HUGOOME Beleeb Series C20 Chargeur de Batterie 12V 24V 36V 48V Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Beleeb Pulses de chargeur de batterie automatique haute tension 12V 24V 36V 48V 60V 72V Pourquoi choisir le chargeur de batterie polyvalent Beleeb Series? La désulfatation est particulièrement importante pour les applications, telles que les panneaux solaires ou les fauteuils roulants électriques, qui ne permettent souvent pas un cycle de charge complet. Les cycles de charge interrompus courants dans ces applications peuvent entraîner une sulfatation importante dans la batterie, entraînant une mort prématurée de la batterie. Cependant, une nouvelle technologie appelée désulfatation des batteries promet d'aider à prolonger la durée de vie des batteries au plomb. Cette technologie utilise un équipement spécialisé pour envoyer des impulsions périodiques basées sur la fréquence et/ou des impulsions d'électricité haute tension à travers la batterie, aidant à briser ces cristaux de sulfate durcis au cours de plusieurs jours. En brisant les cristaux de sulfate, la désulfatation de la batterie permet aux plaques de dioxyde de plomb de retrouver leur pleine fonctionnalité, augmentant le courant potentiel qui peut être généré dans la batterie. Lorsqu'elle est utilisée correctement, cette technologie de désulfatation peut restaurer la fonctionnalité des batteries usées et prolonger la durée de vie utile des batteries neuves. En prolongeant la durée de vie de la batterie, le chargeur de batterie de la série Beleeb est conçu pour charger et entretenir les batteries plomb-acide et lithium-ion 12 V 24 V 36 V 48 V 60 V 72 V, y compris les batteries inondées, gel, AGM et à décharge profonde. Lisez et comprenez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le produit. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que des conseils d'utilisation et d'entretien. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation future. Si ce produit devait être transmis à un tiers, ce manuel d'instructions doit être inclus. Ce produit Beleeb est couvert par une garantie d'un (1) an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Ce produit n'est pas garanti contre l'usure ou la casse due à une mauvaise utilisation et/ou à un abus. INTRODUCTION Les chargeurs Beleeb utilisent un transformateur d'isolement comme unité abaisseur, ce transformateur d'isolement convertit l'alimentation haute tension et faible courant en alimentation basse tension et haute intensité. Un pont redresseur convertit l'entrée CA du secteur en sortie CC pulsée. Et le CPU est utilisé pour contrôler les tensions et le courant de sortie. Ils peuvent être utilisés sur des batteries de différents types, y compris des batteries de puissance, des batteries de capacité, des batteries de démarrage. Ou ils peuvent être utilisés dans un système de 12, 24, 36, 48 ou 72 volts en utilisant une combinaison de batteries lithium-ion ou plomb-acide de 6, 8, 12 volts. Les chargeurs de batterie Beleeb gèrent leur propre charge et s'arrêtent lorsqu'ils sont complètement chargés. Il n'est donc pas nécessaire qu'une personne soit de service. Ils ont également un mode de réparation de dévulcanisation et d'égalisation, la charge d'égalisation peut compenser le déséquilibre entre les batteries, ce qui allonge la durée de vie des batteries. 1. Les chargeurs de batterie de la série Beleeb sont conçus pour charger différentes batteries de tension (12V/24V/36V/48V/60V/72V). La tension de sortie est essentielle et doit correspondre à votre batterie. 2. Le courant de sortie du chargeur est réglable et le circuit de protection interne limitera le courant de charge maximal pour éviter les surcharges. La vitesse de charge variera en fonction de l'ampérage du chargeur. Choisissez l'ampérage du chargeur et la vitesse de charge qui conviennent à vos batteries. 3. Ils sont équipés de modes de charge normaux et d'égalisation. Le mode de charge normal est utilisé pour charger la batterie quotidiennement, et le mode de charge profonde peut désulfurer et égaliser la batterie grâce à une haute tension d'impulsion. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Lisez toutes les instructions, avertissements et mises en garde imprimés sur le chargeur de batterie, la batterie et le véhicule ou l'équipement utilisant la batterie. NE PAS exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. Pour réduire le risque d'endommagement de la fiche et du cordon électriques, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Une rallonge ne doit pas être utilisée à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entraîner un risque d'incendie et de choc électrique. NE PAS faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagés—remplacer immédiatement le cordon ou la prise. N'UTILISEZ PAS le chargeur s'il a reçu un coup violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un réparateur qualifié. NE démontez PAS le chargeur. Apportez-le à un professionnel de service qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un assemblage incorrect peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter tout entretien ou nettoyage. La désactivation des commandes ne réduira pas ce risque. 2. AVERTISSEMENT—RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRAVAILLER A PROXIMITE D'UNE BATTERIE AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES GÉNÉRENT DES GAZ EXPLOSIFS PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA BATTERIE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS GRANDE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR. Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l'intention d'utiliser à proximité de la batterie. Passez en revue les marquages de mise en garde sur ces produits et sur le moteur. 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE. Pensez à vous faire aider par une personne proche lorsque vous travaillez à proximité d'une batterie au plomb. Ayez suffisamment d'eau douce et de savon à proximité au cas où l'acide de la batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. Porter une protection oculaire complète et des vêtements de protection. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. Si de l'acide pénètre dans les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. NE JAMAIS fumer ou permettre une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur. Prenez des précautions supplémentaires pour éviter de laisser tomber un outil métallique sur la batterie. Cela peut produire des étincelles ou créer un court-circuit pouvant provoquer une explosion. Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets, les colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder un anneau ou similaire au métal, provoquant une grave brûlure. Utilisez le chargeur uniquement pour charger une batterie PLOMB-ACIDE et LITHIUM-ION. Il n'est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension autre que dans une application démarreur-moteur. N'utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des piles sèches couramment utilisées avec des appareils électroménagers. Ces batteries peuvent exploser et blesser des personnes et endommager des biens. Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. 4. PRÉPARATION À LA CHARGE S'il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger, retirez toujours d'abord la borne de mise à la terre de la batterie. Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints afin de ne pas provoquer d'arc. Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant la charge de la batterie. Nettoyez les bornes de la batterie. Veillez à ce que la corrosion n'entre pas en contact avec les yeux. Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie lors de la charge et suivez les taux de charge recommandés. Déterminez la tension de la batterie en vous référant au manuel du propriétaire de la voiture et assurez-vous que le sélecteur de tension de sortie est réglé sur la tension correcte. 5. EMPLACEMENT DU CHARGEUR Placez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles CC le permettent. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de chargement ; les gaz de la batterie corrodent et endommagent le chargeur. Ne laissez jamais l'acide de la batterie couler sur le chargeur lors de la lecture de la densité de l'électrolyte ou du remplissage de la batterie. N'utilisez pas le chargeur dans une zone fermée et ne restreignez pas la ventilation de quelque manière que ce soit. Ne placez pas de batterie sur le chargeur. 6. PRÉCAUTIONS DE CONNEXION CC Branchez et débranchez les pinces de sortie CC uniquement après avoir débranché le cordon CA de la prise électrique. Ne laissez jamais les clips se toucher. Fixez les clips à la batterie et au châssis comme indiqué dans la section Connexion de votre batterie. APPLICATION Beleeb stocke des chargeurs de batterie de qualité commerciale pour les applications marines, RV, automobiles, électroniques/de sécurité, industrielles et militaires. Ils peuvent être utilisés dans un système de 12, 24, 36, 48, 72 volts en utilisant une combinaison de batteries de 6, 8, 12 volts. Les systèmes de batterie utilisant 24 volts se trouvent dans les applications de mobilité (fauteuils roulants, scooters), les véhicules militaires et autres usages militaires, les systèmes industriels, les chariots de matériel, les élévateurs à ciseaux, les véhicules de loisirs et la marine, les avions, les scooters et bien d'autres. Les systèmes de batterie utilisant 36 volts se trouvent dans les systèmes industriels, les voiturettes de golf, les camping-cars et les bateaux, les scooters et autres. Les systèmes de batterie utilisant 48 volts se trouvent dans les systèmes industriels, les voiturettes de golf, les laveuses de sol, les élévateurs à ciseaux, les chariots élévateurs, etc. Les chargeurs de batterie Beleeb sont également excellents pour les laveurs de sol, les ascenseurs, les chariots industriels, etc., où des volts plus élevés (60 V, 72 V) sont souhaitables. CONNEXION DE VOTRE BATTERIE SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE : Positionnez les cordons CA et CC pour réduire le risque de dommages par le capot, la porte ou les pièces mobiles du moteur. Tenez-vous à l'écart des pales du ventilateur, des courroies, des poulies et d'autres pièces susceptibles de blesser des personnes. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un diamètre plus grand que la borne NEGATIVE (NEG, N, -). Déterminez quelle borne de batterie est mise à la terre (connectée) au châssis. Si la borne négative est mise à la terre sur le châssis (comme dans la plupart des véhicules), reportez-vous à l'étape « Pour les véhicules à mise à la terre négative ». Si la borne positive est mise à la terre sur le châssis, reportez-vous à l'étape « Pour un véhicule mis à la terre positive ». Pour un véhicule à masse négative, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur loin de la batterie. Ne connectez pas le clip au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-vous à une partie métallique de gros calibre du châssis ou du bloc moteur. Pour un véhicule à masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la terre de la batterie. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur loin de la batterie. Ne connectez pas le clip au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-vous à une partie métallique de gros calibre du châssis ou du bloc moteur. Lorsque vous débranchez le chargeur, éteignez l'interrupteur, débranchez le cordon d'alimentation, retirez le clip du châssis du véhicule, puis retirez le clip de la borne de la batterie. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE : Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un diamètre plus grand que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -). Fixez au moins un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG) de 24" (61 cm) à la borne de batterie NÉGATIVE (NEG, N, -). Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Placez-vous et l'extrémité libre du câble aussi loin que possible de la batterie, puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l'extrémité libre du câble. Ne faites pas face à la batterie lors de la connexion finale. Lorsque vous débranchez le chargeur, faites-le toujours dans l'ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la première connexion aussi loin que possible de la batterie. Une batterie marine (bateau) doit être retirée et chargée à terre. Pour le recharger à bord, il faut un équipement spécialement conçu pour une utilisation marine. COMMANDES ET INDICATEURS Contrôle actuel Grâce à un bouton de réglage en continu, vous pouvez régler le courant de charge. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour réduire le courant, et la valeur de courant minimale est de 2A ; tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le courant au maximum. Vous pouvez être assuré de tourner le bouton au maximum, le chargeur limitera automatiquement le courant dans une plage de sécurité (voir le tableau ci-dessous pour le courant de sortie maximum). Le courant de charge optimal de la batterie correspond à un cinquième de la capacité de la batterie. Courant de sortie maximum en phase de courant constant Modèle C20 Tension de sortie C30 C40 Courant de sortie maximal 12V 12A 14A 16A 24V 10A 12A 14A 36V 8A 10A 12A 48V 6A 8A 10A 60V / 6A 8A 72V / 4A 6A Tension de charge en phase de tension constante Charge normale Charge profonde Mode Courant continu Mode Courant continu 12V 14.7V H(entre 12V-24V) 16V 24V 29.4V H(entre 24V-36V) 32V 36V 44.1V H(entre 36V-48V) 48V 48V 58.8V H(entre 48V-60V) 64V 60V 73.5V H(entre 60V-72V) 80V 72V 88.2V / / Comment recharger les batteries? Le chargeur de batterie de la série Beleeb est conçu pour une recharge de précision afin de prolonger la durée de vie de la batterie et d'offrir une fiabilité constante et éviter les erreurs de surcharge. Étape 1 Lisez les spécifications de votre batterie. Lire les spécifications du chargeur de batterie Beleeb Series Étape 2 Identifiez le positif négatif de votre batterie. Étape 3 Réglez le chargeur pour fournir la tension correcte. Connectez le chargeur à la batterie. Reliez le câble noir du chargeur avec le signe négatif (-) à la borne négative de la batterie portant le même symbole. Attachez ensuite le câble rouge avec le signe positif (+) au positif borne de la batterie avec le symbole correspondant Étape 4 Sélectionnez la tension de charge correspondant à la tension des batteries, 12 V pour les batteries 12 V, 48 V pour les batteries 48 V. Étape 5 Branchez le chargeur dans une prise. Le chargeur doit être équipé d'une prise de terre (prise à trois broches) et doit être branché dans une prise correctement mise à la terre (prise à trois broches). Un adaptateur ne doit pas être utilisé. Étape 6 Laissez la batterie sur le chargeur jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée, Une fois complètement chargé, le courant passera à zéro Processus de charge Étape 1 : mode d'impulsion de charge à décharge profonde Étape 2 : Mode courant constant (CC), courant constant, la tension augmente lentement Étape 3 : mode de tension constante (CV), tension constante, le courant diminue lentement. Étape 4 : mode de tension de veille, le courant se réduit lentement à zéro Recharge : Si la tension de la batterie chute, le cycle de charge passera de l'étape 2 à l'étape 4. TROUBLESHOOTING Condition Cause La solution Le chargeur ne reconnaît pas la batterie. Connectez la batterie au chargeur AVANT de connecter le chargeur à l'alimentation CA. Mauvaise connexion de la pince Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Serrez les pinces d'avant en arrière sur les bornes de la batterie pour assurer une bonne connexion La tension de charge ne correspond pas à la batterie. Vérifiez la tension de votre batterie. Le protecteur AC apparaît Le circuit est en court-circuit Appuyez sur AC pour restaurer Le protecteur DC apparaît Les pinces de batterie sont mal connectées Connexions de serrage inversées, appuyez sur DC après 30 secondes pour restaurer. L'affichage numérique indique "À L'ARRÊT" SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Entrée CA 100V-130V 50-60HZ 6A/7A/8A 200V-260V 50-60HZ 6A/7A/8A Voltage de batterie 12V/24V/36V/48V/60V/72V Sortie CC 13.5V-85V 2A-16A Type de chargeur 4 étapes Types de batterie compatibles Tout plomb-acide (Wet, MF, Ca, AGM et Gel), Batterie aux ions lithium Mécanisme de protection Protection de connexion inverse, court-circuit protection Contrôle de la température Ventilateur de refroidissement (lorsqu'il est inférieur à 1,5 A, il cesse de fonctionner après 10 minutes) Dimensions (L x l x H) 29cmx22cmx16.5cm Lester 6.8kg/8kg/11kg Certificat