8180 | 8188 | 8150 | 8155 | Steffes 8185 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
8180 | 8188 | 8150 | 8155 | Steffes 8185 Manuel utilisateur | Fixfr
V3F
MANUEL D’UTILISATION ET
D’INSTALLATION
Modèles : 8150, 8155, 8180, 8185, 8188
Applicable à la version 2.0 du logiciel
LISTED
IMPORTANT
Š
Š
Š
Š
Š
L’équipement décrit dans ce manuel doit être installé par un technicien
qualifié en conformité avec les codes et exigences locaux, provinciaux et
nationaux.
Afin d’assurer une installation et opération adéquates de ce produit, lire les
directives au complet avant d’assembler, d’installer, de mettre sous tension, d’entretenir ou de réparer ce produit. Après avoir déballé le système,
s’assurer que toutes les pièces ne soient pas endommagées avant
l’installation et la mise sous tension.
Ce manuel doit être conservé par le propriétaire une fois l’installation
terminée et doit être mis à la disponibilité de son personnel technique au
besoin.
Renonciation : En compilant ce manuel, Steffes Corporation a usé de son
meilleur jugement à partir de l’information qui est disponible, mais renonce
à toute responsabilité ou obligation en ce qui concerne toute erreur ou
erreur de calcul contenues dans ce manuel, y compris les révisions à
celles-ci, qui pourraient avoir un impact, en tout ou en partie, sur
l’utilisation de ce manuel ou toute révision qui y serait apportée.
Steffes renonce également à toute responsabilité ou obligation en ce qui
concerne toute moisissure et/ou tout dommage causé par celle-ci. Nous
recommandons fortement que l’utilisateur suive les directives concernant
la prévention d’humidité et de moisissure prescrites par les agences de
protection locales ou nationales.
Au client
Veuillez enregistrer le numéro du modèle et son numéro de série ci-bas. Ce numéro est situé sur
l’étiquette sur le devant du panneau électrique. Conserver ces renseignements dans vos dossiers.
Modèle no _____________________________________________________________________________________________________________________________
No de série _______________________________________________________________________
POUR VOTRE SÉCURITÉ, PRENDRE BONNE NOTE DE
CES SYMBOLES
Il est très important, pour la sécurité de votre personnel et pour empêcher tout
dommage éventuel à l’équipement ou à votre propriété, que vous observiez les directives de sécurité qui accompagnent ces symboles.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. NE PAS mettre le système sous tension avant de
l’assembler ou avant d’installer les briques de
céramique de l’accumulateur thermique.
2. NE PAS utiliser ou entreposer des matériaux qui sont
susceptibles de produire des gaz explosifs ou
inflammables près du système
3. NE PAS contrevenir aux exigences concernant
l’emplacement du système et les espaces de
dégagement spécifiées dans ce manuel. (page 3.03)
4. NE RIEN placer sur le dessus du (des) module(s) de
stockage.
5. Débrancher tous les circuits avant l’entretien. Ce
système de chauffage peut être branché à plus d’une
conduite de ventilation.
6. L’installation et/ou l’entretien de ce système de
chauffage doivent être confiés à un technicien qualifié
en conformité avec l’information dans ce manuel et les
exigences et codes nationaux, provinciaux et locaux.
AVERTISSEMENT
Š Danger, tension élevée : Risque de
choc électrique, de blessure ou de
mort. Le système peut être branché
à plus d’une conduite de ventilation.
Couper le courant dans tous les
circuits avant l’installation ou
l’entretien. L’installation et/ou
l’entretien de cet équipement
DOIVENT être confiés à un
technicien qualifié.
Š Risque de blessure ou d’incendie.
Contrevenir aux espaces de
dégagement exigés peut avoir un
impact sur le bon fonctionnement du
système. Respecter les espaces de
dégagement exigés tel que spécifié.
7. Un message à répétition d’un échec au niveau du noyau (« CORE FAIL ») indique qu’un technicien qualifié
doit vérifier le système.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS
Des dispositifs de sécurité sont incorporés dans le système de chauffage ThermElect pour assurer que les
températures normales d’opération soient maintenues. Le tableau suivant donne une description de ces dispositifs
de sécurité.
NOM DU DISPOSITIF
EMPLACEMENT
SUR LE SYSTÈME
FONCTION
Protection thermique
sur la température de
stockage
(auto-réarmement)
Ce dispositif contrôle la température maximale du noyau de
stockage. Si les températures normales de fonctionnement
sont excédées, CORE FAIL (message d’erreur sur la
température de stockage) sera affiché et les éléments ne
fonctionneront pas.
Sur le panneau de côté du
module de stockage (près
du module de ventilation)
et sur le dessus de chaque
accumulateur.
Protection thermique
du ventilateur
d’extraction
(auto-réarmement)
Ce dispositif contrôle la température de décharge et désactive
le(s) ventilateur(s) d’extraction si la température normale de
fonctionnement est excédée.
160oF / 71oC (nominale)
Fixée sur le support des
protections thermiques
à la sortie d’air du
ThermElect.
Protection thermique Ce dispositif contrôle la température de décharge et ferme le
du ventilateur de
ventilateur de distribution et le(s) ventilateur(s) d’extraction si
distribution
la température normale de fonctionnement est excédée.
(réarmement manuel)
190oF / 88oC (nominale)
Fixée sur le support des
protections thermiques
à la sortie d’air du
ThermElect.
Protection thermique
du boîtier du
ventilateur
d’extraction
(auto-réarmement)
Dans la partie inférieure
du module de ventilation
à proximité du (des)
ventilateur(s)
d’extraction.
THERMELECT
Ce dispositif contrôle la température à la base du module de
ventilation et ferme le(s) ventilateur(s) d’extraction si la
température normale de fonctionnement est excédée.
160oF / 71oC (nominale)
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
TM
Table des matières
Opération
Opération générale ...................................................................................................................................................................... 1.01
Utilisation du système durant une phase de construction ......................................................................................................... 1.01
Démarrage du système ................................................................................................................................................................ 1.01
Désactiver et activer le système .................................................................................................................................................. 1.01
Carte de contrôle ......................................................................................................................................................................... 1.02
Mode d’opération ........................................................................................................................................................................ 1.02
Contrôle de la température .......................................................................................................................................................... 1.03
Contrôle de la charge du noyau de briques ................................................................................................................................ 1.03
Contrôle de la charge prioritaire .................................................................................................................................................. 1.03
Entretien et nettoyage ................................................................................................................................................................. 1.03
Accessoires optionnels
Gestionnaire de puissance .......................................................................................................................................................... 2.01
Module de contrôle du gestionnaire de puissance ..................................................................................................................... 2.01
Sonde externe de température dans la conduite de ventilation ................................................................................................... 2.02
Poignées pour soulever le système ............................................................................................................................................. 2.02
Installation
Transport et conditionnement ............................................................................................................................................. 3.01-3.02
Emplacement du système et espaces de dégagement exigés ...................................................................................................... 3.03
Étapes préliminaires – Installation ............................................................................................................................................... 3.04
Connexions – Module(s) de stockage et système de ventilation ....................................................................................... 3.04-3.06
Installation du panneau électrique ...................................................................................................................................... 3.06-3.07
Installation des briques ............................................................................................................................................................... 3.07
Installation des éléments électriques ........................................................................................................................................... 3.08
Installation de la sonde de température du noyau de briques .................................................................................................... 3.09
Interface climatisation/pompe à chaleur ...................................................................................................................................... 3.10
Système de conduits de ventilation ............................................................................................................................................ 3.10
Branchement du filage de l’alimentation électrique haute tension .............................................................................................. 3.11
Connexions électriques basse tension ................................................................................................................................ 3.11-3.14
Installation de la sonde extérieure de la température .........................................................................................................................
Connexions du thermostat .................................................................................................................................................................
Installation du filtre à air électronique ......................................................................................................................................... 3.15
Étapes de vérification finale de l’installateur ....................................................................................................................... 3.15-3.16
Gestion de puissance
Contrôle selon les périodes de pointe et hors pointe ........................................................................................................................
Entrée analogique 4 à 20 mA (1-5 Volts CC) ......................................................................................................................................
Entrée pulse .......................................................................................................................................................................................
Annexes
Spécifications .................................................................................................................................................................... A.01-A.03
Schéma type du filage haute tension ................................................................................................................................. A.04-A.05
Schéma pour le filage interne du système – basse tension ........................................................................................................ A.06
Menu aide ................................................................................................................................................................................... A.07
Codes d’erreur ................................................................................................................................................................... A.07-A.10
Garantie
TABLE DES MATIÈRES
THERMELECT
1
Opération
Le système de chauffage ThermElect emmagasine l’électricité hors pointe sous forme de chaleur. L’électricité hors
pointe est disponible au moment de la journée ou de la nuit où cette énergie est abondante et où les coûts qui y sont
associés sont faibles.
L’opération du système ThermElect est automatique. Au cours des périodes hors pointe, l’électricité est convertie en
chaleur qui est emmagasiné dans le noyau de briques de céramique du système. La quantité de chaleur accumulée dans
le noyau de briques des modules de stockage varie en fonction de la température extérieure, de l’appel de puissance de
l’édifice, des conditions de pointes du distributeur d’électricité et/ou des besoins au niveau du chauffage.
Un appel de chauffage en provenance du thermostat ou des contrôles principaux du système active les ventilateurs du
système. Les ventilateurs d’extraction à vitesse variable ajustent leur vitesse automatiquement pour faire circuler l’air
au travers du noyau de briques. Le ventilateur de distribution fait ensuite circuler l’air chauffé vers la ou les pièces
désirées au moyen des conduites de ventilation pour maintenir une température ambiante constante et confortable.
La versatilité du système est telle qu’il s’adapte à une variété d’applications. Le système est conçu pour être utilisé
comme l’unique source de chaleur (fournaise autonome), pour chauffer l’air neuf des édifices ou pour agir en
complément à d’autres systèmes de chauffage à conduits tels que les pompes à chaleur.
UTILISATION DU SYSTÈME DURANT UNE PHASE DE CONSTRUCTION
Comme la plupart des manufacturiers d’équipement de chauffage, Steffes recommande fortement que des unités de
chauffage temporaires spécialement conçues pour le chauffage de chantiers de construction soient utilisées durant
cette phase au lieu du système permanent qui sera installé dans l’édifice. L’utilisation du système permanent durant la
phase de construction pourrait en effet contaminer les conduites de ventilation et/ou les sections intérieures du
système de chauffage, ce qui par la suite pourrait causer des problèmes au niveau de la qualité de l’air à l’intérieur de
l’édifice et/ou le mauvais fonctionnement du système.
DÉMARRAGE DU SYSTÈME
Au démarrage du système, il se pourrait qu’il y ait des odeurs reliées au fait que les composantes de chauffage sont
activées pour la toute première fois. De plus, si le système n’est pas utilisé pendant une période de temps relativement
longue, des particules de poussière pourraient s’accumuler dans le système. On recommande, lorsqu’il est opportun,
que le système effectue une charge maximale du noyau de briques afin d’éliminer les odeurs.
Comme dans le cas de la plupart des systèmes de chauffage, des particules et des odeurs dans l’air peuvent être
aspirées par le système et s’oxyder. Les odeurs peuvent s’amplifier; il n’est donc pas recommandé d’utiliser le
système lorsque des odeurs de peinture, de vernis ou de produits chimiques se trouvent dans l’air. Les
particules dans l’air qui ont été oxydées sont restituées dans la pièce et sont susceptibles de s’accumuler sur les
conduits d’air et autres surfaces. Avec le temps, ces particules peuvent se transformer en un résidu noir,
communément appelé « suie ». Les concentrations de particules dans l’air en provenance d’aérosols, de poussière, de
chandelles, d’encens, de poils d’animaux domestiques, de fumée ou causées par la cuisson peuvent contribuer à une
mauvaise qualité de l’air intérieur et accélérer l’accumulation de suie.
Lorsque le système fonctionne, il se peut qu’il y ait des bruits mineurs causés par la dilatation thermique du matériel.
Ces bruits sont causés par les composantes intérieures qui réagissent au changement dans la température.
DÉSACTIVER ET ACTIVER LE SYSTÈME
Le système est entièrement automatique. Il n’est donc pas nécessaire de le désactiver manuellement. Consulter votre
installateur ou la personne chargée de la gestion énergétique de votre édifice pour plus d’information.
THERMELECT
OPÉRATION
„ 1.01
Opéeration
OPERATION GÉNÉRALE
CARTE DE CONTRÔLE
Opéeration
L’opération du système ThermElect est entièrement automatique. Toutes les fonctions sont emmagasinées dans
le microprocesseur du système sur des canaux réglés par défaut par le manufacturier. Si nécessaire, l’installateur
peut les ajuster sur la carte de contrôle (voir figure 1).
Affichage alpha-numérique à quatre caractères DEL
Le DEL précise l’information sur l’opération du système. En mode d’édition
(EDIT), lorsqu’un ajustement est en cours, les valeurs des canaux sont affichées et
les valeurs éditées sur les canaux peuvent aussi être consultées ou modifiées.
A
M
P
M
STEFFES CORPORATION
Lumières témoins AM et PM
Les lumières témoins AM et PM ne sont utilisées que si l’horloge interne de Steffes
est installée. Si ce module est installé, le système affiche l’heure basée sur les
intervalles AM/PM et la lumière correspondante clignote. On peut configurer le
système pour que l’heure soit affichée selon le système de 24 heures; dans ce cas, CARTE DE CONTRÔLE
les deux lumières témoins AM et PM sont allumées.
FIGURE 1
M
M Bouton Mode d’édition (EDIT) pour effectuer des modifications
Active le menu pour effectuer des modifications concernant le
fonctionnement du système.
× Ø Flèches vers le haut et vers le bas
Utilisées pour défiler vers le haut ou vers le bas lorsqu’on consulte ou ajuste
les fonctions d’opération.
Port de communication pour interfacer
POUR L’ENTRETIEN SEULEMENT! Permet au technicien d’avoir un
accès externe pour mettre à jour le logiciel ou pour régler des problèmes.
ATTENTION
Toute modification à
l’information sur les
fonctions du système peut
altérer la performance et le
fonctionnement du système.
MODE D’OPÉRATION
Le système ThermElect est réglé pour afficher une variété d’information concernant son fonctionnement, tel que
décrit ci-dessous. Appuyer sur et relâcher ensuite la flèche vers le haut pour voir ces données.
Mode d’opération - Indique le mode d’opération en cours du système.
C = Période (de charge) hors pointe
Une barre s’illumine sous le deuxième
P = Période (de contrôle) de pointe
caractère sur l’afficheur lorsqu’un ou
A = Période avant-pointe
plusieurs éléments sont activés.
Température extérieure – « O » suivi d’un chiffre indique la température extérieure actuelle.
État d’un appel de chauffage – Indique l’état d’un appel de chauffage en provenance du
thermostat
HC_0 = Aucun appel de chauffage
HC_2 = Appel de chauffage – stage 2
COOL = Appel de climatisation
HC_1 = Appel de chauffage – stage 1
HC_3 = Chauffage d’urgence
Niveau de charge du noyau de briques - « CL » (charge level ou niveau de charge) suivi
d’un chiffre indique le pourcentage de chaleur accumulé dans le noyau de briques. « CL:_ »
représente 0 % et « CL: F » représente un niveau de charge maximal du noyau.
Niveau de charge du noyau ciblé - « tL » (target level ou niveau ciblé) suivi d’un chiffre
indique le pourcentage de la charge du noyau qui est ciblé par le système. « tL:_ indique un
niveau de charge ciblé de 0 % et « tL: F » indique un niveau de charge ciblé pleine capacité.
Contrôleur de la charge – Demande en cours (kW) divisé par 10. Une valeur de « 75 » est
égale à une demande en cours de 750kW.
OPÉRATION „ 1.02
THERMELECT
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque le système est utilisé comme supplément à une pompe à chaleur, le ThermElect remplace les éléments
électriques de préchauffage qui sont normalement utilisés comme système d’appoint pour un système de pompe à
chaleur. Une sonde au niveau des conduites de ventilation contrôle la température de l’air de sortie. Si la
demande en chauffage est telle que la pompe à chaleur seule n’est pas suffisante pour maintenir la température
désirée dans les conduits, la chaleur accumulée dans le système ThermElect est utilisée comme système
d’appoint et contribue à répondre aux besoins de chauffage. Lorsque le système ThermElect reçoit un appel G, le
ventilateur de l’air d’alimentation est activé; cependant, aucune chaleur n’est restituée car cet appel ne concerne
que l’opération du ventilateur.
Lorsqu’un appel G est reçu avec un appel Y, le ventilateur de l’air d’alimentation est activé et la température
minimale de l’air de décharge (tel que déterminé au canal 48) est ciblée.
Lorsque le système ThermElect reçoit un appel W du thermostat avec tout autre appel (sauf O), la température
maximale de l’air de décharge (tel que déterminé au canal 49) est ciblée. La température maximale de l’air de
décharge est aussi ciblée lorsque la température en cours à l’extérieur (tel qu’affichée au canal 109) est
inférieure à la température où le compresseur de la pompe à chaleur est verrouillé en mode hors pointe (tel que
déterminé au canal 46) ou inférieure à la température où le compresseur est verrouillé en mode de pointe (tel que
déterminé au canal 47).
Consulter le Guide supplémentaire d’installation pour plus d’information sur le
fonctionnement du système.
CONTRÔLE DE LA CHARGE DU NOYAU DE BRIQUES
La quantité de chaleur accumulée dans le noyau du (des) module(s) de stockage varie en fonction de la
température extérieure, de l’appel de puissance en cours de l’édifice, des conditions de pointe du distributeur
d’électricité et/ou des besoins au niveau du chauffage. La sonde extérieure, fournie avec le système, enregistre la
température extérieure et envoie ces données au système. Lorsque la température baisse, les besoins en
chauffage augmentent et le système accumule plus de chaleur.
CONTRÔLE DE LA CHARGE PRIORITAIRE
Si désiré, le système ThermElect peut être programmé pour permettre un contrôle prioritaire de la charge. Cette
commande prioritaire permet à l’utilisateur de forcer le système à cibler un niveau de charge maximal du noyau
au cours de la prochaine période hors pointe. Cette charge continue durant les heures hors pointe jusqu’à ce que
la charge maximale soit atteinte ou jusqu’à ce que la commande prioritaire soit annulée. Lorsque la charge
maximale est atteinte ou que la commande prioritaire est annulée, la charge s’effectue selon la configuration
normale.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tous les filtres à air du système doivent être remplacés de façon régulière pour assurer le bon fonctionnement et
l’efficacité du système. Aucun autre entretien périodique n’est requis.
Si une pompe à chaleur ou un système de climatisation sont utilisés avec le système ThermElect, le serpentin
intérieur doit être nettoyé de façon régulière puisque l’accumulation de saletés pourrait avoir un impact sur
l’efficacité du système. Il est important de suivre les directives du manufacturier pour l’entretien et le nettoyage
de ces appareils.
THERMELECT
OPÉRATION „ 1.03
Opéeration
La température de consigne est réglée sur le(s) thermostat(s) ou les principaux contrôles du système. Si la
température baisse en dessous de la consigne désirée, un appel de chauffage survient et le système de ventilation
dans le système ThermElect est activé. Le ventilateur d’extraction fait circuler de l’air au travers du noyau de
stockage. Ce ventilateur est à vitesse variable et il ajuste sa vitesse automatiquement en fonction de la
température du noyau de briques et de celle dans la conduite de ventilation. Le ventilateur de distribution fait
ensuite circuler l’air chauffé dans la ou les pièces désirées au moyen des conduites de ventilation pour répondre
aux besoins de chauffage.
2
ACCESSOIRES OPTIONNELS
GESTIONNAIRE DE PUISSANCE
Le ThermElect est un système de chauffage électrique par accumulation thermique. Le système utilise uniquement
l’électricité lorsqu’il n’y a aucun coût pour l’appel de puissance en période hors pointe. Il s’agit d’une solution pour
assurer un chauffage à faible coût pour les applications commerciales, institutionnelles, industrielles et résidentielles
de grande envergure. Un accumulateur thermique central, ou ATC, est un appareil de chauffage qui profite des
périodes creuses de consommation pour accumuler de la chaleur lorsque l’électricité n’est pas chère et lorsqu’il n’y
a aucun coût pour la demande en kW. La masse thermique du ThermElect est constituée de briques de céramique
à haute densité qui peuvent emmagasiner une vaste quantité de chaleur.
Accessoires Optionnels
Le système ThermElect est conçu pour fonctionner à partir de trois différentes stratégies de contrôle de la charge :
1. Système de contrôle selon les périodes de pointe et hors pointe du distributeur d’électricité
a) Le système ThermElect répond aux appels de chauffage en tout temps que cela soit durant les périodes
de pointe ou hors pointe. Cependant le système ne consomme de l’énergie pour alimenter les éléments de
chauffage que durant les périodes hors pointe. L’appareil est contrôlé par un système de contrôle
externe, tel qu’un compteur ou une horloge externe.
b) Le système ThermElect offre aussi un contrôle de la pointe des charges externes par l’entremise des
contacts à sec sur la carte de contrôle des relais.
2. Entrée analogique 4-20 mA (0-5 volts)
a) Le système ThermElect a la capacité de recevoir un signal d’un système externe de contrôle de la
charge, tel qu’un gestionnaire de puissance conçu pour les édifices. Ce signal externe prescrit la puissance maximale que peut appeler le ThermElect à chaque instant, de façon à ne pas dépasser la
demande de pointe du client.
b) Les autres charges externes seraient normalement contrôlées par le gestionnaire de puissance de
l’édifice même.
3. Entrée pulse avec gestionnaire d’énergie intégré au ThermElect
a) Le ThermElect est pourvu d’un gestionnaire de puissance qui peut être
activé si le client ne dispose pas de son propre gestionnaire. Le système
ThermElect lit alors les sorties pulses du compteur du distributeur
d’électricité. Les paramètres du programme, tels que le maximum de kW
qui peuvent être utilisés par un édifice et la valeur en kW/pulse du
compteur, sont intégrés dans le système ThermElect. Le gestionnaire du
ThermElect modifie automatiquement l’opération des éléments électriques
de l’appareil en fonction de ces paramètres de façon à ne consommer que
l’énergie hors pointe pour accumuler la chaleur.
b) Un module de gestion de puissance externe (produit # 1908410) peut être
utilisé quand le contrôle de la charge se fait avec le gestionnaire intégré du
ThermElect. Chaque module permet de contrôler huit (8) charges
électriques externes. Le système ThermElect doit être configuré pour
reconnaître la quantité de modules de gestion de puissance installés (un
maximum de deux par système).
Consulter la section sur la Gestion de la pointe dans ce manuel pour des précisions sur les différentes méthodes
de contrôle.
ACCESSOIRES OPTIONNELS „ 2.01
THERMELECT
SONDE EXTERNE DE TEMPÉRATURE DANS LA CONDUITE DE
VENTILATION
La sonde dans la conduite de ventilation est
activée si la valeur 4 est sélectionnée au canal
53 (L053). Lorsque le système est activé et
qu’il y a un appel Y, W ou E du thermostat, le
ThermElect mesure la température à la sonde
de décharge et à la sonde placée dans la
conduite de ventilation.
Lorsqu’il y a un appel Y et G en provenance du thermostat, le ventilateur d’extraction du système ThermElect
fonctionne à la vitesse exigée pour maintenir la température de décharge minimale tel qu’établi au canal 48
(L048), au niveau de la sonde de la conduite de ventilation. Le système est réglé pour contrôler le ventilateur
d’extraction de manière à ce que la température de l’air de décharge au niveau de la sonde de décharge ne soit
jamais supérieure à 150 degrés Fahrenheit.
POIGNÉES POUR SOULEVER LE SYSTÈME
Des poignées sont offertes en option (produit # 1302120) pour faciliter le
déplacement et l’installation du(des) module(s) de stockage ThermElect. Il
est très important d’être vigilant lorsque l’on soulève les modules de
stockage. Vous devez avertir vos employés de NE PAS marcher ou placer
aucune partie de leur corps sous un module de stockage lorsqu’on le
soulève et/ou déplace.
AVERTISSEMENT
OBJET LOURD : Risque de blessure ou de mort.
Les modules de stockage ThermElect sont très
lourds. Il est recommandé de soulever et
d’installer le système à l’aide d’un support (les
poignées offertes en option, par exemple).
Š Lorsque le système est soulevé, s’assurer
que tout objet, vos mains et votre corps ne
soient pas sous l’appareil.
Š Il est très important que tout objet, vos mains
et votre corps ne soient pas situés sous
l’appareil lorsqu’il est soulevé.
THERMELECT
ACCESSOIRES OPTIONNELS „ 2.02
Accessoires Optionnels
La sonde externe de température pour la
conduite de ventilation offerte en option (produit
# 1041536) permet de contrôler la température
dans la conduite de ventilation en réglant
automatiquement la température de l’air sortant
du ThermElect Typiquement, cette sonde
externe est placée après le mélange de l’air
chaud sortant du ThermElect et de l’air frais
venant du système de ventilation.
3
Installation
Transport et conditionnement
Les modules de stockage ThermElect doivent toujours être expédiés à la verticale pour éviter que les composantes
intérieures et le matériau isolant soient endommagés. Chaque système expédié comprend les éléments suivants :
1
MODULE(S) DE STOCKAGE
4
DOCUMENTATION
(y compris le Manuel de l’utilisateur et la carte de
garantie située sur la palette d’expédition du
panneau électrique)
MODULES
MODELE
8150
8155
8180
8185
8188
2
53kW 80kW
1
0
2
0
0
1
1
1
0
2
SYSTÈME DE VENTILATION
5
Installation
2000 CFM - Standard
3000 CFM - Optionnel
(expédié séparément)
ÉLÉMENTS AVEC ISOLANT EN
CÉRAMIQUE
MODULE
ÉLÉMENTS
53kW
80kW
12 (2 boîte de 6)
18 (3 boîte de 6)
(expédié séparément)
6
ENSEMBLE DE VIS POUR LES
ÉLÉMENTS
(situé dans
le panneau
électrique)
3
PANNEAU ÉLECTRIQUE
(avec vis de montage, connecteurs romex et un
schéma démontrant la façon de faire les
branchements)
7
BANDE MÉTALLIQUE DE
SCELLEMENT
(expédié séparément)
(expédié dans la cavité pour le noyau de briques)
208/240V illustrés
INSTALLATION „ 3.01
THERMELECT
Transport et conditionnement (suite)
8
THERMOCOUPLE DU NOYAU AVEC
TUBE EN PLASTIQUE DE 6’
11
53 kW = 2 par module
80 kW = 3 par module
SONDE EXTÉRIEURE DE LA
TEMPÉRATURE
(situé dans le
panneau électrique)
(situé
(situé dans
dans lelepanneau
panneauélectrique)
électrique)
BLOC ISOLANT SUPÉRIEUR SERVANT
À FABRIQUER LA CONDUITE D’AIR
SUPERIEURE DANS L’UNITE DE
STOCKAGE
1 boîte de 4 par module de stockage
12
1 trousse par module de stockage
(comprend le volet, l’arbre d’entraînement du volet, 2
supports en L, 2 glissières d’accouplement en C, 2
supports en C, ensemble de vis)
(expédié séparément)
10
BRIQUES DE CÉRAMIQUE
MODULE
53kW
80kW
TROUSSE D’ASSEMBLAGE POUR LE
VOLET D’ÉVACUATION
(expédié séparément)
13
BRIQUES KG
192
1524.1
288
2286.1
TROUSSE DE CONNEXIONS
HAUTE TENSION
(SYSTÈMES 277V ET 347V SEULEMENT)
Dimensionnée pour le système de ventilation
(comprend fusibles et transformateurs)
96 briques par palette
(expédié séparément)
(expédié séparément)
14
HARNAIS DE FILAGE DU
TRANSFORMATEUR
(SYSTÈMES 277V ET 347V SEULEMENT)
(situé dans le panneau électrique)
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.02
Installation
9
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ET ESPACES DE DÉGAGEMENT EXIGÉS
Les dimensions du système et les espaces de dégagement exigés
DOIVENT être tenus en ligne de compte lors du choix de
l’emplacement du système (voir figure 2 pour les dimensions du
système et les espaces de dégagement exigés).
Le meilleur emplacement du système est dans un espace qui
requiert du chauffage pour qu’une partie des besoins de
chauffage soit rencontrée par l’entremise des pertes en attente
du (des) module(s) de stockage. Dans les situations où le
système n’est pas installé dans un espace qui requiert du
chauffage (par exemple, dans un garage), il est important de
tenir compte des pertes thermiques en attente et de faire les
ajustements nécessaires lors de l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d’incendie. Le nonrespect des espaces de dégagement exigés
et/ou à défaut d’assurer une ventilation
adéquate peut avoir un impact sur le bon
fonctionnement du système. Respecter
l’emplacement et les espaces de
dégagement exigés tels que spécifiés et
assurer une ventilation adéquate.
L’espace minimal exigé pour l’installation du système est 100 pi2 par module(s) de stockage. Il ne doit pas y avoir
de débris dans l’espace et la température ambiante doit être maintenue à moins de 85o Fahrenheit. Si le
système doit être installé dans un espace de moins de 600 pi2, il DOIT y avoir de la ventilation. L’installateur et le
designer du système doivent fournir cette ventilation.
En plus des exigences physiques quant à l’espace, le poids du système doit aussi être tenu en ligne de compte lors
du choix de la surface d’installation. Un plancher de ciment plat est la surface idéale mais la plupart des surfaces
avec un support adéquat sont acceptables. Si vous êtes incertain quant à la capacité de la surface choisie, consulter
un entrepreneur en bâtiments ou un architecte.
Si le système est installé dans un garage ou un autre endroit où il est susceptible d’y avoir des
vapeurs inflammables, des exigences spéciales doivent être considérées. Consulter les codes et
règlements locaux, provinciaux et nationaux pour assurer une installation en bonne et due forme.
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ET ESPACES DE DÉGAGEMENT EXIGÉS
FIGURE 2
1.2
9
Il doit y avoir un espace de
dégagement de 1 po. entre le (s)
module (s) de stockage, le
système de ventilation et/ou tout
combustible.
Module
De
Stockage
80kW
.5588 M
.5842 M
1.752 M
Module
De
Stockage
53kW
Système
de
ventilation
.66
INSTALLATION „ 3.03
.86
36
M
M
04 M
87
2.3
1.806 M
au
nne e
Pa triqu
c
e
l
É
95
M
5M
.6096 M
.5032 M .5588 M
1.2
Module de stockage (53kW et 80kW)
ƒ À l’arrière = 0.2032 mètre
ƒ À la base = 0.0508 mètre (de toute matière combustible)
ƒ Sur les côtés = 0.2032 mètre
ƒ Au haut = 0.2032 mètre (de toute matière combustible)
ƒ À l’avant = 0.9144 mètre (pour faciliter l’entretien)
.8 6
M
36
2.286 M
Installation
Dimensions et espaces de dégagement requis
Système de ventilation (2000 et 3000 CFM)
ƒ À l’arrière = 0.0254 mètre
ƒ À la base = 0.0254 mètre (de toute matière combustible)
ƒ Sur les côtés = 0.0254 mètre
ƒ Au haut = 0 0 mètre (de toute matière combustible)
ƒ À l’avant = 0.9144 mètre (pour faciliter l’entretien)
Certains codes d’électricité peuvent exiger un
espace de dégagement plus élevé à l’avant compte
tenu des tensions d’opération et d’autres facteurs.
THERMELECT
ÉTAPES PRELIMINAIRES - INSTALLATION
Étape 1 Enlever la documentation sur le panneau
électrique et déballer le(s) module(s) de
stockage et le système de ventilation.
Étape 2 Déplacer le système vers son emplacement
final. Des poignées pour soulever l’appareil
sont offertes en option par le manufacturier
(produit # 1302120).
Si vous utilisez les poignées
offertes en option par Steffes,
enlever le panneau d’accès frontal
et le panneau arrière de la cavité
pour le noyau de briques.
AVERTISSEMENT
OBJET LOURD : Risque de blessure ou de mort.
Les modules de stockage ThermElect sont très
lourds. Il est recommandé de soulever et
d’installer le système à l’aide d’un support (les
poignées offertes en option, par exemple).
Š Lorsque le système est soulevé, s’assurer
que tout objet, vos mains et votre corps
ne soient pas sous l’appareil.
Š Il est très important que tout objet, vos
mains et votre corps ne soient pas situés
sous l’appareil lorsqu’il est soulevé.
ATTENTION
Risque de dommages à l’équipement ou d’un fonctionnement incorrect. Lire et suivre les directives
pour l’installation avec attention.
Š NE PAS installer le système sur sa palette d’expédition
Š NE PAS ajuster les pattes de nivellement au-delà d’un pouce.
Š UTILISER ET SUIVRE les normes de sécurité normalement en vigueur lorsque le matériau isolant est
manipulé.
Š L’équipement DOIT être installé par un technicien qualifié en accord avec tous les codes et règlements qui
s’appliquent.
Chaque côte du système de ventilation comprend une ouverture entrée/sortie pour le(s)
module(s) de stockage, un panneau d’accès aux protections thermiques et des entrées
défonçables pour passer des fils. Si seulement un module de stockage est utilisé, suivre les
directives ci-dessous pour seulement le côté du système de ventilation où le module de
stockage sera connecté.
Étape 1 Enlever les vis autour de l’ouverture entrée/sortie sur le côté du système de ventilation où le module
de stockage sera installé (voir figure 3)
Étape 2 Enlever le panneau frontal du système de ventilation et mettre de côté.
Étape 3 Enlever le couvert des ouvertures entrée/sortie par le devant du système de ventilation.
Étape 4 Sur le côté extérieur du système de ventilation, fixer les supports en C au haut et au bas, et fixer les
supports en L sur les côtés des ouvertures entrée/sortie (voir figure 3).
Pour installer le support en C du haut, utiliser la rangée supérieure des trous pour
les vis.
FIGURE 3
Entrée
défonçable
Panneau
d’accès aux
protections
thermiques
Ouvertures
entrée-sortie
du module de
stockage
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.04
Installation
CONNEXION - MODULE(S) DE STOCKAGE ET SYSTÈME DE VENTILATION
Étape 5 Bien fixer le(s) volet(s) d’évacuation sur le(s) module(s) de stockage avec les vis fournies avec la
trousse d’assemblage du volet d’évacuation. Deux vis doivent être insérées sur chaque côté du volet
(figures 4A et 4B); quatre vis doivent être insérées sur la partie supérieure du volet et quatre vis doivent
être insérées sur la partie inférieure. Pour insérer les vis du haut, ouvrir le volet tel que démontré sur la
figure 4C.
FIGURE 4
A
B
C
Installation
FIGURE 5
Étape 6 Enlever les deux vis supérieures du support du volet
situé au centre du volet (figure 5A). Faire pivoter
A
l’actuateur du volet à 90 degrés (figure 5B) pour qu’il
ne gêne pas la connexion du(des) module(s) de stockage
avec le système de ventilation.
Étape 7 Enlever l’entrée défonçable intérieure de 7/8" du
panneau d’accès aux protections thermiques (figure 3)
qui est situé sur le côté de l’unité de ventilation où un
module de stockage doit être installé.
FIGURE 6
Étape 8 Placer le(s) module(s) de stockage à une distance de 6" de l’emplacement
final du système de ventilation. Une fois en place, ajuster les pattes de
nivellement au bas du(des) module(s) de stockage pour assurer que le
module est à niveau, faute de quoi le système pourrait gauchir ou se
déformer durant l’installation des briques, ce qui pourrait causer des
problèmes d’alignement lors de l’assemblage.
B
L’ajustement des pattes de nivellement NE
DOIT PAS dépasser 1".
Étape 9 Localiser les fils orange de la
FIGURE 7
protection thermique situés
dans la région du panneau
d’accès aux protections
thermiques du(des) module(s)
de stockage. Passer les fils de
protection thermique à travers
l’entrée défonçable (figure 6).
Étape 10 S’assurer que les fils orange
sont installés correctement
entre le système de ventilation
et le(s) module(s) de stockage
FIGURE 8
et placer le(s) module(s) de
stockage à côté du système de
ventilation – à l’emplacement
final. Le bord des supports en
L placés sur les côtés du
système de ventilation DOIT
être inséré dans les supports
qui sont installés sur le(s) côté(s) du(des) module(s) de
stockage (voir figures 7 et 8).
INSTALLATION „ 3.05
ATTENTION
Risque de dommages à
l’équipement ou d’un
fonctionnement incorrect. Si les fils
de la protection thermique ne sont pas
installés correctement, il se pourrait qu’il
y ait des problèmes au niveau du bon
fonctionnement du système ou des
dommages à l’équipement. NE PAS
endommager ces fils ou les installer
près d’un environnement à haute
température. S’assurer de ne pas pincer
ou couper les fils de la protection
thermique lorsque vous fixez le(s)
module(s) de stockage au système de
ventilation. Lorsque les fils de la protection thermique sont installés dans le
système de ventilation, ils doivent
passer à travers les attaches de
plastique pré-installées.
THERMELECT
FIGURE 10
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de dommages
à l’équipement. Lorsque deux
modules de stockage sont installés,
il est important que les fils orangenoirs sur le côté gauche du panneau
électrique soient connectés au
module de stockage de gauche et
que les fils sur le côté droit soient
connectés au module de stockage
de droite.
Le trou du haut du bras en forme de T de
l’actuateur est réservé pour le module de stockage
situé à la droite, et le trou du bas sert pour le
module de stockage situé à la gauche.
Étape 15 Ajuster correctement les arbres d’entraînement des volets pour
assurer que le(s) volet(s) puisse(nt) se fermer complètement.
Le côté écrou du connecteur DOIT faire face vers l’avant du
système; sinon, on DOIT l’intervertir.
Étape 16 Quand le système n’est pas sous tension, ajuster le connecteur
au volet en le vissant ou dévissant jusqu’à ce que le volet
d’évacuation soit étanche en position fermée.
CONNECTEUR DU VOLET
D’ÉVACUATION DU
SYSTÈME DE VENTILATION
FIGURE 11
Installation
Étape 11 Fixer le(s) module(s) de
FIGURE 9
stockage au système de ventilation à l’aide des glissières
d’accouplement en C fournis
avec le système (figure 9). Plier
l’excédent de longueur pour
sceller les bouts des supports
(figure 10).
Étape 12 Acheminer les fils orange de la
protection thermique à travers les attaches de plastique
pré-installées à l’intérieur du système de ventilation.
Étape 13 Connecter les fils orange de la protection thermique sur
le(s) module(s) de stockage aux fils orange venant du
panneau électrique. Lorsque deux modules de stockage
sont installés, il est important que les fils sur le côté gauche
du panneau électrique soient connectés au module de
stockage de gauche et que les fils sur le côté droit du
panneau électrique soient connectés au module de stockage
de droite.
Étape 14 Fixer l’arbre d’entraînement du volet au(x) bras en forme
de T de l’actuateur en insérant les attaches à ressort
fournies avec le système à travers le trou fait dans le pivot.
Le trou du haut du bras en forme de T de l’actuateur DOIT
être utilisé pour le volet du côté droit (voir figure 11).
INSTALLATION DU PANNEAU ÉLECTRIQUE
Étape 1 Réinstaller le panneau frontal sur le système de ventilation pour faciliter l’installation du panneau
électrique.
Étape 2 Enlever le couvercle avant du panneau électrique et localiser la quincaillerie nécessaire pour
l’installation.
Étape 3 Défoncer l’entrée de 1/2" et celle de 1" sur les côtés du panneau et du(des) module(s) de stockage
pour permettre la connexion.
NE PAS enlever les entrées défonçables qui ne seront pas utilisées.
Étape 4 Placer le panneau électrique sur la lèvre de métal supérieure de l’unité de ventilation.
Étape 5 Fixer le panneau électrique au système de ventilation à l’aide des cinq vis à métal 8 x 3/4" fournis avec
la trousse d’assemblage du volet d’évacuation.
Étape 6 Retirer le panneau d’accès frontal inférieur du système de ventilation
N’utilisez que des fusibles du type et du calibre recommandés dans le bloc-fusibles
fourni par le manufacturier.
.
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.06
Étape 7 Brancher le connecteur à 9 pattes du ventilateur au harnais venant du panneau électrique.
L’entrée défonçable doit être bien scellée par le connecteur.
Étape 8 277/347 seulement. Défoncer une entrée de 1/2" sur le côté inférieur gauche du panneau et connecter le conduit flexible étanche à la base du panneau électrique. Connecter l’autre bout du conduit au
transformateur secondaire. Installer le transformateur sur le panneau frontal du système de ventilation.
Établir les connexions en suivant les directives accompagnant le transformateur.
Installation
INSTALLATION DES BRIQUES
INSTALLATION
DES BRIQUES
FIGURE 12
Étape 1 Enlever le panneau d’accès frontal du
(des) module(s) de stockage en retirant
ATTENTION
les vis à métal sur le haut, le bas et les
côtés du panneau. Détacher en tirant la
partie inférieure du panneau vers vous et Risque de dommages à
l’équipement ou de blessure.
vers le bas.
Les panneaux isolants situés
Étape 2 Enlever les vis à métal sur les bords du
derrière les couvertures isolantes
panneau galvanisé frontal. Retirer le
peuvent se dégager lorsque les
panneau et mettre de côté.
couvertures sont soulevées.
Faire attention en soulevant les
Étape 3 En commençant par le bas, soulever
couvertures isolantes pour
avec soin chacune des couvertures
empêcher toute blessure ou
isolantes et les draper sur le dessus du
dommage aux panneaux
(des) module(s) de stockage.
isolants.
Étape 4 Retirer les panneaux isolants rigides et
les mettre de côté dans l’ordre où ils ont été retirés.
Étape 5 Charger les briques, une rangée à la fois, en suivant la
séquence suivante : côté droit, côté gauche, centre du
AVERTISSEMENT
module. Commencer par l’arrière et poursuivre vers
l’avant. Charger les briques tel que démontré sur la figure
Risque d’incendie ou de blessure.
12. S’assurer qu’aucun débris de brique n’empêche
NE PAS mettre le système sous
l’alignement du devant vers l’arrière.
tension si les panneaux isolants sur
Étape 6 Installer le bloc d’isolation du haut en le glissant vers le
les côtés intérieurs du noyau de
haut et en le mettant en place par-dessus les briques (voir
briques ont été endommagés.
Figure 13).
Pour faciliter l’installation du bloc d’isolation du haut,
effectuer la manœuvre en même temps que
l’installation des briques.
FIGURE 13
Étape 7 Installer les panneaux isolants rigides dans le(s) module(s) de
stockage dans l’ordre où ils ont été retirés à l’Étape 4.
Les trous dans les panneaux isolants rigides
DOIVENT s’aligner avec les cavités du noyau de
briques servant à recevoir les éléments électriques.
CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION DES BRIQUES :
• Installer les briques avec soin pour éviter d’endommager les
panneaux isolants.
• Enlever tout débris de brique pour empêcher un empilement inégal
car ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’installation des
éléments et de la (des) sonde(s) de température du noyau de briques.
• Les rangées de briques DOIVENT s’aligner du devant vers l’arrière
et du haut vers le bas.
INSTALLATION „ 3.07
THERMELECT
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
S’assurer que les éléments prévus pour le
côté du système de ventilation soient bien
installés sur le côté du système de ventilation du (des) module(s).
FIGURE 14
Étape 2 Acheminer l’embout de connexion
des éléments avec isolant en
céramique sur le côté approprié du
(des) module(s) de stockage. Insérer
le fil en position tel que démontré sur
la figure 14.
Les fils ne doivent jamais
s’entrecroiser.
AVERTISSEMENT
Š TENSION ÉLEVÉE – Risque de choc
électrique, de blessure ou de mort.
Š NE PAS enlever le couvercle du
panneau électrique lorsque le
système est mis sous tension.
Š Les éléments DOIVENT être placés
correctement de façon à éviter les
courts circuits avec les surfaces
environnantes.
Š Risque de dommage à l’équipement ou
de fonctionnement incorrect. Sur les
systèmes où il y a deux modules de
stockage, il est très important que
chaque couette soit acheminée vers le
module de stockage approprié; faute de
quoi, il y a risque que l’unité ne
fonctionne pas correctement ou qu’il y
ait des dommages à l’équipement.
S’assurer que la couette connectée à la
banque de relais de droite dans le
panneau électrique soit acheminée vers
le module de stockage de droite.
Étape 3 Installer les isolateurs en céramique des fils des
éléments électriques. L’isolant en céramique DOIT
maintenir les fils espacés tel que démontré à la figure
15.
Étape 4 Remettre les couvertures isolantes en position, une à la
fois. Les replier soigneusement sur les bords, les coins et autour des
FIGURE 15
parties exposées des éléments pour assurer une efficacité
maximale.
Étape 5 Réinstaller le panneau galvanisé frontal et le fixer au système au
moyen des vis qui ont été enlevées au préalable.
Étape 6 Acheminer les couettes de connexion des éléments au travers des
entrées défonçables, en passant une couette par entrée jusqu’à ce
que le ruban adhésif soit centré dans l’entrée défonçable. Si deux modules de stockage sont installés,
utiliser la banque de relais de gauche pour le module de stockage de gauche et celle de droite pour le
module de stockage de droite. Pour chaque module de stockage, il y a une couette qui est plus courte
que l’autre et elle sera utilisée pour les connexions des éléments situés à l’intérieur.
Étape 7 Connecter les fils de chacune des couettes aux bornes des éléments. Commencer par le haut et suivre
la charte de couleurs ci-dessous. Répétez si nécessaire.
Systèmes
Systèmes
Systèmes
277/347V = Noir (Haut)
3 phases = Noir (Haut)
1 phase = Noir (Haut)
Blanc
208/240V
Rouge
240V
Rouge
Rouge
Bleu
Noir
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
Rouge
Blanc
Bleu
THERMELECT
INSTALLATION
„ 3.08
Installation
Étape 1 Après avoir installé toutes les briques et les panneaux
isolants rigides, insérer les éléments électriques à
travers l’isolation en les glissant jusqu’à ce que les
supports en ciment réfractaire de part et d’autre des
éléments soient alignés avec le côté avant de la brique
de céramique.
INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE DU NOYAU DE BRIQUES
Étape 1 Enlever les vis des trous pré-percés pour la sonde de température du noyau de briques dans le panneau
galvanisé frontal.
Étape 2 Acheminer les sondes de température au travers du tube de plastique
ATTENTION
transparent jusqu’à ce qu’elles soient à une distance de six pouces de
la carte de contrôle des relais. Couper le tube et les fils des sondes à
Risque d’impact sur le bon
la longueur requise. Le fil jaune de chaque sonde doit être connecté à fonctionnement du système.
la borne Y du bornier qui est approprié et le fil rouge doit être
L’installation appropriée de
connecté à la borne R. La polarité des sondes est indispensable. la sonde de température du
noyau de briques est très
L’installation des sondes DOIT se faire comme suit :
importante pour assurer le
· Modules simples - 8150 ou 8180 (voir Figure 16)
bon fonctionnement du
· Sonde du bas à « core C »
système. Lire et suivre les
· Deuxième sonde à « core D »
directives attentivement.
· Troisième (si installée) à « core E »
· Modules doubles - 8155, 8185 et 8188 (voir Figure 16)
· Module de gauche
· Module de droite
· Sonde du bas à « core F »
· Sonde du bas à « core C »
· Deuxième sonde à « core G »
· Deuxième sonde à « core D »
· Troisième (si installée) à « core H »
· Troisième (si installée) à « core E »
CONNEXIONS DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE DE LA
MASSE DE STOCKAGE
FIGURE 16
Modèles - 8155 & 8188
Connecter à « core H »
sur module de 80
kW seulement
Installation
Sondes de
température
du noyau
Connecter à
« core G »
Connecter à
« core F »
Modèles - 8150 & 8180
Connecter à « core E »
sur module de
80 kW seulement
Connecter à « core E »
sur module de
80 kW seulement
Carte de
contrôle
des relais
Sondes de
température
du noyau
Connecter à
« core D »
Connecter à
« core C »
Carte de
contrôle
des relais
Sondes de
température
du noyau
Connecter à
« core D »
Connecter à
« core C »
Sur les modèles où il y a un module de stockage de 80 kW et un module de stockage de 53 kW, le
module de stockage de 53 kW doit être installé sur le côté gauche du système de ventilation.
Étape 3 Insérer les sondes de température du noyau de briques à travers les trous dans le panneau galvanisé
frontal. Les sondes doivent passer à travers la couverture isolante et être placées dans le noyau de
briques. Se servir des sondes pour créer un passage au moyen d’un mouvement de rotation en poussant
légèrement vers l’intérieur.
Étape 4 Après avoir installé les sondes du noyau de briques, réinstaller les vis de montage pour fixer les sondes
et assurer leur mise à la terre.
Étape 5 Réinstaller le panneau d’accès frontal au moyen des vis retirées préalablement.
INSTALLATION „ 3.09
THERMELECT
INTERFACE CLIMATISATION/POMPE À CHALEUR
Le système peut accommoder la plupart des serpentins de systèmes de
climatisation ou de pompes à chaleur jusqu’à une capacité de 7,5 tonnes à
condition que la pompe à chaleur ou le système de climatisation soient
dimensionnés en fonction du débit d’air du système. Se référer à la grille de
débit d’air du module de ventilation pour obtenir de l’information sur le
débit d’air du ventilateur de distribution par rapport à la vitesse du
ventilateur. On doit utiliser cette information pour assurer qu’il y ait un
débit adéquat pour la pompe à chaleur ou le système de climatisation.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Aucun
système de conduits NE DOIT
contenir plus d’un système de
ventilation. Si l’application
requiert des systèmes de ventilation multiples ou s’il est
nécessaire que plus d’un système
de ventilation partage le même
système de gaines, vous DEVEZ
communiquer avec Steffes
Corporation. Une application
comme celle-ci EXIGE un
procédé d’installation spécial.
Lorsqu’il y a interface entre le système et une pompe à chaleur, le serpentin
interne DOIT être placé sur le côté de l’air d’aspiration du système à un
endroit qui assurera un débit uniforme à travers le serpentin. L’installateur
devra prendre les mesures nécessaires pour accommoder le serpentin et le
filtre à air dans la gaine de ventilation. Lorsqu’il y a interface entre le
système et un système de climatisation, le serpentin interne peut être placé
soit sur le côté de l’air de distribution ou sur le côté de l’air d’aspiration du
système. Le piège à condensat dans une pompe à chaleur ou dans un
système de climatisation doit être conçu pour opérer en fonction de la pression négative du système. Normalement,
les pièges à condensat de plus grosse taille sont mieux adaptés pour ce genre d’application. Consulter les
graphiques sur les connexions du thermostat pour plus d’information sur les interfaces entre le système et une
pompe à chaleur ou un système de climatisation.
Se référer aux schémas sur les connexions du thermostat pour plus d’information sur le système quand il est appelé
à interfacer avec une pompe à chaleur ou un système de climatisation. Consulter les canaux 46 et 47 dans le Guide
supplémentaire d’installation pour plus d’information sur le contrôle du compresseur de la pompe à chaleur en
fonction de la température extérieure à laquelle le compresseur est verrouillé.
VITESSE DU VENTILATEUR DE DISTRIBUTION
Le système est équipé d’un ventilateur de distribution 2000 CFM à
AVERTISSEMENT
3 vitesses et est configuré par le manufacturier pour fonctionner à
une vitesse moyenne basse pour le chauffage (« heating ») et à une Š DANGER, TENSION ÉLEVÉE – Risque
vitesse moyenne haute pour la climatisation (« cooling ») ou
de choc électrique, de blessure ou de
lorsque le thermostat est réglé pour ventilation seulement (« fan
mort. NE PAS mettre le système sous
only »).
tension avant d’installer les conduits
d’aspiration et de distribution de l’air.
La vitesse du ventilateur de distribution est fixée selon la manière
Š
DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT : Risque
dont les fils du ventilateur sont branchés à ceux de l’accumulateur,
de dommage à l’équipement ou de
à l’aide du connecteur rapide installé près du ventilateur de distribufonctionnement incorrect. Sur les
tion. Pour modifier la vitesse pour le chauffage ou la climatisation,
modèles de 3000 cfm où il y a plus
détacher les fils à raccord rapide du ventilateur de distribution,
d’un ventilateur de distribution, tous
choisir la vitesse désirée et connecter les fils correspondants.
les ventilateurs DOIVENT être
connectés de la même façon et réglés
Lorsqu’il y a interface entre le système et une
à la même vitesse pour empêcher tout
pompe à chaleur, la vitesse du ventilateur connecté
dommage à l’équipement.
au relais à action rapide est utilisée pour le chauffage
et pour la climatisation également.
GRILLE DE DÉBIT D’AIR DU MODULE DE VENTILATION
Vitesse du ventilateur
de distribution
Haute (CFM)
Moyenne haute (CFM)
Moyenne basse (CFM)
*Basse (CFM)
(La pression statique externe ne doit pas excéder .75 pouce
d’eau pour tous les modèles)
.25"
.50"
.75"
2050
2950
1900
2490
1540
2160
1990
2850
1890
2350
1535
1980
1870
2520
1670
2270
1450
N/A
N/A
1920
N/A
N/A
N/A
N/A
*Un système de ventilation 3000 CFM est disponible en option. Ce système est équipé de deux ventilateurs de distribution à quatre vitesses.
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.10
Installation
SYSTÈME DE CONDUITS DE VENTILATION
BRANCHEMENT DU FILAGE DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HAUTE
TENSION
Pour déterminer la bonne grosseur du fil du circuit qui alimente le
système, consulter les spécifications (pages A.01-A.03) et
l’étiquette d’identification du système située sur le devant du
panneau électrique (figure 17).
Étape 1 Enlever le couvercle du panneau électrique
Étape 2 Acheminer tous les fils d’alimentation dans le panneau
électrique en passant par une entrée défonçable.
Étape 3 Établir toutes les connexions appropriées du câblage
prévu au bornier de branchement haute tension, y
compris les fusibles de protection (page 3.10).
Consulter les schémas sur le filage de l’alimentation
électrique haute tension (pages A.04 - A.05) pour
plus d’information sur ces connexions.
AVERTISSEMENT
DANGER, TENSION ÉLEVÉE – Risque de
choc électrique, de blessure ou de mort.
Ne pas mettre le système sous tension
avant de terminer l’installation.
L’équipement DOIT être installé par un
technicien qualifié et en conformité avec
tous les codes et règlements locaux,
provinciaux et nationaux applicables.
ÉCHANTILLONDEL’ÉTIQUETTE
D’IDENTIFICATIONDUSYSTÈME
FIGURE17
AVERTISSEMENT
Installation
Risque de dommages à l’équipement, de
blessure ou d’incendie. AUCUN filage ne doit
être installé dans la section haute tension du
panneau électrique à moins que le filage ne
soit classé pour une tension de ligne. Pour
assurer le bon fonctionnement du système et
par mesure de sécurité, tout le filage dans la
section haute tension du panneau électrique
DOIT être classé pour une tension de ligne.
Utiliser des conducteurs électriques
en cuivre ou en aluminium certifiés
pour 75oC ou plus pour les
connexions tension de ligne de
l’appareil sur le terrain.
SONDE EXTÉRIEURE DE LA TEMPÉRATURE
Une sonde extérieure de la température, qui est incluse dans le panneau électrique, doit être installée avec le
système. Cette sonde mesure la température extérieure et envoie ces données au système. Le système réagit en
accumulant de façon automatique de la chaleur dans le(s) noyau(x) de briques en fonction de la température
extérieure et des besoins de chauffage.
La sonde extérieure de la température peut être installée de deux façons : par filage direct au système ou
branché sur le système de communication par courant porteur de Steffes. Tous les systèmes 208/240V sont
configurés par le manufacturier pour un contrôle automatique de la charge par l’entremise d’une
sonde extérieure de la température à filage direct.
Š
Š
Si l’unité est installée avec le système de communication par courant porteur (PLC) de
Steffes, suivre les directives dans le manuel d’utilisation et d’installation du système
PLC.
Le filage de la sonde extérieure NE DOIT JAMAIS être combiné avec d’autres filages
de contrôle dans un câble multi-conducteur.
INSTALLATION DE LA SONDE EXTÉRIEURE
Étape 1 La sonde extérieure doit être installée dans un endroit où elle pourra capter la température extérieure
de façon précise et où elle ne sera pas affectée par le soleil ou par d’autres conditions météorologiques
anormales. Choisir un emplacement approprié avant l’installation.
INSTALLATION „ 3.11
THERMELECT
Étape 2 Acheminer le filage basse tension à partir de la sonde jusqu’au panneau électrique en passant par une
des entrées défonçables basse tension.
·
·
·
Si le filage de la sonde est acheminé à travers un mur extérieur, le passage du fil
DOIT être bien scellé, faute de quoi, il pourrait y avoir un impact sur la précision
des relevés de la sonde
La sonde est équipée d’un fil de sortie de 40 pi. Si une longueur plus élevée est
requise, on peut installer un fil allant jusqu’à 250 pi. Aucune autre charge ne peut
être contrôlée ou alimentée par ce câble. Il ne peut être branché que sur la sonde
extérieure de la température SEULEMENT. Ce câble basse tension ne doit pas être
branché sur aucune section haute tension du panneau électrique.
Un filage de thermostat non-blindé de classe II peut être utilisé comme rallonge à
condition qu’il soit éloigné de tout câblage de tension de ligne.
Étape 3 Brancher les fils de la sonde extérieure de la température aux positions « OS » et « SC » du bornier de
branchement basse tension à douze (12) bornes situé dans le panneau électrique.
Se référer au canal 10 (L010) du Guide supplémentaire d’installation pour choisir la
méthode pour contrôler la charge désirée.
THERMOSTAT INTÉRIEUR
INSTALLATION DU THERMOSTAT
Étape 1 Désactiver le système et acheminer le filage basse tension entre le thermostat et le système. .
Étape 2 Isoler le passage dans le mur où les fils seront installés, faute de quoi, la précision des relevés du
thermostat peut être affectée.
Étape 3 Installer le thermostat sur un mur. Si un thermostat mécanique ou avec anticipateur est utilisé, une
trousse de résistance de charge est exigée (pièce # 1190015).
Étape 4 Acheminer le filage basse tension dans le panneau électrique du système par l’entremise d’une des
entrées défonçables basse tension et au bornier de branchement basse tension à douze (12) bornes.
Il ne faut jamais installer de filage dans la section haute tension du panneau
électrique à moins que le filage ne soit classé pour une tension de ligne.
Étape 5 Se référer aux schémas sur les connexions du thermostat (figures 18 et 19) pour les connexions
appropriées par rapport à cette application.
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.12
Installation
Un thermostat basse tension est requis avec le système pour contrôler la température ambiante. Un thermostat
24 VAC est exigé. (Communiquer avec le manufacturier pour plus d’information sur les thermostats disponibles
chez Steffes.)
L’APPLICATION POMPE À CHALEUR
FIGURE 18
Thermostat de pompe à chaleur à
deux stages pour le chauffage et à
stage unique pour la climatisation
G
C
R
W1
Y
Bornier typique d’une pompe à chaleur
Contacts du thermostat
Honeywell T8411R1028
L
W2
E
B
O
R Y
G
W2
O
C - Vers C sur le ThermElect
Y - Vers Y2 sur le ThermElect
O - Vers O2 sur le ThermElect
W2 - Non utilisé
R - Vers R sur le ThermElect
E - Non utilisé
E
O (Robinet réverseur)
Connexions pompe à chaleur
Y (Compresseur)
C (Bas voltage commun)
R (Bas voltage chaud)
Sonde extérieure
Sonde optionnelle de température
intérieure (protection pour gel)
Connexions de la sonde de
température
Bornier pour branchement avec pompe à chaleur
R C Y Y2 G O O2 W E OS SC RS
Bornier à 12 connexions
Installation
Désignation des codes sur le bornier de branchement
R
C
Y
W
W2
Y2
G
=
=
=
=
=
=
=
Bas voltage chaud
Bas voltage commun
Compresseur/ stage 1 de chauffage
Stage 2 de chauffage
Non utilisé
Sortie compresseur
Commande de ventilation
O
O2
E
OS
SC
RS
=
=
=
=
=
=
Entrée robinet réverseur
Sortie robinet réverseur
Chauffage d’urgence
Sonde de température extérieure
Sonde de température commune
Sonde de température intérieure (protection pour gel)
L’APPLICATION FOURNAISE AUTONOME
FIGURE 19
Honeywell T8401C1015
W
Y
G
R
C
Contacts du thermostat
R Y
G
W
Y (Compresseur)
C (Bas voltage commun)
Connexion pour climatisation
(si utilisée dans l'application)
Sonde extérieure
Sonde optionnelle de température
intérieure (protection pour gel)
Connexions de la sonde de
température
Bornier pour branchement avec fournaise autonome
R C W
G Y Y2
OS SC RS
Bornier à 12 connexions
INSTALLATION „ 3.13
THERMELECT
INSTALLATION DU FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE
Le système ThermElect peut être branché à un filtre à air électronique. Les connexions au système se font sur le
relais gauche du bas (FAN ON) de la carte de contrôle qui est située au bas du panneau électrique de l’unité. Ce
relais ferme lorsqu’il y a un appel de ventilation. Se référer au schéma sur le filage haute tension (pages A.04A.05) pour l’emplacement du relais.
ÉTAPES DE VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATEUR
AVERTISSEMENT
TENSION ÉLEVÉE : Risque de
choc électrique, de blessure ou
de mort. Le système peut être
branché à plus d’un circuit.
Couper le courant sur tous les
circuits avant l’entretien. Tout
service d’entretien doit être
effectué par un technicien
qualifié.
Étape 1 S’assurer que le mode d’opération qui est
affiché sur l’afficheur électronique de l’unité
correspond au type de signal de contrôle de la
pointe du distributeur d’électricité. Se référer à la section Mode
d’opération (page 1.02) pour plus d’information sur les codes
indiquant le mode d’opération en cours.
Étape 2 Appuyer une fois sur la flèche vers le haut et
vérifier si la température extérieure affichée
sur la carte de contrôle est
approximativement la même que la température extérieure. Se
référer à la section Mode d’opération (page 1.02) pour plus
d’information sur l’affichage de la température extérieure.
Étape 3 Appuyer une fois de plus sur la flèche vers le haut pour faire afficher l’état de l’appel
de chauffage en cours. Se référer à la section Mode d’opération (page 1.02) pour
plus d’information sur l’affichage de l’état d’un l’appel de chauffage.
Étape 5 Amorcer un appel de climatisation à partir du thermostat, si applicable, et vérifier si le système
reconnaît l’appel (COOL). Le ventilateur de distribution devrait s’activer. Dans les applications où le
système interface avec un système de climatisation ou une pompe à chaleur, vérifier si l’appareil en
question fonctionne correctement.
Étape 6 Appuyer sur la flèche vers le haut jusqu’à ce que le pourcentage du niveau de charge ciblé (tL) du
noyau de briques s’affiche sur la carte de contrôle. Lorsque le système est en mode (de charge) hors
pointe, amorcer un contrôle de la charge prioritaire (voir page 1.03). Une fois amorcé, le niveau ciblé
par le système devrait être 100 % et la carte de contrôle devrait afficher « tL: F ». Tous les éléments
devraient alors s’activer.
Étape 7 Lorsque tous les éléments sont activés, débrancher le fil orange/noir situé à la sortie d’air au-dessus du
volet d’évacuation du module de stockage. Quand ce fil est débranché, tous les éléments du module
devraient se désactiver. Dans les cas où deux modules de stockage sont installés, exécuter cette étape
sur le deuxième module de stockage également.
Il est important de s’assurer que tous les éléments de chauffage se désactivent
lorsque les protections thermiques sont ouvertes. S’assurer que l’Étape 7 de la
vérification finale de l’installateur est complétée.
Étape 8 À l’aide d’un ampèremètre, s’assurer que l’intensité du courant électrique du système est adéquate
pour l’installation. Se référer à l’étiquette d’identification sur le système de chauffage pour connaître
les ampères exigés.
THERMELECT
INSTALLATION „ 3.14
Installation
Étape 4 Amorcer un appel de chauffage à partir du thermostat et vérifier si le système reconnaît l’appel. Se
référer à la section Mode d’opération (page 1.02) pour plus d’information sur l’affichage des différents
états d’appel de chauffage. Le ventilateur de distribution devrait s’activer. Dans les applications où le
système interface avec un système de climatisation ou une pompe à chaleur, vérifier si l’appareil en
question fonctionne correctement.
Étape 9
Annulez le contrôle de la charge prioritaire et s’assurer que tous les éléments du système se sont
désactivés. Se référer à la section Contrôle de la charge prioritaire (page 1.03) pour les directives sur
l’annulation du contrôle de la charge prioritaire.
Étape 10 S’assurer, une fois de plus, que le mode d’opération affiché sur la carte de contrôle correspond au type
de signal de contrôle de la pointe du distributeur d’électricité.
Étape 11 Pour les applications où le système de communication par courant porteur de Steffes est utilisé,
compléter les étapes de vérification finale de l’installateur dans le Manuel d’utilisation et d’installation
fourni avec ce dispositif.
Installation
Étape 12 Remplir la carte de garantie du manufacturier et le mettre à la poste dans les plus brefs délais.
INSTALLATION „ 3.15
THERMELECT
4
GESTIONNAIRE DE PUISSANCE
Le ThermElect est un système de chauffage électrique avec accumulation thermique. Le système utilise uniquement
l’électricité lorsqu’il n’y a aucun coût pour l’appel de puissance en période hors pointe. Il s’agit d’une solution pour
assurer un chauffage à faible coût pour les applications commerciales, institutionnelles, industrielles et résidentielles
de grande envergure. Un accumulateur thermique central, ou ATC, est un appareil de chauffage qui profite des
périodes creuses de consommation pour accumuler de la chaleur lorsque l’électricité n’est pas chère et lorsqu’il n’y
a aucun coût pour la demande en kW. La masse thermique du ThermElect est constituée de briques de céramique
à haute densité qui peuvent emmagasiner une vaste quantité de chaleur.
Le système ThermElect est conçu pour fonctionner à partir de trois différentes stratégies de contrôle de la
charge :
CONTRÔLE SELON LES PÉRIODES DE POINTE OU HORS
POINTE
Le système ThermElect répond aux appels de chauffage en tout temps que cela soit durant les périodes de
pointe ou hors pointe. Cependant le système ne consomme de l’énergie pour alimenter les éléments de chauffage
que durant les périodes hors pointe. L’appareil est contrôlé par un système de contrôle externe, tel qu’un
compteur, une horloge externe ou un gestionnaire centralisé, et offre aussi un contrôle de la pointe des charges
externes par l’entremise des contacts à sec sur la carte de contrôle des relais.
Ne jamais installer de filage dans une section tension de ligne du système à moins que le
filage ne soit classé pour une tension de ligne.
Le système ThermElect peut être contrôlé par la compagnie d’électricité par le biais d’un signal de contrôle de la
pointe. Ce signal peut être transmis à l’équipement par l’entremise d’un filage basse tension, de l’horloge interne
de Steffes ou du système de communication par courant porteur de Steffes (applications 208 et 240V
seulement). Pour les applications où le contrôle de la charge est automatique, les données sur la température à
l’extérieur sont exigées et peuvent être transmises par une sonde extérieure ou un système de communication
par courant porteur.
Gestionnaire de
puissance
Le système de chauffage est configuré par le manufacturier pour recevoir des signaux basse tension et est réglé
pour effectuer une charge lorsque le contrôleur de charge à distance est désactivé.
THERMELECT
GESTIONNAIRE DE PUISSANC „ 4.01
CONTRÔLE DE LA POINTE AVEC UN SIGNAL EXTERNE (FILAGE DIRECT)
Lorsque l’option de contrôle de la pointe basse
tension est utilisée, le système est directement
branché pour contrôler la charge à distance. Lors
de l’installation, les connexions reliées au contrôle
de la charge à distance sont branchées au bornier
de branchement basse tension par l’entremise
d’une entrée basse tension située sur le côté
gauche du panneau électrique.
Étape 1 Acheminer un circuit basse tension
depuis le contrôleur de la charge à
distance ou de l’indicateur de pointe de
la compagnie d’électricité et connecter
le circuit à la sixième (6e) borne sur le
bornier de branchement (voir Figure 20)
à l’intérieur du panneau électrique.
Étape 2 Lors de l’installation, brancher le filage
aux positions RP et P sur le bornier de
branchement basse tension à six (6)
bornes (voir Figure 20.)
CONNEXIONS DE POINTE/HORS POINTE
DELACOMPAGNIED’ÉLECTRICITÉ
FIGURE 20
Contact sec pour le
contrôle de la pointe
RP
P
AP COM NC NO
Désignation des codes sur le bornier de branchement
RP = Commun pour l’entrée du signal
P = Entrée du signal de pointe
AP = Entrée du signal d’avant-pointe
COM = Commun pour la sortie du signal
NC = Sortie du signal de pointe (normalement fermée)
NO = Sortie du signal d’avant-pointe (normalement ouverte)
CONTRÔLE DE LA POINTE PAR L’ENTREMISE DE L’HORLOGE INTERNE DE STEFFES
L’horloge interne de Steffes est une autre option qui peut être utilisée pour envoyer un signal du contrôle de la
pointe au système. L’horloge optionnelle est installée dans la section tension de ligne du panneau électrique et
communique avec la carte de contrôle des relais par l’entremise d’un câble à interfaces. Les périodes de contrôle
de la pointe DOIVENT être programmées dans le système une fois le module installé pour activer l’horloge
interne. Se référer aux directives fournies avec l’horloge pour plus d’information sur l’installation et le
fonctionnement de l’horloge interne.
CONTRÔLE DE LA POINTE PAR L’ENTREMISE DE LA COMMUNICATION PAR COURANT
PORTEUR (PLC)
Gestionnaire de
puissance
Cette option n’est disponible que pour les applications 208/240V.
Le système de communication par courant porteur (PLC) de Steffes peut communiquer avec le système par
l’entremise des circuits électriques existants. Avec cette option, les connexions basse tension par filage direct de
l’indicateur de pointe de la compagnie d’électricité sont directement branchées sur le transmetteur PLC.
L’indicateur de pointe envoie un signal des périodes de contrôle de la pointe au transmetteur PLC, et celui-ci
retransmet le signal à l’accumulateur, qui le reçoit et réagit en conséquence.
En plus de signaler les périodes de contrôle de la pointe, le transmetteur fournit aussi les données sur la
température extérieure pour un contrôle de la charge automatique, les baisses dans la température ambiante et les
signaux associés au contrôle des périodes avant-pointe de la compagnie d’électricité (si applicable).
Le système PLC est offert en option et doit être commandé séparément. Si le système PLC est utilisé, un manuel
d’utilisation et d’installation sera fourni avec le système. Consulter ce manuel pour les directives sur l’installation
et l’utilisation du système de contrôle de communication par courant porteur.
GESTIONNAIRE DE PUISSANCe„ 4.02
THERMELECT
ENTRÉE ANALOGIQUE 4 à 20 mA (1-5 VOLTS CC)
Le système ThermElect a la capacité de recevoir un signal d’un système
externe de contrôle de la charge, tel qu’un gestionnaire de puissance conçu
pour les édifices. Ce signal externe prescrit la puissance maximale que peut
appeler le ThermElect durant un intervalle de temps prédéterminé. Cette
valeur est automatiquement recalculée à toutes les 15 minutes.
ENTRÉE 4 À 20 MA OU
ENTRÉE PULSE
FIGURE 21
Sonde de la
conduite de
Pulses 4-20ma Pas
utilisé ventilation
-
+
Le gestionnaire de puissance de l’édifice est branché au système
ThermElect par l’entremise d’un filage basse tension. Les fils sont
acheminés vers le panneau électrique et connectés aux bornes pour entrée
analogique 4 à 20 mA sur la carte de contrôle des relais (Figure 21).
-
Pulse
-
+
24VAC
Warning For Continued Protection
Against Fire, Replace With
Same Type And Rating Fuse
+
24VAC
- +
+
-
-
+
-
+
Pour activer cette fonction, la valeur (1) doit être ajoutée à la valeur en
cours au canal 53 (L053). Une fois activée, le système ThermElect mesure
de façon constante le signal et désactive, au hasard, les éléments électriques
de manière à ce que la puissance appelée demeure sous la charge maximale
dictée par le gestionnaire de puissance centralisé du client. Les éléments
associés à la partie la plus chaude de la masse de stockage seront fermés en
premier.
Aux
Aux
Duct
Duct
- +
4-20ma
Pulse
Steffes
Corporation
+5V
Les autres charges externes sont normalement contrôlées par le gestionnaire
de puissance de l’édifice même.
Made In USA
Relay Driver
R
Core F G H
H
Y
Core C D E
R
R
E
G
Y
Y
R
R
D
F
Download
Connector
Y
C
Y
A/D Status
20V
S
H
Left Limit
Le système ThermElect est pourvu d’un gestionnaire de puissance intégré
qui lit les sorties pulses du compteur de la compagnie d’électricité. Les
paramètres du programme, tels que le maximum de kW qui peuvent être
utilisés par un édifice à chaque mois et la valeur en kWh/pulse du compteur,
sont intégrés dans le système. Le gestionnaire du ThermElect modifie
automatiquement l’opération des éléments électriques de l’appareil en fonction de
ces paramètres de façon à ne consommer que l’énergie hors pointe pour
accumuler la chaleur. Ceci assure que le total des kW utilisés par l’édifice
demeure au niveau désiré ou en dessous de ce niveau.
R
20V
S
20V
E
Right Limit
ENTRÉE PULSE
20V
Y
G
D
F
C
AUX L AUX R
DownLoad
Status
Carte de contrôle des relais
Pour régler le nombre de pulses par kWh, il faut accéder aux réglages ELOC et
régler E000 à la valeur appropriée. Les entrées sont enregistrées comme suit :
(nombre de pulses/kWh) X 10.
Le dispositif pour contrôler les pulses est connecté au système ThermElect par l’entremise de filage basse tension.
Les fils sont acheminés vers le panneau électrique et branchés sur les bornes « pulse » sur la carte de contrôle des
relais (Figure 21).
Avec cette fonction, plusieurs options sont disponibles pour contrôler la charge. Dans certains cas, seul le système
ThermElect représente la charge qui est contrôlée ou d’autres charges peuvent être contrôlées par la carte de
contrôle des relais ou, encore, jusqu’à deux (2) modules de gestion de puissance externes peuvent être ajoutés
(produit # 1908410). Chacun de ces modules permet de contrôler huit (8) charges électriques, ce qui représente un
total de seize (16). La configuration des valeurs sur les canaux et des réglages ELOC varie selon l’application et
les contrôles utilisés. Pour plus d’information sur les réglages appropriés, se référer au Guide supplémentaire
d’installation ou communiquer avec le support technique de Steffes au 1-888-783-3337.
THERMELECT
GESTIONNAIRE DE PUISSANC „ 4.03
Gestionnaire de
puissance
Pour activer cette fonction, la valeur (2) doit être réglée au canal 53 (L053). On
doit aussi configurer le canal 54 (L054) pour établir le maximum de kW qu’il ne
faut pas excéder. Cette valeur est réglée à kW/10, c’est-à-dire que si la charge
maximale est de 1 500 kW, la valeur au canal L054 doit être réglée à 150. On doit
aussi configurer le canal 56 (L056) pour établir la puissance d’un seul élément
électrique. Par exemple, si le système est équipé d’éléments électriques de 4 400
watts, une valeur de 44 doit être réglée au canal L056 (kW x 10).
A
Annexe
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE 8150 (1 module de stockage de 53kW)
Tension d’alimentation
Phases
Nombre de fils
Éléments électriques (kW)
Éléments – Quantité
Éléments – Watts chacun
Ampères
Courant maximal - Ventilateurs principal et de
distribution (AMP)
Capacité minimale du circuit électrique
Tension de contrôle (ventilateurs/système)
Capacité de stockage – kWh
Capacité de stockage – BTU
Poids approx. de la base de soutien (kgs)
Poids approx. de la section stockage (kgs)
Poids approx. des blocs d’isolation (kgs)
Poids approx. des briques (kgs)
Poids approx de l’unité installée (kgs)
Quantité de briques
240
1
2
53,3
12
4 444
222,20
120/208
3
3
48,0
12
4 000
133,39
120/240
3
3
53,3
12
4 444
128,44
277/480
3
4
50,4
12
4 200
60,65
347/600
3
4
53,3
12
4 444
51,23
3,0
7,4
7,4
2,3
3,0
281,50
240V/208V
175,99
240V/208V
169,80
78,69
67,78
240V/208V 240V/208V 240V/208V
320
1 091 840
77
272
59
1 524
2 059 (avec un système de ventilation 3 000 CFM)
192
Annexe
MODÈLE 8155 (2 modules de stockage de 53kW)
Tension d’alimentation
Phases
Nombre de fils
Éléments électriques (kW)
Éléments – Quantité
Éléments – Watts chacun
Ampères
Courant maximal - Ventilateurs principal et de
distribution (AMP)
Capacité minimale du circuit électrique
Tension de contrôle (ventilateurs/système)
Capacité de stockage – kWh
Capacité de stockage – BTU
Poids approx. de la base de soutien (kgs)
Poids approx. de la section stockage (kgs)
Poids approx. des blocs d’isolation (kgs)
Poids approx. des briques (kgs)
Poids approx. de l’unité installée (kgs)
Quantité de briques
240
1
2
106,6
24
4 444
444,40
3,0
120/208
3
3
96,0
24
4 000
266,79
7,4
120/240
3
3
106,6
24
4 444
256,88
7,4
277/480
3
4
100,8
24
4 200
121,30
2,3
347/600
3
4
106,6
24
4 444
102,46
3,0
559,25
342,73
330,35
154,50
131,82
240V/208V 240V/208V 240V/208V 240V/208V 240V/208V
640
2 183 680
77 par module = Total 154
272 par module = Total 544
59 par module = Total 118
1 524 par module = Total 3 048
3 992 (avec un système de ventilation 3 000 CFM)
192 par module = Total 384
* Si le système de ventilation 3000 CFM optionnel est installé, le poids approximatif du système augmente de 40 lbs.
ANNEXE „ A.01
THERMELECT
MODÈLE 8180 (1 module de stockage de 80kW)
Tension d’alimentation
Phases
Nombre de fils
Éléments électriques (kW)
Éléments – Quantité
Éléments – Watts chacun
Ampères
Courant maximal - Ventilateurs principal et de
distribution (AMP)
Capacité minimale du circuit électrique
Tension de contrôle (ventilateurs/système)
Capacité de stockage – kWh
Capacité de stockage – BTU
Poids approx. de la base de soutien (kgs)
Poids approx. de la section stockage (kgs)
Poids approx. des blocs d’isolation (kgs)
Poids approx. des briques (kgs)
Poids approx. de l’unité installée (kgs)
Quantité de briques
240
1
2
80,0
18
4 444
333,30
120/208
3
3
72,0
18
4 000
200,09
120/240
3
3
80,0
18
4 444
192,66
277/480
3
4
75,6
18
4 200
90,97
347/600
3
4
80,0
18
4 444
76,84
7,4
7,4
3,0
2,3
3,0
420,38
259,36
240V/208V 240V/208V
250,07
116,59
99,80
240V/208V 240V/208V 240V/208V
480
1 637 760
77
304
59
2 286
2 853 (avec un système de ventilation 3 000 CFM)
288
MODÈLE 8185 (1 Module de stockage de 53kW et 1 module de stockage de 80kW)
120/208
3
3
120,0
30
4 000
333,48
120/240
3
3
133,3
30
4 444
321,10
277/480
3
4
126,0
30
4 200
151,62
347/600
3
4
133,3
30
4 444
128,07
7,4
7,4
2,3
3,0
426,10
240V/208V
410,62
240V/208V
192,41
163,84
240V/208V
240V/208V
800
2 729 600
77 par module = Total 154
272 (53kW) + 303 (80kW) = Total 576
59 par module = Total 118
1 524 (53kW) + 2 286 (80kW) = Total 3 810
4 785 (avec un système de ventilation 3 000 CFM)
192 (53kW) + 288 (80kW) = Total 480
* Si le système de ventilation 3000 CFM optionnel est installé, le poids approximatif du système augmente de 40 lbs.
THERMELECT
ANNEXE „ A.02
Annexe
Tension d’alimentation
Phases
Nombre de fils
Éléments électriques (kW)
Éléments – Quantité
Éléments – Watts chacun
Ampères
Courant maximal - Ventilateurs principal et de
distribution (AMP)
Capacité minimale du circuit électrique
Tension de contrôle (ventilateurs/système)
Capacité de stockage – kWh
Capacité de stockage – BTU
Poids approx. de la base de soutien (kgs)
Poids approx. de la section stockage (kgs)
Poids approx. des blocs d’isolation (kgs)
Poids approx. des briques (kgs)
Poids approx. de l’unité installée (kgs)
Quantité de briques
MODÈLE 8188 (2 modules de stockage de 80kW)
Tension d’alimentation
Phases
Nombre de fils
Éléments électriques (kW)
Éléments – Quantité
Éléments – Watts chacun
Ampères
Courant maximal - Ventilateurs principal et de
distribution (AMP)
Capacité minimale du circuit électrique
Tension de contrôle (ventilateurs/système)
Capacité de stockage – kWh
Capacité de stockage – BTU
Poids approx. de la base de soutien (kgs)
Poids approx. de la section stockage (kgs)
Poids approx. des blocs d’isolation (kgs)
Poids approx. des briques (kgs)
Poids approx. de l’unité installée (kgs)
Quantité de briques
120/208
3
3
144,0
36
4 000
400,18
120/240
3
3
159,9
36
4 444
385,32
277/480
3
4
151,2
36
4 200
181,95
347/600
3
4
159,9
36
4 444
153,68
7,4
7,4
2,3
3,0
509,47
240V/208V
490,90
230,31
195,85
240V/208V
240V/208V
240V/208V
960
3 275 520
77 par module = Total 154
303 par module = Total 576
59 par module = Total 118
2 286 par module = Total 4 572
5 579 (avec un système de ventilation 3 000 CFM)
288 par module = Total 576
Annexe
* Si le système de ventilation 3000 CFM optionnel est installé, le poids approximatif du système augmente de 40 lbs.
ANNEXE „ A.03
THERMELECT
SCHÉMA TYPE DU FILAGE HAUTE TENSION
277/347 3 phases 4 fils - 3000 CFM
Modèle 8180
Ventilateur de distribution du haut
BLANC
COM. NOIR
HAUTE
BLEU
MOYENNE HAUTE
JAUNE
MOYENNE BASSE
BASSE ROUGE
Cond.
10uf
Mise à
la terre
BLEU
RÉARMEMENT
MANUEL
190 °
N.F.
BLEU/BLANC
160 °
N.F.
Neutre
Ventilateur de distribution du bas
ORANGE
Relais # 18
gauche
BLANC
COM. NOIR
HAUTE
BLEU
MOYENNE HAUTE
JAUNE
MOYENNE BASSE
BASSE ROUGE
Cond.
10uf
Élément
#18 gauche
Relais # 16
gauche
Relais # 15
droit
Élément
#16 gauche
BLEU/NOIR
Élément
#15 droit
Relais # 14
gauche
Relais # 13
droit
Relais # 12
gauche
Relais # 11
droit
BLEU/ROUGE
Élément
#14 gauche
Ventilateur
d’extraction
Cond.
4uf
Élément
#13 droit
Élément
#12 gauche
5 Amp
1/4 Amp
L1
COM
L2 120
NO
COM
NO
Élément
#11 droit
Relais # 10
gauche
Relais # 9
droit
Relais # 8
gauche
Relais # 7
droit
Relais # 6
gauche
Relais # 5
droit
Relais # 4
gauche
Relais # 3
droit
Relais # 2
gauche
Relais # 1
droit
Élément
#9 droit
Élément
#10 gauche
L2 240
BLANC
Ventilateur
NO
GRIS
Moteur
volet d’évacuation
NOIR
COM
RELAIS
VENTILATEUR
ACTIVÉ
160 °
N.F.
Résistance de charge
NO
COM
RELAIS
APPEL DE
CHAUFFAGE
Transformateur
secondaire 240 VAC
Élément
#8 gauche
ORANGE
Résistance de charge
Volet d’évacuation
Transformateur
240v / 24v
Élément
#7 droit
Élément
#6 gauche
Élément
#5 droit
Carte électronique entrée-sortie
NOIR/JAUNE
ROUGE
Élément
#3 droit
Élément
#4 gauche
Élément
#2 gauche
Élément
#1 droit
Annexe
Utiliser des conducteurs en cuivre ou en aluminium classés pour 75oC ou plus pour connecter
ce dispositif sur le terrain.
THERMELECT
ANNEXE „ A.04
ANNEXE „ A.05
Cond.
4uf
Moteur
volet d’évacuation
Cond.
10uf
Transformateurs
240v / 24v
160 °
N.F.
Ventilateur
d’extraction
MOYENNE BLEU
BASSE ROUGE
BLANC
NOIR
BLANC
HAUTE NOIR
COM.
Ventilateur de distribution
Annexe
5 Amp
1/4 Amp
COM
NO
BLEU/BLANC
RELAIS
APPEL DE
CHAUFFAGE
NO
COM
BLEU/BLANC
BLEU
Élément
#1
Élément
#3
Élément
#5
Élément
#7
Élément
#9
Relais #1
Relais #3
Relais #5
Relais #7
Relais #9
Élément
#2
Élément
#4
Élément
#6
Élément
#8
Élément
#10
Relais #2
Relais #4
Relais #6
Relais #8
Relais #10
Relais #12
Relais #14
Relais #16
Relais #18
Élément
#12
Élément
#14
Élément
#16
Élément
#18
Mise à la terre
Relais #11
Relais #13
Relais #15
Relais #17
Utiliser des conducteurs en cuivre ou en aluminium classés pour 75oC ou plus pour connecter
ce dispositif sur le terrain.
ROUGE
NOIR/JAUNE
COM
NO
RELAIS
VENTILATEUR
ACTIVÉ
NO
COM
Carte électronique entrée-sortie
Volet d’évacuation
Résistance de charge
Résistance de charge
Ventilateur
L2 240
L2 120
L1
BLEU/ROUGE
BLEU/NOIR
170 °
N.F.
190 °
N.F.
Réarmement manuel
Éléme
#11
Éléme
#13
Éléme
#15
Éléme
#17
SCHÉMA TYPE DU FILAGE HAUTE TENSION
208/240 3 phases 3 fils - 2000 CFM
Modèle 8180
THERMELECT
SCHÉMA POUR LE FILAGE INTERNE DU SYSTÈME - BASSE TENSION
La sonde de température extérieure, le thermostat d’ambiance et le dispositif pour contrôler la pointe sont tous
connectés à l’unité avec un filage à basse tension.
Schéma du filage à basse tension du système
AVERTISSEMENT
Les bornes “R” et “C” sur le bornier à base tension
peuvent servir comme source de 24 VAC pour alimenter
des dispositifs externes à basse tension (maximum : 30 VA)
A
M
TENSION ÉLEVÉE: Risque de
choc électrique, de blessure
ou de mort. Tout le filage à
basse tension doit être tenu
isolé des circuits haute
tension du système.
P
M
M
JAUNE
JAUNE/BLEU
ORANGE
ORANGE/BLEU
BLEU/BLANC
BLEU
BLEU/ROUGE
BLEU/ROUGE
ROUGE
BLANC
JAUNE
ORANGE
VERT
BLEU/JAUNE
BLEU/BLANC
NOIR
BRUN
BRUN
GRIS
GRIS/BLANC
VIOLET
TX1
TX2
Transformateur
75 VA
Transformateur
75 VA
Sonde du ventilateur de distribution
RP P AP COM NC NO
C
Bornes pour le contrôle de la pointe
R
Protection
thermiques
module 1
Protections
thermiques
module 2
Bornes pour fournaise autonome
R C W
G Y Y2 W2
OS SC RS
Annexe
Bornes utilisées avec une pompe à chaleur
R C Y Y2 G O O2 W E OS SC RS
BLEU
JAUNE
THERMELECT
ANNEXE „ A.06
MENU AIDE
Le système comprend un menu Aide auquel on peut accéder par l’entremise de la carte de contrôle. Pour
accéder au menu Aide, appuyer sur et relâcher le bouton M jusqu’à ce que « HELP » soit affiché. Appuyer
ensuite sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les items dans le menu Aide énumérés cidessous.
Code
affiché
Fxxx
O xx
tL:xx
C1_x
Description
Numéro de la version du micrologiciel – Indique la version du logiciel installée.
Température à l’extérieur – Indique la température extérieure captée par l’accumulateur.
Niveau ciblé – Indique le pourcentage du niveau de charge du noyau de briques ciblé par
l’accumulateur. Durant les périodes de pointe, la valeur affichée est « tL_ ».
Niveau de la charge – Indique le pourcentage de stockage de chaleur en cours dans le noyau de
briques.
Éléments électriques activés – Indique le nombre d’éléments sous tension.
Canal de communication par courant porteur – Indique le canal sur lequel l’accumulateur est branché
pour recevoir les signaux de communication PLC.
Pourcentage de toutes les réponses pertinentes reçues du système de communication par courant
porteur – Indique le pourcentage de « BONS » paquets de données reçus par l’accumulateur et
transmis par le système de communication par courant porteur.
Indique quel modèle d’horloge interne est utilisé par l’accumulateur. La valeur affichée sera zéro si
une horloge n’est pas activée.
Mode de charge – Indique la méthode utilisée pour contrôler la charge durant les périodes hors
pointe.
Mode de charge en avant-pointe – Indique la méthode utilisée pour contrôler la charge durant les
périodes de pointe anticipées.
Mode de charge en période # 1 – Pour applications spéciales seulement.
C2_x
Mode de charge en période # 2 – Pour applications spéciales seulement.
CL:xx
HE x
PC x
P x
PS x
CC_x
CA_x
CODES D’ERREUR
Le système possède un système de diagnostic interne qui permet de
surveiller les différentes conditions de fonctionnement. L’affichage d’un
code d’erreur apparaît si les conditions de fonctionnement ne correspondent plus à la plage de fonctionnement normale. Un seul code d’erreur –
le code le plus prioritaire – apparaît lorsqu’il y a de multiples erreurs. Le
second code le plus prioritaire est affiché une fois la situation corrigée.
Les codes d’erreur sont affichés de la façon suivante : « Er— » (c’est-àdire Er05).
Annexe
Code d’erreur #
01
02
03
04
ANNEXE „ A.07
AVERTISSEMENT
TENSION ÉLEVÉE : Risque de
choc électrique, de blessure ou
de mort. Le système peut être
branché à plus d’un circuit.
Couper le courant sur tous les
circuits avant l’entretien. Tout
service d’entretien doit être
effectué par un technicien
qualifié.
Description
Ne s’applique pas actuellement.
Ne s’applique pas actuellement
Ne s’applique pas actuellement
La sonde de température de l’air de décharge ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut indiquer une sonde ouverte, un court-circuit dans le
câblage ou une carte de contrôle qui a besoin de réglage. Faites un relevé ohm de la sonde
pour vous assurer du bon fonctionnement, vérifiez le câblage ainsi que la valeur au canal
L035. Assurez-vous que le ventilateur de distribution est connecté au harnais de câbles du
ventilateur situé sur le socle du système. Comparez le relevé de la sonde à la valeur au
canal L112 afin de vérifier si la carte de contrôle est réglée de façon appropriée. Les
relevés ohms approximatifs : 70° F = 1 199 ohms; 80° F = 941 ohms; 95° F = 646
ohms.
THERMELECT
Description
05
Le relevé de température de la sonde extérieure (raccordée directement) ne correspond
pas à la plage de fonctionnement normale. Il se peut que le circuit de la sonde soit ouvert
ou qu’il y ait court-circuit; que la carte de contrôle du processeur ne soit pas bien réglée;
ou que la valeur au canal L035 soit incorrecte. Si vous utilisez le contrôle de la communication par courant porteur, assurez-vous que les valeurs au canal L020 et au canal L035
soient correctes. Autrement, vérifiez si la sonde extérieure est connectée à OS et SC sur
le bornier de branchement à 12 bornes. Comparez le relevé de la sonde à la valeur au
L113 afin de vérifier si la carte de contrôle est bien réglée. Les relevés ohms
approximatifs : 5° F = 7 646 ohms; 50° F = 2 024 ohms; 95° F = 646 ohms.
06
Le relevé de température extérieure du système de communication par courant porteur ne
correspond pas à la plage de fonctionnement normale. Vérifiez la sonde extérieure
rattachée au système de communication par courant porteur et au transmetteur pour
assurer le bon fonctionnement.
07
La sonde de température de la carte de contrôle principale du processeur ne correspond
pas à la plage de fonctionnement normale. Assurez-vous que tous les espaces de
dégagement exigés ont été respectés et examinez la situation de la carte de contrôle du
processeur.
08
La température extérieure de la sonde dans la conduite de ventilation ne correspond pas à
la plage de fonctionnement normale. Ceci peut indiquer une sonde ouverte, un court-circuit
dans le câblage ou une carte de contrôle des relais qui a besoin de réglage. Faites un
relevé ohm de la sonde pour vous assurer du bon fonctionnement, vérifiez le câblage ainsi
que la valeur au canal L053. Comparez le relevé de la sonde à la valeur au L144 afin de
vérifier si la carte de contrôle est bien réglée. Les relevés ohms approximatifs : 60° F =
1 552 ohms; 70° F = 1 199 ohms; 80° F = 941 ohms. Max. 190°F, min. 0°F.
09
L’entrée analogique auxiliaire ne correspond pas à la plage de fonctionnement normale.
Ne s’applique pas actuellement.
10
La température de l’air de décharge a dépassé les températures de référence maximales
de fonctionnement.
11
La température du thermocouple du noyau C ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L136 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F.
12
La température du thermocouple du noyau D ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L137 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F.
13
La température du thermocouple du noyau E ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L138 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F
THERMELECT
ANNEXE „ A.08
Annexe
Code d’erreur #
Annexe
Code d’erreur #
Description
14
La température du thermocouple du noyau F ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L139 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F
15
La température du thermocouple du noyau G ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L140 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F
16
La température du thermocouple du noyau H ne correspond pas à la plage de
fonctionnement normale. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit
ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de
contrôle qui a besoin de réglage. Vérifiez le thermocouple en faisant un relevé des millivolts. Comparez le relevé du thermocouple à la valeur au canal L141 afin de vérifier si la
carte de contrôle est bien réglée. Les relevés de courant continu approximatifs : 200°
F = 3.8 mV; 700° F = 15.2 mV; 1200° F = 27.0 mV. Max. 1700°F, min. 0°F
17
Le signal de la charge (4 à 20mA) ne correspond pas à sa plage normale de valeurs. Ceci
peut indiquer une sonde ouverte, un court-circuit dans le câblage ou une carte de contrôle
des relais qui a besoin de réglage. Faites un relevé du signal mA sur le bornier pour
vérifier le bon fonctionnement, vérifiez le câblage ainsi que la valeur au canal L053.
Comparez le relevé de la sonde à la valeur au canal L142 afin de vérifier si la carte de
contrôle est bien réglée. Tous les éléments chauffants doivent être éteints. Max. 25mA,
min. 2mA
18
Le relevé des pulses ne fonctionne pas. Le relevé des pulses indique une puissance de 0
même si au moins 2 éléments sont en fonction. Toutes les charges devraient normalement
être hors-fonction.
19
Il n’y a aucune communication avec la carte de contrôle des relais. Il se peut que le câble
d’interface soit défectueux ou que la carte de contrôle des relais réponde mal. Assurezvous que les valeurs aux canaux L090, L091 et L092 conviennent à l’application.
20
Il n’y a aucune communication entre la carte de base entrée/sortie et la carte de contrôle
du processeur. Il est possible que ce soit à cause d’un câble d’interface défectueux ou
qu’une carte de base entrée/sortie réponde mal.
21
Il n’y a aucune communication avec la première carte d’extension des relais. Il se peut
que le câble d’interface soit défectueux ou que la première carte d’extension réponde mal.
Vérifiez la configuration des cavaliers sur la carte d’extension des relais pour vous assurer
que J1 et J2 sont tous les deux à « OFF ». Assurez-vous que les valeurs aux canaux L090,
L091 et L092 conviennent à l’application.
22
Il n’y a aucune communication avec la seconde carte d’extension des relais. Il se peut que
le câble d’interface soit défectueux ou que la seconde carte d’extension réponde mal.
Vérifiez la configuration des cavaliers sur la carte d’extension et assurez-vous que J1 est à
« ON » et J2 à « OFF ». Assurez-vous que les valeurs aux canaux L090, L091 et L092
conviennent à l’application.
23
Il n’y a aucune communication avec le module de l’horloge interne Steffes. Vérifiez la
valeur au canal L035 si ce module est installé. Si la valeur est exacte, il se peut que le
câble d’interface ou que le module de l’horloge interne soit défectueux.
ANNEXE „ A.09
THERMELECT
Description
24
La sonde de référence de température de la masse de stockage ne correspond pas à la
plage d’opération normale et indique qu’une des sondes ou que le thermocouple principal
est peut-être mis à terre ou encore que la carte de contrôle a peut-être besoin d’un réglage.
25
Le système de communication par courant porteur est activé; aucune bonne donnée n’a été
reçue.
26
Mémoire insuffisante dans la carte de contrôle principale. Communiquez avec un technicien
en entretien et en réparation qualifié.
27
Mémoire non volatile insuffisante. Communiquez avec un technicien en entretien et en
réparation qualifié.
28
On a apporté un changement à la mémoire non volatile. Appuyez sur le bouton M pour
l’accepter. Ce message d’erreur indique qu’un changement a été apporté au programme
logiciel; c’est pourquoi il est important de vous assurer que tous les réglages des canaux
soient conformes à l’application.
29
Le système de communication interne n’est pas complètement utilisable. Communiquez
avec un technicien en entretien et en réparation qualifié.
30
La carte de contrôle de base est en mode « test ». Vérifiez la configuration des cavaliers
sur la carte de contrôle.
31
La ou les cartes d’extension des relais sont en mode « test ». Vérifiez la configuration des
cavaliers.
39
Indique que la valeur au canal 13 (L013) a été réglée à une valeur supérieure à la valeur au
canal 12 (L012). La charge du noyau du système ne s’effectuera pas jusqu’à ce que la
valeur au canal L013 soit réglée à une valeur inférieure à la valeur au canal L012.
40
Les valeurs des canaux ont été perdues. La mémoire morte reprogrammable (EPROM)
sera mise à jour selon les valeurs sauvegardées dans le programme principal. Effacer
l’erreur en appuyant sur le bouton M sur l’accumulateur thermique. Remplacez la carte du
processeur si cette manœuvre n’efface pas l’erreur.
41
Cette erreur peut survenir lors de la configuration de l’accumulateur. Effacer l’erreur en
appuyant sur le bouton M situé sur l’accumulateur. Remplacez la carte du processeur si
cette manœuvre n’efface pas l’erreur.
42
Erreur de communication interne. Reprogrammez ou remplacez la carte de contrôle du
processeur.
43
On a tenté de charger la configuration par l’entremise du L098 réglé à 20, 30, 40 ou 50 et
l’opération a échoué. Il sera nécessaire de régler les valeurs des canaux manuellement
44
Le « CheckSum » de l’ensemble du programme a changé. Il faut reprogrammer
l’accumulateur thermique.
Cold Core
La température du noyau de briques est inférieure à 40ˆF ou encore le thermocouple pour
mesurer la température du noyau de briques est peut-être ouvert. Assurez-vous que le
câblage du thermocouple est connecté correctement et que les valeurs aux canaux L090,
L091 et L092 sont conformes à l’application. Le thermocouple est ouvert si le relevé de la
valeur au canal L110 indique 30.
Core Fail
La protection thermique sur la température de stockage du noyau est peut-être ouverte.
PLC Fail
Le système est configuré pour la communication par courant porteur, mais il ne reçoit pas
de signal valide.
LoAd CAP
Toutes les puissances contrôlables ont été délestés mais la puissance maximale a quand
même été dépassée.
THERMELECT
ANNEXE „ A.10
Annexe
Code d’erreur #
Garantie
Il est essentiel d’enregistrer votre achat afin de vous assurer d’être couvert par la garantie. Vous trouverez
une carte d’enregistrement à l’intérieur du manuel d’utilisation. Remplissez la carte, détachez la partie
inférieure et retournez celle-ci aujourd’hui. Conservez la partie supérieure de la carte dans vos dossiers.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Steffes Corporation (« Steffes ») garantit que les matériaux et la fabrication de l’appareil électrique de
chauffage à accumulation thermique Steffes est exempt de toute défectuosité dans le cadre d’un usage et d’un
entretien normaux. La responsabilité de Steffes aux termes de cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement de l’appareil ou de pièces qui s’avèrent défectueux dans le cadre d’un usage normal pour une
période de deux (2) ans à compter de la date d’installation et à condition, qu’après examen, les défectuosités
de l’appareil ou des pièces retournés soient vérifiées à la satisfaction de Steffes. L’utilisateur sera responsable
des coûts de main-d’œuvre associés à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou des pièces, y
compris des frais encourus pour retourner l’appareil ou les pièces défectueuses à Steffes Corporation.
Cette garantie est nulle et non avenue si l’accumulateur thermique est déplacé du lieu où il a d’abord été
installé. Cette garantie ne s’appliquera pas à tout appareil ou pièce qui aura été modifié de quelque façon que
ce soit ou installé, entretenu ou utilisé de manière inappropriée ou encore qui a fait l’objet d’un accident, de
négligence, d’abus ou d’un mauvais usage.
LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE DE STEFFES ET ELLE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’utilisateur assume tous les risques et obligations entraînés par l’utilisation de cet accumulateur thermique. En
aucun cas, Steffes n’est responsable de tout dommage indirect, particulier ou consécutif ou de profits perdus.
Cette garantie limitée renferme une déclaration complète et exclusive des responsabilités de Steffes
concernant l’accumulateur thermique et chacune de ses pièces. Les dispositions de la présente garantie ne
peuvent être modifiées à aucun égard sauf par écrit dans un document signé par un représentant dûment
autorisé de Steffes.
Merci d’avoir acheté l’appareil ATC de Steffes. Tout commentaire concernant ce
manuel sera le bienvenu. Profitez bien de votre nouvel achat!
3050 Hwy 22 North • Dickinson, ND 58601-9413 • 701-483-5400

Manuels associés