Kolpin 25-1280 Winch Mount Kit - Honda Pioneer 700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Kolpin 25-1280 Winch Mount Kit - Honda Pioneer 700 Manuel du propriétaire | Fixfr
NÉCESSAIRE DE MONTAGE DE
TREUIL
POUR HONDA PIONEER 700
N° de pièce 25-1280
GUIDE D’ASSEMBLAGE/D’INSTALLATION
Possibilités d’utilisation
TREUIL N° 25-9xxx
Avant de commencer, veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces et des
outils.
Ces instructions fournissent les détails requis pour l’installation et l’entretien du nécessaire.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’accessoire le plus durable de l’industrie. Nos accessoires fonctionnent parfaitement à longueur
d’année. Avec un nettoyage et un entretien appropriés, votre accessoire Kolpin durera des années. Veuillez lire et vous assurer de
bien comprendre les instructions d’assemblage, les avis et les mises en garde avant d’assembler et d’utiliser votre accessoire Kolpin.
Respectez les directives ci-dessous pour assurer une installation réussie et satisfaisante.
Lisez ce guide et assurez-vous de bien le comprendre avant d’entreprendre l’installation.
Vérifiez périodiquement l’usure et le serrage de toutes les fixations.
Remplacez ou resserrez les fixations au besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATION SUR L’ACCESSOIRE
Les accessoires Kolpin sont conçus en fonction de votre sécurité.
Afin de vous protéger ainsi que votre véhicule, certaines pièces ou fixations de l’accessoire peuvent avoir été conçues pour céder ou
pour se rompre en cas de surcharge.
Les nécessaires de montage de treuil Kolpin sont conçus pour être compatibles avec les treuils Kolpin et Cycle Country, de même
que de nombreux autres modèles, mais ils pourraient ne pas être compatibles avec certains treuils. Les nécessaires de montage de
treuil Kolpin offrent des caractéristiques qui facilitent l’utilisation d'un chasse-neige.
! DANGER !
! AVERTISSEMENT !
! ATTENTION !
Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au véhicule :
Lisez et assurez-vous de bien comprendre tous les avis portant ces mentions :
Attention
Avertissement
Danger
Suivez les instructions du véhicule, du treuil, du support de treuil et de toute pièce utilisée avec cet accessoire.
Ne soulevez jamais une charge non assujettie à l’aide d’un treuil.
Débranchez la batterie lors de l’installation ou de la réparation du treuil, afin de prévenir les décharges électriques.
Ne soulevez pas de charge en hauteur.
Ne dépassez pas la capacité de charge du treuil.
Portez toujours des gants pour manipuler un câble de treuil.
Ne vous servez pas d’un treuil ni d’un support de treuil pour le remorquage.
Ne chargez pas par à-coups un treuil, un câble ou un support de treuil.
Gardez vos doigts, vos mains et vos vêtements éloignés du guide-câble et du tambour du câble du treuil lorsque vous vous en servez.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
2
REV 00
Contenu du nécessaire :
N°
Qté Description
Numéro de pièce
1
1
Support de montage de treuil
-
2
2
Support en U de pare-chocs
-
3
6
Écrou hexagonal autofreiné à embase, zingué, M8-1.25
-
4
4
Rondelle large, zingué, M8
-
5
6
Boulon hexagonal à embase, zingué, M8-1.25 x 70 mm de largeur
-
6
1
Guide d’instructions (non illustré)
-
5
1
4
2
3
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
3
REV 00
AVANT DE COMMENCER :
OUTILS REQUIS :
•
Cet accessoire Kolpin a été conçu exclusivement pour le véhicule auquel il est destiné.
•
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes les
instructions.
•
Assurez-vous de disposer de la totalité des pièces et des outils.
•
Pour assurer une installation satisfaisante, suivez correctement toutes les étapes dans la séquence définie.
•
Conservez ces instructions pour référence ultérieure ou pour
toute demande d’information.
•
Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit
propre et exempt de débris.
•
Toutes les indications du côté droit ou du côté gauche sont
faites à partir du point de vue du conducteur au volant du véhicule.
•
Jeu de clés métriques
•
Jeu de douilles métriques
•
Pince
•
Jeu de clés ou de douilles hexagonales
métriques
•
Ne vous servez pas d’outils à chocs pour
poser les fixations.
TEMPS D’ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : 30 minutes
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’accessoire
au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance au 1-877-956-5746.
Le support de montage de treuil
(1) est pourvu de trous pour le
montage d’un contacteur Kolpin
(fourni avec le treuil) dans sa partie supérieure, comme le montre
l’illustration ci-contre. Remarque :
Les pièces de treuil sont fournies
dans le nécessaire de treuil.
Trous pratiqués dans le
support de montage de
treuil pour l’installation
d’un contacteur (M6-1.0)
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
4
REV 00
PRÉPARATION POUR LE VÉHICULE PIONEER 700 :
1.
Placez la transmission du véhicule à la position de stationnement (PARK). Placez la clé de contact à la position d’arrêt (OFF) et retirez-la.
2.
Pour dégager l’accès aux connexions électriques, ouvrez le capot avant et enlevez-le, comme le montre
l’illustration. (Voir l’illustration 1-1.) Enlevez ensuite
l’assise du siège du passager.
3.
Débranchez le câble noir (négatif) et le câble rouge
(positif) de la batterie.
Capot avant
Ill. 1-1
! AVERTISSEMENT !
Débranchez TOUJOURS le câble noir négatif (-) de
la batterie EN PREMIER, au risque de créer un arc
électrique à courant élevé pouvant faire exploser la
batterie si un outil entre en contact avec la mise à la
masse du châssis. Cela risquerait d’entraîner des
4.
Ill. 1-2
Déboulonnez le pare-chocs avant afin de pouvoir l’enlever, comme le montre l’illustration. Mettez toutes les
fixations de côté pour les réinstaller plus tard. (Voir les
illustrations 1-2, 1-3 et 1-4.) Remarque : Les boulons de
6 mm et de 10 mm serviront à réinstaller le pare-chocs
plus tard.
Boulon de 6 mm de la
plaque de protection
Boulon de 10 mm
du pare-chocs
Ill. 1-3
Ill. 1-4
Boulons supérieurs de 8 mm du parechocs (2 de chaque côté)
AVANT
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
5
REV 00
INSTALLATION DU TREUIL
SUR LE VÉHICULE PIONEER 700 :
5. En utilisant les fixations fournies avec le treuil,
fixez le treuil et le guide-câble au support de montage (1), comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-5.) Remarque : Le guide-câble est
fourni avec le treuil et non avec le nécessaire de
montage de treuil.
6. Placez le treuil monté sur son support sur le parechocs avant, comme le montre l’illustration. (Voir
l’illustration 1-6.)
Fixations
fournies
avec le treuil
1
Ill. 1-5
7. Placez une rondelle large (4) sur 4 boulons M8 (5)
et insérez-les temporairement dans le support de
montage (1) et dans les trous pratiqués dans le
pare-chocs, comme le montre l’illustration. Cela
permettra d’aligner le support avec le pare-chocs.
(Voir les illustrations 1-7 et 1-8.) Remarque : Le
contacteur a été installé sur le support de montage (1).
Fixations
fournies
avec le
treuil
Ill. 1-6
8. Assemblez le support de montage au pare-chocs avant en utilisant les supports en U (2) et 2 boulons M8 (5). Placez les supports en U sur l’armature du pare-chocs, comme le montre l’illustration. Insérez les boulons dans le support de montage de
treuil et dans les supports en U, puis fixez-les en utilisant les
écrous hexagonaux autofreinés M8 (3). (Voir l’illustration 1-8.)
9. Serrez les fixations M8 au couple prescrit.
Treuil monté
sur son support
Pare-chocs
avant
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM :
17 pi-lb (23 N m)
Ill. 1-8
4
5
2
Ill. 1-7
3
5
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
6
REV 00
INSTALLATION DU TREUIL
SUR LE VÉHICULE PIONEER 700 (suite) :
Ill. 1-9
10. Installez sur le châssis le treuil monté sur le pare-chocs
en utilisant les fixations d’origine enlevées à l’étape 4.
4
11. Placez une rondelle large (4) sur les trous oblongs supérieurs du support de montage destinés au pare-chocs
avant, puis serrez à la main les 4 boulons M8 supérieurs
(5), 2 de chaque côté. Fixez les 4 boulons en utilisant
des écrous autofreinés M8 (3). Serrez à la main les 2
boulons M10 inférieurs d’origine, 1 de chaque côté,
comme le montre l’illustration. Réinstallez les boulons M6
inférieurs d’origine sur la plaque de protection. (Voir les
illustrations 1-9 et 1-10.) Remarque : Les 4 boulons M8
supérieurs d’origine du pare-chocs et leurs écrous ne
seront pas réutilisés. Ils seront remplacés par les fixations M8 fournies dans ce nécessaire.
5
Boulon
inférieur
d’origine
5
4
AVANT
Ill. 1-10
12. Serrez au couple prescrit les 4 boulons M8 supérieurs
du pare-chocs, les 2 boulons M10 inférieurs du parechocs et les 2 boulons M6 de la plaque de protection.
COUPLE DES FIXATIONS SUPÉRIEURES
DE 8 MM DU PARE-CHOCS :
17 pi-lb (23 N m)
3
Boulon
inférieur
d’origine
COUPLE DES FIXATIONS INFÉRIEURES
DE 10 MM DU PARE-CHOCS :
34 pi-lb (46 N m)
AVANT
COUPLE DES FIXATIONS DE 6 MM
DE LA PLAQUE DE PROTECTION :
8,9 pi-lb (12 N m)
INSTALLATION DU CÂBLE SUR LE TAMBOUR DU TREUIL :
13. Le câble ou la corde du treuil doit être enroulé sur le tambour du treuil à partir du dessus, comme le montre l’illustration. Un tel
enroulement du câble en prolongera la durée utile et rehaussera les performances du
treuil. (Voir l’illustration 1-11.)
14. Reliez le crochet au câble ou à la corde en
utilisant les fixations fournies avec le treuil.
Ill. 1-11
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
7
REV 00
CÂBLAGE ET RACCORDEMENT DU
TREUIL :
15. En fonction des instructions du treuil, acheminez et branchez les câbles électriques et
les composants du treuil. Commencez par
acheminer les câbles d’alimentation noir et
rouge dans l’ouverture se trouvant audessus du carter d’engrenage avant,
comme le montre l’illustration. Veillez à ce
que les câbles ne soient pas coincés entre
le châssis du véhicule et le treuil monté sur
le pare-chocs. (Voir l’illustration 1-12.)
Câble
noir
Câble
rouge
Carter
d’engrenage
avant
Ill. 1-12
16. Continuez à acheminer les câbles d’alimentation noir (négatif) et rouge (positif)
directement sous le radiateur, puis sous la
crémaillère, le long du châssis et sous le
siège du passager pour atteindre la batterie, comme le montre l’illustration. Servezvous des attaches autobloquantes fournies
avec le treuil pour fixer sans les serrer les câbles d’alimentation noir et rouge au châssis et au
câblage existant. (Voir les illustrations 1-13, 1-14, 1-15 et 1-16.) Remarque : Ne branchez pas
les câbles du treuil à la batterie pour l’instant.
17. Fixez tous les faisceaux de fils avec des attaches autobloquantes (fournies avec le treuil) pour
éviter tout contact avec des composants chauds, des rebords tranchants ou des
AVANT
pièces mobiles.
Derrière le pneu
18. Branchez aux
bornes de la batterie les câbles d’alimentation du véhicule, de même que
le câble rouge
(positif) et le câble
noir (négatif) du
treuil en utilisant les
fixations d’origine.
19. Réinstallez le capot
avant et l’assise du
siège du passager.
Ill. 1-13
avant droit
AVANT
Ill. 1-14
Sous le siège du passager
Ill. 1-16
Sous le siège
du passager
20. Placez la clé à la
position de contact
(ON) et vérifiez le
bon fonctionnement
du treuil.
21. Resserrez toutes
les fixations après
avoir roulé pendant
30 minutes.
Ill. 1-15
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
8
REV 00
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial,
sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des
matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie
doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être
retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations du
chasse-neige ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en
raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La
présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les
composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie
du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues
localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes
de la classe métrique 8.8.
Kolpin Outdoors, Inc.
Téléphone : 763-478-5800
Ligne sans frais : 1-877-956-5746
Télécopieur : 1-800-245-7569
www.kolpin.com
Courriel : [email protected]
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
9
REV 00

Manuels associés