tsi Airflow Instruments TA500 Series Air Velocity Meter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
tsi Airflow Instruments TA500 Series Air Velocity Meter Manuel du propriétaire | Fixfr
Airflow™ Instruments
Calculateur de vitesse de l’air
Modele – TA500
Manuel d’utilisation et d’entretien
Réf. 6016536, Révision A
Août 2022
www.tsi.com
Découvrez les avantages de
l’enregistrement dès aujourd‘hui!
Merci pour l’achat de votre instrument TSI. TSI publie ponctuellement
des informations sur les mises à jour logicielles, les améliorations de
produits et les nouveaux produits. L’enregistrement de votre instrument
permettra à TSI de vous envoyer ces informations imprtantes.
http://register.tsi.com
Dans le cadre du processus d’enregistrement, vous serez invité à
partager vos commentaires sur les produits et services de TSI.
Le programme de commentaires clients de TSI permet aux clients
comme vous de réagir sur nos pratiques.
ii
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Garantie
Droits d'auteur
TSI Incorporated/2022/tous droits réservés.
Adresse
TSI Incorporated/500 Cardigan Road/Shoreview, MN 55126/USA
N de fax
651-490-3824
Adresse e-mail
[email protected]
Limitation de
et de responsabilité
(à compter de février 2015)
(Pour connaître les conditions générales spécifiques à un pays en dehors des
États-Unis, consulter le site www.tsi.com.)
Le vendeur garantit que si les produits, à l’exclusion des logiciels, vendus dans le
cadre des présentes sont utilisés et entretenus normalement, conformément aux
indications du guide d’utilisation, ils ne présenteront aucun défaut de fabrication ou
de composant pendant une période de 24 mois, ou, si inférieure, la période figurant
dans le guide d’utilisation, à compter de la date d’expédition des produits au client.
Cette période de garantie inclut toute période de garantie légale. Cette garantie limitée
est formulée sous réserve des exclusions et des exceptions suivantes :
a. Les sondes à fil chaud ou à film chaud utilisés avec les anémomètres de
recherche, et certains autres composants lorsqu’ils sont indiqués dans les
spécifications, sont garanties pendant 90 jours à compter de la date d’expédition ;
b. Les sondes électrochimiques de monoxyde de carbone (CO) sont garanties
12 mois à compter de la date d’expédition.
c. Les pompes sont garanties pour les heures de fonctionnement indiquées dans les
manuels du produit ou de l’utilisateur ;
d. Les pièces réparées ou remplacées dans le cadre d’une procédure de réparation
sont garanties contre les défauts de fabrication et de composants pendant
90 jours à partir de leur date d’expédition, sous réserve d’une utilisation dans des
conditions normales ;
e. Le vendeur n’offre aucune garantie concernant les produits finis fabriqués par des
tiers, ni de garantie couvrant les fusibles, les batteries et les autres
consommables. Seule la garantie d’origine du fabricant s’applique ;
f. Cette garantie ne couvre pas les exigences d’étalonnage et le vendeur garantit
uniquement que l’instrument ou le produit est correctement étalonné au moment
de sa fabrication. Les instruments retournés pour étalonnage ne sont pas
couverts par cette garantie ;
g. Cette garantie est ANNULÉE si l’instrument est démonté par une personne autre
qu’un personnel du centre d’entretien agréé par l’usine, à l’exception
des exigences énoncées dans le manuel qui permettent à l’opérateur de
remplacer les consommables ou d’effectuer le nettoyage recommandé ;
h. Cette garantie est ANNULÉE si le produit a été mal utilisé, négligé, soumis
à des dommages accidentels ou intentionnels, ou n’est pas correctement installé,
entretenu ou nettoyé conformément aux exigences du manuel. À moins d’une
autorisation spécifique dans un document distinct écrit du vendeur, le vendeur
n’offre aucune garantie et décline toute responsabilité concernant les produits
incorporés dans d’autres produits ou équipements, ou qui sont modifiés par toute
autre personne que le vendeur.
Ce qui précède REMPLACE toutes les autres garanties et est soumis AUX
LIMITATIONS énoncées dans le présent document. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE. CONCERNANT L’INFRACTION
DU VENDEUR À LA GARANTIE IMPLICITE CONTRE TOUTE INFRACTION,
LADITE GARANTIE EST LIMITÉE AUX PLAINTES POUR INFRACTION
DIRECTE ET EXCLUT LES PLAINTES POUR INFRACTIONS INDUITES OU
CONTRIBUTIVES. LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA LE RETOUR
DU PRIX D’ACHAT AVEC REMISE POUR UNE USURE RAISONNABLE OU, À
LA DISCRÉTION DU VENDEUR, LE REMPLACEMENT DES PRODUITS PAR
DES PRODUITS NON CONTREFAITS.
o
iii
SOUS RÉSERVE DES LOIS EN VIGUEUR, LES SEULS RECOURS À LA
DISPOSITION DE L’UTILISATEUR OU DE L’ACHETEUR, ET LES LIMITES DE
RESPONSABILITÉ DU VENDEUR CONCERNANT TOUTES PERTES,
BLESSURES OU TOUS DOMMAGES ASSOCIÉS AUX PRODUITS
(COMPRENANT LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR UNE OBLIGATION
CONTRACTUELLE, UNE NÉGLIGENCE, UN PRÉJUDICE, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE) NE PEUVENT ALLER AU-DELÀ DU
RETOUR DES PRODUITS AU VENDEUR SUIVI D’UN REMBOURSEMENT DE
LEUR PRIX D’ACHAT OU, À LA DISCRÉTION DU VENDEUR, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES PRODUITS. DANS LE CAS D’UN
LOGICIEL, LE VENDEUR RÉPARERA OU REMPLACERA LE LOGICIEL
DÉFECTUEUX OU S’IL EST INCAPABLE DE LE FAIRE, REMBOURSERA LE
PRIX D’ACHAT DU LOGICIEL. LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES DE BÉNÉFICES DES
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT,
CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE. LE VENDEUR DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES COUTS OU LES FRAIS
D’INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE RÉINSTALLATION. Aucune action
légale ne peut être intentée contre le vendeur, sous quelque forme que ce soit, audelà d’un délai de 12 mois après une cause d’action. Les produits retournés en
vertu de la garantie à l’usine du vendeur seront au risque de perte de l’acheteur et
seront retournés, le cas échéant, au risque de perte du vendeur.
L’acheteur et tous les utilisateurs sont réputés avoir accepté ce document
de LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui contient la
garantie limitée complète et exclusive du vendeur. Ce document de LIMITATION
DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ ne peut pas être amendé, modifié ou
faire l’objet d’une renonciation de droit quelconque autrement que par écrit avec
la signature d’un dirigeant du vendeur.
Politique de service
Les instruments inopérants ou défectueux sont tout aussi préjudiciables à
TSI qu’à nos clients ; notre politique de service est donc conçue pour traiter
rapidement tout problème. En cas de dysfonctionnement, contacter le revendeur
ou le représentant le plus proche, ou appeler le service client au (800) 874-2811
(États-Unis) ou au (1) 651-490-2811 (International).
Marques commerciales
TSI de le logo TSI, sont des marques commerciales déposées de TSI
Incorporated aux États-Unis et peuvent être protégés par les enregistrements de
marques commerciales des autres pays. Wi-Fi est une marque commerciale
déposée de Wi-Fi Alliance.
iv
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Contenu
GARANTIE ......................................................................................... III
CONTENU ........................................................................................... V
SECURITE ......................................................................................... VII
Description des symboles de mise en garde et d’avertissement .... vii
Mise en garde ............................................................................... vii
Avertissement ............................................................................... vii
Symboles de mise en garde et d’avertissement............................. viii
Étiquettes ........................................................................................ viii
RoHS ................................................................................................ ix
CE ..................................................................................................... ix
Réutilisation et recyclage .................................................................. ix
Bluetooth® Sécurité et conformité (TA550)....................................... ix
CHAPITRE 1 DEBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIECES...... 1
Équipement de base ......................................................................... 1
Sondes enfichables en option .......................................................... 2
Accessoires en option et pièces de rechange .................................. 3
CHAPITRE 2 CONFIGURATION DU COMPTEUR AIRFLOW™
INSTRUMENTS ................................................................................... 5
Alimentation du compteur Airflow™ Instruments ............................. 5
Installer les piles ............................................................................ 5
AlimentationCA/CC ....................................................................... 5
Aimants de boîtier, porte-sonde et dragonne ................................... 6
Connexion des sondes de ventilation ou de QAI ............................. 6
Extension de la sonde ................................................................... 7
Rétractation de la sonde ............................................................... 7
Modèles compatibles avec la pression différentielle (TA530,
TA550 et TA550-NB) ..................................................................... 7
Connexion de la sonde de pression statique ................................ 8
Connexion d’une sonde Pitot en option ........................................ 8
Port de thermocouple ....................................................................... 9
Connexion des thermocouples ...................................................... 9
Connexion de l’imprimante portable Bluetooth en option
(modèle TA550 uniquement)....................................................... 10
Connexion à un ordinateur ............................................................. 11
CHAPITRE 3 PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT............... 13
Noms des touches du clavier ......................................................... 13
Icônes ............................................................................................. 13
Icônes de mesure ........................................................................ 13
Icônes du tableau de bord ........................................................... 14
Icônes de touches programmables ............................................. 15
Icônes de touches programmables ............................................. 15
Définitions ....................................................................................... 16
Sélection de la langue .................................................................... 17
Tableau de bord.............................................................................. 17
Tableau de bord .......................................................................... 17
Attribuer des touches programmables ........................................... 18
Menu principal ................................................................................ 19
v
Zéro pression .................................................................................. 19
Paramètres ..................................................................................... 20
Configuration du débit ..................................................................... 20
Flux de travail.................................................................................. 21
Profil d’enregistrement .................................................................... 21
Gérer les données .......................................................................... 22
CHAPITRE 4 PARAMETRES ........................................................... 23
Ordre d’affichage ............................................................................ 23
Réel/Standard ................................................................................. 24
Étalonnage ...................................................................................... 24
Réglages généraux ......................................................................... 26
Paramètres de l’unité ...................................................................... 27
Date et heure .................................................................................. 27
Affichage/Alimentation .................................................................... 28
Informations sur l’appareil ............................................................... 28
CHAPITRE 5 PROFIL D’ENREGISTREMENT ET ETIQUETTES
TESTID PERSONNALISES .............................................................. 29
Enregistrement en mode manuel.................................................... 29
Enregistrement en mode continu .................................................... 29
Personnaliser les étiquettes TESTID dans le compteur ................. 30
Personnaliser les étiquettes TESTID à l’aide de TestID.csv .......... 31
CHAPITRE 6 GESTION DES DONNEES ......................................... 33
Affichage d’un fichier journal (TESTID) .......................................... 33
Affichage d’échantillons .................................................................. 34
Suppression de fichiers journaux.................................................... 34
Ouverture de fichiers CSV de journal sur un PC ............................ 34
CHAPITRE 7 FLUX DE TRAVAIL..................................................... 35
Procédure de calcul du pourcentage d’air extérieur (%OA) ........... 35
Procédure de flux de chaleur .......................................................... 36
Procédure de cheminement de gaine (TA550, TA550-NB) ............ 37
CHAPITRE 8 MAINTENANCE .......................................................... 41
Nettoyage/Désinfection ................................................................... 41
Contrôles d’entretien semestriels ................................................... 42
CHAPITRE 9 DEPANNAGE.............................................................. 43
CHAPITRE 10 AIDE .......................................................................... 45
Assistance technique et Maintenance TSI® .................................... 45
ANNEXE A CARACTERISTIQUES .................................................. 47
vi
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Sécurité
Cette section fournit des instructions pour assurer un fonctionnement
sûr et correct du calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments,
modèles 9600.
AVERTISSEMENT
• L’instrument doit être utilisé conformément aux instructions de ce
manuel. Le non-respect des procédures décrites dans ce manuel
peut entraîner des blessures graves de l’utilisateur ou des
dommages irréversibles à l’instrument.
• L’instrument ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toutes les réparations doivent être confiées à un technicien
agréé par le fabricant.
• Le compteur Airflow™ Instruments n’est pas conçu pour une
sécurité intrinsèque. NE PAS utiliser le compteur Airflow™
Instruments en cas de risque d’incendie ou d’explosion.
Description des symboles de mise en garde
et d’avertissement
Des mises en garde ou avertissements appropriés utilisés dans tout
le manuel et sur l’instrument invitent l’utilisateur à prendre des
précautions lors de l’utilisation de l’instrument.
Mise en garde
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Le non-respect des procédures décrites
dans ce manuel peut entraîner des dommages irréparables à
l’équipement. Ce manuel contient des informations importantes sur
l’utilisation et l’entretien de cet instrument.
Avertissement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Un avertissement signifie que l’utilisation
non sécuritaire de l’instrument peut entraîner des blessures
graves à l’utilisateur ou endommager l’instrument. Suivre les
procédures décrites.
vii
Symboles de mise en garde et d’avertissement
Les symboles suivants peuvent accompagner les mises en garde
et les avertissements pour indiquer la nature et les conséquences
des dangers :
Avertit que la tension non isolée à l’intérieur de
l’instrument peut avoir une amplitude suffisante pour
provoquer un choc électrique. Par conséquent, il est
dangereux d’entrer en contact avec une quelconque
partie à l’intérieur de l’instrument.
Avertit que l’instrument comporte un laser et que le
manuel contient des informations importantes sur son
utilisation et sa maintenance sécuritaires.
Avertit que l’instrument est sensible aux décharges
électrostatiques (ESD, electro-static discharge) et que la
protection contre ces dernières doit être respectée pour
éviter tout endommagement.
Indique que le connecteur est relié à la terre et à la
masse de l’armoire.
Étiquettes
Des étiquettes ou des marques d’identification et d’information sont
collées sur l’instrument.
viii
1. Exemple
2. Exemple
3. Exemple
4. Exemple
5. Exemple
6. Exemple
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
7. Exemple
9.
8. Exemple
Symbole européen pour
élément non jetable. L’élément
doit être recyclé.
RoHS
Les instruments Airflow™ Instruments de la série TA500 sont
conformes RoHS.
CE
Les instruments Airflow™ Instruments de la série TA500 sont
conformes CE.
Réutilisation et recyclage
Dans le cadre de l’engagement de TSI® Incorporated à avoir un
impact négatif minimal sur les collectivités dans lesquelles ses
produits sont fabriqués et utilisés :
NE PAS jeter les piles dans la poubelle. Respecter les exigences
environnementales locales en matière de recyclage des batteries.
Si l’instrument n’est plus utilisé, le retourner à TSI® pour le
démontage et le recyclage.
Bluetooth® Sécurité et conformité (TA550)
Ce produit utilise Bluetooth® v4.2 pour communiquer avec les
applications logicielles.
Par la présente, TSI® Incorporated déclare que cet instrument de test
et de mesure Bluetooth® est conforme à la directive 2014/53/CE.
La puissance nominale de transmission est de 9 dBm,
MAX @ 2,4 - 2,5 GHz.
Manuel d’utilisation et d’entretien
ix
REMARQUE
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences ; cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
l’appareil ne doit pas produire de brouillage ; l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC (ID FCC : 2AC7Z-ESP32WROOM32E). Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
REMARQUE
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
x
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 1
Déballage et
identification
des pièces
Déballer soigneusement l’instrument et les accessoires de
l’emballage. Comparer les pièces individuelles avec la liste des
composants ci-dessous. S’il manque un élément ou si un article est
endommagé, avertir immédiatement TSI®.
Équipement de base
Tous les équipements de base peuvent être achetés séparément,
si nécessaire.
1.
2.
3.
4.
Mallette de transport
Instrument
Câble USB
Pointe de pression statique
(TA530, TA550, TA550-NB)
5. Tubes (TA530, TA550,
TA550-NB)
6. Certificats d’étalonnage
7. Manuel (français)
REMARQUE
Des manuels dans d’autres langues peuvent être téléchargés
à partir de www.tsi.com.
Ce manuel prend en charge les modèles suivants :
N° de modèle
Description
TA500
Compteur de ventilation multifonction
TA530
Compteur de ventilation multifonction avec
pression différentielle
TA550-NB
Compteur de ventilation multifonction avec
pression différentielle et flux de travail
TA550
Ventilateur multifonctions avec pression
différentielle, flux de travail et impression
Bluetooth®
1
Sondes enfichables en option
Sondes thermoanémométriques télescopiques
N° de modèle Description
960
Vitesse et température de l’air, sonde droite
962
Vitesse et température de l’air, sonde articulée
964
Vitesse de l’air, température et humidité, sonde droite
Vitesse de l’air, température et humidité,
966
sonde articulée
Sondes thermohygrométriques télescopiques
N° de modèle Description
800220
Température de l’air et humidité relative
Sondes anémométriques à palettes rotatives
N° de modèle Description
Palette rotative de 4 po (100 mm), vitesse de l’air
995
et température
Sondes de qualité de l’air intérieur (QAI)
N° de modèle Description
Sonde de qualité de l’air intérieur, température,
980
humidité, CO2
Sonde de qualité de l’air intérieur, température,
982
humidité, CO2 et Cie
Sondes thermocouples en alliage K
N° de modèle Description
792
Sonde de température de surface
794
Sonde de température de l’air
Sondes Pitot
No de pièce
634634000
634634001
634634002
634634003
634634005
634634004
2
Description
Sonde Pitot 12" (30 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre
Sonde Pitot 18" (46 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre
Sonde Pitot 24" (61 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre
Sonde Pitot 36" (91 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre
Sonde Pitot 60" (152 cm) - 5/16" (8 mm) de diamètre
Sonde Pitot télescopique - 8" à 38" (20 cm à 96 cm)
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Accessoires en option et pièces de rechange
No de pièce
Description
800122
AC/ Adaptateur secteur/
alimentation
802241
Imprimante thermique USB
801190
Imprimante Bluetooth®
(TA550 uniquement)
80211
Papier pour imprimante
(5 rouleaux)
800681
Support de sonde QAI
801748
Rallonge télescopique articulée
pour sonde 995 RV
372000000
Tube de 8 pi (2,5 m)
3002017
Sonde de pression statique
800533
Kit de sondes de pression
statique et de tubes : contient
deux sondes de pression statique
et deux longueurs de tube de
1,2 m (4 pi).
634650002
Bouchons de conduit, 3/8"
(9,5 mm) de diamètre—
1000 pièces
634650003
Bouchons de conduit, 3/8"
(9,5 mm) de diamètre—
5000 pièces
800130
Mallette de transport, petite : Peut
accueillir (1) compteur et jusqu’à
(2) sondes (QAI ou
thermoanémomètre)
Manuel d’utilisation et d’entretien
Image
3
(Cette page est laissée vide intentionnellement.)
4
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 2
Configuration du
compteur Airflow™
Instruments
Alimentation du compteur Airflow™
Instruments
Le calculateur de vitesse de l’air, modèle Airflow™ Instruments, série
TA500® peut être alimenté de deux façons : quatre (4) piles AA ou
alimentation CA/CC en option.
Installer les piles
Insérez quatre (4) piles AA comme indiqué par le schéma situé
à l’intérieur du compartiment des piles.
AlimentationCA/CC
L’alimentation CA/CC en option (800122) peut être utilisée pour alimenter
l’instrument. Assurez-vous de fournir la tension et la fréquence correctes,
qui sont indiquées au dos du bloc d’alimentation CA/CC.
Alimentation CA/CC
Lorsque l’alimentation CA/CC est connectée, l’instrument s’allume
automatiquement. Pour éteindre l’instrument, débranchez
l’alimentation CA/CC. Si des piles sont installées, appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant 3 secondes.
5
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement l’alimentation CA/CC approuvée (TSI® Numéro
d’article 800122) et NE PAS utiliser un autre adaptateur ou utiliser un
ordinateur pour l’alimentation. L’utilisation d’une alimentation
électrique incorrecte peut entraîner des mesures inexactes.
Aimants de boîtier, porte-sonde et dragonne
L’arrière du boîtier comporte des aimants intégrés qui permettent un
fonctionnement mains libres. Deux petits aimants sont disposés près
du bas du boîtier et un grand aimant en haut à côté de l’étiquette du
numéro de série. L’instrument peut être fixé sur des composants
métalliques tels que des gaines en tôle ou des châssis de capots. De
plus, la conception du boîtier intègre un porte-sonde et une connexion
pour dragonne.
Support de sonde
Aimants
Emplacement
de la dragonne
Connexion des sondes de ventilation ou
de QAI
Les sondes de ventilation et de QAI ont un surmoulage en forme
de « D » sur le connecteur mini-DIN qui doit s’aligner avec le
connecteur sur le support du compteur série TA500. Cela garantira
que la sonde est correctement connectée et le reste pendant
l’utilisation. Une fois connecté et allumé, reportez-vous à Ordre
d’affichage pour afficher les mesures souhaitées.
Connecteur mini-DIN
en forme de « D »
6
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
La sonde télescopique contient les capteur de vitesse, de
température et d’humidité. Lors de l’utilisation de la sonde,
assurez-vous que la fenêtre de la sonde est entièrement exposée et
que la fossette d’orientation est tournée vers l’amont.
REMARQUE
Pour les mesures de température et d’humidité, assurez-vous
qu’au moins 3 pouces (7,5 cm) de la sonde se trouvent dans le flux
pour permettre aux capteurs de température et d’humidité d’être
dans le flux d’air.
Extension de la sonde
Pour étendre la sonde, tenez la poignée dans une main tout en tirant
sur la pointe de la sonde avec l’autre main. NE PAS tenir le câble tout
en allongeant la sonde car cela empêche la sonde de s’allonger.
Rétractation de la sonde
Pour rétracter la sonde, tenez la poignée dans une main tout en tirant
doucement sur le câble de la sonde jusqu’à ce que la plus petite
section d’antenne soit rétractée.
ATTENTION
NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de
sources de tension dangereuses car des blessures graves
pourraient en résulter.
Modèles compatibles avec la pression
différentielle (TA530, TA550 et TA550-NB)
Les TA530, TA550 et TA550-NB comprennent des ports de pression
qui peuvent être utilisés pour mesurer les pressions statiques et
différentielles dans les gaines. Pour plus d’informations, consultez
Note d’application STI-107.
Port de pression négative (-)
Manuel d’utilisation et d’entretien
Port de pression positive (+)
7
Connexion de la sonde de pression statique
La sonde de pression statique incluse avec les compteurs capables
de mesurer la pression différentielle est connectée au port « + » à
l’aide du tube fourni. La sonde de pression statique est utilisée pour
mesurer la pression statique du gaine et comporte un aimant pour
maintenir la sonde sur le réseau de gaines.
Connexion d’une sonde Pitot en option
Lorsqu’il est connecté à une sonde Pitot, la vitesse de l’air ou le
volume d’air peut être mesuré. Une sonde Pitot peut être connectée
aux ports de pression « + » et « - » sur le compteur Airflow™
Instruments capable de mesurer la pression® à l’aide de deux tubes
de longueur égale. Le port de pression totale de la sonde Pitot se
connecte au port « + » du compteur, et le port de pression statique de
la sonde Pitot se connecte au port «- » du compteur.
REMARQUE
La vitesse Pitot ne peut effectuer la correction de vitesse standard
ou réelle que si la température est valable. Ceci est accompli dans
le menu « Configuration réelle/standard ». Si un thermocouple est
branché, le compteur utilisera la lecture de température du
thermocouple. Si aucun thermocouple n’est branché, le compteur
utilisera le réglage enregistré dans le menu « Configuration
réelle/standard ».
Pour plus d’informations sur la saisie manuelle de la température,
reportez-vous au Chapitre 4, Configuration réelle/standard de
ce manuel.
8
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Trou de pression totale
Trou de pression statique
Port de pression statique
(saisir - sur manomètre)
Port de pression
totale (saisir + sur
manomètre)
ATTENTION
NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de
sources de tension dangereuses car des blessures graves
pourraient en résulter.
Port de thermocouple
Le calculateur de vitesse de l’air série TA500 Airflow™ Instruments
comprend un port de thermocouple à la base du compteur. N’importe
quel thermocouple en alliage-K avec mini-connecteur peut être fixé.
Voir Chapitre 4, Ordre d’affichage pour afficher la mesure
du thermocouple.
Connexion des thermocouples
Le thermocouple en alliage K avec mini-connecteur a une borne plus
large que l’autre. La borne la plus large sera insérée dans le bas du
port du connecteur TC.
Thermocouple en alliage K
TC
Manuel d’utilisation et d’entretien
9
AVERTISSEMENT
• Les thermocouples d’une autre fournisseur que TSI® doit avoir
la gaine métallique isolée électriquement des fils à l’intérieur.
Le non-respect de cette exigence peut entraîner des lectures
erronées, un choc électrique ou un risque d’incendie.
• NE PAS utiliser l’instrument ou les sondes à proximité de
sources de tension dangereuses car des blessures graves
pourraient en résulter.
Connexion de l’imprimant e portable Bluetooth
en option ® (modèle TA550 uniquement)
Pour connecter l’imprimante
Bluetooth® au modèle TA550,
allumez l’unité et l’imprimante.
1. Aller dans Paramètres ->
Bluetooth et la case à cocher
Activer Bluetooth.
2. Surligner ANALYSE et appuyez
sur Entrer.
3. L’unité va scanner et trouver
l’imprimante Bluetooth
compatible®.
4. Mettez l’imprimante en surbrillance
et appuyez sur Entrer.
5. L’unité affichera un message de
« Connecté » en cas de succès.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG.
10
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB d’interface ordinateur fourni avec le compteur
Airflow™ Instruments pour connecter l’instrument à un ordinateur
pour télécharger les données stockées.
Port de communication USB
MISE EN GARDE
La protection fournie par l’instrument peut être altérée s’il
est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée dans ce
manuel d’utilisation.
Manuel d’utilisation et d’entretien
11
(Cette page est laissée vide intentionnellement.)
12
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 3
Présentation du
fonctionnement
Noms des touches du clavier
Noms des touches
Image de la touche
Touches
programmables
Menu principal
Alimentation
Accueil
(Tableau de bord)
Navigation
Clés
Entrer ou OK
Icônes
Icônes de mesure
La visibilité des icônes suivantes dépend du type de compteur utilisé
et de la sonde connectée.
Pression barométrique
Température de la sonde thermocouple
Vitesse du thermoanémomètre ou de la sonde de
l’anémomètre à palettes rotatives
Température
13
Humidité relative
Température du point de rosée
Température humide
Débit d’air du thermoanémomètre ou de la sonde de
l’anémomètre à palettes rotatives
Pression différentielle
Vitesse de la sonde Pitot
Débit d’air de la sonde Pitot ou du facteur K
Dioxyde de carbone
Monoxyde de carbone
Icônes du tableau de bord
État de la batterie
Alimentation CA
Mode de connexion manuelle
Mode de connexion en continu
Nombre d'échantillons
Bluetooth activé (TA550 uniquement)
Avertissement de mémoire faible lorsqu’elle est pleine
à 90 %
14
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Icônes de touches programmables
Enregistrer un échantillon
Annuler la mesure de l’échantillon en cours
Ferme un TestID et passe automatiquement au
prochain TestID disponible
Afficher les mesures moyennes du TestID actuel
Fermer l’affichage des mesures moyennes du
TestID actuel
Indicateur de progression
Revenir à l’écran précédent
Passer à l’écran suivant
Ajouter une configuration
Supprimer
Tout supprimer
Annuler et fermer Test ID
Restaurer l’étalonnage d’usine
Mise à jour du firmware
Icônes de touches programmables
Échantillons
Statistiques
Gérer les données
Pression différentielle nulle (TA530, TA550, TA550-NB)
Manuel d’utilisation et d’entretien
15
Imprimer
Profil d’enregistrement
Configuration du débit
Ordre d’affichage
Cheminement de gaine (TA550, TA550-NB)
Définitions
16
Hors plage
(Étalonnage)
Une erreur hors plage pendant l’étalonnage
d’un capteur signifie que le décalage ou
l’ajustement de la pente d’étalonnage du
capteur a dérivé en dehors des spécifications
recommandées par TSI® pour une utilisation
continue. Le capteur doit être remplacé ou
envoyé à TSI® pour ré-étalonnage.
Durée du test
Durée pendant laquelle les données sont
enregistrées en mode d’enregistrement
continu. La durée du test peut être réglée entre
0 seconde et 0 heure et 0 minute et 99 heures :
59 minutes : 59 secondes. S’il est réglé sur
0 seconde, 0 heure, 0 seconde, le compteur
n’arrêtera pas l’enregistrement en mode
d’enregistrement continu tant que l’utilisateur
n’appuiera pas sur la touche Entrer.
Durée de
l’échantillonnage/
Constante de
temps
La durée de l’échantillonnage/constante de temps
correspond à la période de recueil et d’intégration
des données pour présenter une valeur unique.
Par exemple, si la durée d’échantillonnage /
constante de temps est défini sur 5 secondes,
chaque échantillon de 1 seconde sera moyenné
sur 5 secondes et donnera une valeur unique. La
durée d’échantillonnage/la constante de temps
peut être réglé sur 1, 5, 10, 20, 30, 60 ou
90 secondes.
Intervalle
d’échantillonnage
La fréquence à laquelle le compteur enregistre
les données lorsqu’il est en en mode
Enregistrement en mode continu.
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Sélection de la langue
Une liste de sélection de langue
s’affiche lors de la première mise
sous tension du lecteur.
Tableau de bord
Tableau de bord
Il s’agit de la page principale pour afficher les relevés en temps réel,
ainsi que les données d’enregistrement.
Appuyez sur
à tout moment pour retourner au
Tableau de bord (Accueil).
Si ˅ ou ˄ s’affiche, appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers
le bas sur le clavier pour afficher des mesures supplémentaires.
Pour modifier le tableau de bord afin d’afficher plus de mesures sous
forme de liste, appuyez sur la touche de navigation gauche ou droite
du clavier.
Manuel d’utilisation et d’entretien
17
Réglage de la
densité de l’air
Pile ou adaptateur secteur
Nombre d’échantillons
ID de test actuel
Mode d’enregistrement
Mesures
Afficher la
moyenne de l’ID
de test actuel
Fermer l’ID de test
REMARQUE
Les mesures n’apparaîtront que dans le Tableau de bord une
fois qu’elles auront été configurées comme visibles dans la page
Ordre d’affichage.
Attribuer des touches programmables
Le tableau de bord offre une fonction
appelée Touches programmables.
Les touches programmables vous
permettent de créer des raccourcis
vers d’autres zones d’intérêt
du compteur.
Appuyez et maintenez enfoncée l’une
des 3 touches supérieures (touches
programmables) pendant 3 secondes
pour la configurer.
Les touches programmables peuvent
être configurées pour atteindre les
écrans ou fonctions suivants en
appuyant sur une seule touche :
18
•
Zéro pression (TA530 TA550,
TA550-NB uniquement)
•
Cheminement de gaine
(TA550, TA550-NB)
•
Imprimer
•
Échantillons
•
Profil d’enregistrement
•
Statistiques
•
Configuration du débit
•
Gérer les données
•
Ordre d’affichage
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Menu principal
Appuyez sur la touche
afficher le menu principal.
pour
REMARQUE
Les éléments affichés du Menu
principal dépendent du modèle
de compteur et de la sonde
connectée. Zéro pression sera
affiché sur les modèles TA530,
TA550 et TA550-NB. Zéro CO
s’affichera si la sonde 982 est
connectée à n’importe quel
modèle d’instrument.
Zéro pression
Sélectionner Zéro pression du Menu principal pour mettre
à zéro la mesure de pression.
Appuyez sur
appuyez sur
pour Annuler. Lorsque la mise à zéro est terminée,
ou
pour sauvegarder.
Zéro pression s’applique aux modèles TA530, TA550 et TA550-NB.
Manuel d’utilisation et d’entretien
19
Paramètres
Sélectionnez Paramètres dans le
menu principal pour afficher les
options de la page Paramètres.
Consultez le Chapitre 4,
Paramètres, pour plus
d’informations sur les options de
configuration du périphérique.
Configuration du débit
Sélectionnez Configuration du débit
pour définir les tailles des gaines et
choisir une forme de gaine.
Configuration du débit est également
utilisé pour régler le facteur-K de la
pression sur les modèles TA530 et
TA550 ou pour sélectionner des cônes
d’air lorsque la sonde 995 est
connectée à n’importe quel modèle de
compteur.
20
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Flux de travail
Sélectionnez Flux de travail dans le
menu principal pour afficher les
options de flux de travail. Consultez le
Chapitre 7, Flux de travail, pour plus
d’informations sur les options de
configuration de l’appareil.
Le cheminement de gaine et le flux de
chaleur ne sont disponibles que sur les
modèles TA550 et TA550-NB.
Profil d’enregistrement
Sélectionnez Profil
d’enregistrement pour choisir
entre l’enregistrement en mode
manuel et l’enregistrement
en mode continu. Voir
Chapitre 5, Enregistrement en
mode manuel/Enregistrement
en mode continu pour obtenir
des informations détaillées.
Manuel d’utilisation et d’entretien
21
Gérer les données
Sélectionner Gestion des données
pour afficher les données enregistrées
stockées dans l’appareil. Pour des
informations plus détaillées, consulter
le Chapitre 6, Gestion des données.
22
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 4
Paramètres
Accéder à la page Paramètres
en sélectionnant Paramètres
dans le menu principal.
La page Paramètres comporte les
options suivantes :
•
Ordre d’affichage
•
Réel/Standard
•
Étalonnage
•
Réglages généraux
•
Paramètres de l’unité
•
Date et heure
•
Affichage/Alimentation
•
Informations sur l’appareil
Ordre d’affichage
L’écran Odre d’affichage permet de
configurer les mesures affichées sur
la page Tableau de bord et leur
ordre d’affichage.
La liste des mesures comprend les
informations suivantes :
•
L’icône et le nom de la mesure.
•
Une touche de commande
pour activer ou désactiver
l’affichage de la mesure sur la
page Tableau de bord.
•
Une icône de positionnement
définit l’ordre des mesures
affichées sur le tableau de bord.
Utilisez les touches
pour
naviguer dans la liste et
pour faire des ajustements.
23
REMARQUE S
• L’ordre des mesures sur la page Ordre d’affichage correspond
à l’ordre d’affichage sur la page Tableau de bord.
• Seules les mesures configurées comme visibles
sur la page
Ordre d’affichage sont enregistrées dans un TESTID.
Réel/Standard
Sélectionnez Réel/Standard pour
configurer les paramètres utilisés
pour les mesures de vitesse et
de débit.
Étalonnage
Le menu Étalonnage répertorie
les paramètres de mesure qui peuvent
être ajustés sur le terrain. Les sondes
amovibles appropriées doivent être
fixées au compteur Airflow™
Instruments avant de pouvoir effectuer
des réglages.
24
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Réglages du décalage d’étalonnage Modèles applicables
Température
960, 962, 964,
966, 980, 982,
800220
Pression barométrique
TA500, TA530, TA550,
TA550-NB
Humidité relative
964, 966, 980, 982,
995, 800220
Vous pouvez appliquer des
ajustements de décalage à la
température, à l’humidité relative et
à la pression barométrique.
La mesure affichée et enregistrée
sera la mesure brute ajoutée à la
valeur que vous spécifiez ici. Les
décalages seront affichés sur le
tableau de bord si la valeur est
différente de 1. Entrez 0 pour
revenir à la valeur par défaut.
Facteurs de correction Modèles applicables
Vitesse Pitot
Débit Pitot
Débit de la sonde
TA530, TA550,
TA530, TA550,
960, 962, 964, 966,
TA550-NB
TA550-NB
995
Vous pouvez appliquer des facteurs
de correction à la vitesse Pitot, au
débit Pitot, à l’anémomètre
thermique et aux débits d’air à
palettes rotatives. La mesure
affichée et enregistrée sera la
mesure brute multipliée par la valeur
que vous spécifiez ici. Les facteurs
de correction seront affichés sur le
tableau de bord si la valeur est
différente de 1. Entrez 1,000 pour
revenir à la valeur par défaut.
Étalonnage de la sonde QAI Modèles applicables
Dioxyde de carbone (CO2)
Monoxyde de carbone (CO)
980, 982
982
Manuel d’utilisation et d’entretien
25
Un collier d’étalonnage de sonde
(inclus avec les sondes 980 et 982),
un gaz d’étalonnage du zéro, un gaz
d’étalonnage de portée, un régulateur
de gaz et un tube sont nécessaires
pour effectuer l’étalonnage.
Le régulateur de gaz utilisé pour
contrôler le débit doit pouvoir fournir
0,3 l/min Suivez les instructions à
l’écran pour terminer l’étalonnage,
la procédure est la même pour le
dioxyde de carbone (CO2) et le
monoxyde de carbone (CO).
Réglages généraux
La page Paramètres généraux permet
de configurer les fonctions suivantes :
• L’option Langue permet de
sélectionner la langue d’affichage
sur l’appareil.
• Format de nombre est utilisé
pour sélectionner le séparateur
décimal préféré.
• Constante de temps (durée de
l’échantillonnage) est utilisé pour
ajuster la période de moyennage
pour toutes les mesures et pour
définir la durée d’échantillonnage
pour l’enregistrement.
• Lorsque Son activé est actif, le
compteur sonnera lorsqu’une
touche est enfoncée.
26
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
REMARQUE
La constante de temps correspond à la durée d’intégration affichée.
L’écran se met à jour toutes les secondes ; cependant, le relevé
affiché correspond à la moyenne sur la durée de la constante de
temps. Par exemple, si la constante de temps est de 5 secondes,
l’écran est mis à jour toutes les secondes, mais le relevé affiché
correspond à la moyenne des 5 dernières secondes.
Paramètres de l’unité
La page Paramètres de l’unité
est utilisée pour configurer l’unité
de mesure souhaitée pour
chaque mesure.
Date et heure
La page Date et l’heure est utilisée
pour configurer les formats
souhaités pour la date et l’heure
et pour régler la date et l’heure
de l’appareil.
Manuel d’utilisation et d’entretien
27
Affichage/Alimentation
La page Affichage/Alimentation
permet de configurer les
fonctions suivantes
• Luminosité de l’écran règle
la luminosité de l’écran.
• Arrêt automatique active
et désactive l’arrêt automatique.
S’il est activé, le compteur
s’éteindra après 20 minutes
d’inactivité.
Informations sur l’appareil
Pour afficher les informations
générales sur le calculateur de
vitesse de l’air Airflow™
Instruments, sélectionnez
Informations sur l’appareil dans
le menu principal. La page
Informations sur l’appareil
indique le numéro de modèle du
compteur, son numéro de série et
de nombreuses autres
caractéristiques sur l’appareil, ainsi
que des informations sur les
sondes installées.
Pour mettre à jour le micrologiciel
du compteur Airflow™ Instruments,
appuyez sur la touche logicielle de
mise à jour du micrologiciel
et
suivez les instructions fournies.
28
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 5
Profil d’enregistrement
et étiquettes TESTID
personnalisés
Enregistrement en mode manuel
Pour configurer le compteur pour
qu’il se connecte lorsque le bouton
Entrer est enfoncé, sélectionnez
Mode manuel.
Afficher avant de sauvegarder
vous invite soit à ENREGISTRER
soit à JETER une fois
l’échantillonnage terminé.
Le paramètre Constante de temps
(durée de l’échantillonnage) détermine
la durée pendant laquelle toutes les
mesures sont moyennées.
Enregistrement en mode continu
Pour configurer le compteur afin qu’il
se connecte en continu, sélectionnez
Mode continu.
Le paramètre Constante de temps
(durée de l’échantillonnage) détermine
la durée pendant laquelle toutes les
mesures sont moyennées.
L’Intervalle d’échantillonnage définit
la fréquence à laquelle le compteur
enregistrera les mesures sur le tableau
de bord à un TESTID.
La Durée du test définit la durée
pendant laquelle le compteur
enregistrera les données. Si ce
paramètre est défini sur 00:00:00,
le compteur se connectera jusqu’à ce
que le bouton Entrer soit enfoncé.
29
R EMAR QUE
La mémoire intégrée peut enregistrer les données de toutes les
mesures disponibles pendant plus de 30 jours, avec un
échantillonnage des données une fois par minute en mode continu.
Personnaliser les étiquettes TESTID
dans le compteur
Pour modifier une étiquette TESTID, mettez en surbrillance le
champ Identifiant de test et appuyez sur
.
Ensuite, mettez en surbrillance l’Identifiant de test et appuyez
sur
.
Utilisez les touches de navigation pour mettre à jour l’étiquette
d’identification du test.
Appuyez sur la touche Vérifier
nouvelle étiquette.
Appuyez sur Annuler
30
pour accepter la
pour ignorer les modifications d’étiquette.
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
R EMAR QUE
Pour faire défiler la liste des TESTID plus rapidement, appuyez
sur
pour faire défiler la liste vers le bas et
pour faire
défiler la liste vers le haut.
Personnaliser les étiquettes TESTID
à l’aide de TestID.csv
Le calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments permet
également de mettre à jour des étiquettes TESTID à l’aide d’Excel®.
Branchez le compteur Airflow™ Instruments à un ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
Accédez au lecteur « TSI9600_LOG » et ouvrez le fichier TestIDs.csv.
Modifiez les étiquettes dans la colonne B.
Enregistrez le nouveau fichier TestIDs.csv sur le lecteur
« TSI9600_LOG » et fermez le fichier. Toutes les étiquettes
TESTID qui ont été modifiées seront mises à jour dans le compteur
Airflow™ Instruments lorsque le câble USB sera débranché.
REMARQUE
Les étiquettes TESTID sont limitées à 6 caractères. Tous les
caractères supplémentaires seront supprimés.
Manuel d’utilisation et d’entretien
31
(Cette page est laissée vide intentionnellement.)
32
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 6
Gestion des données
Dans le menu principal, sélectionner
Gestion des données.
La page Gérer les données contient
toutes les TESTID enregistrées sur
l’appareil. Vous pouvez sélectionner un
fichier journal à afficher ou à
supprimer, ainsi que faire défiler
une liste de fichiers journaux.
REMARQUE
Pour faire défiler la liste des TESTID
plus rapidement, appuyez sur
pour faire défiler la liste vers le bas
et
pour faire défiler la liste vers
le haut.
Affichage d’un fichier journal (TESTID)
Pour afficher un fichier journal
(TESTID), accédez au fichier journal
dans la liste Gérer les données et
appuyez sur
pour ouvrir la
page Statistiques.
33
Affichage d’échantillons
Pour afficher les Échantillons dans
un fichier journal TESTID, accédez
à la mesure souhaitée dans la page
Statistiques et appuyez sur la
touche
.
Suppression de fichiers journaux
Sélectionner un fichier journal, puis sélectionner l’icône
supprimer. Sélectionner ensuite OUI.
pour le
REMARQUE
Les fichiers journaux supprimés ne peuvent pas être récupérés.
Ouverture de fichiers CSV de journal sur
un PC
Les fichiers journaux CSV sont accessibles sur le compteur Airflow™
Instruments de la série TA500 en connectant le compteur à un
ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Branchez le compteur Airflow™ Instruments à un PC à l’aide du câble
USB fourni. Un message « Veuillez patienter » apparaîtra sur le
compteur Airflow™ Instruments.
Quand le message « Veuillez patienter » disparaît, un lecteur
TS9600_LOG apparaît sur l’ordinateur qui ressemble à ceci :
Ouvrez le lecteur TS9600_LOG pour afficher ou télécharger les
fichiers CSV TESTID :
34
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 7
Flux de travail
Les flux de travail vous guident tout au long du processus de mesure
et vous aident à calculer et à enregistrer les points de mesure.
Les flux de travail suivants sont disponibles :
•
Pourcentage d’air extérieur (%AI) (TA500, TA530, TA550,
TA550-NB)
•
Flux de chaleur (TA550, TA550-NB avec sonde 964 ou 966)
•
Cheminement de gaine (TA550, TA550-NB)
REMARQUE
Les flux de travail affichés dépendent du modèle d’instrument
et de la sonde connectée. Le pourcentage d’air extérieur sera
affiché si une sonde mesurant la température de l’air ou le CO2 est
connectée. Le flux de chaleur sera affiché sur le TA550 ou le
TA550-NB si une sonde 964 ou 966 est connectée. Le
cheminement de la gaine sera affiché sur le TA550 ou le TA550-NB
et est utilisé avec la sonde de pression différentielle ou une sonde
connectée qui mesure la vitesse de l’air.
Procédure de calcul du pourcentage d’air
extérieur (%OA)
Après avoir sélectionné Flux de
travail dans le menu principal,
sélectionner %Air extérieur pour
afficher l’écran de calcul du
pourcentage d’air extérieur.
35
La fonction Pourcentage d’air
extérieur offre le choix entre
l’utilisation de la température ou du
CO2 pour l’étude du pourcentage d’air
extérieur si une sonde prenant en
charge soit le CO2 soit la température
est branchée.
Trois mesures sont nécessaires pour les
calculs du pourcentage d’air extérieur :
Air extérieur, Alimentation en air, et
Air de retour.
Les mesures peuvent être effectuées
dans n’importe quel ordre à l’aide
des touches de navigation et
.
Le calcul Pourcentage d’air extérieur
est effectué après relevé de la
dernière mesure.
IMPORTANT
L’instrument Airflow™ Instruments est destiné à un usage en
intérieur uniquement. Lors du relevé du Pourcentage d’air
extérieur, veillez à ne pas exposer l’instrument à la pluie, , à la
grêle, à la neige ou à d’autres conditions météorologiques
défavorables, car l’exposition à ces éléments annulerait la
garantie d’usine.
Procédure de flux de chaleur
L’instrument calcule le flux de
chaleur en effectuant des mesures
de température, d’humidité et de
débit en amont et en aval du
serpentindans la gaine. Les étapes
suivantes sont utilisées pour
effectuer la mesure du flux
de chaleur :
• Sélectionnez Flux de chaleur
dans le menu des flux de travail.
REMARQUE
Le flux de chaleur ne sera
disponible qu’avec des sondes
qui mesurent la vitesse, la
température et l’humidité
(sondes 964 et 966).
36
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
•
Les mesures en amont du
débit, de la température et
de l’humidité sont affichées.
Appuyez sur
pour
capturer ces mesures en amont.
o Appuyez sur
pour
accepter les lectures
en amont
o Appuyez sur
pour
reprendre les lectures
en amont
•
Après acceptation de la mesure
en amont, placez la sonde en
avaldu serpentin.
o Appuyez sur
pour
capturer ces mesures en amont
o Appuyez sur
pour
accepter les lectures
en amont
o Appuyez sur
pour
reprendre les lectures
en amont
•
Appuyez sur
pour
enregistrer et fermer l’ID de test.
Procédure de cheminement de gaine
(TA550, TA550-NB)
Après avoir connecté une sonde TA
ou un tube Pitot et sélectionné Flux
de travail dans le Menu principal,
sélectionnez cheminement de gaine
pour voir le filtre Configuration du
cheminement de gaine.
Pour ajouter une nouvelle taille de
gaine, appuyez sur
.
Manuel d’utilisation et d’entretien
37
Après avoir appuyé sur
pour
ajouter une nouvelle taille de gaine,
vous êtes amené à la page
Configuration du débit. Pour modifier
les dimensions, utilisez les touches
fléchées pour naviguer entre Largeur
et Hauteur puis appuyez sur
pour commencer à éditer les nombres
à l’aide des touches fléchées. Appuyez
sur
pour enregistrer la nouvelle
taille de gaine.
Pour créer une gaine circulaire,
sélectionnez Gaine circulaire sur
l’écran Réglage du cheminement
de gaine avant d’ajouter une taille
de gaine.
La création d’une nouvelle taille
de gaine vous ramènera au filtre
Configuration du cheminement de
gaine. Sélectionnez la méthode de
cheminement et la forme de gaine
souhaitées à l’aide des menus
déroulants et sélectionnez la taille de
gaine souhaitée à l’aide des touches
de navigation.
Appuyez sur
l’écran suivant.
pour passer à
Après avoir choisi la méthode de
cheminement et la forme et la taille de
la gaine, sélectionnez une orientation
de cheminement (rectangulaire
uniquement, l’écran est ignoré pour les
gaines circulaires). Pour les trous de
traverse sur le côté d’une gaine
rectangulaire, sélectionnez la traverse
horizontale. Pour les trous de traverse
au bas d’une gaine rectangulaire,
sélectionnez vertical.
Appuyez sur
38
pour continuer.
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Après avoir sélectionné l’orientation de
la traverse (ou après avoir sélectionné
une gaine circulaire), l’écran
Profondeurs d’insertion s’affiche.
Notez ces profondeurs d’insertion
avant de continuer.
Appuyez sur
pour passer à
l’écran de travail cheminement
de gaine.
Insérez votre sonde dans la première
position indiquée par le cercle bleu
(le parcours commence en bas à
gauche de la grille). Si vous préférez
commencer à un point différent,
utilisez d’abord les touches fléchées
de navigation pour accéder à un autre
endroit de la grille. Pour effectuer une
mesure de vitesse, appuyez sur
.
La position se déplacera
automatiquement jusqu’au prochain
point de mesure après avoir pris une
mesure. Notez que la mesure
précédente et la moyenne de toutes
les mesures prises s’afficheront en
bas. Appuyez sur
pour afficher
les mesures de débit et
pour
afficher les mesures de vitesse.
Après avoir pris une mesure de
vitesse à chaque emplacement de la
grille, le cheminement est terminé et
vous serez invité à appuyer sur
pour accepter le cheminement. Avant
d’accepter le cheminement, vous
pouvez revenir en arrière et reprendre
n’importe quelle mesure en naviguant
jusqu’à ce point avec les touches de
navigation. Lorsque vous êtes prêt,
appuyez sur
pour compléter et
accepter le cheminement de gaine. Le
cheminement sera enregistré dans le
TESTID noté en haut à gauche.
Manuel d’utilisation et d’entretien
39
(Cette page est laissée vide intentionnellement.)
40
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 8
Maintenance
Nettoyage/Désinfection
•
Assurez-vous que le compteur Airflow™ Instruments est éteint et
n’est pas branché sur l’alimentation CA/CC.
•
NE PAS vaporiser directement sur le produit.
•
NE PAS faire pénétrer des liquides à l’intérieur de l’appareil.
•
Pour le nettoyage, humidifiez un chiffon doux non pelucheux ou
en microfibre avec une solution savonneuse douce, puis essuyez
l’écran et le boîtier du lecteur d’un mouvement doux pour enlever
la poussière, l’huile ou les traces de doigts.
•
Pour la désinfection, voici une liste recommandée de solutions
désinfectantes :
o
Solution d’eau de Javel domestique (1/3 tasse ou 79 ml d’eau
de Javel pour un (1) gallon ou 3,8 L d’eau)
o
Alcool isopropylique (≤ 70 % d’alcool)
o
6 % de peroxyde d’hydrogène (H2O2)
•
De l’eau chaude avec du savon peut être utilisée pour éliminer les
substances collantes si nécessaire.
•
Essuyez tout excès d’humidité avec un chiffon sec non pelucheux
ou en microfibre pour terminer le nettoyage avant de rallumer
le compteur.
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser des solvants puissants comme l’ammoniac pour
éviter d’endommager l’écran du compteur.
NE PAS utiliser des chiffons à base de papier comme des serviettes
en papier pour éviter de rayer les surfaces.
NE PAS utiliser des désinfectants contenant du phénol.
NE PAS nettoyer avec des solvants aromatiques puissants, chlorés,
cétoniques, éthers ou esther, des outils tranchants ou des abrasifs.
41
Contrôles d’entretien semestriels
42
•
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fissures sur le boîtier du
compteur. Les fissures peuvent créer des incohérences dans la
façon dont l’électronique est prise en charge à l’intérieur du
boîtier, ce qui peut entraîner des dommages.
•
Inspectez l’alimentation et le câble pour vous assurer qu’ils ne se
sont pas dégradés. Procédez à un remplacement si vous trouvez
des fissures dans l’alimentation ou le câble, car cela pourrait
provoquer un court-circuit.
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 9
Dépannage
Le tableau 1 répertorie les symptômes, les causes possibles
et les solutions recommandées pour les problèmes courants
rencontrés avec le calculateur de vitesse de l’air Airflow™
Instruments. Si le symptôme n’est pas répertorié ou si aucune des
solutions ne résout le problème, contacter TSI® Incorporated.
Tableau 1 : Dépannage du calculateur de vitesse de l’air Airflow™ Instruments
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
Pas d’affichage
L’unité n’est
pas allumée
Allumez l’appareil.
Piles faibles ou mortes
Remplacez les piles ou
branchez l’alimentation
CA/CC.
Contacts des
piles sales
Nettoyez les contacts
des piles.
La lecture de la
vitesse fluctue de
manière instable
Débit fluctuant
Repositionnez la sonde
dans un écoulement
moins turbulent ou
utilisez une constante
de temps plus longue.
L’instrument affiche un
message de mémoire
pleine et ne peut pas
enregistrer plus
de données
La mémoire est pleine
Téléchargez les
données si vous
le souhaitez, puis
EFFACEZ TOUTE
la mémoire.
Un message d’erreur
de la sonde apparaît
Défaut dans la sonde
Service d’usine requis
sur la sonde.
43
(Cette page est laissée vide intentionnellement.)
44
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
CHAPITRE 10
Aide
Assistance technique et Maintenance TSI®
Contacter l’un des bureaux de TSI® Incorporated ou votre distributeur
local pour organiser l’entretien et recevoir un numéro de demande
d’assistance. Pour remplir un formulaire de demande d’assistance en
ligne, consulter le site web de TSI® Incorporated à l’adresse
tsi.com/service.
États-Unis :
TSI Incorporated
Shoreview, MN États-Unis
Tél. :
+1 800 680 1220
+1 651-490-2860
Fax :
+1 651-490-3824
Europe
TSI instruments Ltd.
High Wycombe, ROYAUME-UNI
Téléphone : +44 (0) 149 4 459200
E-mail :
[email protected]
TSI GmbH :
Aachen, ALLEMAGNE
Téléphone : +49 241-52303-0
E-mail :
[email protected]
Asie :
TSI Instruments Singapour Pte Ltd
SINGAPOUR
Téléphone : +65 6595-6388
Fax :
+65 6595-6399
E-mail :
[email protected]
Chine :
TSI Instrument (Beijing) Co., Ltd
Haidian District, Beijing, CHINE
Téléphone : +86-10-8219 7688
Fax :
+86-10-8219 7699
E-mail :
[email protected]
45
Emplacements Bureaux régionaux TSI :
TSI Incorporated - Consulter le site web www.tsi.com pour
plus d’informations.
Tél. États-Unis : ... +1 800 680 1220
Tél GB :................. +44 149 4 459200
Tél. France : ......... +33 1 41 19 21 99
Tél. Allemagne : ... +49 241 523030
Tél. Inde :.............. +91 80 67877200
Tél. Chine : ........... +86 10 8219 7688
Tél. Singapour : ... +65 6595 6388
46
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
ANNEXE A
Caractéristiques
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
960 Thermoanémomètre Sonde droite Vitesse et température
Plage : ............................
0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s),
0 à 200 °F (-18 à 93 °C)
Précision : ......................
±3 % de la lecture ou ±3 pi/min
(±0,015 m/s), selon la valeur la
plus greater1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5
Résolution : ....................
1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C)
962 Thermoanémomètre Sonde articulée Vitesse et température
Plage : ............................
0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s),
0 à 200 °F (-18 à 93 °C)
Précision : ......................
±3 % de la lecture ou ±3 pi/min
(±0,015 m/s), selon la valeur la plus
élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5
Résolution : ....................
1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C)
964 Thermoanémomètre Sonde droite Vitesse, température,
humidité, température humide et point de rosée
Plage : ............................
0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s),
14 à 140 °F (-10 to 60 °C), 5 à 95 % RH
Précision : ......................
±3 % de la lecture ou ±3 pi/min
(±0,015 m/s), selon la valeur la plus
élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 ±3 % RH6
Résolution : ....................
1 pied/min (0,01 m/s),
0,1 °F (0,1 °C), 0,1 % RH
966 Thermoanémomètre Sonde articulée Vitesse, température,
humidité, température humide et point de rosée
Plage : ............................
0 à 9999 pieds/min (0 à 50 m/s),
14 à 140 °F (-10 to 60 °C), 5 à 95 % RH
Précision : ......................
±3 % de la lecture ou ±3 pi/min
(±0,015 m/s), selon la valeur la plus
élevée1&2, ±0,5 °F (±0,3 °C)5 ±3 % RH6
Résolution : ....................
1 pied/min (0,01 m/s),
0,1 °F (0,1 °C), 0,1 % RH
Dimensions de la sonde du thermoanémomètre 960 et 964
Longueur de la sonde : ..
40 pouce (101,6 cm)
Diamètre de la sonde
de la pointe : ..................
0,28 pouce (7,0 mm)
Diamètre de la base
de la sonde : ..................
0,51 pouce (13,0 mm)
47
Dimensions des sondes 962 et 966 du thermoanémomètre
(962, 966)
Longueur de la sonde : .......
40 pouce (101,6 cm)
Diamètre de la sonde
de la pointe :........................
0,28 pouce (7,0 mm)
Diamètre de la base
de la sonde :........................
0,51 pouce (13,0 mm)
Longueur de la
section articulée : ................
6,0 pouce (15,24 cm)
Diamètre de l’articulation : ..
0,38 pouce (9,5 mm)
Temps de réponse du thermoanémomètre
Vitesse : ..............................
200 ms
Température :......................
2 minutes (jusqu’à 66 % de la
valeur finale)
Humidité : ............................
<1 minute (à 66 % de la valeur finale)
Sonde 995 à palette rotative 4 po (100 mm) Vitesse
et Température
Plage : .................................
50 à 6000 pieds/min (0,25 à 30 m/s),
32 à 140°F (0 à 60°C)
Précision : ...........................
± 1 %+ 4 pieds/min (± 0,02 m/s),
± 2,0 °F (± 1,0 °C)
Résolution : .........................
1 pied/min (0,01 m/s), 0,1 °F (0,1 °C)
Sonde 980 QAI CO2, Température et humidité
Plage : .................................
0 à 5000 ppm de CO2, 5 à 95 % RH,
14 à 140 °F (-10 à 60 °C)
Précision : ...........................
±3 % de la lecture ou ±50 ppm de
CO2, selon la valeur la plus élevée9,
±3 % RH6, ±1.0 °F (±0,5 °C)5
Résolution : .........................
1 ppm de CO2, 0,1 % RH, 0,1 °F
(0,1 °C)
Sonde 982 QAI CO, CO2, Température et humidité
48
Plage : .................................
0 à 500 ppm de CO, 0 à 5000 ppm
de CO2, 5 à 95 % RH, 14 à 140 °F (10 à 60 °C)
Précision : ...........................
±3 % de la lecture ou ±3 ppm de CO,
selon la valeur la plus élevée8, ±3 %
de la lecture ou ±50 ppm de CO2,
selon la valeur la plus élevée9,
±3 % RH6, ±1.0 °F (±0,5 °C)5
Résolution : .........................
0,1 ppm CO, 1 ppm de CO2,
0,1 % RH, 0,1 °F (0,1 °C)
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
Temps de réponse des sondes 980 et 982
Dioxyde de carbone : ..........
20 secondes jusqu’à 90 % de
la valeur finale
Monoxyde de carbone : ......
<60 secondes jusqu’à 90 % de
la valeur finale
Température : .....................
30 secondes (90 % de la valeur
finale, vitesse de l’air à 400 ft/min
[2 m/s])
Humidité relative : ...............
20 secondes (pour 63 % de
la valeur finale)
Température des sondes thermocouples 792 et 794
Plage : .................................
-40 à 1200 °F (-40 à 650 °C)
Précision5 : ..........................
±0,1 % de la lecture 2 °F (±0,056 %
de la lecture 1,1 °C)
Résolution : .........................
0.1°F (0,1 °C)
Tubes Pitot (TA530, TA550, TA550-NB)
Plage3 : ...............................
4
250 à 15 500 pi/min (1,27 à 78,7 m/s)
Précision : ..........................
±1,5 % à 2000 pi/min (10,16 m/s)
Résolution : .........................
1 pied/min (0,01 m/s)
Taille de la gaine
Plage : .................................
1 à 500 pouces par incréments
de 0,1 pouce (2,5 à 1270 cm par
incréments de 0,1 cm)
Débit volumétrique
Plage : .................................
La plage réelle est fonction de la
vitesse réelle, de la pression, de la
taille de la gaine et du facteur K
Flux de chaleur (sonde 964 ou 966 avec TA550, TA550-NB)
Plage : .................................
Fonction de la vitesse, de la
température, de l’humidité et de
la pression barométrique
Mesures disponibles : .........
Flux de chaleur sensible, flux de
chaleur latente, flux de chaleur total
et facteur de chaleur sensible
Unités mesurées : ...............
BTU/h, kW
Pression statique/différentielle (TA530, TA550, TA550-NB)
Range7 : ..............................
-15 à 15 po. H2O
(-28,0 à 28,0 mm Hg,
-3735 à 3735 Pa)
Précision : ...........................
±1 % de la lecture ±0,005 po H2O
(±1 Pa, ±0,01 mmHg)
Résolution : .........................
0,001 po H2O (0,1 Pa, 0,01 mm Hg)
Pression barométrique
Plage : .................................
20,36 à 36,648 po. Hg
(517,15 à 930,87 mm Hg)
Précision : ...........................
±2 % de la lecture
Manuel d’utilisation et d’entretien
49
Plage de température de l’instrument
Fonctionnement
(électronique) : ....................
40 à 113 °F (5 à 45 °C)
Fonctionnement (sonde) : ...
14 à 140°F (-10 à 60°C)
Stockage : ...........................
-4 à 140°F (-20 à 60°C)
Conditions de fonctionnement de l’instrument
Altitude jusqu’à 4000 mètres (limité uniquement lorsqu’il est
branché sur l’adaptateur CA/CC)
Humidité relative jusqu’à 80 % HR, sans condensation
Degré de pollution II
Catégorie de surtension II
Capacités de stockage de données
Plage : .................................
162 200 échantillons et 200 TESTID
(un échantillon peut contenir
plusieurs types de mesure)
Intervalle d’enregistrement
Intervalles : ..........................
1 seconde à 1 heure
Constante de temps
Intervalles : ..........................
Sélectionnable par l’utilisateur
Dimensions du compteur externe
3,2 pouces  9,5 pouces  1,6 po (8,1 cm  24,1 cm  4,1 cm)
Poids du compteur
Poids avec piles : ................
0,9 lb (0,41 kg)
Alimentation requise
Quatre (4) piles AA (incluses) ou alimentation CA/CC P/N 6013125
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
Entrées : ..............................
100 à 240 VCA, 50 à 60 Hz, 1,0A
Sorties : ...............................
12 VDC, 3,0A
Température compensée sur une plage de température de l’air de
40 à 150 °F (5 à 65 °C).
La déclaration de précision de ±3,0 % de la lecture ou ±3 pi/min (±0,015 m/s), selon la
valeur la plus élevée, commence à 30 pi/min à 9999 pi/min (0,15 m/s
à 50 m/s).
Les mesures de vitesse de pression ne sont pas recommandées en dessous
de 1000 pieds/min (5 m/s) et sont mieux adaptées aux vitesses supérieures
à 2000 pieds/min (10,00 m/s). La plage peut varier en fonction de la
pression barométrique.
La précision est fonction de la conversion de la pression en vitesse. La précision de la
conversion s’améliore lorsque les valeurs de pression réelles augmentent.
Précision avec le boîtier de l’instrument à 77 °F (25 °C), ajouter une incertitude de
0,05 °F/°F (0,03 °C/°C) pour le changement de température de l’instrument.
Précision avec sonde à 77 °F (25 °C). Ajoutez une incertitude de 0,1 % RH/°F
(0,2 % RH/°C) pour le changement de température de la sonde. Comprend 1 %
d’hystérésis.
Plage de surpression = 190 po H2O (7 psi, 360 mmHg, 48 kPa).
à 77 °F (25 °C). Ajoutez une incertitude de ± 0,2 %/°F (0,36 %/°C) pour le
changement de température.
A la température d’étalonnage. Ajoutez une incertitude de ± 0,28 %/°F (0,5 %/°C) pour
le changement de température.
Airflow™ Instruments Calculateur de vitesse de l’air Pro Série TA500
TSI Incorporated - Consultez le site web www.tsi.com pour plus d’informations.
USA
UK
France
Allemagne
Tél : +1 800 680 1220
Tél : +44 149 4 459200
Tél : +33 1 41 19 21 99
Tél : +49 241 523030
P/N 6016536 Rév. A (FR)
Inde
Tél : +91 80 67877200
Chine
Tél : +86 10 8219 7688
Singapour Tél : +65 6595 6388
©2022 TSI Incorporated
Imprimé aux États-Unis

Manuels associés