Kolpin 29300 Kawasaki® Mule™ Pro FXT/DXT Steel Roof Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Kolpin 29300 Kawasaki® Mule™ Pro FXT/DXT Steel Roof Manuel du propriétaire | Fixfr
Toit en acier
pour Kawasaki Mule Pro-FXT
Instructions | N° de pièce : 29300
Contenu :
Possibilités d’utilisation : Kawasaki Mule Pro-FXT. Visitez
Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire.
N°
Qté
1
1
Panneau de toit avant pour Mule Pro-FXT
Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous
2
1
Panneau de toit arrière pour Mule Pro-FXT
3*
9
Vis bouton zinguée M6-1.0 x 20 mm de longueur
4*
21
Écrou autofreiné à embase zingué M6-1.0
5*/***
11
Rondelle plate zinguée M6
6*/***
2
Rondelle de blocage zinguée M6
7*
2
Autocollant d’avertissement, point de pincement
8*
1
Joint en mousse épais de chevauchement
9*
4
Bande en mousse longue
10*
2
Pince peinte de 1,875 po de diamètre
11*
1
Pince peinte de 1,625 po de diamètre
12**
3
Charnière peinte M6-1.0 à goujons filetés
13*/***
2
Vis à serrage à main M6-1.0
14*
2
Pince à écrou peinte de 1,875 po de diamètre
15
1
Guide d’instructions (non illustré)
assurer de disposer de la totalité des pièces et des outils. Veuillez
conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des pièces.
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au
magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance
au 1 877 956-5746.
Remarque : L’installation de ce toit doit être réalisée à deux personnes.
Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont comprises dans
l’ensemble 29301.
Les pièces marquées de deux astérisques (**) sont comprises dans
l’ensemble 29302.
Les pièces marquées de trois astérisques (***) sont comprises dans
l’ensemble 28091.
5
3
3
Description
3
5
3
5
12
9
1
5
10
9
11
4
4
13
9
9
8
2
Outils requis :
•
Jeu de douilles métriques
•
Jeu d’embouts Torx
•
Jeu de clés métriques
•
Clé dynamométrique
7
•
14
Couteau à lame rétractable
ou outil coupant
Kolpin Outdoors, Inc. | 9955 59th Ave N | Plymouth, MN 55442
877 956-5746 ou 763 478-5800 | www.kolpin.com | [email protected]
1
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
5
6
Temps d’assemblage : Environ 30 minutes
Important : Ce toit en acier Kolpin a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin d’assurer
votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation. Pour faciliter
l’assemblage d’une cabine, installez les pièces dans l’ordre suivant : pare-brise et toit.
Instructions d’installation :
1.
2.
12
Placez la transmission du véhicule à la
position NEUTRE et serrez le frein de stationnement. Placez la clé de contact à la
position de mise hors fonction (Off) et retirez-la.
Ill. 1-1
8
En prenant soin de ne pas rayer les surfaces peintes, placez le panneau de toit
avant en acier (1) sur le panneau de toit
1
arrière en acier (2). Reliez ces panneaux
en utilisant les charnières (12) et en insérant les goujons filetés dans les trous pratiAVANT
qués sur la surface supérieure. Fixez les
charnières en posant les écrous autofreinés M6 (4) sur la surface inférieure du toit. (Voir les
illustrations 1-1 et 1-2.) Remarque : Nettoyez la secIll. 1-2
tion de chevauchement du panneau de toit arrière et
posez-y le joint en mousse épais (8) comme le montre
l’illustration.
4
2
8
12
1
4
3.
4.
Surface inférieure illustrée
Au besoin, nettoyez la surface inférieure du panneau de
toit avant (1) et du panneau de toit arrière (2), puis posez
les bandes en mousse longues (9) comme le montre
l’illustration. Coupez les bandes au besoin. (Voir l’illustration 1-3.) Remarque : Pour faciliter l’alignement des
bandes en mousse, positionnez le toit sur l’armature de
la cabine puis à l’aide d’un crayon ou de ruban, marquez
les endroits où les tubes de la cage de retournement
entrent en contact avec le toit en métal.
9
9
9
Placez le toit sur l’armature de la cabine du véhicule.
Ill. 1-3
2
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Instructions d’installation
(suite) :
3
5.
5
À partir de la surface supérieure, installez sans le serrer le panneau de toit
avant (1) en insérant deux vis M6 (3) et
deux rondelles plates (5) dans les deux
trous externes comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-4.)
Ill. 1-4
6.
À partir de la surface inférieure du toit,
posez sans les serrer les vis avant en
utilisant deux écrous autofreinés (4)
comme le montre l’illustration. (Voir
l’illustration 1-5.) Remarque : Ne serrez
pas les fixations pour l’instant afin de
permettre des ajustements plus tard.
AVANT
4
Ill. 1-5
7.
Aux trous centraux avant du toit, installez deux pinces (10) comme le montre
l’illustration. À partir de la surface supérieure, posez les pinces centrales en
utilisant les vis M6 (3) et les rondelles
M6 (5). Fixez les pinces avec les
écrous autofreinés M6 (4). (Voir l’illustration 1-6.) Remarque : Ne serrez pas
les fixations pour l’instant afin de permettre des ajustements plus tard.
Ill. 1-6
8
3
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Instructions d’installation
(suite) :
5
8.
3
Fixez le centre du toit en posant les
vis M6 (3) et les rondelles M6 (5)
dans les trous pratiqués dans la surface supérieure du toit et dans ceux
pratiqués dans la bride de l’armature
de la cabine. Fixez les pinces en posant les écrous autofreinés M6 (4) à
partir de la surface inférieure comme
le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-7 et 1-8.) Remarque : Ne
serrez pas les fixations pour l’instant
afin de permettre des ajustements
plus tard.
Ill. 1-7
4
9.
Alignez la pince (11) sur le tube central de l’armature de la cabine et posez-la avec une vis M6 (3) et une
rondelle plate M6 (5) à partir de la
Ill. 1-8
surface supérieure. Fixez la pince
avec un écrou autofreiné M6 (4)
comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-9.)
Ill. 1-9
10. Une fois les panneaux de toit bien alignés sur l’armature de la cabine, serrez toutes les fixations au couple
prescrit. Remarque : La section arrière du toit est articulée pour permettre d’incliner la caisse longue (voir
les étapes suivantes).
11
COUPLE DES FIXATIONS DE 6 MM :
7 pi-lb (9,5 N m)
4
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Instructions d’installation (suite) :
Ill. 1-10
11. Nettoyez la surface de l’armature supérieure
arrière de la cabine et appliquez-y l’autocollant d’avertissement (7) de chaque côté
comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-10 et 1-11.) Remarque : La section
arrière comporte des charnières intégrées
pour permettre d’incliner la caisse longue.
7
AVERTISSEMENT : Il existe un point de pincement entre le panneau articulé de toit arrière et
la section supérieure arrière de l’armature de
la cabine.
7
Ill. 1-11
Ill. 1-12
13
12. Insérez la vis à serrage à main (13) dans une
rondelle de blocage (6) et dans une rondelle
plate (5), puis insérez-les dans le trou oblong
arrière pratiqué de chaque côté du panneau
de toit comme le montre l’illustration. (Voir
l’illustration 1-12.)
5
6
5
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Instructions d’installation
(suite) :
Ill. 1-13
14
13. Fixez chaque côté du panneau de toit
arrière à l’armature de la cabine en
utilisant les pinces à écrou (14)
comme le montre l’illustration. Serrez
bien la vis à serrage à main. (Voir l’illustration 1-13.) Remarque : Pour incliner la caisse longue, desserrez les vis
à serrage à main et faites pivoter les
pinces pour les éloigner du tube de
l’armature de la cabine, puis inclinez le
panneau de toit arrière vers l’avant.
AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas le
véhicule lorsque le panneau de toit arrière est incliné vers l’avant, au risque
d’endommager les charnières.
Remarque : Il faut deux personnes pour incliner
le panneau de toit arrière vers l’avant afin de
permettre l’inclinaison de la caisse longue.
Utilisation et entretien :
•
Vérifiez fréquemment les supports de l’accessoire et resserrez-les au besoin.
•
Remplacez cet accessoire s’il est endommagé.
•
N’utilisez jamais de solvants pétroliers comme de l’essence, du diluant, du benzène ou des nettoyants acides ou alcalins.
Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin
au 877 956-5746 ou 763 478-5800 ou par courriel à [email protected].
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du
point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 877 956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise
(ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre
cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations de l’accessoire ont été conçues pour se rompre en cas de
tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas
la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et
peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8.
6
© 2019 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00

Manuels associés