Outdoor GreatRoom Company Crystal Fire Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Outdoor GreatRoom Company Crystal Fire Manuel du propriétaire | Fixfr
Crystal Fire
Foyers extérieurs
Manuel de l’utilisateur : CF-20-LP, CF-12, CF-30, CF-1224, CF-2424, CF-1242, CF-1242-L, CF-1264, CF-12120, NF16-RD, NF-1919, NF-7X37, NF-7X19, Other UL Listed burner sizes
ATTENTION
NE PAS JETER CE MANUEL
• Les instructions de
fonctionnement et de
maintenance inclues.
• Lire, comprendre et suivre
ces instructions pour
sécuriser l’installation et le
fonctionnement.
GAS-FIRED
ATTENTION
ATTENTION DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
• Coupez l'alimentation de gaz de l'appareil.
• Éteignez les éventuelles flammes nues.
• Si l’odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et
appeler immédiatement le fournisseur de gaz
ou les pompiers.
HAUTE TEMPERATURE ! NE PAS TOUCHER.
PEUT CAUSER DES BRÛLURES SÉVÈRES.
POSSIBILITÉ D’INFLAMMATION DE VÊTEMENTS.
Verre et autres surfaces deviennent brulant en
cours de fonctionnement et refroidissement
•
•
ATTENTION
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables près de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne pas entreposer de bouteille de gaz non
raccordée pour utilisation à proximité de cet
appareil ou d’un autre.
ou de tout autre appareil.
•
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu'ils se trouvent dans la pièce où se situe l'appareil.
Les enfants et les adultes doivent être alertés des dangers
que représentent les surfaces à température élevées et
doivent demeurer à distance afin d'éviter toute brûlure de
la peau et des vêtements.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne
doivent jamais être placés sur ou près de l'appareil.
Tout dispositif de protection retiré pour l’entretien doit être
réinstallé avant de faire fonctionner l’appareil.
ATTENTION : À utiliser à l'extérieur uniquement
DANGER
Page | 1
RISQUE D’INTOXICATION PAR MONOXYDE DE
CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, qui n’a pas d’odeur.
Utiliser ce dispositif dans un lieu fermé pourrait
vous tuer.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit
fermé comme un camping-car, une tente, une
voiture ou dans la maison.
www.outdoorrooms.com
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation, une
modification ou un réglage incorrect,
une réparation ou un entretien
inadéquat peut occasionner des
blessures ou des dommages
matériels. Veuillez lire attentivement
les guides d'installation, d'utilisation
et d'entretien avant de monter cet
appareil ou d'en faire l'entretien.
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
Lisez le mode d’emploi avant d’installer ou de faire l’entretien de cet
appareil.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Félicitations
Félicitations d’avoir choisi un appareil au gaz décoratif destiné à l’extérieur. Le brûleur Crystal Fire™ que vous
avez choisi a été conçu pour offrir un maximum de sécurité, de fiabilité et d’efficacité.
En tant que propriétaire de Crystal fire, nous vous recommandons de lire attentivement le guide de l'utilisateur
et de suivre attentivement les instructions qu'il contient. Prêtez une attention particulière aux avertissements
et précautions.
Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future. Nous vous conseillons de le garder avec d’autres
documents importants.
Les informations contenues dans le manuel, à moins d'indication contraire, s’appliquent à tous les modèles et
les systèmes de contrôle de gaz.
Information de référence
Nous vous recommandons de conserver les
renseignements suivants reliées à votre appareil.
Modèle : ______________________________ Date d’achat/installation _________
N° de série : ___________________________ Location de l’appareil : _________________
Fabriqué par : ____________________
téléphone distributeur : __________________
Notes:______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Etiquette de certification
Information/Location
L’information particulière
concernant spécifiquement
votre appareil figure sur la
Type de
plaque signalétique
combustible
Modèle
attachée à votre bruleur
par une chaine en métal.
Voir l’exemple de la plaque
signalétique ci-joint pour
l’emplacement des
informations.
Page | 2
www.outdoorrooms.com
Numéro de série
Dimension de
l’orifice
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
Table de Matières
1. Liste et codes d’approbation
a. Certification de l’appareil
b. Spécifications BTU
5. Caractéristiques de gaz
a. Combustible
b. Pression du gaz
c. Connexion du gaz
Introduction
d. Approvisionnement en gaz
a. Modèle et consignes d’installation
6. Allumage et fonctionnement
b. Outils et matériaux nécessaires
7. Finalisation
c. Inspection de l’appareil et de ses pièces
8. Dépannage
2. L’emplacement de votre foyer
9. Instructions d’entretien
a. Dégagement aux matériaux combustibles 10. Documentation de référence
b. Encadrement et boitier pour l’alimentation
a. Liste de pièces
en gaz
b. Information de contact
3. Installation de Brûleur
c. Garantie limitée
a. Assemblage du brûleur
b. Installation du verre
‘
c. Installation de l’allumeur et des bases
L’installation et les réparations doivent être faites
par un technicien qualifié. Des nettoyages fréquents
peuvent être nécessaires. Il est primordial que les
compartiments de contrôle, les brûleurs et les
conduits d’air de cet appareil restent propres en
tout temps.
Page | 3
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
Ce qui est inclus…
CF20-LP
CF-1224
CF-2424
CF-1242
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #43 Orifice (LP)
• #31 Orifice (NG)
• 2 sacs de verre décoratif
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #43 Orifice (LP)
• #31 Orifice (NG)
• 2 sacs de verre décoratif
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
#36 Orifice (LP)
• #17 Orifice (NG)
• 4 sacs de verre décoratif
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
#31 Orifice (LP)
• #21 Orifice (NG)
• 3 sacs de verre décoratif.
CF-30
CF-1264
CF-12120
NF-16-RD
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
#31 Orifice (LP)
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Allumeur piézoélectrique
#31 Orifice (LP)
• #21 Orifice (NG)
• 4 sacs de verre décoratifs
• 2 pièces d’assemblage du
brûleur
• Tuyau de propane noir avec
régulateur
• Kit collecteur (T-connecteur
2 tuyaux métalliques
flexibles compris)
• Allumeur piézoélectrique
• #31Orifice(x2) (LP)
• #21 Orifice (x2)(NG)
• 8 sacs de verre décoratifs
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #43 Orifice (LP)
• #31 Orifice (NG)
• 2 sacs de verre décoratifs
• #17 Orifice (NG
NF-7X37
NF-7X19
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #31 Orifice (LP)
• #21 Orifice (NG)
• 2 sacs de verre décoratifs
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
#43 Orifice (LP)
• #31 Orifice (NG)
• 2 sacs de verre décoratifs
•
NF-1919
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #36 Orifice (LP)
• #17 Orifice (NG)
CF-12
• Assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir
avec régulateur
• Conduite de gaz
métallique flexible
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #55 Orifice (LP)
• #49 Orifice (NG)
• 1 sac de verres décoratifs
• 2 sacs de verres décoratifs
CF-1242-L
• 2 pièces d’assemblage du brûleur
• Tuyau de propane noir avec
régulateur
• Valve à bille
• Allumeur piézoélectrique
• #31 Orifice (x2) (LP)
• #21 Orifice (x2)(NG)
• 6 sacs de verres décoratifs
• Kit de collecteur (T-connecteur et
tuyau métallique flexible)
Page | 4
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
1
Liste et Code d’approbation
A. Certification de l’appareil
B. Spécifications BTU
MODÈLE: CRYSTAL FIRE CF-20-LP, CF-1224, CF-2424,
Orifice Size
LABORATOIRE: Underwriters Laboratoires, Inc.
(UL)
·CF-20
TYPE: Foyer au gaz extérieur décoratif
·NF-16
STANDARD: Appareils au gaz extérieurs décoratifs
ANSI Z21.97-2014 * CSA 2.41-2014
The Crystal Fire a été testé conforme à ANSI
Z21.97-2014 et CSA 2.41-2014 au Canada et a été
agréé par Underwriters Laboratoire (UL) pour
installation et opération conformément à ces
instructions.
L’installation doit se conformer aux normes locales ou
en l’absence de telles normes au ANSI Z223.1 *
NFPA 54 du National Fuel Gas Code – Natural Gas
et Propane Installation Code, CSA B149.1 – ou
Propane Storage et Handling Code, CSA B149.2
N F -7
CF - 1
19
N F-
CF -
737
NF-16
CF-20
22 4
·CF-1224
·NF-719
·CF-2424
·NF-1919
·CF-1242
·NF-737
POUR
·CF-1264
CF-12
NG
LP
NG
#43
#31
55331
51706
#43
#31
55331
51706
#36
#17
79229
107465
#31
#21
100588
90776
·CF-12120
DIY-38 utilise un brûleur NF-1919
100588
#31(2) #21(2)
(per half)
·CF-1242-L utilise un brûleur NF-719
DIY-2032
90776
(per half)
CF-30
#31 un brûleur
#17
90,000
DIY-2049
utilise
NF-737
90,000
CF -
2
LP
MODÈLES
DIY
#31
#21 DE FOYER
100588 EXTERIEUR
90776
CF-12
124
Max input BTU
Model
126
#55
CF -
#49
121
20
20000
NF
19500
-19
4
CF -
CF-30
*Seulement à titre de référence. Les brûleurs ne sont pas
représentés à échelle réelle.
Page | 5
www.outdoorrooms.com
19
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
242
4
2
Le démarrage
Cet appareil à gaz décoratif est conçu pour une
UTILISATION EXTERIEURE SEULEMENT et NE
DOIT PAS être utilisé pour cuisiner.
AVERTISEMENT
Risque d’asphyxie
• Cet appareil doit être utilisé seulement à
l’extérieur dans un espace bien aéré.
• Cet appareil ne doit pas être installé à l’intérieur
ou dans un dispositif non ventilé.
Placez le feu du Crystal sur une surface stable et
plane dans un espace extérieur comme la terrasse
ou le patio. Cet emplacement doit être adjacent à la
source de gaz ou la bouteille de GPL. NE PAS
se
mouiller excessivement.
AVERTISSEMENT
A. Conception et Considérations d’installation
Lors de la planification de l’installation, il est important de
constater l’information suivante avant de l’installer :
• Où l’appareil devrait-il être installé ? Voir section 3
• Canalisation de gaz.
Voir section 4
• Enchâssure et détails de finition.
Voir sections 3,7
B. Outils et matériaux nécessaires
Avant de commencer l’installation assurez-vous que
les outils et matériaux suivants sont à portée de main:
• Gants
• Lunettes de protection
• Tournevis Phillips
• Solution de vérification de fuite non-corrosive
• Clés
• 1 AAA batterie
AVERTISSEMENT
La compagnie Outdoor GreatRoom
décline toute responsabilité et la
garantie sera annulée par les actions
suivantes :
• Installation et utilisation d’un
composant endommagé.
• Modification d’assemblage du brûleur.
• Installation d’une autre façon que celle
indiquée par la compagnie Outdoor
GreatRoom.
De telles actions peuvent causer un risque
d’incendie
Page | 6
www.outdoorrooms.com
NE PAS utiliser cet appareil s’il a été plongé,
même partiellement, dans l’eau. Contactez un
technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et
qu'il remplace toute pièce du système de
commande ou toute commande du gaz ayant été
submergée.
CAUTION
Rebord coupants
Porter des lunettes et des gants de
protection au cours de l'installation.
WARNING
Ne jamais brûler de combustible solide dans cet appareil.
C. Inspecter l’appareil et ses composants
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l’appareil et ses composants ne sont
pas endommagés. Les parties endommagées
peuvent affecter la sécurité.
•
NE PAS installer des pièces endommagées,
incomplètes ou substituées.
•
Contactez votre vendeur si une pièce est
endommagée.
•
Retirez tous les composants de
l'emballage avec précaution.
Veuillez lire toutes les instructions
avant de commencer l'installation et
suivez-les attentivement pour une
bonne installation.
.
•
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
3
Emplacement de votre foyer
Note:
•
•
•
AVERTISSEMENT
Les illustrations reflètent l’installation standard
et elles sont UNIQUEMENT À DES FINS
CONCEPTUELLES.
Les Illustrations/diagrammes ne sont pas
dessinés à l’échelle.
L’installation présentée peut varier par rapport
au modèle choisi
Risque d’incendie
Prévoir un espace suffisant :
•
•
Autour des bouches d’air.
Pour la facilité d’accès
Placez l’appareil loin de zones très passantes
A. Dégagements de matériaux combustibles
Clearances to combustibles
72 inches to overhang
Si
vous
n’utilisez
from
top
of metalpas
bowl.
une table de la
compagnie Outdoor
GreatRoom avec ce
brûleur, assurez-vous
de le fixer sur une
surface noncombustible et de
maintenir au moins 8”
entre les surfaces de
combustible et
l’encadrement audessous de la surface
du bruleur.
MUR DE COTÉ
Brûleur Pan
8”
8”
8”
8”
8”
Dégagements de matériaux combustibles
Page | 7
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
Si vous construisez une enchâssure pour une bouteille
de gaz de PL, vous devrez suivre ces spécifications.
Vous devez également suivre les codes locaux :
Ventilation
Une enchâssure pour une bouteille de gaz propane
doit être ventilée par des ouvertures aux niveaux
supérieur et inférieur de l'enchâssure. L’efficacité doit
être déterminée avec le placement de la bouteille du gaz
•
Un côté de l’enchâssure doit être
complètement ouvert ou,
Accessibilité
Les robinets de la bouteille doivent être
facilement accessibles pour être actionnés
manuellement. Une porte de l'enchâssure
pour permettre l’accès aux robinets de
bouteilles est acceptable, à condition qu’elle
soit non-verrouillée et qu’elle puisse être
ouverte sans l'utilisation d'outils.
• La conception de l’enchâssure doit
être telle que :
•
Pour une enchâssure ayant quatre côtés, un
haut et un bas :
- Au moins deux ouvertures de ventilation doivent être
prévues au niveau de la valve du cylindre dans les
parois latérales de l'enchâssure, de taille égale, situées
dans un rayon de 180 degrés (3.14 rad), et dégagées.
- La bouteille de propane peut être
connectée, déconnectée et les
connexions inspectées et testées
depuis l’extérieur de l’enchâssure du
cylindre.
Chaque ouverture doit avoir une aire libre totale
de pas moins de 1/2 pouce carré par livre (3.2 sq.
cm/kg) du contenant de combustible. L’aire libre
totale de l’ouverture ne peut pas être inférieure
10 pouce carré (64.5 sq. cm).
- Ces connexions, qui pourraient être
perturbées lors de l’installation du
cylindre dans l’enchâssure, puissent
être testées à l’intérieur de l’enchâssure
pour détecter une éventuelle fuite.
L’ouverture de ventilation doit être faite au niveau du
sol et doit avoir une aire libre totale de pas moins de
1/2 pouce carré par livre (3.2 sq. cm/kg) du contenant
de combustible. L’aire libre totale de l’ouverture ne
peut pas être inférieure 10 pouce carré (64.5 sq. cm).
Si les ouvertures de ventilation au niveau du sol sont
dans une paroi latérale, il doit y avoir au moins deux
ouvertures. Le fond des ouvertures doit être au niveau
du sol et le bord supérieur pas plus haut que 5 pouces
(127 mm) au-dessus du niveau du sol. Les ouvertures
doivent être de taille égale, espacées de 180 degrés
(3,14 rad), et dégagées.
- Chaque ouverture doit avoir des dimensions
minimales de manière à permettre l’entrée
d’une tige d’1/8 pouce (3.2 mm) de diamètre.
Page | 8
www.outdoorrooms.com
-
vous vous assurez d’installer le
cylindre sur une surface plane et
stable en évitant de faire basculer le
cylindre.
Dégagement Minimum
Il doit y avoir un dégagement minimum de 2
po. (50.8 mm) entre le plancher de l’enceinte du
réservoir de GPL-gaz et le sol.
•
Le cylindre d'alimentation en gaz propane utilisé
doit être :
Conforme aux spécifications du Département de
transport (DOT) des Etats-Unis pour les cylindres
de gaz GPL, ou respecter la norme de la
Commission pour les cylindres et tubes et pour le
transport des marchandises dangereuses, CAN /
CSA-B339, le cas échéant ; muni d'un dispositif de
prévention de remplissage excessif ; et muni d'un
dispositif de raccordement de cylindre compatible
Crystal Fire
REV L 10-19-15
avec la connexion
de42435
l'appareil.
4
Installation du bruleur
A. Assemblage du brûleur
• Vérifiez qu’il n’y a pas de détériorations. N’utilisez pas
des composants endommagés.
• Le tuyau doit être remplacé avant de faire
fonctionner l’appareil en cas d’évidence d’abrasion,
d’usure, de coupures ou de fuites. Utilisez le tuyau de
remplacement précisé par le fabriquant.
• Le brûleur doit être remplacé avant de faire
fonctionner l’appareil s’il y a évidence de dommages
dans le brûleur. Utilisez l’assemblage de brûleur de
remplacement précisé par le fabriquant.
• Positionnez l’assemblage dans l’emplacement prévu.
Cet emplacement doit être adjacent au tuyau
d’alimentation de gaz. Vous devez avoir un accès facile
au bouton de contrôle après l’installation et la
connexion à l’alimentation de gaz car la valve ON/OFF
est utilisée pour allumer et éteindre le brûleur.
B. Installation du verre
Répartissez uniformément le verre sur la surface du
brûleur. Utilisez tout le verre pourvu pour de meilleurs
résultats. Maintenez le verre propre pour éviter un
blocage accidentel.
Note:
Un pourcentage de perles de verre peut arriver
fragmenté en deux parties. Ceci est normal. D’autres
perles peuvent se fragmenter après utilisation. Ceci
est aussi normal et est du aux propriétés physiques
du verre.
Page | 9
www.outdoorrooms.com
•
•
•
Assurez-vous que la valve du réservoir est
complètement fermée. (Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre).
Vérifiez les caractéristiques de la valve du réservoir
pour vous assurer qu'il a l'accouplement externe
appropriée (Réservoir Vanne Marqué : UTILISATION
DE TYPE 1).
Vérifiez que le tuyau fourni avec l'unité ne soit pas
endommagé. Ne jamais tenter d’utiliser ou de
brancher un équipement endommagé.
• Connectez l’extrémité du tuyau sur la valve
ON/OFF de l’appareil. Assurez-vous qu’il soit bien
serré.
• Connectez l’ensemble du régulateur à la valve du
réservoir. Serrez l’écrou à la main dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’á l’arrêt. NE PAS
utiliser une clé pour serrer ! L’utilisation d’une clé
peut endommager rapidement l’écrou de
fermeture et entraîner une détérioration
dangereuse.
• Positionnez le tuyau á l’écart de lieux de passages
où les gens pourraient trébucher ou de zones où le
tuyau pourrait être soumis à des dommages
accidentels.
NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE
BRULEUR SANS VERRE OU SANS
AUTRE SUPPORT TEL QUE DE LA
ROCHE DE LAVE.
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
C. Installation de l’allumeur et du fil de terre
Note : Avant d’installer le système d’allumage, vérifiez que la vanne a gaz soit fermée
Allumeur
et le gaz déconnecté pour des raisons de sécurité.
Fil de terre
Panel de contrôle
(Ou autre surface fine)
Ecrou hexagonal
Bouton
d’allumage
Insérer une pile AAA
Etincelle
Allumeur
Etincelle Fil de terre
Fil orange utilisé UNIQUEMENT pour le
kit optionnel d’allumage automatique.
Fil de terre
Etinceleur
1. Un fil de terre est inclus avec votre brûleur comme illustré cidessus. Celui-ci peut être branché sur une fiche disponible à
l’arrière de la boîte d’étincelle.
2. Un fil d’étincelle est accroché de l’électrode à l’extrémité du brûleur (illustré dessus). Celui-ci peut être
branché à la fiche restante à l’arrière de la boîte d’étincelle pour compléter le branchement de l’allumeur.
Note : les fils peuvent être indifféremment branchés sur les fiches tant qu’ils sont branchés tous les deux.
Une pile (type AAA) doit être installée dans l’allumeur avant l’utilisation, l’extrémité positive de la batterie
faisant face vers l’extérieur.
Page | 10
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
5
Connexion au gaz
A. Combustible
Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que
l’appareil installé est compatible avec le type de gaz.
B. Pression du gaz
Une entrée appropriée de pression est obligatoire pour une
performance optimale. Les conditions concernant le
calibrage du conduit de gaz doit s’effectuer en suivant la
norme NFPA54
Si vous utilisez des composants de substitution,
veuillez consulter les normes locales, pour vérifier
la conformité.
L’arrivée du gaz doit être raccordée à la
connexion de 3/8 pouces dans la valve d’arrêt
manuelle.
ATTENTION
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Vérifiez la pression d’entrée.
•
Une haute pression peut causer
un état de combustion.
•
Une pression basse peut causer
une explosion.
•
Vérifiez la pression minimale
lorsque
d’autres
appareils
ménagers
sont
en
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
• L’accumulation de gaz pendant la
purge peut s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un
technicien qualifié.
• Assurez une ventilation adequate.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucune
source d’inflammation comme des
étincelles ou des flammes.
Montez un régulateur en amont de la vanne si le
seuil de pression dépasse ½ psig.
Les exigences de pression pour l’appareil sont représentées dans
le tableau ci-dessous. Les pressions minimales sont à respecter
lorsqu’autres appareils à gaz sont en fonctionnement.
Pression
Gas Naturel
Propane
Pression minimale d’entrée
7 in w.c.
11 in. w.c.
Pression maximale d’entrée
10.5 in w.c.
14 in. w.c.
L’appareil et sa valve d’arrêt doivent être débranchés du
système d’entrée de gaz avant de vérifier la pression du
système d’alimentation pour tout test de pression supérieur à
1/2 psi (3.5 kPa).
Isoler l’appareil en fermant la valve d’arrêt manuel avant
de vérifier la pression du système d'alimentation pour tout
test de pression égal ou inférieur à 1/2 psi (3.5 kPa).
C. Connexion au gaz
Note : Cet appareil doit être installé en respectant les
normes locales ; En absences de normes, suivez ANSI
223.1. Cet appareil doit être installé par un
technicien qualifié et certifié comme l’exige les
règlementions locales. (In the Commonwealth of
Massachusetts) l’installation doit être effectuée par
un plombier qualifié.
Page | 11
www.outdoorrooms.com
•
Une petite quantité d'air reste dans les tuyaux après
la connexion. Lors du premier allumage, il faudra un
court moment pour les tuyaux se purgent. Les
allumages suivants n’exigent pas une telle purge.
ATTENTION
VERIFIEZ S’IL Y A DES FUITES DE GAZ
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque d’asphyxie
•
Vérifiez toutes les raccords et
connexions.
•
NE pas utiliser de flammes nues.
•
Une fois l’installation de
l’alimentation en gaz complétée,
toutes les connexions doivent être
serrées avant de vérifier s’il y a des
fuites avec une solution d’eau et de
savon commercialement disponible.
Assurez-vous de bien rincer la
solution.
Les ajustements et connexions peuvent se desserrer au
cours du transport et de la manutention.
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
D. Approvisionnement en gaz PL
• Le régulateur de pression et l’ensemble des tuyaux fournis avec
les modèles LP doivent être utilisés. Les régulateurs de pression
et l’ensemble des tuyaux de remplacement doivent être ceux
spécifiés dans ce manuel.
• Le cylindre d’alimentation en gaz PL (propane Liquide) utilisé
avec les modèles LP doit être fabriqué et identifié conformément
aux spécifications pour cylindres de gaz PL du « Département of
transportation (DOT) des Etats-Unis.
• Les cylindres doivent être entreposés à l’extérieur dans une zone
bien aérée hors de la portée des enfants. Les cylindres
déconnectés doivent avoir un obturateur de valve fileté installé
bien serré et ne doivent pas être entreposés dans un édifice, un
garage ou tout autre endroit fermé.
• L’entreposage de cet appareil à l’intérieur est autorisé
seulement s’il a été débranché de son alimentation en
gaz (conduite de gaz naturel ou cylindre de gaz PL).
• Le système d’alimentation en gaz PL doit être conçu
de façon à ce que les vapeurs puissent s’échapper.
• Le cylindre de gaz PL utilisé doit comprendre un collet
pour protéger la valve du cylindre.
• Lorsqu’un modèle LP n’est pas un cours d’utilisation,
l’alimentation en gaz PL doit être interrompue au
cylindre d’alimentation.
• La taille spécifique de capacité de cylindre à être
utilisé : 20 lb. ou fermement raccordé à un réservoir
de propane.
Une installation, un réglage, une modification ou un entretien incorrect risque d’entraîner une blessure ou des
dégâts matériels. CONSULTER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LIVRÉ AVEC CET APPAREIL. POUR OBTENIR
DE L’AIDE OU DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, CONSULTER UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ, UN
CENTRE D’ENTRETIEN OU LE FOURNISSEUR DE GAZ.
Installation du gaz Propane
1. Lorsque le brûleur est placé dans la table de
tation
Alimen
foyer de The Outdoor GreatRoom Company ou
brûleur
un autre lieu d’installation et l’orifice de taille
exacte inséré dans le col du brûleur (voir table
p.4 pour le dimensionnement de l’orifice),
z
u ga
placez le tuyau du propane flexible et régulateur
d
e
vé
Ensemble panneau du
Arri
fourni avec ce brûleur.
contrôle de Outdoor Co.
2. Connectez le tuyau de propane à l’arrivée du gaz
sur la valve à gaz. Pour les valves à gaz et les
-ORpanneaux de contrôle de The Outdoor
GreatRoom Company, il s’agit du raccord
Vers Brûleur
inférieur. Utilisez deux clés, une pour tenir la
ane
p rop
u
d
valve et l’autre pour tourner le raccord de la
e
rrivé
valve. Serrer fermement. Si vous n’utilisez pas ce A
type de valve, la valve à bille fourni ici peut être
utilisée comme illustré à droite.
Valve à gaz
3. Placez le tuyau métallique flexible et serrez-le
fermement sur le raccord supérieur en suivant la
méthode décrite dans l’étape 2.
4. En utilisant deux clés, serrez fermement l’écrou
évasé sur l’extrémité libre du tuyau métallique
flexible à l’orifice du brûleur.
5. Pour les installations du Propane Liquide,
l’obturateur d’air doit rester ouvert pour éviter
la formation de suies comme illustré à droite.
Venturi/Obturateur d’air
Pour ajuster l’obturateur d’air, dévissez la vis de
blocage et pivotez l’obturateur pour permettre
un flux d’air plus ou moins important. La
fermeture de l’obturateur produira une flamme
plus jaune mais peu générer de la suie.
L’écrou évasé
VERIFIER S’IL Y A DES FUITES DANS LE SYSTÈME AVANT OPÉRATION
Page | 12
www.outdoorrooms.com
Orifice
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
Installation Gaz naturel
1. Lorsque le brûleur est placé dans la table de foyer
de Outdoor GreatRoom Company ou un autre lieu
d’installation et l’orifice de taille exacte inséré dans
le col du brûleur (voir table p.4 pour le
dimensionnement de l’orifice gaz naturel), ajustez
l’obturateur d’air à une position fermée (comme
illustré à droite, pas de lumière visible à travers
l’obturateur) en dévissant la petit vis placée sur
l’obturateur d’air et en tournant jusqu’à une
position fermée puis resserrez le vis.
2. Placez le tuyau métallique flexible à gaz fourni,
vissez une extrémité sur l’orifice puis serrez
fermement avec deux clés.
3. À ce point-là, vous avez deux options pour la
plomberie du gaz naturel. Si vous utilisez le kit de
valve de The Outdoor GreatRoom Company, passez
à l’étape 3a. si vous faites la connexion
directement à la ligne de gaz passez à l’étape 3b.
a. Connectez l’extrémité libre du tuyau flexible
au raccord évasé de la valve de contrôle puis
serrez complètement avec deux clés.
Connectez l’entrée du gaz naturel à l’entrée de
la valve en utilisant un écrou évasé de 3/8. Il
est fortement recommandé qu’une valve
d’arrêt manuelle soit placée dans la ligne du
gaz naturel avant qu’il atteigne la valve de
contrôle du foyer.
b. Vissez la valve à bille fournie sur l’extrémité
libre du tuyau métallique flexible et connectez
le tuyau d’entrée du gaz naturel à la valve à
bille avec un écrou évasé de 3/8”.
Venturi/Obturateur d’air
L’écrou évasé
V e rs br
E
www.outdoorrooms.com
ed
nt ré
ûleur
u ga
z
Outdoor GreatRoom Co. Control panel kit
En t r é
e du
at u
g az n
Vers Brûleur
re l
VERIFIER S’IL Y A DES FUITES DANS LE SYSTÈME AVANT OPÉRATION
Page | 13
Orifice
Valve à gaz
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
6
Allumage et utilisation
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT LA MISE EN FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des instructions risque d’entraîner un incendie ou une explosion,
susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil peut être allumé de forme électronique ou
C. Tournez à la main uniquement le bouton de
avec une allumette. Suivez exactement ces instructions
contrôle du gaz sur le réservoir de propane (s’il en
au moment d’allumer.
est équipé). N’utilisez jamais des outils. Si vous
B. Avant d’allumer, sentez tout autour de l’appareil pour
n'arrivez pas à tourner manuellement le bouton,
détecter une odeur de gaz. Assurez-vous de sentir au
n'essayez pas de le réparer, mais faites plutôt appel à
niveau de la base de l’appareil puisque certains gaz sont
un technicien d'entretien compétent. L'utilisation de
plus lourds que l’air et se déposent au niveau du sol.
la force ou une tentative de réparation peut causer
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet appareil s'il a été plongé, même
• N’allumez aucun appareil.
partiellement, dans l'eau. Faites immédiatement
• Ne touchez aucun interrupteur, n’utilisez aucun
appel à un technicien d'entretien qualifié afin qu'il
téléphone qui se trouve proche.
inspecte l'appareil et qu'il remplace toute pièce qui a
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
été plongée dans l’eau.
d'un appareil téléphonique d'un voisin. Suivez les
E. Le régulateur de la pression du gaz fourni avec cet
instructions du fournisseur.
appareil doit être utilisé. Ce régulateur est fixé pour
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le
une pression de sortie de 10.5 pouces.
service des incendies.
•
Instructions d’allumage
1.
2.
3.
1/4” écart
Enfoncez le bouton d’allumage puis vérifiez qu’une
étincelle se produit entre la pointe de l’électrode et
la sonde de réception.
Assurez-vous que la valve du panneau du contrôle est
sur “OFF” et ouvrez lentement la valve de la bouteille
de propane. Si vous utilisez du gaz naturel ou vous avez
un foyer au propane, ouvrez la valve à bille. Si vous
n’utilisez pas une valve de contrôle sautez cette
opération et passez à l’étape 3.
Enfoncez le bouton d’allumage et maintenez-le appuyé
en tournant la valve marche/arrêt (ou valve à bille si
vous n’utilisez pas un bouton de réglage de la valve) à la
position « ON ». Relâchez le bouton une fois la flamme
présente.
Pres
s
Pour Couper : Tournez la valve marche/arrêt de contrôle à “OFF” ou fermez la valve à
bille. Fermez la valve du réservoir PL lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Feu initial :
Lorsque vous allumez l’appareil, il se chauffera et il se peut qu’il dégage une odeur. Si
vous sentez que cette odeur est excessive il est recommandé de le laisser chauffer trois ou quatre heures
lors de la première utilisation.
Page | 14
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE – HAUTES TEMPERATURES
Maintenir à l’écart de l’appareil les produits ménagers inflammables.
•
•
•
•
•
NE pas obstruer l’air de combustion et de la ventilation.
NE pas placer d’articles inflammables au-dessus ou près de l’appareil.
Veuillez tenir loin de l’appareil les meubles et les rideaux.
NE PAS utiliser d'essence, d'huile à lampe, de kérosène, d'essence à briquet ou tout autre liquide de type
similaire.
Matières combustibles, liquides et vapeurs inflammables peuvent exploser.
7
Pour finir
Personnalisez votre Crystal Fire en construisant un
environnement décoratif fait de matériaux non-combustible tels
que briques, blocs décoratifs ou pierres. The Outdoor
GreatRoom Company vend aussi une variété de tables de foyer
adaptée à tous nos brûleurs comme il est présenté ci-dessous
(tous les modèles ne sont pas présenté, voir dans
OutdoorRooms.com)
Cove fire pit with CF-30
burner
Providence fire pit table
with CF-1224 burner
Pine Ridge fire pit table with
CF-1242 burner
Colonial fire
pit table with
CF-20 burner
Linear Sierra fire pit table
with CF-2424 burner
Page | 15
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
8
Tableau de dépannage
Problème observé
1.
Le Crystal Fire ne
s’allume pas.
Cause Possible
Il n’y pas de Gaz propane dans le réservoir ou
la vanne principale du gaz naturel n’est pas
ouverte.
L’orifice du brûleur est bouché. .
Vérifier le réservoir du gaz propane. Celui-ci peut être vide. Ou
vérifiez la vanne principale du gaz naturel.
A.
La valve manuelle d’arrêt (on/off control knob)
est ouverte ou pas bien calée entre le réservoir
du gaz et l’appareil.
Fermez le réservoir du gaz et les valves manuelles. Ouvrez d’abord
la valve du réservoir, fermez ENSUITE la valve manuelle d’arrêt.
A.
Ceci est le résultat de l’opération normale et les
flammes commenceront à jaunir. Laissez bruler
16-20 minutes.
Ne rien faire.
B.
Une combinaison incorrecte air/combustible liée
à la position de l’obturateur.
Fermez l’obturateur (pour le gaz propane, laissez une ouverture
d’¼”, pour le gaz naturel, une ouverture d’1/16”)
Ne rien faire.
Ceci est une propriété du verre. Cela peut se produire
occasionnellement. Ne rien faire. Ceci est complètement normal.
A.
B.
2.
3.
La flamme du brûleur est
trop faible ou ne reste pas
allumée
Flammes bleues
4.
Un bruit métallique
A.
Le bruit est causé par l’expansion et contraction
du métal lorsqu’il chauffe puis refroidit, similaire
au bruit produit par une chaudière ou une
conduite de chaleur. Ce bruit n’affecte pas
l’opération ou la vie utile de l’appareil.
5.
Perles décoratives qui
craquent et se fissurent
A.
Chaleur et/ou changements de température.
A
L’étinceleur est incorrectement connecté à la
terre.
6.
7.
L’étinceleur fait un bruit de
clic mais aucune étincelle
n’apparait
L'étinceleur ne fonctionne
pas ou fait un son de tictac.
Page | 16
Actions correctrices
Vérifiez que l’orifice de bruleur n’est pas obstrué. Retirez ce
qui obstrue.
Voir section 4-C Page 9 pour les instructions de mise à terre.
Révisez toutes les fils de connexion.
B.
Allumage ou fil de terre débranché.
C.
Pointe de l’allumeur placée trop loin de la
sonde.
Vérifiez que la pointe de l’étinceleur soit un à ¼” de la sonde base.
Tournez lentement le bout de l’allumeur ou la sonde base à la main
pour obtenir un minimum d’espace.
A.
Pile faible, Non- installée, Installée
incorrectement.
Assurez-vous qu’une nouvelle pile est installée avec le côté positif
(+) vers l’extérieur, vers la pointe de l’étinceleur.
B.
Corrosion au niveau du contact de la pile.
Vérifiez le contact en bas du compartiment de la pile. Vérifiez s’il y a
corrosion. Nettoyez avec un petit morceau de papier de verre ou
une lime.
C.
Le couvercle du compartiment de la pile n’est
pas complétement serré.
Si le couvercle ne peut pas être assez serré, la pile ne fera pas
contact avec l’étinceleur et ne fonctionnera pas. Assurez-vous
d’utiliser une surface fine comme une feuille de tôle pour permettre
le contact avec l’étinceleur.
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
9
Service et Entretien
La fréquence d’entretien dépendra de l’utilisation et du type
d’installation. Un technicien qualifié doit effectuer une révision
annuelle de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une inspection annuelle par un technicien qualifié
est recommandée.
Conserver l’appareil à l’intérieur est autorisé seulement si le cylindre
est débranché et détaché de l’appareil.
Vérifiez :
•
D’éventuelles obstructions de la
chambre de combustion et des
ouvertures d’entrée d’air.
•
L’état de l’ensemble du brûleur.
•
L’allumage du brûleur et son
fonctionnement.
•
Le réglage de l’obturateur d’air.
•
La connexion du gaz et les raccords.
L’utilisation d’une couverture en vinyle pour la table est hautement
recommandée pour que votre table et brûleur conservent une belle
apparence et pour un fonctionnement prolongé et sans problème.
AVERTISSEMENT
R is que de bles sure ou d e domm age mat ériels
Evaluez les risques :
Avant l’en tretien :
•
•
•
•
•
•
F ermez toutes les alim entat ion s de l’a ppareil.
As surez-vous que l’app are il s’es t refro idi
Incendie
Allumage retardé ou explosion
Exposition à la fumée de combustion
Odeurs.
Travaux de service et entretien
Pour Le service : Contactez votre revendeur ayant vendu le produit. Contactez the Outdoor GreatRoom
Company à 1-866-303-4028. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire.
A inspecter
Travail d’entretien
Ensemble brûleur
1
Retirez le verre décoratif pour examiner le brûleur. Passez
l’aspirateur et nettoyez si nécessaire. Procédez avec prudence lors
du nettoyage.
2
Inspectez les déformations et la corrosion. Réparez si nécessaire.
3
Vérifiez le tuyau de connexion du gaz propane, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé. Remplacez-le si nécessaire.
4
Vérifiez l’obturateur d’air. Retirez le verre décoratif et assurezvous que le brûleur est propre.
1
Vérifiez toutes les connexions à gaz sont bien serrées et étanches.
2
Nettoyez le haut du brûleur, inspectez les branchements, vérifiez
l’état de corrosion ou de détérioration. Remplacez le brûleur si
nécessaire.
3
Inspectez problèmes de flammes.
Allumage du brûleur et
fonctionnement.
Page | 17
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
4
5
Tuyau flexible et régulateur
Page | 18
Vérifiez que l’obturateur d’air est libre de toute poussière, saleté
ou autres débris et que le réglage est adapté au type de gaz utilisé.
Examinez l’orifice pour vérifier l’état de corrosion et la présence de
suie et de poussière.
6
Vérifiez la pression d’arrivée. Ajustez le régulateur selon les
exigences.
1
Le tuyau flexible et le régulateur fournis avec l’appareil doivent
être utilisés pour l’installation PL. Le remplacement doit être celui
spécifié par le fabriquant.
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
10
Reference Matériaux
A. Liste de pièces
#
Description
No. de pièce
Quantité
1
Ensemble brûleur
SRV-BA-CF
20/1224/2424/1242
1
2
Tuyau flexible
SRV-FT-CF
1
3
Orifice – NG/LP (#31)
NGK-CF
1
4
Orifice – NG (#17)
NGK-17
1
5
Orifice – LP (#36)
LPK-36
1
6
Orifice – NG(#21)
NGK-21
1
7
Orifice – LP (#43) pour CF-1242 et CF-2424(LP- 20lb réservoir), CF-20 (LP), CF-1224(LP)
LPK-43
1
9
Valve à sphère de remplacement à poignée rouge
SRV-BV-CF
1
10
Panneau de contrôle pour DIY ou Outdoor GreatRoom. Tables de foyer
CT-Panneau de contrôle
1
11
Piezo- électronique
CF-Sparker
1
12
Tuyau à gaz avec régulateur
SRV-Tuyau-CF
1
13
Electrode d’allumage CF-20/CF-1224/CF-2424/CF-1242
CF-Electrode CF-20/CF1224/CF-2424/CF-1242
1
14
Verre de rechange pour Crystal Fire (4lb sac)
CF20-Verre
1
15
CF20 ensemble de bûches
CF20-Bûches
1
SPK-GND
1
Pour CF-20(NG), CF-1224 (NG), CF-1242(maison entière PL)
Pour CF-2424
16 Fils de terre Crystal Fire (tous modèles)
ûche
B. Information de contact
Pour en savoir plus, vous pouvez visitez le site,
Http://www.OutdoorRooms.com
Contactez-nous:
1-866-303-4028
Page | 19
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
C. Garantie à vie limitée
The Outdoor GreatRoom Company
Garantie de vie limitée – produits extérieurs
The Outdoor GreatRoom Company étend la garantie suivante à l’appareil installé uniquement aux EtatsUnis et au Canada. Les distributeurs et les employés de The Outdoor GreatRoom Company ne
détiennent pas l’autorité de faire une garantie ou un recours additionnel ou incompatible avec les termes
de la présente garantie. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
The Outdoor GreatRoom Company garantit que ce produit de The Outdoor GreatRoom (le
“produit”) est exempt de vices de matériaux et d'exécution pendant un an à partir de la date
d’achat. Les parties en acier inoxydable et le montage sont soumis à une garantie à vie limitée.
Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et limitations décrites ci-dessous.
Cette garantie s'applique à l'acheteur d'origine seulement ; elle n'est pas transférable.
L’obligation de The Outdoor GreatRoom Company comprise dans cette garantie ne s’étend pas
aux dommages résultant de (1) un assemblage, une opération ou un entretien du produit non
conforme aux instructions d’installation précisées, aux instructions de fonctionnement et à la liste
d’étiquettes d’identification fournis avec le produit ; (2) une installation ou un usage qui ne
correspond pas aux normes et règles légales d’usage des bâtiments; (3) le transport, la
manipulation incorrecte, une mauvaise utilisation, un mauvaise usage, un accident ou des
réparations non-professionnelles ; (4) l’utilisation de combustibles autres que ceux spécifiés dans
les instructions d’opération ; (5) l’utilisation de composants non fournis avec le produit ou d’un
autre composant non expressément autorisé ou approuvé par écrit par The Outdoor GreatRoom
Company ; et/ou (6) modification du produit non expressément autorisé ou approuvé par écrit par
The Outdoor GreatRoom Company. Toute circonstance décrite dans les phrases précédentes
annule cette garantie. La garantie est annulée si le produit ou un de ses composants a été enlevé,
réparé ou remplacé avant que The Outroom GreatRoom company a eu une opportunité
raisonnable d’inspecter le produit.
La garantie est limitée au remplacement ou réparation de composants ou défauts de fabrication
et The Outdoor GreatRoom Company peut, à sa discrétion, se décharger de toutes ses obligations
en ce qui concerne la présente garantie en réparant ou remplaçant les composants défectueux.
Outdoor GreatRoom Company fournira le remplacement des parties gratuitement et paiera à un prix
raisonnable le travail nécessaire et le coût du fret en relation avec le remplacement ou la réparation
des composants défectueux, dans les limites de cette garantie. La somme maximale qui serait
recouvrable en vertu de cette garantie est limitée au prix d’achat du produit et, si The Outdoor
GreatRoom Company ne peut pas fournir le remplacement ou la réparation d’une manière
convenable et efficace, The Outdoor GreatRoom Company peut décharger toutes les obligations
en vertu de cette garantie en remboursant le prix d'achat du Produit.
SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, THE OUTDOOR GREAT COMPANY NE FAIT AUCUNE
GARANTIE SPECIALE AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS. LA DURÉE TACITE DE TOUTE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, OUTDOOR GREATROOM COMPANY NE
SERA RESPONSABLE D’INCIDENTS OU DE DOMMAGES CONSECUTIFS CAUSÉS PAR UN OU DES DÉFAUTS
DU PRODUIT. Certains États n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni
Page | 20
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15
l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, donc il se peut que les limitations ne
s’appliquent pas dans votre cas.
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez :
1. Envoyer un avis écrit à : The Outdoor GreatRoom Company, 2015 Silver Bell Road, #195,
Eagan, MN 55122.
2. Confirmer que vous êtes le propriétaire d’origine.
3. Accorder une période raisonnable à The Outdoor GreatRoom Company pour étudier la
réclamation, y compris une opportunité raisonnable pour inspecter le produit avant tout travail
de remplacement ou réparation et avant que le produit ou un composant du produit soit retiré.
Page | 21
www.outdoorrooms.com
Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15

Manuels associés