Kolpin 25-3430 Winch Mount Kit - Polaris Ranger 570 Mid-Size Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Kolpin 25-3430 Winch Mount Kit - Polaris Ranger 570 Mid-Size Manuel du propriétaire | Fixfr
NÉCESSAIRE DE MONTAGE DE
TREUIL
POUR POLARIS RANGER
N° de pièce 25-3430
GUIDE D’ASSEMBLAGE/D’INSTALLATION
Possibilités d’utilisation
TREUIL N° 25-9xxx
Avant de commencer, veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces et des
outils.
Ces instructions fournissent les détails requis pour l’installation et l’entretien du nécessaire.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’accessoire le plus durable de l’industrie. Nos accessoires fonctionnent parfaitement à longueur
d’année. Avec un nettoyage et un entretien appropriés, votre accessoire Kolpin durera des années. Veuillez lire et vous assurer de
bien comprendre les instructions d’assemblage, les avis et les mises en garde avant d’assembler et d’utiliser votre accessoire Kolpin.
Respectez les directives ci-dessous pour assurer une installation réussie et satisfaisante.
Lisez ce guide et assurez-vous de bien le comprendre avant d’entreprendre l’installation.
Vérifiez périodiquement l’usure et le serrage de toutes les fixations.
Remplacez ou resserrez les fixations au besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATION SUR L’ACCESSOIRE
Les accessoires Kolpin sont conçus en fonction de votre sécurité.
Afin de vous protéger ainsi que votre véhicule, certaines pièces ou fixations de l’accessoire peuvent avoir été conçues pour céder ou
pour se rompre en cas de surcharge.
Les nécessaires de montage de treuil Kolpin sont conçus pour être compatibles avec les treuils Kolpin et Cycle Country, de même
que de nombreux autres modèles, mais ils pourraient ne pas être compatibles avec certains treuils. Les nécessaires de montage de
treuil Kolpin offrent des caractéristiques qui facilitent l’utilisation d'un chasse-neige.
! DANGER !
! AVERTISSEMENT !
! ATTENTION !
Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au véhicule :
Lisez et assurez-vous de bien comprendre tous les avis portant ces mentions :
Attention
Avertissement
Danger
Suivez les instructions du véhicule, du treuil, du support de treuil et de toute pièce utilisée avec cet accessoire.
Ne soulevez jamais une charge non assujettie à l’aide d’un treuil.
Débranchez la batterie lors de l’installation ou de la réparation du treuil, afin de prévenir les décharges électriques.
Ne soulevez pas de charge en hauteur.
Ne dépassez pas la capacité de charge du treuil.
Portez toujours des gants pour manipuler un câble de treuil.
Ne vous servez pas d’un treuil ni d’un support de treuil pour le remorquage.
Ne chargez pas par à-coups un treuil, un câble ou un support de treuil.
Gardez vos doigts, vos mains et vos vêtements éloignés du guide-câble et du tambour du câble du treuil lorsque vous
vous en servez.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
2
REV 00
Contenu du nécessaire :
N°
Qté
Description
Numéro de pièce
1
1
Support de montage de treuil pour Ranger
-
2
2
Plateau-écrou, peint, M10-1.5
-
3
4
Boulon hexagonal à embase, zingué, M10-1.5 x 20 mm de longueur
-
4
1
Adaptateur de guide-câble
5
1
Guide d’instructions (non illustré)
CYC6425
-
3
1
2
4
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
3
REV 00
AVANT DE COMMENCER :
OUTILS REQUIS :
•
Cet accessoire Kolpin a été conçu exclusivement pour
le véhicule auquel il est destiné.
•
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes
les instructions.
•
Assurez-vous de disposer de la totalité des pièces et
des outils.
•
Pour assurer une installation satisfaisante, suivez correctement toutes les étapes dans la séquence définie.
•
Conservez ces instructions pour référence ultérieure ou
pour toute demande d’information.
•
Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule
soit propre et exempt de débris.
•
Toutes les indications du côté droit ou du côté gauche
sont faites à partir du point de vue du conducteur au
volant du véhicule.
•
Jeu de clés métriques
•
Jeu de douilles métriques
•
Pince
•
Ne vous servez pas d’outils à chocs pour
poser les fixations.
TEMPS D’ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : 30 minutes
Remarque : Le temps d’assemblage pourrait s’avérer plus long si d’autres accessoires sont déjà installés sur le véhicule.
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’accessoire au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance au 1-877-956-5746.
Le support de montage (1) comporte des trous pour le montage
d’un contacteur Kolpin (fourni avec le treuil) à l’arrière du support, comme le montrent les illustrations ci-dessous et ci-contre.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
4
REV 00
Préparation à l’installation :
Ill. 1-1
1. Placez la transmission du véhicule à la position
de stationnement (PARK). Placez la clé de contact à la position d’arrêt (OFF) et retirez-la.
2. Enlevez l’assise du siège du passager et débranchez le fil positif (rouge) et le fil négatif (noir)
de la batterie.
3. Enlevez le pare-chocs avant en retirant les
quatre boulons (deux de chaque côté), comme
le montre l’illustration. Mettez les fixations de
côté pour le remontage. (Voir l’illustration 1-1.)
Remarque : Puisque le pare-chocs est lourd,
soutenez-le adéquatement avant d’enlever les
dernières fixations.
Boulons du pare-chocs
Pare-chocs avant
Ill. 1-2
Loquets de capot
4. Afin de dégager l’accès pour acheminer le câblage, déclenchez les deux loquets pour enlever
le capot. (Voir l’illustration 1-2.)
5. Afin de dégager l’accès pour acheminer le câblage jusqu’à la batterie, enlevez les huit rivets
Tuflok qui retiennent le capot de l’arbre de transmission au plancher. Mettez les fixations de côté
pour le remontage. Enlevez le capot de l’arbre
de transmission du véhicule. (Voir l’illustration 13.)
6. Afin de dégager l’accès pour acheminer le câblage jusqu’au tableau de bord, enlevez la section centrale supérieure (porte-gobelets) du tableau de bord du véhicule en retirant les deux
rivets Tuflok en plastique. (Voir l’illustration 1-4.)
Rivets en plastique
Ill. 1-3
Rivets en plastique
Ill. 1-4
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
5
REV 00
Assemblage du support de treuil et du parechocs :
Fixations M8
fournies avec le
treuil
7. Fixez le treuil au support de montage en utilisant
les fixations M8 (boulons, écrous autofreinés et
rondelles plates) fournies avec le treuil, comme le
montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-5.)
8. Fixez le support de treuil (1) au pare-chocs avant
en utilisant les boulons M10 (3) et les plateauxécrous (2), comme le montre l’illustration. (Voir
l’illustration 1-6.) Remarque : Le contacteur et les
fils adaptés qui sont illustrés ne sont pas compris
dans le nécessaire de montage.
9. Fixez l’adaptateur de guide-câble (4) au parechocs avant, comme le montre l’illustration, en
utilisant les fixations fournies avec le treuil. (Voir
l’illustration 1-7.) Remarque : Cette étape ne s’applique pas avec un guide-câble large (vendu séparément, numéro de pièce 85087).
Languette orientée vers l’avant du
pare-chocs
1
Ill. 1-5
Ill. 1-6
10. Fixez le guide-câble (fourni avec le treuil) en utilisant les fixations M8 (fournies avec le treuil) sur
l’adaptateur de guide-câble et le support de treuil,
en orientant l’autocollant d’avertissement vers le
haut pour qu’il soit lisible. (Voir l’illustration 1-7.)
3
11. Acheminez le câble du treuil par l’arrière du parechocs dans le guide-câble. Fixez le crochet du
treuil au câble.
2
12. Serrez les fixations au couple prescrit.
Pare-chocs avant
Ill. 1-7
4
COUPLE DES FIXATIONS DE 10 MM :
34 pi-lb (46 N m)
Guide-câble
fourni avec le
treuil
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM :
17 pi-lb (23 N m)
Crochet fourni avec le treuil
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
6
REV 00
Assemblage du support de treuil et du pare-chocs (suite) :
13. Réinstallez le pare-chocs en utilisant les fixations d’origine enlevées
précédemment. (Voir l’illustration 1-8.)
COUPLE DES FIXATIONS DU PARE-CHOCS
AVANT :
30 pi-lb (40 N m)
Installation du câble du treuil sur le tambour :
14. Le câble ou la corde du treuil doit être enroulé sur le tambour du treuil,
comme le montre l’illustration. Un tel enroulement du câble en prolongera la durée utile et rehaussera les performances du treuil. (Voir l’illustration 1-9.)
Câblage et raccordement du treuil :
15. En fonction des instructions du treuil, acheminez et branchez les câbles
électriques et les composants du treuil.
16. Acheminez les câbles rouge et noir de la batterie le long de la partie
avant du châssis, par-dessus l’amortisseur avant, puis le long de la
paroi de l’habitacle jusqu’au centre du plancher, en suivant le
faisceau de fils d’origine. Les câbles noir et rouge de la batterie doivent suivre le faisceau de fils principal d’origine du véhicule jusqu’au compartiment de la batterie. (Voir l’illustration 110.)
Ill. 1-8
17. Fixez tous les faisceaux de fils avec des attaches autobloquantes (fournies avec le treuil) pour éviter tout contact avec
des composants chauds, des rebords tranchants ou des
pièces mobiles.
18. Rebranchez le câble noir négatif (-) à la batterie, puis le câble
positif (+), et remettez le compartiment de rangement sous le
siège et le siège du conducteur.
19. Réinstallez les pièces enlevées pour dégager l’accès pour le
câblage.
20. Placez la clé à la position de contact (ON) et vérifiez le bon
fonctionnement du treuil.
Ill. 1-9
21. Resserrez toutes les fixations après 30 minutes de conduite du
véhicule.
Ill. 1-10
Vers la
batterie
Paroi de
l’habitacle
Amortisseur avant
Centre du
plancher
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
7
REV 00
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial,
sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des
matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie
doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être
retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations du
chasse-neige ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en
raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La
présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les
composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie
du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues
localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes
de la classe métrique 8.8.
Kolpin Outdoors, Inc.
Téléphone : 763-478-5800
Ligne sans frais : 1-877-956-5746
Télécopieur : 1-800-245-7569
www.kolpin.com
Courriel : [email protected]
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
8
REV 00

Manuels associés