- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Chargeurs de batterie
- CTEK
- MXTS 40 EU
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le MXTS 40 est un chargeur à plusieurs paramètres réglables. SÉCURITÉ • LE CHARGEUR EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES CONFORMÉMENT AUX SPECIFICATIONS TECHNIQUES. LE CHARGEUR NE DOIT ÊTRE UTILISÉ À AUCUNE AUTRE FIN. SUIVEZ TOUJOURS LES RECOMMANDATIONS DES FABRICANTS DE BATTERIES. • NE TENTEZ JAMAIS DE RECHARGER DES BATTERIES NON RECHARGEABLES. • CONTRÔLEZ LES CÂBLES AVANT L’UTILISATION. VÉRIFIEZ QUE LES CÂBLES OU LA PROTECTION DE COURBURE NE SONT PAS FENDUS. N’UTILISEZ PAS UN CHARGEUR DONT LES CÂBLES SONT ENDOMMAGÉS. UN CÂBLE ENDOMMAGÉ DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UNE PIÈCE D’ORIGINE FOURNIE PAR CTEK. • NE CHARGEZ JAMAIS UNE BATTERIE ENDOMMAGÉE. • NE CHARGEZ JAMAIS UNE BATTERIE GELÉE. • NE METTEZ JAMAIS LE CHARGEUR SUR LA BATTERIE PENDANT LA CHARGE. • PRÉVOYEZ TOUJOURS UNE VENTILATION APPROPRIÉE PENDANT LA CHARGE. • NE COUVREZ PAS LE CHARGEUR. • UNE BATTERIE EN COURS DE CHARGE PEUT ÉMETTRE DES GAZ EXPLOSIFS. ÉVITEZ LES ÉTINCELLES À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE. • TOUTES LES BATTERIES TOMBENT EN PANNE TÔT OU TARD. UNE BATTERIE QUI TOMBE EN PANNE PENDANT LA CHARGE EST NORMALEMENT PRISE EN CHARGE PAR LE CONTRÔLE AVANCÉ DU CHARGEUR, MAIS QUELQUES RARES DÉFAUTS PEUVENT TOUJOURS PERSISTER DANS LA BATTERIE. NE LAISSEZ PAS UNE BATTERIE EN COURS DE CHARGE SANS SURVEILLANCE SUR UNE LONGUE DURÉE. • VÉRIFIEZ QUE LE CÂBLAGE N’EST PAS EMMÊLÉ ET NE TOUCHE PAS DES SURFACES CHAUDES OU DES ARÊTES VIVES. • L’ACIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. RINCEZ IMMÉDIATEMENT À L’EAU SI LA PEAU OU LES YEUX SONT TOUCHÉS PAR L’ACIDE ET CONSULTEZ UN MÉDECIN SANS TARDER. • VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE CHARGEUR EST PASSÉ À L'ÉTAPE 7 AVANT DE LE LAISSER SANS SURVEILLANCE ET BRANCHÉ SUR UNE LONGUE DURÉE. SI LE CHARGEUR N’EST PAS PASSÉ À L’ÉTAPE 7 DANS LES 55 HEURES, C’EST L'INDICATION D’UNE ERREUR. DÉBRANCHEZ MANUELLEMENT LE CHARGEUR. • LES BATTERIES CONSOMMENT DE L’EAU PENDANT LEUR UTILISATION ET LEUR CHARGE. SI LA BATTERIE PERMET D’AJOU- TER DE L’EAU, SON NIVEAU DOIT ÊTRE CONTRÔLÉ RÉGULIÈREMENT. AJOUTEZ DE L’EAU DISTILLÉE SI LE NIVEAU EST BAS. • (IEC 7.12 ED.5) CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À L’USAGE DES PERSONNES (ENFANTS Y COMPRIS) AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU QUI MANQUENT D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À MOINS QU’ILS SOIENT SOUS LA SURVEILLANCE OU INSTRUITS SUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS AFIN DE S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL. (EN 7.12) IL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS D’AU MOINS 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES LIMITÉES OU MANQUANT D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES SI ELLES BÉNÉFICIENT D’UNE SUPERVISION OU D’INSTRUCTIONS SUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL DE FAÇON SÛRE ET COMPRENNENT LES RISQUES INHÉRENTS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE FAITS PAR DES ENFANTS SANS SUPERVISION. • LA CONNEXION AU SECTEUR DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES. FR • 21 FR MANUEL • LES CHARGEURS À FICHE DE COURANT AVEC TERRE DOIVENT ÊTRE BRANCHÉS UNIQUEMENT À UNE PRISE DE COURANT RELIÉE À LA TERRE. • NE PLACEZ PAS UN CHARGEUR REFROIDI PAR VENTILATEUR EN UN LIEU OÙ LA POUSSIÈRE, LA TERRE OU D’AUTRES CONTAMINANTS PEUVENT ÊTRE ASPIRÉS PAR LE VENTILATEUR. • LES CHARGEURS À CLASSE IP INFÉRIEURE À IPX4 SONT CONÇUS POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR. VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À LA NEIGE. Pinces Oeillets M6 Sonde de température CORD SET PRO* CORD SET PRO Connecteur femelle + Câble du chargeur Connecteur mâle +/- Connecteur femelle de la sonde de température Contact USB type B Sonde de température Connecteur mâle 1 2 AGM NORMAL Ca/Ca 3 SUPPLY BOOST CORD SET PRO Connecteur femelle - 4 5 SET STOP 6 7 8 12V/40A 24V/20A MXTS 40 MODE START STOP Câble secteur Connecteur du câble secteur/ Commutateur secteur 22 • FR INSTALLATION Pour charger avec les derniers paramètres de programme utilisés Mettez le 4 5 commutateur secteur sur marche Si le chargeur est monté de manière permanente, installez-le sur une surface solide. Attachez le chargeur au moyen de vis dans les quatre trous. Utilisez des vis ou des fixations appropriées. Laissez de l'espace autour du chargeur afin de ne pas gêner le refroidissement par air. 1 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer la charge CONTACT USB TYPE B Branchez les câbles au chargeur. MXTS 40 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour interrompre la charge 2 3 4 5 6 7 • Mettez le commutateur secteur sur arrêt 6 . • Débranchez le chargeur de la prise secteur 5 avant de débrancher la batterie. • Débranchez la pince noire 4 avant la pince rouge 3 . 8 SET NORMAL MODE AGM Si les pinces de batterie sont mal branchées, la protection de polarité inversée évitera d’endommager la batterie et le chargeur. • Branchez le câble de batterie sur le chargeur 1 , y compris la sonde de température. • Branchez le câble secteur 2 sur le chargeur. • Branchez la pince rouge 3 au pôle positif de la batterie. •B ranchez la pince noire 4 au châssis du véhicule, en un point éloigné des canalisations de carburant et de la batterie. • Branchez le chargeur 5 à l'alimentation secteur. • Mettez le commutateur secteur sur marche 6 . DÉBRANCHEZ LES CÂBLES 12V/40A 24V/20A 1 BRANCHEZ LES CÂBLES Ca/Ca BOOST STOP START STOP SUPPLY 6 – 2 + 3 CONTACT USB TYPE B Uniquement pour l'entretien. REMARQUE : ne pas l'utiliser pour charger des téléphones mobiles, etc. 1 * Les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise secteur. ATTENTION ! Les batteries et l'électronique seront endommagées si les batteries 12V sont chargées sur le réglage 24V. PRÊTE À L’EMPLOI Certains véhicules peuvent avoir des batteries à masse positive • Branchez la pince noire 3 au pôle négatif de la batterie. •B ranchez la pince rouge 4 au châssis du véhicule, en un point éloigné des canalisations de carburant et de la batterie. Le tableau indique les durées prévues pour charger une batterie vide à 80%. CAPACITÉ DE LA BATTERIE 20 Ah 50 Ah 100 Ah 200 Ah 500 Ah 1000 Ah 10 A CHARGE INTENSITÉ 2 Branchez le chargeur à la batterie. Branchez le chargeur à l'alimentation secteur* 3h 8h 2h 4h 8h 2h 4h 24 h 40 A 3h 16 h 50 A 2h 12 h 20 A 30 A 2h 3 24 h 4 5 Débranchez les câbles • Débranchez la pince rouge 4 avant la pince noire 3 . FR • 23 FR GUIDE RAPIDE CHARGE Pour la meilleure charge possible de vos batteries, la tension et l'intensité sont réglables. Il est également possible de choisir une charge avec compensation de la température. Voyez ci-dessous comment définir les paramètres d'une charge personnalisée. 1. Branchez les câbles du chargeur sur le chargeur (voir le guide rapide) 2. Branchez le chargeur sur la batterie (voir le guide rapide) 3. Branchez le chargeur sur le secteur 4. Mettez le commutateur secteur sur marche Le témoin d'alimentation indiquera que le câble secteur est branché dans la prise murale. Le témoin de défaut signale un mauvais branchement des pinces de la batterie. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur. MXTS 40 12V/40A 24V/20A 1 5. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de charge AFFICHAGE (V) 6. Appuyez sur le bouton SET pour définir les paramètres AFFICHAGE (h) 7. Sélectionnez la tension •L'indication (h) montre que la tension ( V) est sélectionnable. •L'indication (V) clignote et affiche la tension choisie. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 8. 9. Sélectionnez l'intensité •L'indication (Ah & info) montre que l'intensité ( A) est sélectionnable. •L'indication (A) clignote et montre l'intensité sélectionnée. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. Sélectionnez la compensation de température •L'indication (h) montre que la compensation de température ( T) est sélectionnable. •L'indication (Ah & info) affiche On/ Off. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 10. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer le cycle de charge ou appuyez sur le bouton MODE pour changer de programme de charge 11. Suivez l’affichage des 8 étapes pendant la procédure de charge. La batterie est prête à démarrer le moteur quand ÉTAPE 4 est allumé. La batterie est complètement chargée quand ÉTAPES 7 est allumé. 12. Arrêtez la charge à tout moment en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT 13. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer le cycle de charge 24 • FR BOUTON SET 2 3 4 5 6 7 8 AFFICHAGE (A) 12V 40A 0.00h 0Ah AFFICHAGE (Ah et infos) BOUTON D'AUGMENTATION BOUTON DE DIMINUTION SET PROGRAMME NORMAL PROGRAMME AGM Programme CA/CA PROGRAMME BOOST PROGRAMME D’ALIMENTATION (SUPPLY) TÉMOIN DE DÉFAUT TÉMOIN D'ALIMENTATION BOUTON MODE NORMAL MODE AGM Ca/Ca BOUTON MARCHE/ARRÊT BOOST STOP SUPPLY START STOP POLARITÉ INVERSÉE TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE HORS LIMITES DÉFAUT DE SURTENSION ALIMENTATION (SUPPLY) Pour fournir la meilleure fonction de charge d'entretien flottante ou d'alimentation de tension pour votre véhicule, les limites de tension et d'intensité max sont réglables sur le panneau avant. Voyez ci-dessous comment régler l'alimentation de tension et ses paramètres. Branchez les câbles du chargeur sur le chargeur (voir « Branchement des câbles ») 2. Branchez le chargeur sur la batterie (voir « Branchement des câbles ») 3. Branchez le chargeur sur le secteur 4. Mettez le commutateur secteur sur marche Le témoin d'alimentation indique que le câble secteur est branché au secteur. Le témoin de défaut signale un éventuel mauvais branchement des pinces de la batterie. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur. 5. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de charge 6. Appuyez sur le bouton SET pour définir les paramètres 7. Sélectionnez la tension •L'affichage (h) indique la tension sélectionnée ( V). •L'affichage (V) indique la tension réglée. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 8. 9. Sélectionnez la tension •L'indication (h) montre que la tension d'alimentation ( SV) est sélectionnée. •L'indication (V) clignote et montre le niveau de tension de l'alimentation. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. Sélectionnez l'intensité •L'indication (Ah & info) montre que l'intensité ( A) est sélectionnée. •L'indication (A) clignote et montre l'intensité sélectionnée. •Appuyez sur +/- pour modifier. •Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 10. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer le mode d'alimentation 12V/40A 24V/20A FR 1. MXTS 40 1 2 3 4 5 6 7 8 AFFICHAGE (A) AFFICHAGE (V) AFFICHAGE (h) BOUTON SET 12V 40A 0.00h 0Ah AFFICHAGE (Ah et infos) BOUTON D'AUGMENTATION BOUTON DE DIMINUTION SET PROGRAMME NORMAL PROGRAMME AGM Programme CA/CA PROGRAMME BOOST PROGRAMME D’ALIMENTATION (SUPPLY) TÉMOIN DE DÉFAUT TÉMOIN D'ALIMENTATION BOUTON MODE NORMAL MODE AGM Ca/Ca BOUTON MARCHE/ARRÊT BOOST STOP SUPPLY START STOP POLARITÉ INVERSÉE TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE HORS LIMITES DÉFAUT DE SURTENSION 11. Indication du mode d'alimentation ÉTAPE 7 est allumé pour indiquer que le mode d'alimentation est actif. 12. Arrêtez l'alimentation à tout moment en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT 13. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le mode d'alimentation FR • 25 MODE START BOOST NORMAL AGM 1 2 3 4 5 6 7 8 STOP STOP TÉMOINS D'INDICATION, AFFICHAGES ET CODES DE DÉFAUT SUPPLY MODE SET Ca/Ca AGM SET Ca/Ca BOOST STOP MAL BOOST SUPPLY MODE STOP a START STOP START STOP SUPPLYMODE TÉMOINS D’INDICATION : ST MODE STOP START D’ALIMENTATION TÉMOIN STOP connectée et en marche. Alimentation LY STOP START TÉMOIN DE DÉFAUT GÉNÉRAL STOPUn défaut a été détecté. START STOP DÉFAUT DE POLARITÉ Défaut de polarité inversée ou court-circuit dans les câbles. DÉFAUT DE BATTERIE Défaut de température de batterie. La batterie est trop chaude pour être chargée. DÉFAUT DE TENSION DE BATTERIE Défaut de surtension au branchement de la batterie. 12V 40A 0.00h 0Ah RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE : AFFICHAGE (V) Indique la tension réglée SET Options : 12/ 24 Volts Tension d’alimentation Indique la tension réglée Options : 13,6/14,0/14,4/14,8V sur le réglage 12V Options : 27,2/28,0/28,8/29,6V sur le réglage 24V AFFICHAGE (A) NORMAL Indique l'intensité réglée Options : 40/ 30/ 20/ 10A sur le réglage 12V MODE Options : 20/ 15/ 10/ 5A sur le réglage 24V AGM AFFICHAGE (h) Indique le paramètre à régler Options : V/ SV/ Ca/Ca A/ T/ RT[h] V = Tension nominale SV = Tension d'alimentation T = Compensation de température BOOST RT[h] = Durée de reconditionnement dans START le programme BOOST STOP AFFICHAGE (h) + (Ah et infos) Affiche les codes deSUPPLY défaut A = Limite d’intensité STOP INDICATION EN TEMPS RÉEL PENDANT LA CHARGE : AFFICHAGE (V) Indique la tension de sortie AFFICAHGE (A) Indique l'intensité de sortie AFFICHAGE (h) Alt. 1. Indique le temps de charge écoulé total (minutes/hours) Alt. 2. Indique le temps écoulé depuis le défaut Alt. 3. Affiche un message de défaut AFFICAHGE (Ah et infos) Alt.1. Indique la charge totale appliquée depuis le début (minutes/heures) Alt.2. Indique les codes de défaut avec le témoin de défaut 26 • FR 2 3 4 5 6 7 8 24V 20A Error: E07 CODES DE DÉFAUT : E01INVERSION DE POLARITÉ Branchez le chargeur commeSET indiqué dans le « guide rapide » E02SURTENSION Tension de batterie trop élevée pour le programme de charge, contrôlez la tension de la batterie. E03EXPIRATION DE L'ÉTAPE 1 : DÉSULFATATION Re. Si la charge est toujours interrompue, la batterie est fortement sulfatée et peut devoir être remplacée. NORMAL E04EXPIRATION DE L'ÉTAPE 2 : DÉMARRAGE PROGRESSIF Redémarrez le chargeur. Si la charge est toujours interrompue, la batteMODE rie ne peut pas accepter la charge et peut devoir être remplacée. AGM ÉTAPE 5 : ANALYSE E05 Redémarrez le chargeur. Si la charge est toujours interrompue, la batterie ne peut pas accepter la charge et peut devoir être remplacée. Ca/Ca E06SURCHAUFFE DE LA BATTERIE La batterie est trop chaude pour être chargée. La batterie est endommagée et peut devoir être remplacée. DE BATTERIE BASSE DANS LE PROGRAMME START E07TENSION BOOST STOP D'ALIMENTATION (SUPPLY) STOP La tension de la batterie est trop faible ou des consommateurs trop importants sont branchés. Vérifiez que la batterie 12V n'est pas SUPPLY branchée avec un réglage de batterie 24V ou débranchez les gros consommateurs. E08INTENSITÉ ÉLEVÉE DANS LE PROGRAMME D'ALIMENTATION (SUPPLY) Recherchez un court-circuit des pinces ou une inversion de polarité du branchement. FR 1 E09 ERREUR DU MODE DE CHARGE / ÉCHEC DU DÉMARRAGE 1. Si l’unité est dans un mode de charge : les consommateurs placés sur la batterie sont trop nombreux. Action : Retirez tous les consommateurs parallèles possibles, réinitialisez l’erreur et redémarrez le cycle de charge. 2. Si l’unité est dans un mode de charge : la batterie est ­fortement déchargée. Action : Sélectionnez le mode d’alimentation pendant un court instant, puis redémarrez le cycle de charge. 3. Le démarrage a échoué. Ceci est dû à une erreur interne. Les boutons seront désactivés et vous ne pourrez pas redémarrer l’unité. Action : Veuillez suivre les procédures de garantie décrites dans ce guide d’utilisation. E99 PROTECTION DE SURTENSION Si la tension de la batterie est inférieure à 17 V le témoin de DÉFAUT s'allume quand le réglage 24 V est sélectionné. Alt 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour charger avec un réglage 12V. Pour régler les paramètres de charge personnalisée, voyez « CHARGE », étapes 6 à 9. Alt 2. Appuyez sur le bouton AUGMENTATION pour passer au réglage 24V. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour reprendre. Pour régler les paramètres de charge personnalisée, voyez « CHARGE », étapes 6 à 9. FR • 27 PROGRAMMES DE CHARGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Choisissez le programme en appuyant sur le bouton MODE. Réglez les paramètres selon « CHARGE » (6–9). Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer le programme choisi. Le tableau explique les différents Programmes de charge : Plage de température Programme Capacité de batterie (Ah) NORMAL 20–1200Ah 10–600Ah AGM 20–1200Ah 10–600Ah Pour la plupart des batteries AGM. Certaines batteries AGM nécessitent une tension inférieure (mode NORMAL), voir le manuel de la batterie en cas de doute. -20°C–+50°C (-4ºF–+122ºF) Ca/Ca 20–1200Ah 10–600Ah Pour les batteries Ca/Ca. Utilisez le programme Ca/Ca pour maximiser la charge avec une perte de fluide minimale. Inclut l'étape de reconditionnement. Reconditionnez votre batterie une fois par an et après une décharge profonde pour maximiser sa longévité et sa capacité. -20°C–+50°C (-4ºF–+122ºF) BOOST 20–1200Ah 10–600Ah SUPPLY 20–1200Ah 10–600Ah Explication Pour les batteries GEL, humides et MF. -20°C–+50°C (-4ºF–+122ºF) Pour la restauration des batteries stratifiées. -20°C–+50°C (-4ºF–+122ºF) Sert d'alimentation ou sert à la charge d'entretien flottante quand 100% de la capacité de la batterie est requis. Le programme d’alimentation active l’étape 7 sans limitation de temps ni de tension. -20°C–+50°C (-4ºF–+122ºF) 12V 24V Intensité Capacité batterie min Capacité batterie max Intensité Capacité batterie min Capacité batterie max 10 A 20 Ah 300 Ah 5A 10 Ah 150 Ah 20 A 40 Ah 600 Ah 10 A 20 Ah 300 Ah 30 A 60 Ah 900 Ah 15 A 30 Ah 450 Ah 40 A 80 Ah 1200 Ah 20 A 40 Ah 600 Ah •L'application d'une intensité supérieure à la recommandation peut empêcher la charge complète de la batterie. •L'application d'une intensité inférieure à la recommandation prolongera le temps de charge. •Les valeurs représentent les intensités maximum recommandées pour la charge des batteries. Si un consommateur est branché en parallèle, le réglage d'intensité peut être augmenté de cette valeur. •Certains fabricants de batteries peuvent recommander des valeurs différentes. Consultez le fabricant en cas de doute. Les principales recommandations sont de charger les batteries Gel avec une intensité inférieure, les Power AGM dans la plage supérieure et la plupart des autres batteries dans la plage médiane. 28 • FR ATTENTION ! Risque de court-circuit des câbles de batterie. Branchez les câbles du chargeur au chargeur avant de connecter la batterie ATTENTION ! Risque d'électrocution en cas de contact des bornes positives et négatives pendant la charge Numéro de modèle 1069 Tension CA 220–240 VCA, 50–60 Hz, 3,0 A nominale Tension de charge 14,4 V / 14,7 V / 15,8 V et 28,8 V / 29,4 V / 31,6 V Tension initiale 2,0 V Sortie Sélectionnable, max 40 A / 12 V ou 20 A / 24 V Courant de fuite* Moins de 1Ah/mois Ondulation** Moins de 4% de l'intensité CC réelle Température -20°C à +50°C ambiante (-4°F à +122°F) Type de chargeur Cycle de charge complètement automatique en 8 étapes Types de batteries Tous les types de batteries acide-plomb 12 V (humides, MF, Ca/Ca, AGM et GEL). Consultez votre fournisseur de batteries pour obtenir les informations appropriées sur la charge. Capacité de la 12V : 20–1200Ah, 24V : 10–600 Ah batterie Dimensions 254 x 160 x 76mm (L x P x H) Classe d’isolation IP20 Masse 1,3kg, sans les câbles Garantie 2 ans *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une forte ondulation de l'intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. Une forte ondulation de la tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 6 7 8 15,8 V 31,6 V 40 A jusqu'à 12,6 V 20 A jusqu’à 25,2 V 15,8 V 31,6 V 40 A jusqu’à 12,6 V 20 A jusqu’à 25,2 V 15,8 V 31,6 V 40 A jusqu’à 12,6 V 20 A jusqu’à 25,2 V NORMAL AGM Ca/Ca Augmentation de la tension à 14,4 V 28,8 V 40 A 20 A Augmentation de la tension à 14,7 V 29,2 V 40 A 20 A Augmentation de la tension à 14,7 V 29,4 V 40 A 20 A 14,4 V 28,8 V Intensité décroissante Contrôle de la chute de tension sous 12 V 24 V 13,6 V 27,2 V 40 A 20 A 12,7–14,4 V 25,4–28,8 V 40A–2 A 20A–2 A 14,7 V 29,2 V Intensité décroissante Contrôle de la chute de tension sous 12 V 24 V 13,6 V 27,2 V 40 A 20 A 12,7–14,4 V 25,4–28,8 V 40A–2 A 20A–2 A 14,7 V 29,4 V Intensité décroissante Contrôle de la chute de tension sous 12 V 24 V 13,6 V 27,2 V 40 A 20 A 12,7–14,4 V 25,4–28,8 V 40A–2 A 20A–2 A Max 15,8 V Max 31,6 V 1,5 A Augmentation de la tension à 15,8 V 31,6 V 1,5 A Minuterie sélectionnable,Par défaut 8 h. Max 24 h. BOOST Limite de temps : 8 heures 20 heures 8 heures ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION) Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité. ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF) Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite de charger une batterie défectueuse. ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE) Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 4 ABSORPTION Charge avec une intensité décroissante une capacité maximale de la batterie jusqu’à 100%. ÉTAPE 5 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries ne peuvent pas conserver la charge peuvent devoir être remplacées. 3 minutes 2 heures ou 6 heures en fonction de la tension de la batterie au démarrage de la charge 10 jours (Durée d’alimentation illimitée) SUPPORT CTEK offre un support clientèle professionnel : www.ctek.com. Visitez www.ctek.com pour obtenir le tout dernier mode d'emploi. Par courriel : [email protected], par téléphone : +46(0) 225 351 80. LES PRODUITS CTEK SONT PROTÉGÉS PAR LES ÉLÉMENTS SUIVANTS 2012–05–30 Sélectionnable 13,6 ; 14,0 ; 14,4 ; 14,8 V 27,2 ; 28,0 28,8 ; 29,2 V 40 A 20 A SUPPLY CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s’applique aux défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans après la date d’achat. Le client doit rapporter le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Le chargeur est scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire d'aucun dommage consécutif. En outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé par aucune autre garantie que celle-ci. Impulsions max 1h ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONNEMENT) Choisissez le programme Ca/Ca pour ajouter l'étape de reconditionnement au processus de charge. Cette étape peut également être sélectionnée séparément en choisissant le programme BOOST. Pendant l’étape de reconditionnement, la tension augmente pour produire du gaz de façon contrôlée dans la batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie et restaure son énergie. ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE) Cette étape maintient la tension de la batterie au niveau maximal en appliquant une charge à tension constante. Cette étape peut également être sélectionnée séparément en choisissant le programme SUPPLY qui permet de régler différentes valeurs de tension. Suivre les recommandations des fabricants des batteries. ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Maintien la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour la maintenir complètement chargée. Brevets Modèles Marques commerciales EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230 TMA 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 TMA 823341 CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending 20019374D INTENSITÉ (A) TENSION (V) DESULPHATION FR GARANTIE LIMITÉE PROGRAMMES DE CHARGE FR • 29