HRB 1002 1000g x 0.01g | LW Measurements HRB 602 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
HRB 1002 1000g x 0.01g | LW Measurements HRB 602 Manuel utilisateur | Fixfr
Pesage professionnel
Équipement
Balance de pesage intelligente série HRB
BALANCE HAUTE RÉSOLUTION
AVEC FONCTION COMPTAGE
HRB 103
HRB 203
HRB 303
HRB 1002
Mode d'emploi
HRB 602
Table des matières
Section
page
Déclaration de conformité
3
Service client
4
Introduction
5
Sécurité
6
Échelle de poids
7
Fonctions
8
Caractéristiques
9
Application & Conformité
10
RS232
11
Commencer
12
Livraison
13
Assemblage & Installation
Options du programme
Réglages des paramètres
14-16
17
18-19
Étalonnage
20
Maintenance & Service
21
Transport & Stockage
22
Garantie
23
Rev 2, 12.02.2016
2
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité pour appareils avec marquage CE
Nous déclarons par la présente que le produit auquel cette déclaration se réfère est
conforme aux normes suivantes.
Balance électronique: HRB - Balances haute résolution
Modèle USA
Modèle UK (Europe)
HRB 103
HRB 203
HRB 303
HRB 1002
HRB 602
Marque appliquée
Directive européenne
Normes
2004/108/EC
EN 61326-1: 2006
Signature:
Boon Lim, R & D Directeur
Date: 14. 11. 2012
LW Measurements LLC, Cour 620 Carlson, Rohnert Park, CA 94928
Rev 2, 12.02.2016
3
Service Clients
USA
LW Measurements LLC
620 Carlson Court
Rohnert Park, CA 94928
USA
Tel: (707) 542-2185
FAX: (707) 542-3285
http://lwmeasurements.com
EUROPE
LW Measurements Europe Ltd
Chalkwell Park House 700, chemin London
Westcliff-on-Sea Essex SS0 9HQ
Royaume-Uni
Tel: 01702-476700
Fax: 01702-477380
http://lwmeasurements.com
Rev 2, 12.02.2016
4
Introduction
Ce que vous devez savoir sur ce mode d’emploi:
Les produits Tree® Professional Pesing Equipment sont simples à utiliser.
Néanmoins, vous devez lire ce mode d'emploi dans son intégralité, afin de pouvoir
utiliser au mieux tout le potentiel et les diverses possibilités de la balance dans votre
travail quotidien.
Ce mode d’emploi contient des indications sous forme de pictogrammes et de schémas
de clavier qui devraient vous aider à trouver les informations requises:
Pour l’étiquetage des dangers potentiels et des conseils, veuillez vous reporter à la
section Sécurité ci-dessous.
Rev 2, 12.02.2016
5
Sécurité
Représentations et symboles
Les instructions importantes, qui impliquent la sécurité, sont soulignées avec le symbole
approprié
Recommandations de sécurité
Lors de l'utilisation de l'équipement de pesage dans un environnement soumis à des
exigences de sécurité accrues, les réglementations correspondantes doivent être
observées.
La balance ne peut être utilisée qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
Avant de connecter l'adaptateur secteur à la balance, l'utilisateur doit s'assurer que la
tension de fonctionnement indiquée sur l'adaptateur secteur est conforme à la tension du
secteur.
Dans le cas contraire, veuillez contacter le service clientèle à l'adresse ci-dessus.
Si l'adaptateur secteur ou son câble est endommagé, la balance doit immédiatement être
débranchée de l'alimentation électrique (débranchez l'adaptateur secteur).
S'il y a une raison de croire que l'utilisation de la balance n'est plus sûre, vous devez
immédiatement la débrancher de l'alimentation électrique (débrancher l'adaptateur
secteur) et la protéger contre toute mise en marche involontaire.
Lors des travaux de maintenance, il est essentiel de suivre les recommandations de la
maintenance et de la maintenance.
La balance ne doit pas être utilisée dans une zone présentant des risques d'explosion.
Lors du pesage de liquides, veillez à ne pas renverser de liquide à l'intérieur de la
balance ni dans les raccords à l'arrière de l'appareil ou de l'adaptateur secteur.
En cas de renversement de liquide sur la balance, celle-ci doit immédiatement être
débranchée de l’alimentation électrique principale (débranchez l’adaptateur secteur).
La balance peut être utilisée après sa première inspection par un technicien de service.
Ce mode d'emploi doit être lu par chaque utilisateur et doit être facilement accessible sur
le lieu de travail à tout moment.
Rev 2, 12.02.2016
6
Échelle de poids
Construction & Fonctions
La balance comprend les pièces suivantes:
•
•
•
•
•
Corps de balance
Le plateau d'échelle
Bouclier en verre
Les adaptateurs
Manuel d'utilisation
Bouclier en verre
Rev 2, 12.02.2016
7
Fonctions
La série HRB est une balance de précision électronique de haute qualité avec
fonction de comptage et les spécifications suivantes
Numéro de modèle
Capacit
é
L'obtention du diplôme
Taille du plateau de
pesée
HRB 103
100g
0.1g
98mm x 98mm
HRB 203
200g
0.1g
98mm x 98mm
HRB 303
300g
0.1g
98mm x 98mm
HRB 1002
1000g
0.1g
135mm x 120mm
HRB 602
600g
0.1g
135mm x 120
mm
2.2kg / 3.1 kg
Poids net / brut
Paquet
36 x 23 x 14 (cm3)
(Carton standard)
37 × 27 ×16 (cm3)
Paquet
2 units in one box 54 x 35 x 40 (cm3)
(Carton principal)
6 units in one box 56 × 39 × 34 (cm3)
Exploitation temporaire.
0-40℃ (32-104℉)
6 x AA dry cells(not included) or AC/DC
Source d'énergie
Batterie rechargeable ou AC / DC
Adaptateur: 10-12V DC/150mA
Rev 2, 12.02.2016
8
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Auto zéro suivi
Indication de batterie faible
Grand écran LCD rétroéclairé
Grande casserole en acier inoxydable
Indication de stabilité
étalonnage automatique
Rétroéclairage automatique sélectionnable
Bip sonore sélectionnable
Arrêt automatique sélectionnable
Unité de commutation: g, ct, oz, tola
1,3 million de résolution interne
processeur A / N 24 bits
Moins que 1s affichent l'heure de réglage
Capteur de haute qualité utilisé
Fonction de comptage
Pesée
inférieure
modèle
HRB
Rev 2, 12.02.2016
(-E)
10001
unique
9
Application & Conformité
Les instructions suivantes expliquent comment utiliser correctement la balance:
La balance ne doit être utilisée que pour peser des matières solides et des liquides
placés dans des récipients sécurisés.
La charge maximale de la balance ne doit jamais être dépassée, sinon la balance
pourrait être endommagée.
Lors de l'utilisation de la balance en combinaison avec d'autres appareils ainsi qu'avec
des appareils d'autres fabricants, il convient de respecter les consignes relatives à
l'utilisation sans danger des accessoires correspondants et à leur application
conformément aux instructions.
La balance a été fabriquée et testée conformément aux normes et recommandations
précisées dans la déclaration de conformité.
L’adaptateur secteur fourni avec la balance est conforme à la classe de protection
électrique appropriée.
Ce qui suit s'applique à la série HRB
Source de courant:
HRB 103, 203, 303, 1002, 602:
Entrée: 110V ou 230V AC (+/- 15-20%);
50 à 60Hz
Sortie: 10-12v DC 150mA
HRB 103, 203, 303, 1002, 602:
Entrée: 110 ou 230 Vca (+/- 15-20%);
50 à 60Hz
Sortie: 10-12v DC 500mA
Conditions ambiantes admissibles
Température: 5 ° C - 40 ° C
Humidité relative: de 25% à 85%, sans condensation
Si vous avez des questions sur les données techniques ou souhaitez obtenir des
informations techniques détaillées sur votre balance, veuillez contacter votre
représentant technique.
Rev 2, 12.02.2016
10
Interface de données
RS232
1.
2.
Connector: DB9
BALANCE
2
3
5
PC
2
3
5
Transmissions Settings
Mode: Simplex Asynchronous Serial
Data Bit: 8
Stop Bit: 1
3. Transmission Information Format: 20 Byte ,blank=20H
1~2
3
4~13
‘W: ’
P
DATA
W:
P:
DATA:
UNIT:
CR:
LF:
Baud Rate: 9600
Parity Bit: None
Data Format: ASCII
14~18
UNIT
19
CR
20
LF
Start of Data Transmission=57H+3AH
Polarity ‘+’ = 2BH = Positive
‘-’ = 2DH =Negative
‘ 12.345’= 20H+20H+20H+20H+31H+32H+2EH+33H+34H+35H
‘g’
=67H+20H+20H+20H+20H
‘oz ’
=6FH+7AH+20H+20H+20H
‘lb’
=6CH+62H+20H+20H+20H
‘dwt’
=64H+77H+74H+20H+20H
‘ozt ’
=6FH+7AH+74H+20H+20H
‘ct ’
=63H+74H+20H+20H+20H
‘tl.T’
=74H+6CH+2EH+54H+20H
‘tl.H’
=74H+6CH+2EH+48H+20H
‘tl.J ’
=74H+6CH+2EH+4AH+20H
‘GN’
=47H+4EH+20H+20H+20H
‘dr’
=64H+72H+20H+20H+20H
‘MM’
=4DH+4DH+20H+20H+20H
‘tola’
=74H+6FH+6CH+61H+20H
‘gsm’
=67H+73H+6DH+20H+20H
‘T/A/R’
=54H+2FH+41H+2FH+52H
‘T/M/R’
=54H+2FH+4DH+2FH+52H
‘pcs’
=50H+43H+53H+20H+20H
= 0DH
= 0AH
Rev 2, 12.02.2016
11
Commencer
La balance est emballée dans un carton écologique, qui offre une protection optimale
de la balance pendant le transport.
Nous vous suggérons de conserver l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage si
vous expédiez ou transportez la balance à un autre endroit.
C'est également le meilleur moyen de le conserver dans les meilleures conditions s'il
n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour éviter tout dommage, veuillez suivre les instructions ci-dessous lors du déballage
de la balance:
•
Déballez soigneusement la balance.
•
Lorsque les températures extérieures sont très basses, la balance doit être
conservée quelques heures et conservée dans son carton, dans un local sec et à
température normale, de manière à éviter toute condensation sur l'appareil lors
de son ouverture.
•
Vérifiez la balance immédiatement après le déballage pour tout dommage visuel
externe.
Si le pèse-personne est endommagé, contactez immédiatement le service
clientèle.
•
•
•
•
Si la balance ne doit pas être utilisée immédiatement après l'achat, stockez-la
dans un endroit sec et soumis à de faibles fluctuations de température.
(Référence p.18).
Lisez ces instructions d'utilisation avant de travailler avec l'appareil et faites
attention aux recommandations de sécurité (voir Sécurité, page 6).
Rev 2, 12.02.2016
12
Livraison
Vérifiez immédiatement si la livraison est complète lors du déballage de tous les
composants.
Check-list pour une livraison complète
Composant livré présent oui / non
Corps de l'unité de pesée
Adaptateur secteur
Manuel d'utilisation
Rev 2, 12.02.2016
13
Assemblage & Installation
La balance est livrée partiellement démontée.
Assemblez les composants individuels dans l’ordre suivant:
•
Placez votre appareil sur une surface plane, propre et sèche pour obtenir des
mesures précises.
•
Placez le plateau en plastique sur le dessus de la balance, le côté plat vers le
haut, de manière à ce qu'il repose fermement sur la machine avec les quatre
«pattes» insérées dans les quatre réceptacles correspondants.
•
Placez le plateau en acier inoxydable sur le plateau en plastique avec le côté plat
vers le haut.
Connexion de l'adaptateur secteur
Les recommandations de sécurité suivantes doivent être observées lors du
raccordement de la balance:
La balance ne doit être connectée à la prise d'alimentation secteur qu'avec l'adaptateur
secteur fourni.
Avant de brancher l’adaptateur secteur sur la prise secteur, vérifiez que la tension de
fonctionnement indiquée sur celui-ci est conforme à la tension secteur locale.
Si la tension de fonctionnement diffère de la tension du secteur, l'adaptateur secteur ne
doit pas être branché sur la prise secteur et contactez le service clientèle.
Placement de la balance
L'emplacement dans lequel la balance est placée est très important pour que la balance
fonctionne à son plein potentiel.
Certaines conditions peuvent affecter les capacités de la balance, telles que: la
présence de flux d'air, les variations de température et la lumière directe du soleil.
Veuillez suivre les recommandations ci-dessous pour choisir un emplacement pour
placer votre balance.
• Placez la balance sur une base horizontale solide, ferme et de préférence
anti-vibrations.
• Assurez-vous que l'appareil de pesage ne peut être ni secoué ni renversé
• Protection contre le rayonnement solaire direct
• Évitez les courants d'air et les fluctuations de température excessives
• Évitez de placer la balance près ou sur une surface magnétique.
Rev 2, 12.02.2016
14
La balance est équipée d'un niveau à bulle et de pieds réglables pour le contrôle de
niveau qui permettent de petites différences de hauteur ou toute irrégularité de la
surface sur laquelle la balance est placée.
Les pieds de vis doivent être réglés de manière à ce que la bulle d'air se trouve
exactement au centre du regard du niveau à bulle (voir fig. 3.2).
Placez la balance horizontalement et maintenez la bulle à l'intérieur du niveau à bulle
alignée avec le cercle (Fig.3.2).
Pour obtenir des mesures exactes, la balance doit être soigneusement mise à niveau
après chaque déplacement.
Fig. 1 nivellement correct à l'aide du niveau à bulle
Menu d'application
Afficher les messages et les fonctions clés
Rev 2, 12.02.2016
15
Afficher les messages:
Indicateur de batterie faible
Indicateur de valeur négative
Indicateur stable
Indicateur de tare
Unités de pesée
Indicateur zéro
Fonctions clés:
•
La touche On / Off sert à allumer ou éteindre la balance (Remarque: il y a un
bouton dur On / Off en bas).
•
La touche Zéro permet à l'utilisateur de soustraire la valeur du conteneur
plusieurs fois dans le poids de la capacité et sert à régler ou à réajuster la
balance à la position zéro correcte.
•
La touche Imprimer permet d'envoyer des données à un périphérique externe via
le connecteur RS232.
•
La touche Unité doit basculer entre différentes unités de mesure.
•
La clé PCS sert au comptage de pièces
Rev 2, 12.02.2016
16
Options du programme
Veuillez consulter notre site Web à l'adresse http://lwmeasurements.com pour des
démonstrations pratiques de l'utilisation des applications.
Paramètres d'interface
•
•
•
•
•
•
•
Appuyez sur “On / Off” pour allumer la balance lorsque l'instrument affiche ------Appuyez sur “Imprimer”, l'écran affichera b xxx valeur BAU
Appuyez sur “Unit” pour choisir parmi (1200 2400,4800,9600), le réglage par
défaut est 9600
Appuyez sur “Zero” pour passer en mode Parité, l'écran affichera P xxx PAR
Appuyez sur «Unit» pour sélectionner impair, pair ou nul (impair correspond à 7
bits de données avec une parité impaire, pair représente 7 bits de données avec
parité paire, aucun correspond à 8 bits de données sans parité), le réglage par
défaut est aucun
Appuyez sur la touche “Zero” pour passer en mode d’impression,
l’affichage indiquera n xxx mod
Appuyez sur “Unit” pour sélectionner CON, OFF, KEY, STB (le réglage par
défaut est KEY).
o
o
o
o
•
OFF représente la sortie de données série désactivée
KEY signifie mode manuel en appuyant sur «PRINT»
STB signifie impression automatique lorsque la balance est stable
CON signifie impression continue
Appuyez à nouveau sur [Zero] pour revenir au mode de pesée.
Rev 2, 12.02.2016
17
Paramétrage
Réglage de la plage zéro à la mise sous tension
Appuyez sur la touche “On / Off”, et lorsque “- - - - - -” apparaît, appuyez sur la
touche “PCS”, l'écran affichera “Pzr xxx”, appuyez sur la touche “Unit” pour
sélectionner, le réglage d'usine par défaut est 20.
Réglage de la plage zéro de la touche ZERO
Appuyez sur la touche “On / Off”, et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS”, puis appuyez sur la touche “Zero”, l'écran affiche “Kzr xx”,
appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner, réglage d'usine
est 4.
Réglage de la plage zéro de la touche TARE
Appuyez sur la touche “On / Off”, et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS“, puis appuyez plusieurs fois sur la touche “Zero” jusqu'à ce que
l'écran affiche “Ktr xxx”, appuyez sur la touche “Unité”.
pour sélectionner, le réglage d'usine par défaut est 100.
Réglage de la plage de surcharge
Appuyez sur la touche “On / Off”, et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS”, puis appuyez plusieurs fois sur la touche “Zero” jusqu'à ce que
l'écran affiche “Ovr xx”, appuyez sur la touche “Unité”.
pour sélectionner, le réglage par défaut est 9d
Réglage du bip
Appuyez sur la touche ON / OFF. Lorsque «- - - - - -» apparaît, appuyez sur la touche
PCS, puis appuyez plusieurs fois sur la touche ZERO jusqu'à ce que l'écran affiche «b2
ON» ou «b2 OFF», appuyez sur la touche «Unit» pour passer en mode veille.
qu'il soit allumé ou éteint.
Réglage des fonctions de fusion ZERO et TARE
Appuyez sur la touche “On / Off” et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS”, puis appuyez plusieurs fois sur la touche “Zero” jusqu'à ce que
l'écran affiche “Zt ON” ou “Zt OFF”,
appuyez sur la touche “Unit” pour l'allumer ou l'éteindre, dans ces modèles, il doit
être éteint.
Réglage de l'arrêt automatique
Rev 2, 12.02.2016
18
Appuyez sur la touche “On / Off” et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS”, puis appuyez plusieurs fois sur la touche “Zero” jusqu'à ce que
l'écran affiche “A ON” ou “A OFF”, appuyez sur
Touche «Unité» pour sélectionner le mode d'arrêt automatique «ON» ou «OFF»
Rev 2, 12.02.2016
19
Réglage du rétroéclairage
Appuyez sur la touche “On / Off” et lorsque “- - - - - -” s'affiche, appuyez sur la
touche “PCS”, puis appuyez plusieurs fois sur la touche “Zero” jusqu'à ce que
l'écran affiche “L ON”, “L OFF”
ou “L AU”, Appuyez sur la touche “Unité” pour sélectionner le rétroéclairage soit
“On”, “Off” ou “Auto”.
Comptage de pièces
•
Appuyez sur “On / Off” pour allumer la balance, attendez que “0”
apparaisse à l'écran. Si nécessaire, appuyez sur la touche [ZERO] pour régler
l'affichage sur “0”.
•
Appuyez sur la touche “PCS” pour entrer en mode “PCS”, l'écran affichera
P = XX
•
Appuyez sur la touche “Unit” pour sélectionner la valeur XX (10, 20, 50 ou
100).
•
Placez un nombre donné d'échantillons d'un article sur le plateau, la taille de
l'échantillon doit être de 10, 20, 50 ou 100 pièces.
•
Appuyez sur la touche “PCS” pour confirmer la quantité d'échantillon
commencez à compter en ajoutant du poids sur la plate-forme.
•
Appuyez sur la touche “Unité” pour revenir au mode de pesée.
Rev 2, 12.02.2016
20
Étalonnage
Utilisation d'un poids d'étalonnage externe
L'étalonnage est requis lorsque la balance est initialement installée ou si la
balance est déplacée à une distance importante de l'emplacement d'origine.
•
•
Mettez la balance sous tension et laissez-la chauffer pendant environ 10
minutes, puis appuyez deux fois sur la touche marche / arrêt. Lorsque l'écran
affiche «--------», appuyez sur la touche «Zero».
L'afficheur indiquera «CAL».
•
Appuyez à nouveau sur la touche “Zero”, l'écran affichera “X0000”, “X”
étant le chiffre clignotant.
•
Appuyez sur la touche “Unit”, le chiffre clignotant se déplacera vers la droite.
•
Appuyez sur la touche “PCS” pour augmenter la valeur du chiffre clignotant
(“X” est le poids de calibrage qu'il peut être réglé en fonction des besoins de
l'utilisateur, nous recommandons un poids minimum d'au moins 50% de la
capacité de la balance).
•
Appuyez sur la touche “Zero”, l'écran affichera une série de chiffres, attendez
que l'indication stable s'affiche et appuyez sur la touche “Unité”, l'écran
affichera “X000.00”.
Le x est le poids de calibrage défini.
•
•
Placez le poids de test correspondant sur le centre du plateau jusqu'à ce que la
balance bipe et revienne en mode de pesée.
•
Une fois l'étalonnage terminé, retirez le poids de test.
•
Eteignez puis rallumez l'appareil, placez un poids de test sur la plate-forme pour
vérifier son exactitude.
•
Si non, répétez les étapes ci-dessus.
Rev 2, 12.02.2016
21
Maintenance & Service
La balance est un instrument de précision, elle doit être traitée avec soin et nettoyée
régulièrement
Pour les travaux de maintenance, la balance doit être débranchée de l’alimentation
(débranchez la fiche de l’adaptateur secteur).
Assurez-vous également que la balance ne peut pas être connectée à l'alimentation
électrique pendant le travail par un tiers.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne se déverse dans la balance pendant les travaux
d'entretien.
Si du liquide est renversé sur la balance, il doit être inspecté par un technicien de
service.
Effectuez régulièrement des opérations de maintenance sur le plateau et son support
en retirant les salissures et les poussières présentes sous le plateau et sur le boîtier de
la balance.
Utilisez une brosse douce ou un chiffon doux non pelucheux, humidifié avec une
solution de savon doux
N'utilisez jamais de solvants, acides, bases, diluants pour peinture, poudres à récurer
ou autres produits chimiques agressifs ou corrosifs pour le nettoyage;
ces substances peuvent endommager les surfaces du boîtier de la balance.
Rev 2, 12.02.2016
22
Transport et stockage
Votre appareil de pesage est un instrument de précision, traitez-le avec soin.
Évitez les tremblements, les chocs violents et les vibrations pendant le transport.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fluctuations de température marquées pendant le
transport et que la balance ne soit pas humide (condensation).
Si vous souhaitez mettre la balance hors service pendant une période prolongée,
débranchez-la de l'alimentation électrique, nettoyez-la soigneusement (voir
Maintenance et service) et stockez-la dans un endroit remplissant les conditions
suivantes:
•
•
•
•
Pas de secousse violente, pas de vibrations
Les fluctuations de température minimales
Pas de rayonnement solaire direct
Humidité minimale
Rev 2, 12.02.2016
23
Garantie
Les produits sont sous garantie contre les défauts d’usine pour une période de deux
(2) ans à compter de la date d’expédition.
Pour les clients dans les 48 États inférieurs des États-Unis continentaux.
LW Measurements paiera l'effrayeur dans les deux sens pendant les 30 premiers jours
suivant l'achat.
Au bout de 30 jours, le client est responsable de l'expédition du produit.
Une fois le produit reçu, nous l'inspecterons et, si nécessaire, nous réparerons ou
remplacerons le produit et le renverrons au client à nos frais.
Toute nouvelle balance renvoyée sous garantie doit être correctement emballée dans
son emballage d'origine.
S'ils ne sont pas correctement emballés dans la boîte d'origine, le client prend en
charge les frais d'expédition.
Si nous déterminons qu’il ya un défaut d’usine, nous rembourserons les frais
d’expédition.
Si nous déterminons qu'il ne s'agit pas d'un défaut d'usine, le client paiera les frais
d'expédition.
Pour les clients situés en dehors des 48 États les plus bas, y compris le Mexique, le
Canada, Porto Rico, Hawaii, Alaska et tous les autres pays, les clients doivent payer
pour l'expédition.
Notre garantie ne couvre pas l'utilisation abusive ou la négligence, y compris, mais sans
s'y limiter, les dommages causés à la batterie ou à l'eau, la surcharge, les fils mâchés
ou coupés.
S'il s'avère que le produit a été mal utilisé ou endommagé par le client, LW
Measurement n'est pas responsable des frais de retour.
Rev 2, 12.02.2016
24
Pour les réclamations au titre de la garantie, veuillez vous rendre en ligne sur
lwmeasurements.com et remplir le formulaire de soumission de la garantie ou appeler
votre représentant du service clientèle.
Rev 2, 12.02.2016
25

Manuels associés