’appareil indique une condition d’alarme, voir „3.6. Alarmes et surveillance“.
Par principe de base, toutes les statuts d’alarmes sont visuelles (texte + message à l’écran), sonores (si actif)
ainsi que par les statuts et le compteur d’alarme, via l’interface numérique. Lorsqu’une alarme survient, la sortie
DC est désactivée. De plus, les alarmes OT et OVP sont reportées comme des signaux sur l’interface analogique.
3.3.1
Absence d’alimentation
Le symbole d’absence d’alimentation (PF) correspond à un statut d’alarme de diverses origines possibles :
• Tension d’entrée AC trop faible (sous-tension, échec d’alimentation)
• Défaut au niveau du circuit d’entrée (PFC)
• Toutes les phases d’entrée AC requises ne sont pas connectées (voir „2.3.4. Connexion à l’alimentation AC“)
La mise hors tension de l’appareil via l’interrupteur principal ne sera pas différenciée d’une
coupure générale et l’appareil indiquera alors l’alarme PF jusqu’à la mise hors tension (il peut
être ignoré).
3.3.2
Surchauffe
Une alarme de surchauffe (OT) peut se produire si une température excessive à l’intérieur de l’appareil engendre
la désactivation de la sortie DC. Celle alarme est indiquée avec le message “Alarm: OT” à l’écran. De plus, la
condition sera envoyée comme un signal pour l’interface analogique, ainsi qu’un statut d’alarme et un compteur
pouvant être lus via l’interface numérique. Une fois refroidi, l’appareil peut remettre l’étage de puissance sous
tension automatiquement en fonction du réglage du paramètre “DC output after OT alarm”. Voir chapitre 3.4.3.1.
3.3.3
Protection en surtension
L’alarme de surtension (OVP) désactivera la sortie DC et se produira quand :
• L’alimentation elle-même, en tant que source de tension, génère une tension de sortie plus élevée que la limite
de l’alarme paramétrée (OVP, 0...110% UNom) ou la charge connectée retourne une tension plus élevées que le
seuil d’alarme en surtension paramétré
• Le seuil OV a été réglé trop proche de la tension de sortie. Si l’appareil est en mode CC et s’il réalise une étape
de charge négative, il y aura une augmentation rapide de la tension, engendrant un dépassement de tension
sur une courte période pouvant déclencher la protection OVP
Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur de manière sonore ou visuelle que l’appareil a probablement générant
une tension excessive pouvant endommager la charge connectée.
•
3.3.4
L’appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes
Protection en surintensité
Une alarme de surintensité (OCP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le courant de sortie DC atteint la limite OCP paramétrée.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et éviter tout endommagement
consécutif à un dépassement de courant.
3.3.5
Protection en surpuissance
Une alarme de surpuissance (OPP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le produit de la tension de sortie et du courant de sortie atteint la limite OPP paramétrée sur la sortie DC.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et tout endommagement consécutif
à une consommation de puissance excessive.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 39
Série PSE 9000 WR
3.4
Utilisation manuelle
3.4.1
Mise sous tension de l’appareil
L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’encodeur de mise sous tension de
la face avant. L’autre possibilité est d’utiliser un disjoncteur externe (contacteur, circuit de disjonction) avec une
capacité de courant appropriée.
Après la mise sous tension, l’affichage indiquera d’abord le logo du fabricant, certaines informations relatives à
l’appareil, la sélection de la langue, puis il sera prêt à l’utilisation. Dans le menu de configuration (voir chapitre
„3.4.3. Configuration via MENU“) dans le sous menu “General settings” il y a l’option “Output after power ON”
avec laquelle l’utilisateur peut définir le statut de la sortie DC à la mise sous tension. Le réglage usine est “OFF”,
signifiant que la sortie DC est toujours désactivée à la mise sous tension. “Restore” signifie que le dernier statut
de la sortie DC sera restauré, que ce soit activée ou désactivée. Toutes les valeurs paramétrées sont toujours
sauvegardées et restaurées.
3.4.2
Mettre l’appareil hors tension
A la mise hors tension, le dernier statut de la sortie et les valeurs paramétrées récemment sont sauvegardés. C’est
pourquoi, une alarme PF (échec d’alimentation) sera indiquée, mais peut être ignorée.
La sortie DC est immédiatement désactivée, puis une fois que les ventilateurs se sont arrêtés et l’appareil prend
quelques secondes pour se mettre définitivement hors tension.
3.4.3
Configuration via MENU
Le MENU de réglage sert à configurer tous les paramètres d’utilisation qui ne sont pas nécessaires en permanence. Ils peuvent être réglés en appuyant sur
figures ci-dessous.
, mais uniquement avec la sortie DC désactivée. Voir les
Lorsque la sortie DC est active, un appui sur la touche
n’accédera qu’au menu dit rapide.
La navigation dans le menu est réalisée avec les touches
sont réglés en utilisant les encodeurs.
,
et
. Les paramètres (valeurs, réglages)
L’attribution des encodeurs, si plusieurs valeurs peuvent être réglées dans un menu particulier, est toujours la
même : paramètres de gauche -> encodeur de gauche, paramètres de droite -> encodeur de droite

EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Certains paramètres de réglage sont intuitifs, d’autres non.
Ces derniers seront expliqués dans les pages suivantes.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 40
Série PSE 9000 WR
3.4.3.1
Menu “General Settings”
Paramètres
Allow remote control
Analog interface range
Description
Choisir “NO” signifie que l’appareil ne peut pas être contrôlé à distance que ce
soit numériquement ou analogiquement. Si le contrôle distant n’est pas possible,
le statut affiché sera “local” dans la zone de statuts de l’écran. Voir également le
chapitre 1.9.5.1
Sélectionne la gamme de tension pour les entrées analogique, les valeurs de sortie
actuelles et la tension de référence de sortie de l’interface analogique.
• 0...5 V = Gamme réglée 0...100% / valeurs actuelles, tension de référence 5 V
• 0...10 V = Gamme réglée 0...100% / valeurs actuelles, tension de référence 10
Voir aussi chapitre „3.4.5. Réglage manuel des valeurs paramétrées“
Analog interface Rem-SB Détermine avec “Normal” (par défaut), l’état de la fonction et des niveaux de l’entrée
REM-SB comme décrit au „3.5.4.4. Spécifications de l’interface analogique“. En
sélectionnant “Inverted”, la fonction décrite est inversée. Voir également l’exemple
a) en „3.5.4.7. Exemples d’applications“.
Analog Rem-SB action
L’entrée REM-SB de l’interface analogique peut être utilisée pour contrôler la sortie
DC de l’appareil, même sans contrôle distance via l’interface analogique active.
Ce réglage détermine le type d’action:
• DC OFF = la broche peut uniquement être utilisée pour désactiver la sortie DC
• DC ON/OFF = si la sortie DC a été basculée précédemment, actionner la broche
peut désactiver la sortie et l’activer de nouveau
DC output after power ON Définit le statut de la sortie DC à la mise sous tension.
DC output after PF alarm
DC output after remote
Master-slave mode
3.4.3.2
• OFF = la sortie DC est toujours désactivée après la mise sous tension.
• Restore = le statut de la sortie DC sera restauré au statut précédent la mise hors
tension.
Définit comment la sortie DC doit réagir après qu’une alarme d’échec d’alimentation (PF) soit émise (voir 3.3.1).
• OFF = la sortie DC est toujours désactivée après l’alarme PF.
• AUTO = la condition de la sortie DC sera réglée comme avant l’alarme PF.
Définit la condition de la sortie DC après avoir quitté le contrôle distant soit manuellement soit par la commande.
• OFF = la sortie DC sera toujours désactivée en basculant du distant au manuel
• AUTO = la sortie DC gardera la dernière condition
La sélection de “Master” ou “Slave” active le mode maître / esclave (MS) et paramètre le statut de l’appareil au sein du système MS. Défaut : OFF. Pour plus de
détails voir chapitre „3.9.1. Utilisation parallèle en mode maître / esclave (M/E)“.
Menu “Calibrate Device”
Ce menu est uniquement disponible lorsque le mode maître/esclave est désactivé (OFF).
Dans ce menu, une calibration et une procédure d’ajustement pour la tension et le courant de sortie peuvent être
lancées. Pour plus de détails, voir chapitre „4.3. Étalonnage“.
Paramètres
Voltage calibration
Description
Lance une procédure de calibration semi-automatique pour la tension de sortie U
Sense volt. calibration
Lance une procédure de calibration semi-automatique pour l’entrée de mesure
à distance
Current calibration
Lance une procédure de calibration semi-automatique pour le courant de sortie I
Set calibration date
Ici vous pouvez saisir la date de la dernière calibration (année, mois, jour)
Save and exit
Ce menu sauvegarde et quitte le menu de configuration
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 41
Série PSE 9000 WR
3.4.3.3 Menu “Reset Device”
Ce menu est dédié à l’acceptation d’une réinitialisation complète de l’appareil aux réglages et valeurs par défaut.
Sélectionner “No” annulera la procédure, alors que “Yes”, validé avec la touche
, réinitialisera l’appareil.
3.4.3.4 Menu “Profiles”
Voir chapitre „3.8. Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur“.
3.4.3.5 Menus “Overview” et “About HW, SW...”
Cette page de menu affiche les valeurs paramétrées (U, I, P), les réglages d’alarmes (OVP, OCP, OPP), ainsi que
les réglages de limites et l’historique des alarmes survenues depuis la mise sous tension. Ce menu indique un
descriptif des données de l’appareil telles que son numéro de série, sa référence etc.
3.4.3.6 Menu “Communication”
Ce sous menu donne accès aux réglages de communication numérique via les modules d’interface optionnels
(série IF-AB), ainsi que l’interface USB intégrée.
C’est pourquoi il y a une durée de communication ajustable pour USB et Ethernet. Avec USB ou RS 232, Il y a
en plus une temporisation ajustable de la communication, pour rendre possible la réussite du transfert des messages fragmentés (paquets de données) en utilisant les valeurs les plus hautes. Se référer au document externe
“Programming ModBus & SCPI” pour plus d’informations sur ces messages fragmentés.
A l’écran, pour l’option “Com Protocols”, vous pouvez activer les deux ou désactiver un des deux protocoles de
communication supportés, ModBus et SCPI. Cela permet d’éviter de mélanger les deux protocoles et de recevoir
des messages illisibles, par exemple lorsqu’on attend une réponse SCPI et que l’on reçoit une réponse ModBus
RTU à la place.
Pour toutes les interfaces Ethernet à deux ports : „P1“ est relative au port 1 et „P2“ au port 2,
comme indiqué sur le module. Les interfaces deux pôles utiliseront une seule IP.
Sous menus pour les modules d’interface, selon le module installé:
Ethernet / ModBus-TCP, 1 & 2 Port
IF Fonction Menu
IP Settings 1
IP Settings 2
IP Settings 3
Paramètre
Description
Get IP address Manual: par défaut. Définit l’IP réglée, le masque de sous réseau et la
passerelle manuellement sur le HMI ou via le contrôle distant.
DHCP: l’interface essayera d’envoyer les trois adresses réseaux attribuées par le serveur DHCP. S’il n’y a pas de serveur DHCP dans le
réseau, l’appareil utilisera les adresses réseaux définies pour „Manual“.
IP address
Définie les adresses réseaux au format typique :
Sub net mask 000.000.000.000 - 255.255.255.255
Gateway
Port
Gamme : 0...65535. Port par défaut : 5025
DNS 1 address Définit le nom de domaine des adresses serveur au format
000.000.000.000 - 255.255.255.255
DNS 2 address
Enable TCP
keep-alive
Eth. port 1
Eth. port 2
Active / désactive la fonction réseau “keep-alive” pour la prise.
Réglage par défaut : no
Sélection manuelle de la vitesse de transfert (10MBit/100MBit) et du
mode duplex (full/half). Il est recommandé d’utiliser le “AUTO” et de
repasser en mode “Manual” si ces paramètres échouent.
Des réglages différents du port Ethernet pour les modules 2 ports sont
possibles, comme ceux d’un commutateur Ethernet
Profibus DP
IF Fonction Menu
Node Address
Paramètre
Node address
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Description
Ajustement de l’adresse Profibus (gamme 1...125)
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 42
Série PSE 9000 WR
IF Fonction Menu
Node address
Baud rate
Paramètre
Node address
Description
Sélection de l’adresse du nœud CANopen dans la gamme 1...127
Baud rate
Sélection manuelle du taux de transfert utilisé par l’interface CANopen. Sélections possibles:
CANopen
Taux fixes : 10 kbps, 20 kbps, 50 kbps, 100 kbps, 125 kbps, 250 kbps,
500 kbps, 800 kbps, 1Mbps (1Mbps = 1Mbit/s, 10 kbps = 10 kbit/s)
Auto: le taux est adapté entre les membres du bus, mais généralement
donné par l’hôte (ici : PC), qui doit supporter cette fonction, alors le
réglage auto échouera
LSS (layer setting service): avec cette sélection, l’interface essaye d’attribuer une adresse de nœud et le taux de transfert à partir du bus maître
(ici : PC), qui doit supporter cette fonction, alors le réglage LSS échouera
IF Fonction Menu
ID
Paramètre
Base ID
Description
Règle l’ID de base CAN (11 ou 29 Bits, format hexa.). Défaut : 0h
Broadcast ID
Règle l’ID de diffusion CAN (11 ou 29 Bits, format hexa.). Défaut: 7ffh
Base ID
Réglage de l’ID de base CAN (11 ou 29 Bits, format hexa.) pour lecture cyclique jusqu’à 5 groupes d’objets (voir “Cyclic Read Timing”).
L’appareil enverra automatiquement les données spécifiques aux ID
définis par les réglages. Pour plus d’informations voir le manuel de
programmation. Défaut: 100h
cyclic read
Basis-ID
cyclic write
Baud rate
Règle la vitesse du bus CAN ou son taux de Baud typiquement entre
10 kbps et 1Mbps. Défaut : 500 kbps
ID format
Sélection du format de l’ID CAN entre Base (11 Bits, 0h...7ffh) et
Extended (29 Bits, 0h...1fffffffh)
Termination
Active / désactive la terminaison du bus CAN avec une résistance
intégrée. Défaut : OFF
Data length
Définit la DLC (longueur de données) des messages envoyés depuis
l’appareil.
CAN
CAN settings
Réglage de l’ID de base CAN (11 ou 29 Bits, format hexa.) pour l’envoi
cyclique de statuts et valeurs réglées de manière compacte. Pour plus
d’informations voir le manuel de programmation Défaut: 200h
AUTO = longueur variable entre 3 et 8 octets, selon l’objet
Always 8 Bytes =longueur fixée à 8, remplis de zéros
Read timing
RS232
IF Fonction Menu
Baud Rate
Status
Activation/désactivation et réglage de la durée pour le statut de lecture
cyclique sur „Base ID cyclic read“.
Gamme : 20...5000 ms. Défaut: 0 (désactivé)
Actual values
Activation/désactivation et réglage de la durée pour la lecture cyclique
des valeurs actuelles sur „Base ID cyclic read + 1“
Gamme: 20...5000 ms. Défaut: 0 (désactivé)
Set values
Activation/désactivation et réglage de la durée pour la lecture cyclique
des valeurs réglées sur „Base ID cyclic read + 2“
Gamme: 20...5000 ms. Défaut: 0 (désactivé)
Limits 1
Activation/désactivation et réglage de la durée pour la lecture cyclique
des limites U & I „Base ID cyclic read + 3“
Gamme: 20...5000 ms. Défaut: 0 (désactivé)
Limits 2
Activation/désactivation et réglage de la durée pour la lecture cyclique
des limites de P & R „Base ID cyclic read + 4“
Gamme: 20...5000 ms. Défaut: 0 (désactivé)
Paramètre
Bits per second
Description
Taux de transfert ajustable, les autres séries sont fixes :
8 bits de données, 1 bit d’arrêt, parité = aucune
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Taux : 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 43
Série PSE 9000 WR
Sous menus “Communication Timeout”
Paramètre
Description
Timeout USB (ms) Valeur par défaut : 5
Gamme : 5...65535
Délai de communication USB/RS232 en millisecondes. définit la durée maximale entre deux
octets ou blocs de message transférés consécutifs. Pour plus d’informations à propos du
délai, voir le manuel de programmation “Programming ModBus & SCPI”.
Timeout ETH (s)
Valeur par défaut : 5
Gamme : 5...65535
S’il n’y a aucune communication entre l’unité de contrôle (PC, PLC etc.) et l’appareil pendant la durée ajustée, la connexion de la prise sera désactivée. Ce délai sera inactif tant
que l’option “TCP keep-alive” (voir ci-dessus, tableau pour le module Ethernet) est active
et que le paramètre “keep-alive” fonctionne comme prévu dans le réseau. Le réglage “0”
désactive le délai définitivement.
Sous-menu “Communication Protocols”
Par défaut, l’appareil prend en charge deux protocoles de communication : SCPI et ModBus RTU. Ils sont automatiquement reconnus à l’aide du premier bit dans le message. L’un des deux peut être désactivé si nécessaire.
Ecran “View settings”
Cet écran liste toutes les interfaces correspondant aux réglages et paramètres des modules installés. Avec les
modules Ethernet, il liste aussi les statuts du DHCP, l’adresse MAC et le nom de domaine/hôte, qui peut uniquement être définit via le contrôle distant (interface numérique).
3.4.3.7 Menu “HMI Setup”
Ces réglages correspondent uniquement au panneau de commande (HMI). Le tableau liste tous les réglages
disponibles pour le HMI, peu importe dans quel sous menu ils se trouvent.
Élément
Language
Backlight
Description
Sélection de la langue d’affichage parmi Allemand, Anglais, Russe ou Chinois.
Réglage par défaut : Anglais
Sélection si le rétro-éclairage reste actif en permanence ou s’il doit s’éteindre lorsqu’aucune
touche n’est activée ou l’encodeur tourné pendant 60 s. Dès qu’une saisie est réalisée, le
rétro-éclairage se réactive automatiquement. D’autre part, la brillance du rétro-éclairage
peut être ajustée en 10 niveaux.
Réglage par défaut : Always on
Status page
Bascule vers un modèle de fenêtre différent. L’utilisateur peut choisir entre deux modèles
qui sont décrits par de petits icônes sous forme de prévisualisation. Voir également chapitre
„3.4.6. Changer le mode d’affichage à l’écran“
Réglage par défaut : Layout 1
Key Sound
Active / désactive le son lors d’une action sur l’écran. Cet indicateur sonore peut être utile
pour confirmer qu’une action a été acceptée.
Alarm Sound
HMI Lock
Réglage par défaut : off
Active / désactive l’indicateur sonore d’alarme ou d’événement réglé par l’utilisateur avec
l’option “Action = ALARM”. Voir „3.6. Alarmes et surveillance“.
Réglage par défaut : OFF
Active le verrouillage HMI. Voir „3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)“ pour
détails
Réglage par défaut : Lock all, No
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 44
Série PSE 9000 WR
3.4.4
Ajustement des limites
Les valeurs réglées par défaut (U, I, P) sont ajustables de 0 à 102%.
La pleine échelle peut être difficile dans certains cas, notamment
pour la protection des applications contre les surtensions. Les limites
supérieure et inférieure pour le courant (I) et la tension (U) peuvent
être réglées séparément, limitant alors la gamme ajustable des valeurs réglées.
Pour la puissance, seule une limite supérieure peut être réglée.
Ces limites s’appliquent à tous les réglages de valeurs. Incluant aussi le contrôle distant via l’interface analogique
ou numérique. En contrôle distant, les gammes 0...100% (numérique) et 0...5 V / 0...10 V restent valables, uniquement restreintes par les limites définies ici.
Exemple : vous voulez définir les limites pour un modèle 80 V, 170 A et 5 kW comme illustré ci-dessus, avec U-min
= 10 V et U-max = 75 V. En contrôle distant analogique, la gamme de tension active pour le mode 0...10 V correspond à 1.25 V...9.375 V. Dès que l’appareil est basculé en contrôle distant analogique, il essayera de délivrer
10V, même s’il n’y a rien de connecté à l’entrée tension VSEL.
Au-delà de ces limites, les valeurs données par les commandes numériques ne seront pas acceptées et aboutiront
à une erreur (en utilisant le SCPI). Les valeurs données à partir des tensions de contrôle analogique sont ignorées.
►►Comment configurer les limites
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
2. Appuyez sur
pour atteindre le menu de configuration.
pour atteindre le sous-menu “Settings”. Dans celui-ci, sélectionnez “Limit Settings”
et appuyez de nouveau sur
.
3. A l’écran, vous pouvez alors ajuster les paramètres I-min, I-max, U-min, U-max et P-max avec les encodeurs.
Basculez entre les valeurs de courant et de puissance en utilisant les touches
4. Validez la sélection avec la touche
ou annulez en appuyant sur
et
.
.
Les limites ajustées sont couplées aux valeurs réglées. Cela signifie que la limite supérieure
ne peut pas être paramétrée plus petite que la valeur réglée correspondante. Exemple: Si vous
souhaitez régler la limite pour la valeur de courant réglé I-max à 120 A alors qu’elle est actuellement à 150 A, vous devez d’abord diminuer ce réglage à 120 A ou moins.
La procédure est la même pour le paramétrage de I-min.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 45
Série PSE 9000 WR
3.4.5
Réglage manuel des valeurs paramétrées
Les valeurs paramétrées pour la tension, le courant et la puissance sont les possibilités de fonctionnement fondamentales de l’alimentation, d’où l‘attribution des encodeurs à deux des valeurs paramétrées manuellement.
L’attribution par défaut est tension et courant.
Les valeurs réglées peuvent uniquement être ajustées avec les encodeurs.
La saisie d’une valeur la modifie n’importe quand, peu importe le statut de la sortie.
En ajustant les valeurs paramétrées, les limites haute ou basse peuvent avoir un effet. Voir
chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“. Lorsqu’une limite est atteinte, l’affichage indiquera
“Limit: U-max” etc. ou “[!]” pour 1.5 secondes.
►►Comment ajuster les valeurs U, I, P avec les encodeurs
1. Vérifiez d’abord si la valeur à modifier est déjà attribuée à l’un des encodeurs. L’attribution peut être modifiée
en utilisant la touche flèche au niveau de l’encodeur de droite.
2. Avec le mode UI sélectionné et tant que l’affichage principal est actif, tournez l’encodeur de gauche pour
ajuster la tension de sortie et celui de droite pour le courant de sortie. Dans le mode UP, tournez l’encodeur
de droite pour ajuster la puissance de sortie. Les touches
entre les valeurs réglées de courant et de puissance.
peuvent être utilisées pour basculer
3. Les valeurs réglées peuvent être ajustées avec les limites. Pour atteindre le chiffre à modifier, appuyez sur
l’encodeur que vous êtes en train d’utiliser pour ajuster la valeur. Chaque appui déplace le curseur sous le
chiffre dans le sens horaire :
3.4.6
Changer le mode d’affichage à l’écran
L’écran principal, aussi nommé page des états, avec ses valeurs paramétrées, les valeurs lues et les états de l’appareil, peut être basculé en mode d’affichage standard avec trois valeurs vers un mode simplifié, avec l’affichage
de deux valeurs physiques uniquement.
L’avantage de ce mode de visualisation est que les valeurs lues sont affichées avec des caractères plus grands,
permettant une meilleure lecture. Voir chapitre „3.4.3.7. Menu “HMI Setup”“ pour basculer le mode de visualisation
dans le MENU. Comparaison:
Modèle 1 (standard)
Modèle 2 (alternative)
Différences du modèle 2 :
• La valeur physique masquée est affichée lorsque l’attribution de l’encodeur est modifiée, ce qui change également la moitié supérieure de l’écran
• Le mode de régulation actuel est affiché, peu importe la paire de valeurs physiques affichée, comme dans
l’exemple de la figure ci-dessus sur le côté droit, indiqué avec CV
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 46
Série PSE 9000 WR
3.4.7
Menu rapide
Le menu rapide propose un accès à certaines fonctions qui sont également accessibles depuis le menu normal,
mais ici elles peuvent être utilisées lorsque la sortie DC est active.
Ce menu est accessible avec la touche
et se présente comme suit :
La navigation est réalisée en utilisant les touches
/
et
.
Par exemple, il est possible dans ce menu de prérégler les valeurs de sortie et de les soumettre avec la touche
, ce qui permet de régler les valeurs, chose impossible en tournant l’encodeur. D’autre part, le verrouillage
du HMI peut être activé ici de manière plus rapide
3.4.8
Activer / désactiver la sortie DC
La sortie DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. Cette fonction peut être
désactivée en utilisation manuelle par le verrouillage du panneau de commande.
L’activation de la sortie DC en utilisation manuelle ou distante peut être désactivée par la broche
REM-SB de l’interface analogique intégré. Pour plus d’informations voir 3.4.3.1 et exemple a)
en 3.5.4.7.
►►Comment activer / désactiver manuellement la sortie DC
1. Tant que le panneau de commande n’est pas totalement verrouillé, appuyez sur la touche ON/OFF. Sinon,
vous devez d’abord désactiver le verrouillage HMI.
2. Cette touche bascule entre on et off, tant que le changement n’est pas restreint par une alarme ou que
l’appareil soit verrouillé en “distant”. La condition de courant est indiquée avec le voyant vert
.
►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface analogique
1. Voir chapitre „3.4.5. Réglage manuel des valeurs paramétrées“.
►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface numérique
1. Voir la documentation externe “Programming Guide ModBus & SCPI” si vous utilisez votre propre logiciel,
ou référez-vous à la documentation externe LabView VIs ou d’un autre logiciel fournit par le fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 47
Série PSE 9000 WR
3.5
Contrôle distant
3.5.1
Général
Le contrôle distant est possible via l’interface analogique intégrée, le port USB ou via l’un des modules d’interface
optionnels. Il est important ici de noter que seule l’interface analogique ou une interface numérique puisse être
contrôler. Le bus maître / esclave peut être l’une de ces interfaces numériques.
Cela signifie que si, par exemple, une tentative est réalisée pour basculer en mode distant via une interface numérique alors que le contrôle distant analogique est actif (broche REMOTE = LOW) l’appareil enverra une erreur
via l’interface numérique. Dans le sens contraire, le basculement via la broche REMOTE sera ignoré. Dans les
deux cas, cependant, les statuts de surveillance et de lecture des valeurs sont toujours possibles.
3.5.2
Emplacements de contrôle
Les emplacements de contrôle sont les emplacements à partir desquels l’appareil est piloté. Il y en a deux principaux : depuis l’appareil (manuel) et l’extérieur (à distance). Les emplacements suivants sont définis :
Emplacement
Remote
Local
Description
Si aucun des autres emplacements n’est affiché, alors le contrôle manuel est activé et l’accès
depuis les interfaces analogique et numérique est autorisé.
Contrôle distant via l’interface active
Contrôle distant verrouillé, seule l’utilisation manuelle est autorisée.
Le contrôle distant peut être autorisé ou bloqué en utilisant le réglage “Allow remote control” (voir „3.4.3.1. Menu
“General Settings”“). S’il est bloqué, le statut “Local” sera affiché au milieu de la partie basse. Cela peut être
utile si l’appareil est contrôlé à distance par un logiciel ou certains appareils électroniques, mais il est nécessaire
d’effectuer des ajustement de l’appareil, qui ne seront pas possibles à distance
L’activation de la condition “Local” engendre :
• Si le contrôle distant via l’interface numérique est actif (“Remote”), alors celui-ci sera immédiatement arrêté et
reprendra une fois que le statut “Local” ne sera plus actif, il sera réactivé par le PC
• Si le contrôle distant via l’interface analogique est actif (“Remote”), alors il sera interrompu jusqu’à ce que le
contrôle distant soit de nouveau autorisé, car la broche REMOTE continue d’indiquer “remote control = on”.
Exception: si le niveau de la broche REMOTE est changé pour HIGH pendant la phase “Local”
3.5.3
Contrôle distant via une interface numérique
3.5.3.1 Sélection d’une interface
Les modèles standards de la série PSE 9000 WR supportent, en plus de l’interface USB intégrée, les modules
d’interface optionnels suivants :
ID court
IF-AB-CANO
IF-AB-RS232
IF-AB-PBUS
IF-AB-ETH1P
IF-AB-PNET1P
IF-AB-MBUS
IF-AB-ETH2P
IF-AB-MBUS2P
IF-AB-PNET2P
IF-AB-CAN
IF-AB-ECT
Type
CANopen
RS232
Profibus
Ethernet
ProfiNet
ModBus TCP
Ethernet
ModBus TCP
ProfiNet
CAN
EtherCAT
Ports
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
Description*
CANopen esclave avec EDS générique
RS232 standard, série
Profibus DP-V1 esclave
Ethernet TCP
Profinet DP-V1 esclave
Protocole ModBus TCP via Ethernet
Ethernet TCP, avec interrupteur
Protocole ModBus TCP via Ethernet, avec interrupteur
Profinet DP-V1 esclave, avec interrupteur
CAN 2.0 A / 2.0 B
Esclave EtherCAT de base avec CoE
* Pour les détails techniques des divers modules voir la documentation “Programming Guide Modbus & SCPI”
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 48
Série PSE 9000 WR
3.5.3.2 Général
Avec les modèles standards de la série PSE 9000 WR, un des modules listés au chapitre 3.5.3.1 peut être installé.
Celui-ci peut prendre le contrôle à distance de l’appareil alternativement au port USB type B de la face arrière ou à
l’interface analogique. Pour l’installation voir chapitre „2.3.11. Installation d’un module interface“ et documentation
séparée.
Les modules nécessitent peu ou pas de réglages d’utilisation et peuvent être utilisés directement avec leur configuration standard. Tous les réglages spécifiques seront mémorisés comme tels de manière permanente, après le
changement entre les différents modèles, aucune configuration n’est nécessaire.
3.5.3.3 Programmation
Les détails de programmation des interfaces, des protocoles de communication etc. peuvent être trouvés dans la
documentation “Programming Guide ModBus & SCPI“ livré sur la clé USB ou disponible en téléchargement sur
la site internet du fabricant.
3.5.4
Contrôle distant via l’interface analogique (AI)
3.5.4.1 Général
L’interface analogique 15 pôles intégrée (raccourci t: AI) située sur la face arrière de l’appareil permet les possibilités suivantes :
•
•
•
•
•
Contrôle distant du courant, de la tension, de la puissance et de la résistance interne *
Surveillance du statut à distance (CV, DC sortie on/off)
Surveillance des alarmes à distance (OT, OVP, OCP, OPP, PF)
Surveillance distante des valeurs lues
Activation / désactivation de la sortie DC
Le réglage des trois valeurs paramétrées de tension, courant et puissance via l’interface analogique se font toujours en parallèle. Cela signifie que par exemple la tension ne peut pas être réglée via l’interface analogique et le
courant et la puissance sont réglés par les encodeurs, ou inversement.
La valeur réglée de la protection OVP, ainsi que les autres évènements et seuils d’alarmes ne peuvent pas être
réglés via l’interface analogique, c’est pourquoi ils doivent être adaptés à la situation avant que l’interface analogique soit utilisée. Les valeurs réglées analogiques peuvent être données par une tension externe ou générées par
la tension de référence en broche 3. Dès que le contrôle distant via l’interface analogique est active, les valeurs
affichées seront celles fournies par l’interface.
L’interface analogique peut être utilisée dans les gammes de tension communes 0...5 V et 0...10 V dans chaque
cas à 0...100% de la valeur nominale. La sélection de la gamme de tension peut être faîte dans la configuration
de l’appareil. Voir chapitre „3.4.3. Configuration via MENU“ pour détails.
La tension de référence issue de la broche 3 (VREF) sera adaptée en conséquence :
0-5 V : tension de référence = 5 V, les valeurs réglées de 0...5 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100% des
valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...5 V des valeurs de sortie lues(CMON, VMON).
0-10 V : tension de référence = 10 V, les valeurs réglées de 0...10 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100%
des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...10 V des valeurs de sortie lues (CMON,
VMON).La saisie de valeurs supérieures (ex >5 V en gamme 5 V ou >10 V en gamme 10 V) sont bloquées à la
valeur 100%.
Avant de commencer, merci de lire ces importantes remarques propos de l’utilisation des interfaces :
Après la mise sous tension de l’appareil et lors de la phase de démarrage, l’interface analogique indique des statuts indéfinis sur les broches de la sortie numérique comme ALARMS 1.
Ils doivent être ignorés jusqu’à ce que l’appareil soit prêt à être utilisé.
• Le contrôle distant analogique de l’appareil doit d’abord être activé par la broche “REMOTE” (5).
• Avant que le matériel qui contrôlera l’interface analogique soit connecté, vérifiez qu’aucune tension ne soit supérieures à celles spécifiées pour les broches
• Les valeurs réglées en entrée, telles que VSEL, CSEL et PSEL, ne doivent pas restées non connectées (flottantes)
pendant le contrôle à distance. Dans le cas où les valeurs paramétrées ne sont pas utilisées pour l’ajustage, il
peut être bloqué par un niveau définit ou connecté à la broche VREF, et donner 100%
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 49
Série PSE 9000 WR
3.5.4.2 Résolution et taux d’échantillonnage
L’interface analogique est échantillonnée en interne et contrôlée par un micro-contrôleur numérique. Cela cause
une résolution limitée du pas analogique. La résolution est la même pour les valeurs réglées (VSEL etc.) et les
valeurs lues (VMON/CMON) et est 26214. A cause des tolérances, la résolution réellement atteignable peut être
légèrement moins bonne.
La fréquence d’échantillonnage max est de 500 Hz. L’appareil peut faire l’acquisition des valeurs réglées analogiques et des statuts sur les broches numériques 500 fois par seconde.
3.5.4.3 Acquittement des alarmes
Au cas où une alarme se produit pendant le contrôle à distance via l’interface analogique, la sortie DC sera désactivée de la même manière qu’en contrôle manuel. L’appareil indiquera une alarme (voir 3.6.2) à l’écran et, si
activé, un signal sonore sur l’interface analogique. Les alarmes signalées peuvent être paramétrées dans le menu
de configuration de l’appareil (voir „4.3.3.1. Étalonnage des valeurs réglées“).
Certaines alarmes (OVP, OCP et OPP) doivent être acquittées. Voir aussi „3.6.2. Alarmes et évènements“. L’acquittement se fait avec la broche REM-SB en désactivant et réactivant la sortie DC, ce qui correspond à un front
HIGH-LOW-HIGH (min. 50ms pour LOW), en utilisant le niveau par défaut réglé pour cette broche.
3.5.4.4
Spécifications de l’interface analogique
Pin Nom
Type* Description
Niveaux par défaut
0…10 V ou 0...5 V corresValeur tension réglée
pondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V corresValeur courant réglé
pondent à 0..100% de INom
1
VSEL
AI
2
CSEL
AI
3
VREF
AO
Tension référence
4
DGND
POT
Masse de tous les
signaux numériques
10 V ou 5 V
5
REMOTE
DI
6
ALARMS 1
DO
Surchauffe ou
Alarme = HIGH, UHigh > 4 V
alarme d'échec d'aliPas d'alarme = LOW, ULow <1 V
mentation
7
-
8
PSEL
9
-
-
AI
Règle la valeur de
puissance
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de PNom
VMON
AO
Tension lue
10 CMON
AO
Courant lue
11 AGND
POT
12 -
-
13 REM-SB
DI
14 ALARMS 2
DO
15 STATUS***
DO
Masse pour tous
signaux analogiques
Sortie DC OFF
(Sortie DC ON)
(Alarmes ACK ****)
Alarme surtension
Alarme surintensité
Alarme surpuissance
Tension constante
régulation active
Borne DC
Précision gamme 0-5 V: < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V: < 0.2% *****
Impédance d'entrée Ri >40 k...100 k
Tolérance < 0.2% à Imax = +5 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Contrôle et signaux de statuts
Distant = LOW, ULow <1 V
Commutateur interne
Interne = HIGH, UHigh >4 V
/contrôle distant
Interne = Ouvert
-
Spécifications électriques
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de INom
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = -1 mA à 5 V
ULOW to HIGH typ. = 3 V
Collecteur ouvert contre DGND
Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA
IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V
UMax = 30 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
Précision gamme 0-5 V: < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V: < 0.2% *****
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k
Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
à IMax = +2 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Pour signaux -SEL, -MON, VREF
Off = LOW, ULow <1 V
On= HIGH, UHigh >4 V
On = Ouvert
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = +1 mA à 5 V
Collecteur ouvert contre DGND
Alarme = HIGH, UHigh > 4 V
Pas d'alarme = LOW, ULow <1 V Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA
CV = LOW, ULow <1 V
I = -10 mA à UCE = 0,3 V, UMax = 30 V
CC/CP/CR = HIGH, UHigh >4 V Max
Résistant aux court-circuits contre DGND
On = LOW, ULow <1 V
Off = HIGH, UHigh >4 V
* AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, POT = Potentiel
** Vcc interne approx. 14.3 V
*** Uniquement l’un des deux signaux possible, voir chapitre 3.4.3.1
**** Uniquement en contrôle distant
***** L’erreur des valeurs réglées en entrée s’ajoute à l’erreur générale des valeurs en sortie DC de l’appareil
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 50
Série PSE 9000 WR
3.5.4.5
Description de la prise Sub-D
3.5.4.6
Schémas simplifiés des broches
Entrée numérique (DI)
+
4.7k
+10V
3.5.4.7
Nécessite d’utiliser un interrupteur avec
faible résistance (relais, interrupteur,
coupe circuit etc.) afin d’envoyer un signal
propre au DGND.
12V
Entrée analogique (AI)
V~0.5
AGND
Sortie numérique (DO)
Collecteur quasi ouvert, réalisé comme
une résistance élevée montée contre
l’alimentation interne. En condition LOW
il ne supporte aucune charge, il commute
juste, comme illustré sur le schéma avec
un relais par exemple.
Résistance d’entrée élevée (impédance >40 k....100 kΩ) pour un
circuit OA.
Sortie analogique (AO)
Sortie d’un circuit OA, seulement
faible impédance. Voir tableau de
spécifications ci-dessus.
V~2
AGND
Exemples d’applications
a) Commuter la sortie DC avec la broche “REM-SB”
Une sortie numérique, par exemple d’un PLC, peut permettre de connecter correctement une broche lorsqu’elle ne peut pas être de résistance assez basse.
Vérifiez les spécifications de l’application. Voir aussi les schémas précédents.
En contrôle distant, la broche REM-SB est utilisée pour activer et désactiver la sortie DC. Cette
fonction est également disponible sans que le contrôle à distance soit actif et peut soit bloquer la
borne DC activée en manuel ou en contrôle à distance, soit la broche peut activer / désactiver la
sortie DC, mais pas de manière autonome. Voir “Le contrôle distant a été activé”.
Il est recommandé qu’un contact faible résistance tel qu’un commutateur, un relais ou un transistor
soit utilisé pour commuter la broche sur la masse (DGND).
Les situations suivantes peuvent se produire :
•
Le contrôle distant a été activé
Lors du contrôle distant via l’interface analogique, seule la broche “REM-SB” définit le statut de la sortie DC, en
fonctions des niveaux définis en 3.5.4.4. La fonction logique et les niveaux par défaut peuvent être inversés par
un paramètre dans le menu de configuration de l’appareil. Voir 3.4.3.1.
Si la broche n’est pas connectée ou si son contact est ouvert, elle sera à l’état HAUT. Avec le
paramètre “Analog interface REM-SB” réglé sur “normal”, il est nécessaire que la sortie soit
active. Ainsi, en activant le contrôle distant, la sortie DC s’activera instantanément.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 51
Série PSE 9000 WR
•
Le contrôle distant n’est pas actif
Dans ce mode, la broche “REM-SB” peut servir de verrou, évitant que la sortie DC soit activée n’importe quand.
Les situations suivantes sont alors probables :
Sortie
DC
+
+
est off
+
Broche du
niveau
„REM-SB“
HIGH
LOW
HIGH
LOW
+
+
+
+
+
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
REM-SB“
La sortie DC n’est verrouillée. Elle peut être activée en appuyant sur
Normal
“On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface numérique.

Inverted
Inverted
Normal
La sortie DC est verrouillée. Elle ne peut pas être activée en appuyant sur “On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface

numérique. En essayant de l’activer, une fenêtre et un message
d’erreur apparaîtront à l’écran.
Dans le cas où la sortie DC est déjà active, commuter la broche désactivera la sortie DC, de la même manière
qu’en contrôle distant analogique :
Sortie
DC
+
+
est on
+
Broche du
niveau
„REM-SB“
HIGH
LOW
HIGH
LOW
+
+
+
+
+
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
REM-SB“
La sortie DC reste active, rien n’est verrouillé. Elle peut être actiNormal
vée / désactivée en appuyant sur le bouton ou avec la commande

numérique.
Inverted
Inverted
Normal
La sortie DC sera désactivée et verrouillée. Ensuite, elle peut
être activée de nouveau en commutant la broche. Verrouillée, la

touche ou la commande numérique peuvent annuler la demande
de commutation de la broche.
b) Contrôle distant du courant et de la puissance
Nécessite l’activation du contrôle distant (broche “REMOTE” = LOW)
Les valeurs réglées PSEL et CSEL sont générées depuis, par
exemple, la tension de référence VREF, en utilisant les potentiomètres
de chacun. La puissance d’alimentation peut travailler au choix en
limite de courant ou en limite de puissance. Selon les spécifications
de 5 mA max pour la sortie VREF, des potentiomètres d’au moins 10
kΩ doivent être utilisés.
La valeur réglée de tension VSEL est directement reliée à VREF et
sera en permanence à 100%.
Si la tension de contrôle est fournie depuis une source externe, il est
nécessaire de considérer les gammes de tension d’entrée pour les
valeurs paramétrées (0...5 V ou 0...10 V).
Utiliser la gamme de tension d’entrée 0...5 V pour
0...100% de la valeur réglée à moitié de la résolution effective.
Exemple avec source de
tension externe
Exemple avec
potentiomètres
c) Valeurs lues
L’interface analogique fournit les valeurs d’entrée DC en courant et en tension. Celles-ci
peuvent être lues en utilisant un multimètre standard ou un équivalent.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 52
Série PSE 9000 WR
3.6
Alarmes et surveillance
3.6.1
Définition des termes
Les alarmes (voir „3.3. Conditions d’alarmes“) sont définies comme étant des conditions de surtension ou surchauffe, indiquées à l’utilisateur sous plusieurs formes afin d’attirer son attention.
Ces alarmes sont toujours affichées à l’écran comme des abréviations de textes, ainsi qu’en statuts lisibles via
l’interface numérique lors du contrôle ou la surveillance distante et, si activé, émet un signal audible (buzzer). C’est
pourquoi,les alarmes les plus importantes sont aussi indiquées par les broches de sortie sur l’interface analogique.
Un historique des alarmes est également disponible dans le sous menu “Overview”. Il compte les alarmes qui ce
sont déclenchées depuis la dernière mise sous tension, pour statistiques et vérifications ultérieures.
3.6.2
Alarmes et évènements
Une alarme d’incident désactivera généralement la sortie DC. Certaines alarmes doivent être acquittées (voir
ci-dessous), pouvant uniquement l’être si l’événement déclencheur est corrigé. Les autres alarmes s’acquittent
seules une fois la cause annulée, comme les alarmes OT et PF.
►►Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel)
1. Appuyez sur la touche
.
►►Comment acquitter une alarme sur l’interface analogique (contrôle distant analogique)
1. Désactivez la sortie DC en mettant la broche REM-SB au niveau correspondant à “DC output off” et activez
la de nouveau. Voir chapitre „3.5.4.7. Exemples d’applications“ pour les niveaux.
►►Comment acquitter une alarme dans le statut / mémoire tampon (contrôle manuel)
1. Lire l’erreur de mémoire tampon (protocole SCPI) ou envoyer une commande spécifique pour acquitter, ex.
Reset alarms (ModBus).
Certaines alarmes sont configurables avec un seuil ajustable :
Alarme Signification Description
Gamme
OVP
Déclenche une alarme si la tension de sortie DC atOverVoltage
teint le seuil définit. Causé par un appareil ou par une 0 V...1.1*UNom
Protection
source externe en erreur. La sortie DC sera désactivée.
OCP
OverCurrent Déclenche une alarme si le courant de sortie DC atteint
0 A...1.1*INom
Protection
le seuil définit. La sortie DC sera désactivée.
OPP
OverPower
Protection
Déclenche une alarme si la puissance de sortie DC
0 W...1.1*PNom
atteint le seuil définit. La sortie DC sera désactivée.
Indication
Ecran, interfaces analogique et num.
Ecran, interfaces analogique et num.
Ecran, interfaces analogique et num.
Les alarmes suivantes sont matérielles et ne peuvent pas être configurées :
Alarme Signification Description
PF
OT
MSP
Indication
Sous-tension de l’alimentation AC. Déclenche une alarme si l’alimenEcran, interfaces
tation AC est hors spécifications ou quand l’appareil est coupé de l’aliPower Fail
analogique et
mentation, par exemple quand il est éteint avec l’interrupteur. La sortie
num.
DC sera désactivée.
Ecran, interfaces
OverTempe- Déclenche une alarme si la température interne atteint une certaine
analogique et
rature
limite. La sortie DC sera désactivée.
num.
Déclenche une alarme si l’unité maître perd le contact d’une unité
Master-Slave
Display, digital
esclave. La sortie DC sera désactivée. L’alarme peut être effacée en
Protection
interface
réinitialisant le système MS.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 53
Série PSE 9000 WR
►►Comment configurer les alarmes OVP, OCP et OPP
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
2. Sélectionnez “Settings” et appuyez sur
et validez avec
pour atteindre le menu de configuration.
. Puis sélectionnez “Protection Settings” dans le sous-menu
.
3. Réglez les limites pour l’alarme de l’appareil correspondant à votre application si la valeur par défaut de
110% de la valeur nominale n’est pas suffisante.
4. Validez le réglage avec
ou abandonnez avec
.
Ces seuils sont réinitialisés par défaut en utilisant la fonction «Reset Device» du menu «General Settings».
►►Comment configurer l’alarme sonore
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
2. Sélectionnez “HMI Setup” et appuyez sur
validez avec
pour atteindre le menu de configuration.
. Puis sélectionnez “Alarm Sound” dans le sous-menu et
.
3. Dans l’écran suivant, réglez le paramètre “Alarm Sound” sur OFF ou ON.
4. Validez le réglage avec
3.7
ou abandonnez avec
Verrouillage du panneau de commande (HMI)
Afin d’éviter d’altérer accidentellement la valeur pendant l’utilisation manuelle, les encodeurs ou les touches du
panneau de commande (HMI) peuvent être verrouillés afin d’éviter qu’une mauvaise erreur soit acceptée sans
déverrouillage préalable. En complément, le verrouillage du panneau peut être sécurisé avec un code PIN afin
que seul le personnel autorisé puisse y accéder.
►►Comment verrouiller le HMI
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
2. Sélectionnez “HMI Setup” et appuyez sur
lidez avec
pour atteindre le menu de configuration.
. Puis sélectionnez “HMI Lock” dans le sous-menu et va-
.
3. Réalisez votre sélection pour le paramètre “HMI Lock”. Avec “Lock all” l’ensemble du HMI est verrouillé
et vous ne pouvez même pas activer la sortie. Afin de permettre au moins cette action, utilisez “ON/OFF
possible”.
4. Si nécessaire, activez la fonction PIN additionnelle avec “Enable PIN: Yes”. Dans le cas où vous n’êtes
plus sûr du nombre, définissez-en un nouveau via “Change PIN:”.
5. Le verrouillage est actif dès que vous confirmez la sélection avec
. L’appareil quittera automatiquement
le menu et reviendra à l’affichage normal avec le statut “Locked” maintenant indiqué.
Si une tentative est réalisée pour changer quelque chose lorsque le HMI est verrouillé, une fenêtre apparaît à
l’écran demandant si le verrouillage doit être désactivé.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 54
Série PSE 9000 WR
►►Comment déverrouiller le HMI
1. Tournez un encodeur ou appuyez sur une touche sauf ON/OFF.
2. La fenêtre suivante apparaît :
.
3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur
pendant 5 secondes, sinon la fenêtre disparaîtra et le HMI res-
tera verrouillé. Dans le cas où le code PIN additionnel ait été activé dans le menu “HMI Lock”, une autre
fenêtre vous demandera de saisir le code PIN avant de déverrouiller complètement le HMI.
3.8
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur
Le menu “Profiles” sert à sélectionner entre un profil par défaut et jusqu’à 5 profils utilisateur. Un profil est un
ensemble de configurations et de valeurs paramétrées. A la livraison, ou après une réinitialisation, les 6 profils ont
les mêmes configurations et toutes les valeurs sont à 0. Si l’utilisateur modifie les réglages ou les valeurs, alors
un profil de travail est créé qui peut être mémorisé comme l’un des 5 profils utilisateur. Ces profils ou celui par
défaut, peuvent alors être activés. Le profil par défaut est en lecture seule
Le but d’un profil est de charger un ensemble de valeurs paramétrées, de limites et de seuils de surveillance rapidement sans avoir à les ajuster. Comme tous les réglages du HMI sont sauvegardés dans un profil, incluant la
langue, un changement de profil peut également engendrer un changement de la langue du HMI.
En appelant la page de menu et sélectionnant un profil,les réglages les plus importants peuvent être visualisés,
mais pas modifiés.
►►Comment sauvegarder les valeurs lues et les réglages comme profil utilisateur
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
pour atteindre
le menu de configuration.
2. Sélectionnez “Profiles” et appuyez sur
.
3. Dans le sous-menu (figure de droite) sélectionnez un profil utilisateur (1-5) pour le sauvegarder et appuyez
sur
.
4. A partir de la sélection à l’écran choisissez “Save settings into Profile n” qui écrase le profil avec les paramètres et valeurs actuels après avoir confirmé avec
.
►►Comment charger un profil utilisateur
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
pour atteindre
le menu de configuration.
2. Sélectionnez “Profiles” et appuyez sur
.
3. Dans le sous-menu (figure de droite) sélectionnez un profil utilisateur (1-5) pour le charger et appuyez sur
.
4. A l’écran, vous pouvez sélectionner “View Profile n” afin de visualiser les paramètres mémorisés et de
choisir si ce profil doit être chargé ou pas. Sélectionnez “Load Profile n” et confirmez avec
pour
charger le profil.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 55
Série PSE 9000 WR
3.9
Autres applications
3.9.1
Utilisation parallèle en mode maître / esclave (M/E)
Plusieurs appareils de même modèle peuvent être connectés en parallèle afin de créer un système avec un courant
et une puissance totale supérieurs. En utilisation maître / esclave, les appareils sont habituellement connectés
avec leurs bornes DC, leurs bus Share et leurs bus maître / esclave, qui est un bus numérique qui fait travailler le
système comme une grosse unité en fonction des valeurs ajustées, des valeurs lues et des statuts.
Le bus Share est conçu pour équilibrer dynamiquement les unités au niveau de la tension sur leurs bornes DC,
par exemple en mode in CV, spécialement si l’unité maître lance une fonction dynamique. Afin que ce bus fonctionne correctement, au moins les pôles minimum DC de toutes les unités doivent être connectés, car ils sont les
références pour le bus Share.
Schémas de principe :
Connexion bus Share
Bus maître / esclave
Terminaison du bus
3.9.1.1 Restrictions
Par rapport à l’utilisation normale d’un appareil seul, le mode maître / esclave présente quelques restrictions :
• Le système MS réagit différemment en situation d’alarme (voir 3.9.1.6)
• L’utilisation du bus Share fait que le système réagit dynamiquement si possible, mais toujours pas aussi dynamique qu’un appareil seul
• La connexion de modèles avec des valeurs nominales identiques, mais d’autres séries, est possible
3.9.1.2 Câbler les sorties DC
Les sorties DC de tous les appareils en parallèle sont connectées avec la bonne polarité à l’unité suivante, en
utilisant des câbles de section adaptée au courant maximal et une longueur aussi courte que possible.
3.9.1.3 Câbler le bus Share
Le bus Share est câblé d’appareil en appareil avec une paire de câbles entrelacés et de bonne section. Nous
recommandons d’utiliser des câbles de 0.5 mm² à 1.0 mm².
•
•
Le bus Share a une polarité. Câblez correctement les polarités!
Afin que le bus Share fonctionne correctement, il nécessite au minimum que toutes les
bornes DC soient connectées
Un maximum de 16 unités peut être connectées via le bus Share.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 56
Série PSE 9000 WR
3.9.1.4 Câbler et configurer le bus numérique maître / esclave
Les connecteurs maître / esclave sont intégrés et peuvent être reliés via des câbles réseaux (≥CAT3). Ensuite,
le mode M/E peut être configuré manuellement (recommandé) ou par contrôle distant. Il est alors nécessaire :
• Un maximum de 16 unités peut être connecté via le bus: 1 maître et jusqu’à 15 esclaves.
• Seuls les mêmes types d’appareils, par exemple alimentation à alimentation, et de mêmes valeurs nominales,
tels que PSE 9080-170 WR à PSE 9080-170 WR ou à PSI 9080-170 WR ou PSI 9080-170 WR SLAVE peuvent
être connectés.
• Les unités à la fin du bus doivent avoir une terminaison (voir ci-dessous)
Le bus maître / esclave ne doit pas être câblé en utilisant des câbles croisés!
Une utilisation ultérieure du système MS implique que :
• L’unité maître affiche, ou rend possible la lecture par le contrôleur distant, la somme des valeurs lues de toutes
les unités
• Les gammes pour les valeurs paramétrées, les milites, les protections (OVP etc.) et les événements utilisateur
(UVD etc.) du maître sont adaptés au nombre total d’unités. Ainsi,si par exemple 5 unités chacune avec une
puissance de 5 kW sont connectées ensemble à un système 25 kW, alors le maître peut être configuré dans la
gamme 0...25 kW.
• Les unités esclaves ne sont pas utilisables lorsqu’elles sont sous le contrôle
• Les unités esclaves afficheront l’alarme “MSP” à l’écran tant qu’elles n’auront pas été initialisées par le maître.
La même alarme est indiquée après une perte de connexion à l’unité maître.
►►Comment connecter le bus numérique maître / esclave
1. Mettre hors tension toutes les unités devant être connectées et les relier avec les câbles réseau (CAT3 ou
plus, câbles non inclus). Ce n’est pas grave que les deux prises de connexion maître / esclave (RJ45, face
arrière) soient connectées à l’unité suivante.
2. Selon la configuration souhaitée,les appareils peuvent alors être connectées sur le côté DC. Les deux uni-
tés au début et à la fin de la chaîne doivent avoir une terminaison, si de longs câbles sont utilisés. Cela est
effectué en utilisant un interrupteur 3-pôles DIP positionné sur la face arrière à côté des connecteurs MS.
Position: sans terminaison (standard)
►
Position: avec terminaison complète
Maintenant que le système maître / esclave a été configuré sur chaque unité. Il est recommandé de configurer
d’abord tous les esclaves puis l’unité maître.
►►Etape 1: Configurer toutes les unités esclaves
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
pour atteindre le menu. Appuyez de nouveau sur
pour
atteindre le sous menu “Settings”.
2. Dans le sous menu, sélectionnez “General Settings” et appuyez sur
3. Utilisez la touche
de nouveau.
pour choisir “Master-slave mode” et sélectionnez “Slave” en appuyant sur l’enco-
deur de droite. Sélectionnez alors le paramètre “Device address”.
4. Validez avec
ou quittez avec
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 57
Série PSE 9000 WR
L’esclave est maintenant paramétré. Répétez cette étape pour chaque unité devant être utilisée comme esclave.
►►Etape 2 : Configurer l’unité maître
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur
pour atteindre le menu. Appuyez sur
de nouveau pour
entrer dans le sous menu “Settings”.
2. Dans le sous menu, sélectionnez “General Settings” et appuyez sur
3. Utilisez la touche
de nouveau.
pour atteindre le paramètre “Master-slave mode” et sélectionnez “Master” en
utilisant l’encodeur de droite.
4. Validez avec
ou quittez avec
.
►►Etape 3: Initialisation du maître
L’unité maître et son système maître / esclave doivent maintenant être initialisés, ce qui est fait automatiquement
après que l’unité maître ait été activée pour le mode ME. A la page principale, après avoir quitté le menu de configuration, une fenêtre apparaît :
L’exemple montre que deux esclaves ont
été initialisés, d’où un total de trois unités
avec un courant de 510 A et une puissance
de 15 kW. Le système M/E se compose de
trois unités du modèle PSE 9080-170 WR.
Cet écran peut uniquement être à gauche
en appuyant sur
.
Le processus d’initialisation du maître et du système maître / esclave sera, tant que le mode ME
est actif, répété à chaque fois que les unités sont alimentées. L’initialisation peut être répétée
autant de fois que nécessaire via le MENU dans “Settings -> Repeat master init.”.
3.9.1.5 Utilisation du système maître / esclave
Après la configuration et l’initialisation des unités maître et esclaves, leurs statuts seront affichés à l’écran. Le maître
indique “M” dans la zone d’état, alors que les esclaves indiqueront, par exemple, “S 1” (esclave avec l’adresse 1),
ainsi que “Remote: MS” (contrôle à distance par le maître MS).
Les esclaves ne peuvent pas être contrôlés longtemps manuellement ou à distance, que ce soit via l’interface analogique ou via les interfaces numériques. Ils peuvent, si nécessaire, être surveillés en lisant les valeurs et les statuts.
L’affichage de l’unité maître change après l’initialisation et toutes les valeurs paramétrées sont réinitialisées. Le
maître affiche alors les valeurs paramétrées et lues du système global. Selon le nombre d’unités, le courant et la
puissance seront multipliés. Ce qui suit s’applique :
Le maître peut être traitée comme une unité unique
Le maître partage les valeurs paramétrées aux esclaves et les contrôle
Le maître est contrôlable à distance via les interfaces analogique ou numériques
Tous les réglages des valeurs paramétrées U, I et P (supervision, limites etc.) doivent être adaptées aux nouvelles valeurs totales
• Tous les esclaves initialisés réinitialisent les limites (UMin, IMax etc.), les seuils de supervision (OVP, OPP etc.) et les
événements utilisateurs (UCD, OVD etc.) aux valeurs par défaut, n’interférant pas avec le contrôle par le maître.
•
•
•
•
Afin de restaurer simplement toutes ces valeurs paramétrées présentes avant l’activation du
mode MS, il est recommandé d’utiliser les profiles utilisateur (voir „3.8. Charge et sauvegarde
d’un profil utilisateur“)
• Si un ou plusieurs esclaves déclenche une alarme, elle sera affichée sur le maître et devra être acquittée de
manière à ce que les esclaves puissent continuer à travailler. Si une alarme cause la désactivation des bornes
DC et qu’elle peut uniquement être rétablie automatiquement après une alarme PF ou OT, il peut s’avérer nécessaire que l’utilisateur la réactive manuellement ou via le logiciel de contrôle à distance.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 58
Série PSE 9000 WR
• La perte de connexion d’un esclave aboutira à la coupure de toutes les entrées DC, par mesure de sécurité, et
le maître indiquera cette situation à l’écran avec le message “mode sécurité maître / esclave”.
Ensuite, le système maître / esclave devra être réinitialisé, avec ou sans rétablissement de la connexion à l’unité
déconnectée.
• Toutes les unités, même esclaves, peuvent être coupées de manière externe sur les bornes DC en utilisant la
broche REM-SB de l’interface analogique. Cela peut être utilisé comme une solution de coupure d’urgence, où
habituellement un contact est câblé à cette broche sur les unités en parallèle
• Toutes les unités, même esclaves, peuvent être coupées de manière externe sur les sorties DC en utilisant la
broche REM-SB de l’interface analogique. Cela peut être utilisé comme une solution de coupure d’urgence, où
habituellement un contact est câblé à cette broche sur les unités en parallèle.
3.9.1.6 Alarmes et autres situations de problèmes
Le mode maître / esclave, à cause de la connexion de plusieurs unités et leurs interactions, peut engendrer des
situations problématiques qui ne se produisent pas lors de l’utilisation individuelle des appareils. Dans ces situations, les correctifs suivants ont été définis :
• Généralement, si le maître perd la connexion d’un esclave, il générera une alarme MSP (master-slave protection
= protection maître-esclave), un message apparaît sur son écran et désactive son bornier DC. Les esclaves passeront en mode de fonctionnement indépendant, mais désactiveront également leur bornier DC. L’alarme MSP
peut être effacée en réinitialisant le système maître-esclave. Cela peut être fait dans l’écran de l’alarme MSP ou
dans le MENU du maître ou via le contrôle distant. Sinon, l’alarme peut également être effacée en désactivant
le mode maître-esclave sur l’unité maître
• Si une ou plusieurs unités esclaves sont coupées de l’alimentation AC (interrupteur, fusible, sous tension), elles
ne sont pas initialisées et inclues au système maître / esclave. L’initialisation doit alors être répétée.
• Si l’unité maître est coupée de l’alimentation AC (interrupteur, fusible) et alimentée de nouveau plus tard, l’unité
initialisera automatiquement le système maître / esclave à nouveau, trouvant et intégrant tous les esclaves actifs.
Dans ce cas, le système maître / esclave peut être restauré automatiquement.
• Si accidentellement, plusieurs ou aucune unités sont définies comme maître, le système ne peut pas être initialisé.
Dans les situations où une ou plusieurs unités génèrent une alarme telle que OVP etc, ce qui suit s’applique:
• Toute alarme d’un esclave est indiquée sur l’écran de l’esclave et sur celui du maître
• Si plusieurs alarmes se déclenchent simultanément,le maître indique uniquement la plus récente. Dans ce cas,
les alarmes particulières peuvent être lues sur l’écran de l’esclave ou via l’interface numérique avec le logiciel.
• Toutes les unités du système maître-esclave supervisent leurs propres valeurs par rapport aux surtensions, surintensité ou surpuissance, et en cas d’alarme, elles reportent l’alarme au maître. Dans les situations où le courant
n’est probablement pas équilibré entre les unités, cela peut engendrer qu’une unité génère une alarme OCP via
la limite OCP globale du système maître-esclave qui n’a pas été atteinte. Il en est de même avec l’alarme OPP.
3.9.1.7
Important à savoir
Dans le cas où une ou plusieurs unités d’un système parallèle ne sont pas utilisées et restent
désactivées, en fonction du nombre d’unités actives et des dynamiques de fonctionnement,
il peut devenir nécessaire de déconnecter les unités inactives du bus de partage, car même
lorsqu’elles ne sont pas alimentées, les unités peuvent avoir un impact négatif sur le bus de
partage à cause de leur impédance.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 59
Série PSE 9000 WR
3.9.2
Connexions séries
La connexion en série de deux ou plusieurs appareils est possible. Mais pour des raisons de sécurité et d’isolement, les restrictions suivantes s’appliquent :
• Les pôles de sortie négatif (DC-) et positif (DC+), sont connectés au PE via X capacités
• Aucun pôle DC négatif d’une unité connectée en série ne doit avoir un potentiel relié à la terre
(PE) supérieur à celui spécifié dans la fiche technique! Le potentiel maximal accepté varie
d’un modèle à l’autre et est différent pour les DC positif et DC négatif
• Le bus Share ne doit pas être câblé et utilisé !
• Le contrôle distant ne doit pas être utilisé!
• Les connexions séries sont autorisées uniquement avec des appareils de même type et de
même modèle, par exemple alimentation avec alimentation, et par exemple PSE 9080-170
WR avec PSE 9080-170 WR ou PS 9080-170 3U ou PSE 9080-170 3U
Les connexions séries en mode maître / esclave n’est pas supportée. Cela signifie que, toutes les unités doivent
être contrôlées séparément en fonction de leurs valeurs paramétrées et leur statut de sortie DC, que ce soit en
contrôle manuel ou distant (numérique ou analogique).
A cause du décalage de potentiel maximum autorisé en sortie DC, certains modèles ne permettent pas les
connexions séries, comme le modèle 1500 V, car le potentiel DC positif est isolé uniquement jusqu’à 1000 V. A
l’inverse, deux modèles 500 V sont éligibles à une connexion série.
Les interfaces analogiques des unités en série peuvent être connectées en parallèle, car elles sont isolées galvaniquement. Il est également possible de relier à la masse la broche GND des interfaces analogiques connectées
en parallèle, ce qui peut être fait automatiquement, quand elles sont connectées à un matériel de contrôle tel qu’un
PC, où les masses sont directement liées au PE.
En contrôle numérique distant, un contrôle synchrone peut être réalisé en utilisant un module d’interface Ethernet
disponible et en envoyant un message de diffusion, afin qu’ils adressent plusieurs unités à la fois.
3.9.3
Utilisation comme chargeur de batterie
Une alimentation peut être utilisée comme un chargeur de batterie, par conséquent ce qui suit doit être condidéré ::
• Aucune protection contre les erreurs de polarité ! La connexion d’une batterie avec une polarité inversée endommagera l’alimentation gravement, même si elle n’est pas alimentée.
• Tous les modèles de cette série possèdent une charge de base, sous forme d’une résistance élevée. Elle sera
lente, mais déchargera une batterie de manière stable si elle reste connectée en permanence, peu importe si
l’appareil est alimenté ou pas.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 60
Série PSE 9000 WR
3.9.4
Utilisation deux quadrants (2QO)
3.9.4.1 Introduction
Ce mode d’utilisation se rapporte à l’utilisation d’une source, comme une alimentation de la série PSE 9000 WR, et à un récupérateur, comme une charge
électronique de la série ELR 9000 HP ou de la série EL 9000 B. La source et le
récupérateur fonctionnent alternativement afin de tester le matériel, tel qu’une
batterie, en la chargeant et déchargeant comme pour un test de fonctionnement
ou un contrôle final.
L’utilisateur peut décider si le système fonctionne manuellement ou si l’alimentation seule est l’unité dominante ou si les deux appareils doivent être contrôlés
par PC. Nous recommandons de se focaliser sur l’alimentation, qui est conçue
pour contrôler une charge via la connexion du bus Share. L’utilisation deux
quadrants est uniquement adaptée en tension constante (CV).
Explication:
U+
II
Une combinaison d’une source et d’un récepteur peut uniquement représenter les quadrants I + II. Cela signifie que seules
des tensions positives sont possibles. Le courant positif est
généré par la source ou l’application et le courant négatif circule
dans la charge.
I
Les limites maximales approuvées pour l’application doivent
être réglées sur l’alimentation. Cela peut être fait via l’interface.
La charge électronique devra être de préférence en mode d’utilisation CV. La charge utilisera alors le bus Share, contrôlant le
tension de sortie de l’alimentation.
I+
I-
IV
III
Applications typiques :
•
•
•
•
U-
Piles à combustibles
Tests de capacités
Applications moteur
Tests électroniques où une décharge dynamique élevée est
nécessaire.
3.9.4.2 Connecter des appareils au 2QO
Il existe plusieurs possibilités pour connecter une source et un récepteur pour réaliser un 2QO :
E-LOAD
Share-Bus
Configuration A:
PSU
1 charge électronique et 1 alimentation, plus 1 objet à
tester (E.U.T).
Configuration la plus courante d’un 2QO. Les valeurs nominales de U,I et P des deux appareils doivent correspondre,
tel que ELR 9080-170 HP et PSE 9080-170 WR. Le système
est contrôlé par l’alimentation réglée sur “Master”, même s’il
n’y a pas d’utilisation maître / esclave.
E.U.T
E-LOAD 1
Configuration B:
PSU n
Share-Bus
E.U.T
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
PSU 1
Master
Master-Slave
Master-Slave
E-LOAD n
Plusieurs charges électroniques et alimentations, plus 1 objet
à tester (E.U.T), pour améliorer les performance.
La combinaison de charges et d’alimentations crée un bloc,
un système avec une certaine puissance. Ici, il est nécessaire
que les valeurs nominales des deux systèmes correspondent,
ex : une entrée de charge 80 V DC avec une sortie max de
80 V DC pour l’alimentation. Jusqu’à 10 unités peuvent être
utilisées. Selon la connexion du bus Share, toutes les charges
électroniques doivent être esclaves, alors qu’une des PSUs
doit être le maître.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 61
Série PSE 9000 WR
3.9.4.3 Paramétrages des appareils
Les réglages maître / esclave du MENU de la charge affectent également le bus Share. Pour une utilisation correcte en 2QO, toutes les unités de charge impliquées doivent être esclaves sur le bus Share. Cela est réalisé en
paramétrant le mode maître / esclave sur OFF ou SLAVE, selon s’il y a un maître / esclave numérique en cours
d’utilisation ou non. Pour la seule charge qui est maître (réglage : MASTER) dans le système maître / esclave, les
paramètres “PSI/ELR system” et “PSI/EL system” doivent en plus être activés.
Pour une connexion sécurisée des E.U.T / D.U.T et éviter tout endommagement, nous recommandons d’ajuster
les seuils de surveillance OVP, OCP ou OPP sur toutes les unités aux niveaux souhaités, qui désactiveront alors
la sortie DC et l’entrée DC en cas de dépassement.
3.9.4.4 Restrictions
Une fois toutes les charges électroniques connectées au bus Share avec une alimentation comme maître, elles ne
peuvent pas limiter leur tension d’entrée autrement que par le réglage “U set” sur l’appareil. Le niveau de tension
correct provient de l’unité maître du système 2QO (alimentation) et doit être ajusté ici.
3.9.4.5 Exemples d’applications
Charge et décharge d’une batterie 24 V/400 Ah, en utilisant la configuration A.
• Alimentation PSE 9080-170 WR avec : ISet = 40 A (courant de charge, 1/10 of Ah), PSet = 5000 W
• Charge électronique ELR 9080-170 réglée à : ISet = courant de décharge max de la batterie (ex: 100 A), PSet =
3500 W, plus probablement UVD = 20 V avec type d’événement “Alarm” pour stopper la décharge à un certain
seuil bas de tension. Hypothèse: la batterie a une tension de 26 V au début du test.
• Entrées DC et sorties DC de toutes les unités sont désactivées
Dans cette combinaison d’appareils, il est recommandé de toujours activer la sortie DC de la
source en premier, puis l’entrée DC du récepteur.
1. Décharge de la batterie à 24 V
Réglage: tension d’alimentation réglée à 24 V, sortie DC d’alimentation et entrée DC de la charge activées
Réaction: la charge électronique chargera la batterie avec un courant maximal de 100 A afin de la décharger à 24
V. L’alimentation ne délivre aucun courant à ce moment, car la tension de batterie est encore supérieure à celle
ajustée sur l’alimentation. La charge réduira graduellement le courant d’entrée afin de maintenir la tension de
batterie à 24 V. Une fois la tension de batterie à 24 V avec un courant de décharge d’environ 0 A, la tension sera
maintenue à ce niveau par le chargement depuis l’alimentation.
L’alimentation détermine le réglage de tension de la charge via le bus Share. Afin d’éviter une
décharge importante de la batterie à cause d’un réglage accidentel d’une tension élevée à une
valeur faible, il est recommandé de configurer la limite de sous tension (UVD) de la charge, elle
coupera l’entrée DC lorsqu’elle atteindra la tension de décharge minimale autorisée. Les réglages
de la charge, donné via le bus Share,ne peuvent pas être lus à partir de l’écran de la charge.
2. Charger la batterie à 27 V
Réglage: la tension sur l’alimentation est réglée à 27 V
Réaction: l’alimentation chargera la batterie avec un courant max de 40 A, qui réduira graduellement avec l’augmentation de la tension en réaction au changement de résistance interne de la batterie. La charge n’absorbe
aucun courant à ce niveau de charge, car elle est contrôlée via le bus Share et réglée à une certaine tension, qui
est encore supérieure à la tension de batterie actuelle et à celle de l’alimentation. Une fois à 27 V, l’alimentation
délivrera uniquement le courant nécessaire pour maintenir la tension de batterie.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 62
Série PSE 9000 WR
4.
Entretien et réparation
4.1
Maintenance / nettoyage
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Un nettoyage peut être nécessaire pour le ventilateur interne, la fréquence
de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants qui chauffent
et causent des pertes de puissance. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un flux d’air insuffisant et la
sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchauffe ou d’un éventuel défaut.
Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert.
4.2
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut
Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut,
il e peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche
suivante doit être menée.
Il sera généralement nécessaire de retourner l’appareil au fournisseur (avec ou sans garantie). Si un retour pour
vérification ou réparation doit être effectué, assurez-vous que :
•
•
•
•
Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notifié clairement comment et où l’appareil doit être retourné.
L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine.
Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil.
Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis.
4.2.1
Mise à jour du Firmware
La mise à jour du firmware doit uniquement être installée lorsque celle-ci permet d’éliminer
des bugs existants de l’appareil ou qu’elle contient de nouvelles fonctionnalités.
Le firmware du panneau de commande (HMI), de l’unité de communication (KE) et du contrôleur numérique (DR),
si nécessaire, est mit à jour via le port USB de la face arrière. Pour cela, le logiciel “EA Power Control” est nécessaire, il est fournit avec l’appareil ou téléchargeable sur notre site internet est disponible.
Cependant, ne pas installer les mises à jour n’importe comment. Chaque mise à jour engendre un risque que
l’appareil ou le système ne fonctionne plus. Nous recommandons d’installer les mises à jour seulement si ...
• un problème avéré de votre appareil peut être résolu, en particulier si nous suggérons d’installer une mise à
jour lors d’un dépannage
• une nouvelle fonction que vous voulez utiliser a été ajoutée. Dans ce cas, il en va de votre entière responsabilité
Ce qui suit s’applique lors de mises à jour du firmware :
• De simples changements dans les firmwares peuvent avoir des effets cruciaux sur les applications dans lesquelles les appareils sont utilisés. Nous recommandons d’étudier attentivement la liste des changements dans
l’historique du firmware.
• Les nouvelles fonctions installées peuvent nécessiter une documentation mise à jour (manuel d’utilisation et/ou
guide de programmation, ainsi que LabView VIs), qui sont souvent fournis plus tard, voir très longtemps après
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 63
Série PSE 9000 WR
4.3
Étalonnage
4.3.1
Préface
Les appareils de la série PSE 9000 disposent d’une fonction permettant de réajuster les valeurs de sortie les
plus importantes lors d’un étalonnage et au cas où ces valeurs sortiraient des tolérances. L’ajustement se limite à
compenser des petites variations de l’ordre de 1% ou 2% de la valeur max. Plusieurs raisons peuvent faire qu’un
ajustement de l’appareil soit nécessaire : vieillissement des composants, détérioration de composants, conditions
ambiantes extrêmes, utilisation intensive.
Afin de déterminer si une valeur est hors tolérance, le paramètre doit d’abord être vérifié avec des outils de mesure
de haute précision et avec au moins une erreur de moitié du PSE. Seulement alors une comparaison entre les
valeurs affichées sur le PSE et les valeurs de sorties réelles DC est possible.
Par exemple, si vous souhaitez vérifier et éventuellement ajuster le courant de sortie du modèle PSE 9080-510
WR qui a un courant max de 510 A, avec une erreur max de 0.2%, vous ne pouvez le faire qu’en utilisant un
shunt de courant élevé avec une erreur maximale de 0.1% ou moins. Ainsi, en mesurant de tels courants élevés,
il est recommandé de garder un processus court, afin d’éviter que le shunt ne chauffe trop. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un shunt avec une réserve d’au moins 25%.
En mesurant le courant avec un shunt, l’erreur de mesure du multimètre par rapport au shunt s’ajoute à l’erreur
du shunt et la somme des deux ne doit pas dépasser l’erreur maximale de l’appareil à étalonner.
4.3.2
Préparation
Pour réussir un étalonnage et un ajustement, des outils et certaines conditions ambiantes sont nécessaires :
• Un instrument de mesure (multimètre) pour la tension, avec une erreur max de la moitié de l’erreur en tension
du PSE. L’instrument de mesure peut aussi être utilisé pour mesurer la tension du shunt lors de l’ajustement
du courant
• Si le courant doit aussi être étalonné: un shunt de courant DC adapté, idéalement spécifié pour au moins 1.25
fois le courant de sortie max du PSE et avec une erreur max égale à la moitié ou moins que l’erreur max en
courant du PSE à étalonner
• Une température ambiante normale d’environ 20-25°C (68-77 °F)
• Une ou deux charges ajustables, de préférence une électronique, capables de consommer au moins 102% de
la tension et du courant max du PSE et qui sont étalonnées et précises
Avant de démarrer l’étalonnage, quelques précautions doivent être prises :
• Laisser le PSE préchauffer connecté à la source de tension / courant
• Dans le cas où l’entrée de mesure à distance va être étalonnée, préparer un câble pour lier le connecteur de
mesure à distance à la sortie DC, mais le garder non connecter
• Arrêter tout contrôle distant, désactiver le mode maître / esclave, régler l’appareil en mode U/I
• Installer le shunt entre le PSE et la charge, puis vérifier que le shunt est ventilé comme il faut
• Connecter l’instrument de mesure externe à la sortie DC ou au shunt, selon si la tension ou le courant doit être
étalonné en premier
4.3.3
Procédure d’étalonnage
Après la préparation, l’appareil est prêt à être étalonné. A partir de là, une certaine séquence de paramètres
d’étalonnage est importante. Généralement, vous n’avez pas besoin d’étalonner les trois paramètres, mais il est
recommandé de le faire.
Important:
• Il est recommandé de faire l’étalonnage du courant avant l’étalonnage de la tension
• En étalonnant la tension de sortie, l’entrée de mesure à distance “Sense” de la face arrière
doit être déconnectée.
• Pendant l’étalonnage, il est demandé à l’utilisateur de saisir les valeurs mesurées. Si ces valeurs diffèrent trop des valeurs mesurées par l’appareil ou si de fausses valeurs sont saisies,
l’étalonnage échoue et doit être recommencé.
La procédure d’étalonnage, comme expliquée ci-dessous, est un exemple pour le modèle PSE 9080-170 WR.
Les autres modèles sont traités de la même manière, avec des valeurs correspondantes au modèle PSE et la
charge adaptée
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 64
Série PSE 9000 WR
4.3.3.1 Étalonnage des valeurs réglées
►►Comment étalonner la tension de sortie
1. Connectez un multimètre à la sortie DC. Connectez une charge
et réglez son courant à 5% du courant nominal de l’alimentation,
dans cet exemple ≈8 A.
2. A l’écran appuyez sur la touche
, puis sur la touche
. Sélectionnez “Calibrate Device” dans le sous menu. Appuyez sur
de nouveau.
3. Dans l’écran suivant, sélectionnez “Voltage calibration” +
, puis “Calibrate output value” + 2x
. L’alimentation activera la sortie DC, réglera une certaine tension de sortie et indiquera la valeur mesurée
(U-mon).
4. L’écran suivant vous demande de saisir la tension de sortie mesurée sur le multimètre en Measured data=.
Utilisez le clavier pour saisir la valeur. Vérifiez que la valeur saisie est correcte et appuyez sur .
5. Répétez l’étape 4 pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
►►Comment étalonner le courant de sortie
1. Réglez la charge à 102% du courant nominal du PSE, par exemple pour un modèle 170 A ce sera 173 A.
2. A l’écran appuyez sur
sur
, puis sur
. Dans le sous menu, sélectionnez “Calibrate Device”. Appuyez
de nouveau.
3. A l’écran suivant, sélectionnez “Current calibration” +
, puis “Calibrate output value” + 2x
. L’appareil activera la sortie DC, réglera une certaine limite de courant qui sera chargée par la charge et
indiquera le courant de sortie mesuré (I-mon).
4. L’écran suivant vous demandera de saisir le courant de sortie mesuré Measured data= mesuré avec le
shunt. Utilisez le clavier et vérifiez que la valeur saisie soit correcte avant de confirmer avec
.
5. Répétez l’étape 4 pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
4.3.3.2 Étalonnage de la mesure à distance
Si vous utilisez habituellement la fonction de mesure à distance, il est recommandé de l’étalonner également
pour de meilleurs résultats. La procédure est identique à l’étalonnage de tension, sauf qu’elle nécessite d’avoir le
connecteur distant (Sense) de la face arrière installé et connecté avec la bonne polarité à la sortie DC du PSE.
►►Comment étalonner la tension de sortie pour la mesure à distance
1. Connectez une charge et réglez son courant à 3% du courant nominal de l’alimentation comme courant de
charge, dans cet exemple ≈5 A. Connectez un multimètre à l’entrée DC de la charge et connectez l’entrée
de mesure à distance (Sense) à l’entrée DC de la charge avec la bonne polarité.
2. Placez le multimètre sur la connexion de la charge DC.
3. Appuyez sur la touche
sur la touche
, puis sur
. Dans le sous menu, sélectionnez “Calibrate Device”. Appuyez
de nouveau.
4. A l’écran suivant, sélectionnez “Sense volt. calibration” +
, puis “Calibrate output value” + 2x
.
5. L’écran suivant vous demande de saisir les valeurs de tension mesurées à distance à Measured data=.
Les saisir en utilisant l’encodeur, jusqu’à la valeur souhaitée. Assurez-vous que la valeur soit correcte et
validez avec
.
6. Répétez l’étape 5 pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 65
Série PSE 9000 WR
4.3.3.3 Étalonnage des valeurs actuelles
Les valeurs lues de tension et de courant de sortie (avec ou sans mesure à distance) sont étalonnées jusqu’à ce
qu’elles soient identiques aux valeurs paramétrées, mais ici vous n’avez pas besoin de saisir quoique ce soit, juste
confirmer les valeurs affichées. Merci de réaliser les étapes précédentes et à la place de “Calibrate output value”
sélectionnez “Calibrate actual value” dans les sous menus. Une fois que l’appareil indique les valeurs mesurées
à l’écran, attendez au moins 2s pour que la valeur mesurée se stabilise et confirmez avec
vous ayez réalisé toutes les étapes.
, jusqu’à ce que
4.3.3.4 Sauvegarder les données d’étalonnage
Après l’étalonnage, vous pouvez également saisir la date du jour. Pour cela, sélectionnez “Set calibration date”
et entrez la date au format AAAA / MM / JJ puis validez avec
.
Pour terminer, sauvegardez les données d’étalonnage en confirmant le réglage “Save and exit” avec
.
La sortie du menu de sélection de l’étalonnage sans appuyer sur “Save and exit” effacerait les
données d’étalonnage et la procédure devrait être répétée!
5.
Contact et Support
5.1
Général
5.2
Contact
Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabricant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il suffit
d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il
est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante.
Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propose de
sa documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail.
Adresse
E-Mail
Téléphone
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Support technique :
Standard : +49 2162 / 37850
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
[email protected] Support : +49 2162 / 378566
Toutes autres demandes :
[email protected]
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 66
EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Conception - Fabrication - Vente
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : 02162 / 37 85-0
Fax : 02162 / 16 230
[email protected]
www.elektroautomatik.com

Manuels associés