▼
Scroll to page 2
of
21
Crystal Fire Foyers extérieurs Manuel de l’utilisateur : CF-20-LP, CF-12, CF-30, CF-1224, CF-2424, CF-1242, CF-1242-L, CF-1264, CF-12120, NF16-RD, NF-1919, NF-7X37, NF-7X19, Other UL Listed burner sizes ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Les instructions de fonctionnement et de maintenance inclues. • Lire, comprendre et suivre ces instructions pour sécuriser l’installation et le fonctionnement. GAS-FIRED ATTENTION ATTENTION DANGER Si vous sentez une odeur de gaz: • Coupez l'alimentation de gaz de l'appareil. • Éteignez les éventuelles flammes nues. • Si l’odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur de gaz ou les pompiers. HAUTE TEMPERATURE ! NE PAS TOUCHER. PEUT CAUSER DES BRÛLURES SÉVÈRES. POSSIBILITÉ D’INFLAMMATION DE VÊTEMENTS. Verre et autres surfaces deviennent brulant en cours de fonctionnement et refroidissement • • ATTENTION N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne pas entreposer de bouteille de gaz non raccordée pour utilisation à proximité de cet appareil ou d’un autre. ou de tout autre appareil. • Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu'ils se trouvent dans la pièce où se situe l'appareil. Les enfants et les adultes doivent être alertés des dangers que représentent les surfaces à température élevées et doivent demeurer à distance afin d'éviter toute brûlure de la peau et des vêtements. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent jamais être placés sur ou près de l'appareil. Tout dispositif de protection retiré pour l’entretien doit être réinstallé avant de faire fonctionner l’appareil. ATTENTION : À utiliser à l'extérieur uniquement DANGER Page | 1 RISQUE D’INTOXICATION PAR MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur. Utiliser ce dispositif dans un lieu fermé pourrait vous tuer. N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit fermé comme un camping-car, une tente, une voiture ou dans la maison. www.outdoorrooms.com AVERTISSEMENT Une mauvaise installation, une modification ou un réglage incorrect, une réparation ou un entretien inadéquat peut occasionner des blessures ou des dommages matériels. Veuillez lire attentivement les guides d'installation, d'utilisation et d'entretien avant de monter cet appareil ou d'en faire l'entretien. Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 Lisez le mode d’emploi avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur. Félicitations Félicitations d’avoir choisi un appareil au gaz décoratif destiné à l’extérieur. Le brûleur Crystal Fire™ que vous avez choisi a été conçu pour offrir un maximum de sécurité, de fiabilité et d’efficacité. En tant que propriétaire de Crystal fire, nous vous recommandons de lire attentivement le guide de l'utilisateur et de suivre attentivement les instructions qu'il contient. Prêtez une attention particulière aux avertissements et précautions. Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future. Nous vous conseillons de le garder avec d’autres documents importants. Les informations contenues dans le manuel, à moins d'indication contraire, s’appliquent à tous les modèles et les systèmes de contrôle de gaz. Information de référence Nous vous recommandons de conserver les renseignements suivants reliées à votre appareil. Modèle : ______________________________ Date d’achat/installation _________ N° de série : ___________________________ Location de l’appareil : _________________ Fabriqué par : ____________________ téléphone distributeur : __________________ Notes:______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Etiquette de certification Information/Location L’information particulière concernant spécifiquement votre appareil figure sur la Type de plaque signalétique combustible Modèle attachée à votre bruleur par une chaine en métal. Voir l’exemple de la plaque signalétique ci-joint pour l’emplacement des informations. Page | 2 www.outdoorrooms.com Numéro de série Dimension de l’orifice Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 Table de Matières 1. Liste et codes d’approbation a. Certification de l’appareil b. Spécifications BTU 5. Caractéristiques de gaz a. Combustible b. Pression du gaz c. Connexion du gaz Introduction d. Approvisionnement en gaz a. Modèle et consignes d’installation 6. Allumage et fonctionnement b. Outils et matériaux nécessaires 7. Finalisation c. Inspection de l’appareil et de ses pièces 8. Dépannage 2. L’emplacement de votre foyer 9. Instructions d’entretien a. Dégagement aux matériaux combustibles 10. Documentation de référence b. Encadrement et boitier pour l’alimentation a. Liste de pièces en gaz b. Information de contact 3. Installation de Brûleur c. Garantie limitée a. Assemblage du brûleur b. Installation du verre ‘ c. Installation de l’allumeur et des bases L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien qualifié. Des nettoyages fréquents peuvent être nécessaires. Il est primordial que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits d’air de cet appareil restent propres en tout temps. Page | 3 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 Ce qui est inclus… CF20-LP CF-1224 CF-2424 CF-1242 • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #43 Orifice (LP) • #31 Orifice (NG) • 2 sacs de verre décoratif • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #43 Orifice (LP) • #31 Orifice (NG) • 2 sacs de verre décoratif • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique #36 Orifice (LP) • #17 Orifice (NG) • 4 sacs de verre décoratif • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique #31 Orifice (LP) • #21 Orifice (NG) • 3 sacs de verre décoratif. CF-30 CF-1264 CF-12120 NF-16-RD • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique #31 Orifice (LP) • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Allumeur piézoélectrique #31 Orifice (LP) • #21 Orifice (NG) • 4 sacs de verre décoratifs • 2 pièces d’assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Kit collecteur (T-connecteur 2 tuyaux métalliques flexibles compris) • Allumeur piézoélectrique • #31Orifice(x2) (LP) • #21 Orifice (x2)(NG) • 8 sacs de verre décoratifs • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #43 Orifice (LP) • #31 Orifice (NG) • 2 sacs de verre décoratifs • #17 Orifice (NG NF-7X37 NF-7X19 • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #31 Orifice (LP) • #21 Orifice (NG) • 2 sacs de verre décoratifs • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique #43 Orifice (LP) • #31 Orifice (NG) • 2 sacs de verre décoratifs • NF-1919 • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #36 Orifice (LP) • #17 Orifice (NG) CF-12 • Assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Conduite de gaz métallique flexible • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #55 Orifice (LP) • #49 Orifice (NG) • 1 sac de verres décoratifs • 2 sacs de verres décoratifs CF-1242-L • 2 pièces d’assemblage du brûleur • Tuyau de propane noir avec régulateur • Valve à bille • Allumeur piézoélectrique • #31 Orifice (x2) (LP) • #21 Orifice (x2)(NG) • 6 sacs de verres décoratifs • Kit de collecteur (T-connecteur et tuyau métallique flexible) Page | 4 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 1 Liste et Code d’approbation A. Certification de l’appareil B. Spécifications BTU MODÈLE: CRYSTAL FIRE CF-20-LP, CF-1224, CF-2424, Orifice Size LABORATOIRE: Underwriters Laboratoires, Inc. (UL) ·CF-20 TYPE: Foyer au gaz extérieur décoratif ·NF-16 STANDARD: Appareils au gaz extérieurs décoratifs ANSI Z21.97-2014 * CSA 2.41-2014 The Crystal Fire a été testé conforme à ANSI Z21.97-2014 et CSA 2.41-2014 au Canada et a été agréé par Underwriters Laboratoire (UL) pour installation et opération conformément à ces instructions. L’installation doit se conformer aux normes locales ou en l’absence de telles normes au ANSI Z223.1 * NFPA 54 du National Fuel Gas Code – Natural Gas et Propane Installation Code, CSA B149.1 – ou Propane Storage et Handling Code, CSA B149.2 N F -7 CF - 1 19 N F- CF - 737 NF-16 CF-20 22 4 ·CF-1224 ·NF-719 ·CF-2424 ·NF-1919 ·CF-1242 ·NF-737 POUR ·CF-1264 CF-12 NG LP NG #43 #31 55331 51706 #43 #31 55331 51706 #36 #17 79229 107465 #31 #21 100588 90776 ·CF-12120 DIY-38 utilise un brûleur NF-1919 100588 #31(2) #21(2) (per half) ·CF-1242-L utilise un brûleur NF-719 DIY-2032 90776 (per half) CF-30 #31 un brûleur #17 90,000 DIY-2049 utilise NF-737 90,000 CF - 2 LP MODÈLES DIY #31 #21 DE FOYER 100588 EXTERIEUR 90776 CF-12 124 Max input BTU Model 126 #55 CF - #49 121 20 20000 NF 19500 -19 4 CF - CF-30 *Seulement à titre de référence. Les brûleurs ne sont pas représentés à échelle réelle. Page | 5 www.outdoorrooms.com 19 Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 242 4 2 Le démarrage Cet appareil à gaz décoratif est conçu pour une UTILISATION EXTERIEURE SEULEMENT et NE DOIT PAS être utilisé pour cuisiner. AVERTISEMENT Risque d’asphyxie • Cet appareil doit être utilisé seulement à l’extérieur dans un espace bien aéré. • Cet appareil ne doit pas être installé à l’intérieur ou dans un dispositif non ventilé. Placez le feu du Crystal sur une surface stable et plane dans un espace extérieur comme la terrasse ou le patio. Cet emplacement doit être adjacent à la source de gaz ou la bouteille de GPL. NE PAS se mouiller excessivement. AVERTISSEMENT A. Conception et Considérations d’installation Lors de la planification de l’installation, il est important de constater l’information suivante avant de l’installer : • Où l’appareil devrait-il être installé ? Voir section 3 • Canalisation de gaz. Voir section 4 • Enchâssure et détails de finition. Voir sections 3,7 B. Outils et matériaux nécessaires Avant de commencer l’installation assurez-vous que les outils et matériaux suivants sont à portée de main: • Gants • Lunettes de protection • Tournevis Phillips • Solution de vérification de fuite non-corrosive • Clés • 1 AAA batterie AVERTISSEMENT La compagnie Outdoor GreatRoom décline toute responsabilité et la garantie sera annulée par les actions suivantes : • Installation et utilisation d’un composant endommagé. • Modification d’assemblage du brûleur. • Installation d’une autre façon que celle indiquée par la compagnie Outdoor GreatRoom. De telles actions peuvent causer un risque d’incendie Page | 6 www.outdoorrooms.com NE PAS utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Contactez un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et qu'il remplace toute pièce du système de commande ou toute commande du gaz ayant été submergée. CAUTION Rebord coupants Porter des lunettes et des gants de protection au cours de l'installation. WARNING Ne jamais brûler de combustible solide dans cet appareil. C. Inspecter l’appareil et ses composants AVERTISSEMENT Vérifiez que l’appareil et ses composants ne sont pas endommagés. Les parties endommagées peuvent affecter la sécurité. • NE PAS installer des pièces endommagées, incomplètes ou substituées. • Contactez votre vendeur si une pièce est endommagée. • Retirez tous les composants de l'emballage avec précaution. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l'installation et suivez-les attentivement pour une bonne installation. . • Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 3 Emplacement de votre foyer Note: • • • AVERTISSEMENT Les illustrations reflètent l’installation standard et elles sont UNIQUEMENT À DES FINS CONCEPTUELLES. Les Illustrations/diagrammes ne sont pas dessinés à l’échelle. L’installation présentée peut varier par rapport au modèle choisi Risque d’incendie Prévoir un espace suffisant : • • Autour des bouches d’air. Pour la facilité d’accès Placez l’appareil loin de zones très passantes A. Dégagements de matériaux combustibles Clearances to combustibles 72 inches to overhang Si vous n’utilisez from top of metalpas bowl. une table de la compagnie Outdoor GreatRoom avec ce brûleur, assurez-vous de le fixer sur une surface noncombustible et de maintenir au moins 8” entre les surfaces de combustible et l’encadrement audessous de la surface du bruleur. MUR DE COTÉ Brûleur Pan 8” 8” 8” 8” 8” Dégagements de matériaux combustibles Page | 7 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 Si vous construisez une enchâssure pour une bouteille de gaz de PL, vous devrez suivre ces spécifications. Vous devez également suivre les codes locaux : Ventilation Une enchâssure pour une bouteille de gaz propane doit être ventilée par des ouvertures aux niveaux supérieur et inférieur de l'enchâssure. L’efficacité doit être déterminée avec le placement de la bouteille du gaz • Un côté de l’enchâssure doit être complètement ouvert ou, Accessibilité Les robinets de la bouteille doivent être facilement accessibles pour être actionnés manuellement. Une porte de l'enchâssure pour permettre l’accès aux robinets de bouteilles est acceptable, à condition qu’elle soit non-verrouillée et qu’elle puisse être ouverte sans l'utilisation d'outils. • La conception de l’enchâssure doit être telle que : • Pour une enchâssure ayant quatre côtés, un haut et un bas : - Au moins deux ouvertures de ventilation doivent être prévues au niveau de la valve du cylindre dans les parois latérales de l'enchâssure, de taille égale, situées dans un rayon de 180 degrés (3.14 rad), et dégagées. - La bouteille de propane peut être connectée, déconnectée et les connexions inspectées et testées depuis l’extérieur de l’enchâssure du cylindre. Chaque ouverture doit avoir une aire libre totale de pas moins de 1/2 pouce carré par livre (3.2 sq. cm/kg) du contenant de combustible. L’aire libre totale de l’ouverture ne peut pas être inférieure 10 pouce carré (64.5 sq. cm). - Ces connexions, qui pourraient être perturbées lors de l’installation du cylindre dans l’enchâssure, puissent être testées à l’intérieur de l’enchâssure pour détecter une éventuelle fuite. L’ouverture de ventilation doit être faite au niveau du sol et doit avoir une aire libre totale de pas moins de 1/2 pouce carré par livre (3.2 sq. cm/kg) du contenant de combustible. L’aire libre totale de l’ouverture ne peut pas être inférieure 10 pouce carré (64.5 sq. cm). Si les ouvertures de ventilation au niveau du sol sont dans une paroi latérale, il doit y avoir au moins deux ouvertures. Le fond des ouvertures doit être au niveau du sol et le bord supérieur pas plus haut que 5 pouces (127 mm) au-dessus du niveau du sol. Les ouvertures doivent être de taille égale, espacées de 180 degrés (3,14 rad), et dégagées. - Chaque ouverture doit avoir des dimensions minimales de manière à permettre l’entrée d’une tige d’1/8 pouce (3.2 mm) de diamètre. Page | 8 www.outdoorrooms.com - vous vous assurez d’installer le cylindre sur une surface plane et stable en évitant de faire basculer le cylindre. Dégagement Minimum Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 po. (50.8 mm) entre le plancher de l’enceinte du réservoir de GPL-gaz et le sol. • Le cylindre d'alimentation en gaz propane utilisé doit être : Conforme aux spécifications du Département de transport (DOT) des Etats-Unis pour les cylindres de gaz GPL, ou respecter la norme de la Commission pour les cylindres et tubes et pour le transport des marchandises dangereuses, CAN / CSA-B339, le cas échéant ; muni d'un dispositif de prévention de remplissage excessif ; et muni d'un dispositif de raccordement de cylindre compatible Crystal Fire REV L 10-19-15 avec la connexion de42435 l'appareil. 4 Installation du bruleur A. Assemblage du brûleur • Vérifiez qu’il n’y a pas de détériorations. N’utilisez pas des composants endommagés. • Le tuyau doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil en cas d’évidence d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuites. Utilisez le tuyau de remplacement précisé par le fabriquant. • Le brûleur doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil s’il y a évidence de dommages dans le brûleur. Utilisez l’assemblage de brûleur de remplacement précisé par le fabriquant. • Positionnez l’assemblage dans l’emplacement prévu. Cet emplacement doit être adjacent au tuyau d’alimentation de gaz. Vous devez avoir un accès facile au bouton de contrôle après l’installation et la connexion à l’alimentation de gaz car la valve ON/OFF est utilisée pour allumer et éteindre le brûleur. B. Installation du verre Répartissez uniformément le verre sur la surface du brûleur. Utilisez tout le verre pourvu pour de meilleurs résultats. Maintenez le verre propre pour éviter un blocage accidentel. Note: Un pourcentage de perles de verre peut arriver fragmenté en deux parties. Ceci est normal. D’autres perles peuvent se fragmenter après utilisation. Ceci est aussi normal et est du aux propriétés physiques du verre. Page | 9 www.outdoorrooms.com • • • Assurez-vous que la valve du réservoir est complètement fermée. (Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). Vérifiez les caractéristiques de la valve du réservoir pour vous assurer qu'il a l'accouplement externe appropriée (Réservoir Vanne Marqué : UTILISATION DE TYPE 1). Vérifiez que le tuyau fourni avec l'unité ne soit pas endommagé. Ne jamais tenter d’utiliser ou de brancher un équipement endommagé. • Connectez l’extrémité du tuyau sur la valve ON/OFF de l’appareil. Assurez-vous qu’il soit bien serré. • Connectez l’ensemble du régulateur à la valve du réservoir. Serrez l’écrou à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’á l’arrêt. NE PAS utiliser une clé pour serrer ! L’utilisation d’une clé peut endommager rapidement l’écrou de fermeture et entraîner une détérioration dangereuse. • Positionnez le tuyau á l’écart de lieux de passages où les gens pourraient trébucher ou de zones où le tuyau pourrait être soumis à des dommages accidentels. NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE BRULEUR SANS VERRE OU SANS AUTRE SUPPORT TEL QUE DE LA ROCHE DE LAVE. Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 C. Installation de l’allumeur et du fil de terre Note : Avant d’installer le système d’allumage, vérifiez que la vanne a gaz soit fermée Allumeur et le gaz déconnecté pour des raisons de sécurité. Fil de terre Panel de contrôle (Ou autre surface fine) Ecrou hexagonal Bouton d’allumage Insérer une pile AAA Etincelle Allumeur Etincelle Fil de terre Fil orange utilisé UNIQUEMENT pour le kit optionnel d’allumage automatique. Fil de terre Etinceleur 1. Un fil de terre est inclus avec votre brûleur comme illustré cidessus. Celui-ci peut être branché sur une fiche disponible à l’arrière de la boîte d’étincelle. 2. Un fil d’étincelle est accroché de l’électrode à l’extrémité du brûleur (illustré dessus). Celui-ci peut être branché à la fiche restante à l’arrière de la boîte d’étincelle pour compléter le branchement de l’allumeur. Note : les fils peuvent être indifféremment branchés sur les fiches tant qu’ils sont branchés tous les deux. Une pile (type AAA) doit être installée dans l’allumeur avant l’utilisation, l’extrémité positive de la batterie faisant face vers l’extérieur. Page | 10 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 5 Connexion au gaz A. Combustible Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’appareil installé est compatible avec le type de gaz. B. Pression du gaz Une entrée appropriée de pression est obligatoire pour une performance optimale. Les conditions concernant le calibrage du conduit de gaz doit s’effectuer en suivant la norme NFPA54 Si vous utilisez des composants de substitution, veuillez consulter les normes locales, pour vérifier la conformité. L’arrivée du gaz doit être raccordée à la connexion de 3/8 pouces dans la valve d’arrêt manuelle. ATTENTION Risque d’incendie Risque d’explosion Vérifiez la pression d’entrée. • Une haute pression peut causer un état de combustion. • Une pression basse peut causer une explosion. • Vérifiez la pression minimale lorsque d’autres appareils ménagers sont en fonctionnement. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion • L’accumulation de gaz pendant la purge peut s’enflammer. • La purge doit être effectuée par un technicien qualifié. • Assurez une ventilation adequate. • Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’inflammation comme des étincelles ou des flammes. Montez un régulateur en amont de la vanne si le seuil de pression dépasse ½ psig. Les exigences de pression pour l’appareil sont représentées dans le tableau ci-dessous. Les pressions minimales sont à respecter lorsqu’autres appareils à gaz sont en fonctionnement. Pression Gas Naturel Propane Pression minimale d’entrée 7 in w.c. 11 in. w.c. Pression maximale d’entrée 10.5 in w.c. 14 in. w.c. L’appareil et sa valve d’arrêt doivent être débranchés du système d’entrée de gaz avant de vérifier la pression du système d’alimentation pour tout test de pression supérieur à 1/2 psi (3.5 kPa). Isoler l’appareil en fermant la valve d’arrêt manuel avant de vérifier la pression du système d'alimentation pour tout test de pression égal ou inférieur à 1/2 psi (3.5 kPa). C. Connexion au gaz Note : Cet appareil doit être installé en respectant les normes locales ; En absences de normes, suivez ANSI 223.1. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié et certifié comme l’exige les règlementions locales. (In the Commonwealth of Massachusetts) l’installation doit être effectuée par un plombier qualifié. Page | 11 www.outdoorrooms.com • Une petite quantité d'air reste dans les tuyaux après la connexion. Lors du premier allumage, il faudra un court moment pour les tuyaux se purgent. Les allumages suivants n’exigent pas une telle purge. ATTENTION VERIFIEZ S’IL Y A DES FUITES DE GAZ Risque d’incendie Risque d’explosion Risque d’asphyxie • Vérifiez toutes les raccords et connexions. • NE pas utiliser de flammes nues. • Une fois l’installation de l’alimentation en gaz complétée, toutes les connexions doivent être serrées avant de vérifier s’il y a des fuites avec une solution d’eau et de savon commercialement disponible. Assurez-vous de bien rincer la solution. Les ajustements et connexions peuvent se desserrer au cours du transport et de la manutention. Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 D. Approvisionnement en gaz PL • Le régulateur de pression et l’ensemble des tuyaux fournis avec les modèles LP doivent être utilisés. Les régulateurs de pression et l’ensemble des tuyaux de remplacement doivent être ceux spécifiés dans ce manuel. • Le cylindre d’alimentation en gaz PL (propane Liquide) utilisé avec les modèles LP doit être fabriqué et identifié conformément aux spécifications pour cylindres de gaz PL du « Département of transportation (DOT) des Etats-Unis. • Les cylindres doivent être entreposés à l’extérieur dans une zone bien aérée hors de la portée des enfants. Les cylindres déconnectés doivent avoir un obturateur de valve fileté installé bien serré et ne doivent pas être entreposés dans un édifice, un garage ou tout autre endroit fermé. • L’entreposage de cet appareil à l’intérieur est autorisé seulement s’il a été débranché de son alimentation en gaz (conduite de gaz naturel ou cylindre de gaz PL). • Le système d’alimentation en gaz PL doit être conçu de façon à ce que les vapeurs puissent s’échapper. • Le cylindre de gaz PL utilisé doit comprendre un collet pour protéger la valve du cylindre. • Lorsqu’un modèle LP n’est pas un cours d’utilisation, l’alimentation en gaz PL doit être interrompue au cylindre d’alimentation. • La taille spécifique de capacité de cylindre à être utilisé : 20 lb. ou fermement raccordé à un réservoir de propane. Une installation, un réglage, une modification ou un entretien incorrect risque d’entraîner une blessure ou des dégâts matériels. CONSULTER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LIVRÉ AVEC CET APPAREIL. POUR OBTENIR DE L’AIDE OU DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, CONSULTER UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ, UN CENTRE D’ENTRETIEN OU LE FOURNISSEUR DE GAZ. Installation du gaz Propane 1. Lorsque le brûleur est placé dans la table de tation Alimen foyer de The Outdoor GreatRoom Company ou brûleur un autre lieu d’installation et l’orifice de taille exacte inséré dans le col du brûleur (voir table p.4 pour le dimensionnement de l’orifice), z u ga placez le tuyau du propane flexible et régulateur d e vé Ensemble panneau du Arri fourni avec ce brûleur. contrôle de Outdoor Co. 2. Connectez le tuyau de propane à l’arrivée du gaz sur la valve à gaz. Pour les valves à gaz et les -ORpanneaux de contrôle de The Outdoor GreatRoom Company, il s’agit du raccord Vers Brûleur inférieur. Utilisez deux clés, une pour tenir la ane p rop u d valve et l’autre pour tourner le raccord de la e rrivé valve. Serrer fermement. Si vous n’utilisez pas ce A type de valve, la valve à bille fourni ici peut être utilisée comme illustré à droite. Valve à gaz 3. Placez le tuyau métallique flexible et serrez-le fermement sur le raccord supérieur en suivant la méthode décrite dans l’étape 2. 4. En utilisant deux clés, serrez fermement l’écrou évasé sur l’extrémité libre du tuyau métallique flexible à l’orifice du brûleur. 5. Pour les installations du Propane Liquide, l’obturateur d’air doit rester ouvert pour éviter la formation de suies comme illustré à droite. Venturi/Obturateur d’air Pour ajuster l’obturateur d’air, dévissez la vis de blocage et pivotez l’obturateur pour permettre un flux d’air plus ou moins important. La fermeture de l’obturateur produira une flamme plus jaune mais peu générer de la suie. L’écrou évasé VERIFIER S’IL Y A DES FUITES DANS LE SYSTÈME AVANT OPÉRATION Page | 12 www.outdoorrooms.com Orifice Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 Installation Gaz naturel 1. Lorsque le brûleur est placé dans la table de foyer de Outdoor GreatRoom Company ou un autre lieu d’installation et l’orifice de taille exacte inséré dans le col du brûleur (voir table p.4 pour le dimensionnement de l’orifice gaz naturel), ajustez l’obturateur d’air à une position fermée (comme illustré à droite, pas de lumière visible à travers l’obturateur) en dévissant la petit vis placée sur l’obturateur d’air et en tournant jusqu’à une position fermée puis resserrez le vis. 2. Placez le tuyau métallique flexible à gaz fourni, vissez une extrémité sur l’orifice puis serrez fermement avec deux clés. 3. À ce point-là, vous avez deux options pour la plomberie du gaz naturel. Si vous utilisez le kit de valve de The Outdoor GreatRoom Company, passez à l’étape 3a. si vous faites la connexion directement à la ligne de gaz passez à l’étape 3b. a. Connectez l’extrémité libre du tuyau flexible au raccord évasé de la valve de contrôle puis serrez complètement avec deux clés. Connectez l’entrée du gaz naturel à l’entrée de la valve en utilisant un écrou évasé de 3/8. Il est fortement recommandé qu’une valve d’arrêt manuelle soit placée dans la ligne du gaz naturel avant qu’il atteigne la valve de contrôle du foyer. b. Vissez la valve à bille fournie sur l’extrémité libre du tuyau métallique flexible et connectez le tuyau d’entrée du gaz naturel à la valve à bille avec un écrou évasé de 3/8”. Venturi/Obturateur d’air L’écrou évasé V e rs br E www.outdoorrooms.com ed nt ré ûleur u ga z Outdoor GreatRoom Co. Control panel kit En t r é e du at u g az n Vers Brûleur re l VERIFIER S’IL Y A DES FUITES DANS LE SYSTÈME AVANT OPÉRATION Page | 13 Orifice Valve à gaz Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 6 Allumage et utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT LA MISE EN FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instructions risque d’entraîner un incendie ou une explosion, susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. A. Cet appareil peut être allumé de forme électronique ou C. Tournez à la main uniquement le bouton de avec une allumette. Suivez exactement ces instructions contrôle du gaz sur le réservoir de propane (s’il en au moment d’allumer. est équipé). N’utilisez jamais des outils. Si vous B. Avant d’allumer, sentez tout autour de l’appareil pour n'arrivez pas à tourner manuellement le bouton, détecter une odeur de gaz. Assurez-vous de sentir au n'essayez pas de le réparer, mais faites plutôt appel à niveau de la base de l’appareil puisque certains gaz sont un technicien d'entretien compétent. L'utilisation de plus lourds que l’air et se déposent au niveau du sol. la force ou une tentative de réparation peut causer SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : un incendie ou une explosion. D. Ne pas utiliser cet appareil s'il a été plongé, même • N’allumez aucun appareil. partiellement, dans l'eau. Faites immédiatement • Ne touchez aucun interrupteur, n’utilisez aucun appel à un technicien d'entretien qualifié afin qu'il téléphone qui se trouve proche. inspecte l'appareil et qu'il remplace toute pièce qui a • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir été plongée dans l’eau. d'un appareil téléphonique d'un voisin. Suivez les E. Le régulateur de la pression du gaz fourni avec cet instructions du fournisseur. appareil doit être utilisé. Ce régulateur est fixé pour • Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le une pression de sortie de 10.5 pouces. service des incendies. • Instructions d’allumage 1. 2. 3. 1/4” écart Enfoncez le bouton d’allumage puis vérifiez qu’une étincelle se produit entre la pointe de l’électrode et la sonde de réception. Assurez-vous que la valve du panneau du contrôle est sur “OFF” et ouvrez lentement la valve de la bouteille de propane. Si vous utilisez du gaz naturel ou vous avez un foyer au propane, ouvrez la valve à bille. Si vous n’utilisez pas une valve de contrôle sautez cette opération et passez à l’étape 3. Enfoncez le bouton d’allumage et maintenez-le appuyé en tournant la valve marche/arrêt (ou valve à bille si vous n’utilisez pas un bouton de réglage de la valve) à la position « ON ». Relâchez le bouton une fois la flamme présente. Pres s Pour Couper : Tournez la valve marche/arrêt de contrôle à “OFF” ou fermez la valve à bille. Fermez la valve du réservoir PL lorsqu’elle n’est pas utilisée. Feu initial : Lorsque vous allumez l’appareil, il se chauffera et il se peut qu’il dégage une odeur. Si vous sentez que cette odeur est excessive il est recommandé de le laisser chauffer trois ou quatre heures lors de la première utilisation. Page | 14 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE – HAUTES TEMPERATURES Maintenir à l’écart de l’appareil les produits ménagers inflammables. • • • • • NE pas obstruer l’air de combustion et de la ventilation. NE pas placer d’articles inflammables au-dessus ou près de l’appareil. Veuillez tenir loin de l’appareil les meubles et les rideaux. NE PAS utiliser d'essence, d'huile à lampe, de kérosène, d'essence à briquet ou tout autre liquide de type similaire. Matières combustibles, liquides et vapeurs inflammables peuvent exploser. 7 Pour finir Personnalisez votre Crystal Fire en construisant un environnement décoratif fait de matériaux non-combustible tels que briques, blocs décoratifs ou pierres. The Outdoor GreatRoom Company vend aussi une variété de tables de foyer adaptée à tous nos brûleurs comme il est présenté ci-dessous (tous les modèles ne sont pas présenté, voir dans OutdoorRooms.com) Cove fire pit with CF-30 burner Providence fire pit table with CF-1224 burner Pine Ridge fire pit table with CF-1242 burner Colonial fire pit table with CF-20 burner Linear Sierra fire pit table with CF-2424 burner Page | 15 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 8 Tableau de dépannage Problème observé 1. Le Crystal Fire ne s’allume pas. Cause Possible Il n’y pas de Gaz propane dans le réservoir ou la vanne principale du gaz naturel n’est pas ouverte. L’orifice du brûleur est bouché. . Vérifier le réservoir du gaz propane. Celui-ci peut être vide. Ou vérifiez la vanne principale du gaz naturel. A. La valve manuelle d’arrêt (on/off control knob) est ouverte ou pas bien calée entre le réservoir du gaz et l’appareil. Fermez le réservoir du gaz et les valves manuelles. Ouvrez d’abord la valve du réservoir, fermez ENSUITE la valve manuelle d’arrêt. A. Ceci est le résultat de l’opération normale et les flammes commenceront à jaunir. Laissez bruler 16-20 minutes. Ne rien faire. B. Une combinaison incorrecte air/combustible liée à la position de l’obturateur. Fermez l’obturateur (pour le gaz propane, laissez une ouverture d’¼”, pour le gaz naturel, une ouverture d’1/16”) Ne rien faire. Ceci est une propriété du verre. Cela peut se produire occasionnellement. Ne rien faire. Ceci est complètement normal. A. B. 2. 3. La flamme du brûleur est trop faible ou ne reste pas allumée Flammes bleues 4. Un bruit métallique A. Le bruit est causé par l’expansion et contraction du métal lorsqu’il chauffe puis refroidit, similaire au bruit produit par une chaudière ou une conduite de chaleur. Ce bruit n’affecte pas l’opération ou la vie utile de l’appareil. 5. Perles décoratives qui craquent et se fissurent A. Chaleur et/ou changements de température. A L’étinceleur est incorrectement connecté à la terre. 6. 7. L’étinceleur fait un bruit de clic mais aucune étincelle n’apparait L'étinceleur ne fonctionne pas ou fait un son de tictac. Page | 16 Actions correctrices Vérifiez que l’orifice de bruleur n’est pas obstrué. Retirez ce qui obstrue. Voir section 4-C Page 9 pour les instructions de mise à terre. Révisez toutes les fils de connexion. B. Allumage ou fil de terre débranché. C. Pointe de l’allumeur placée trop loin de la sonde. Vérifiez que la pointe de l’étinceleur soit un à ¼” de la sonde base. Tournez lentement le bout de l’allumeur ou la sonde base à la main pour obtenir un minimum d’espace. A. Pile faible, Non- installée, Installée incorrectement. Assurez-vous qu’une nouvelle pile est installée avec le côté positif (+) vers l’extérieur, vers la pointe de l’étinceleur. B. Corrosion au niveau du contact de la pile. Vérifiez le contact en bas du compartiment de la pile. Vérifiez s’il y a corrosion. Nettoyez avec un petit morceau de papier de verre ou une lime. C. Le couvercle du compartiment de la pile n’est pas complétement serré. Si le couvercle ne peut pas être assez serré, la pile ne fera pas contact avec l’étinceleur et ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’utiliser une surface fine comme une feuille de tôle pour permettre le contact avec l’étinceleur. www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 9 Service et Entretien La fréquence d’entretien dépendra de l’utilisation et du type d’installation. Un technicien qualifié doit effectuer une révision annuelle de l’appareil. AVERTISSEMENT Une inspection annuelle par un technicien qualifié est recommandée. Conserver l’appareil à l’intérieur est autorisé seulement si le cylindre est débranché et détaché de l’appareil. Vérifiez : • D’éventuelles obstructions de la chambre de combustion et des ouvertures d’entrée d’air. • L’état de l’ensemble du brûleur. • L’allumage du brûleur et son fonctionnement. • Le réglage de l’obturateur d’air. • La connexion du gaz et les raccords. L’utilisation d’une couverture en vinyle pour la table est hautement recommandée pour que votre table et brûleur conservent une belle apparence et pour un fonctionnement prolongé et sans problème. AVERTISSEMENT R is que de bles sure ou d e domm age mat ériels Evaluez les risques : Avant l’en tretien : • • • • • • F ermez toutes les alim entat ion s de l’a ppareil. As surez-vous que l’app are il s’es t refro idi Incendie Allumage retardé ou explosion Exposition à la fumée de combustion Odeurs. Travaux de service et entretien Pour Le service : Contactez votre revendeur ayant vendu le produit. Contactez the Outdoor GreatRoom Company à 1-866-303-4028. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire. A inspecter Travail d’entretien Ensemble brûleur 1 Retirez le verre décoratif pour examiner le brûleur. Passez l’aspirateur et nettoyez si nécessaire. Procédez avec prudence lors du nettoyage. 2 Inspectez les déformations et la corrosion. Réparez si nécessaire. 3 Vérifiez le tuyau de connexion du gaz propane, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Remplacez-le si nécessaire. 4 Vérifiez l’obturateur d’air. Retirez le verre décoratif et assurezvous que le brûleur est propre. 1 Vérifiez toutes les connexions à gaz sont bien serrées et étanches. 2 Nettoyez le haut du brûleur, inspectez les branchements, vérifiez l’état de corrosion ou de détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire. 3 Inspectez problèmes de flammes. Allumage du brûleur et fonctionnement. Page | 17 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 4 5 Tuyau flexible et régulateur Page | 18 Vérifiez que l’obturateur d’air est libre de toute poussière, saleté ou autres débris et que le réglage est adapté au type de gaz utilisé. Examinez l’orifice pour vérifier l’état de corrosion et la présence de suie et de poussière. 6 Vérifiez la pression d’arrivée. Ajustez le régulateur selon les exigences. 1 Le tuyau flexible et le régulateur fournis avec l’appareil doivent être utilisés pour l’installation PL. Le remplacement doit être celui spécifié par le fabriquant. www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 10 Reference Matériaux A. Liste de pièces # Description No. de pièce Quantité 1 Ensemble brûleur SRV-BA-CF 20/1224/2424/1242 1 2 Tuyau flexible SRV-FT-CF 1 3 Orifice – NG/LP (#31) NGK-CF 1 4 Orifice – NG (#17) NGK-17 1 5 Orifice – LP (#36) LPK-36 1 6 Orifice – NG(#21) NGK-21 1 7 Orifice – LP (#43) pour CF-1242 et CF-2424(LP- 20lb réservoir), CF-20 (LP), CF-1224(LP) LPK-43 1 9 Valve à sphère de remplacement à poignée rouge SRV-BV-CF 1 10 Panneau de contrôle pour DIY ou Outdoor GreatRoom. Tables de foyer CT-Panneau de contrôle 1 11 Piezo- électronique CF-Sparker 1 12 Tuyau à gaz avec régulateur SRV-Tuyau-CF 1 13 Electrode d’allumage CF-20/CF-1224/CF-2424/CF-1242 CF-Electrode CF-20/CF1224/CF-2424/CF-1242 1 14 Verre de rechange pour Crystal Fire (4lb sac) CF20-Verre 1 15 CF20 ensemble de bûches CF20-Bûches 1 SPK-GND 1 Pour CF-20(NG), CF-1224 (NG), CF-1242(maison entière PL) Pour CF-2424 16 Fils de terre Crystal Fire (tous modèles) ûche B. Information de contact Pour en savoir plus, vous pouvez visitez le site, Http://www.OutdoorRooms.com Contactez-nous: 1-866-303-4028 Page | 19 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 C. Garantie à vie limitée The Outdoor GreatRoom Company Garantie de vie limitée – produits extérieurs The Outdoor GreatRoom Company étend la garantie suivante à l’appareil installé uniquement aux EtatsUnis et au Canada. Les distributeurs et les employés de The Outdoor GreatRoom Company ne détiennent pas l’autorité de faire une garantie ou un recours additionnel ou incompatible avec les termes de la présente garantie. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. The Outdoor GreatRoom Company garantit que ce produit de The Outdoor GreatRoom (le “produit”) est exempt de vices de matériaux et d'exécution pendant un an à partir de la date d’achat. Les parties en acier inoxydable et le montage sont soumis à une garantie à vie limitée. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et limitations décrites ci-dessous. Cette garantie s'applique à l'acheteur d'origine seulement ; elle n'est pas transférable. L’obligation de The Outdoor GreatRoom Company comprise dans cette garantie ne s’étend pas aux dommages résultant de (1) un assemblage, une opération ou un entretien du produit non conforme aux instructions d’installation précisées, aux instructions de fonctionnement et à la liste d’étiquettes d’identification fournis avec le produit ; (2) une installation ou un usage qui ne correspond pas aux normes et règles légales d’usage des bâtiments; (3) le transport, la manipulation incorrecte, une mauvaise utilisation, un mauvaise usage, un accident ou des réparations non-professionnelles ; (4) l’utilisation de combustibles autres que ceux spécifiés dans les instructions d’opération ; (5) l’utilisation de composants non fournis avec le produit ou d’un autre composant non expressément autorisé ou approuvé par écrit par The Outdoor GreatRoom Company ; et/ou (6) modification du produit non expressément autorisé ou approuvé par écrit par The Outdoor GreatRoom Company. Toute circonstance décrite dans les phrases précédentes annule cette garantie. La garantie est annulée si le produit ou un de ses composants a été enlevé, réparé ou remplacé avant que The Outroom GreatRoom company a eu une opportunité raisonnable d’inspecter le produit. La garantie est limitée au remplacement ou réparation de composants ou défauts de fabrication et The Outdoor GreatRoom Company peut, à sa discrétion, se décharger de toutes ses obligations en ce qui concerne la présente garantie en réparant ou remplaçant les composants défectueux. Outdoor GreatRoom Company fournira le remplacement des parties gratuitement et paiera à un prix raisonnable le travail nécessaire et le coût du fret en relation avec le remplacement ou la réparation des composants défectueux, dans les limites de cette garantie. La somme maximale qui serait recouvrable en vertu de cette garantie est limitée au prix d’achat du produit et, si The Outdoor GreatRoom Company ne peut pas fournir le remplacement ou la réparation d’une manière convenable et efficace, The Outdoor GreatRoom Company peut décharger toutes les obligations en vertu de cette garantie en remboursant le prix d'achat du Produit. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, THE OUTDOOR GREAT COMPANY NE FAIT AUCUNE GARANTIE SPECIALE AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS. LA DURÉE TACITE DE TOUTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, OUTDOOR GREATROOM COMPANY NE SERA RESPONSABLE D’INCIDENTS OU DE DOMMAGES CONSECUTIFS CAUSÉS PAR UN OU DES DÉFAUTS DU PRODUIT. Certains États n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni Page | 20 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15 l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, donc il se peut que les limitations ne s’appliquent pas dans votre cas. Pour obtenir un service sous garantie, vous devez : 1. Envoyer un avis écrit à : The Outdoor GreatRoom Company, 2015 Silver Bell Road, #195, Eagan, MN 55122. 2. Confirmer que vous êtes le propriétaire d’origine. 3. Accorder une période raisonnable à The Outdoor GreatRoom Company pour étudier la réclamation, y compris une opportunité raisonnable pour inspecter le produit avant tout travail de remplacement ou réparation et avant que le produit ou un composant du produit soit retiré. Page | 21 www.outdoorrooms.com Crystal Fire 42435 REV L 10-19-15