Kolpin 26-1050 Honda Talon 1000 Quick-Mount Winch 4500lb Synthetic Rope Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Ensemble de treuil à montage rapide de 4 500 lb pour Honda Talon 1000 Instructions | N° de pièce : 26-1050 Possibilités d’utilisation : Honda Talon 1000. Visitez Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire. Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces et des outils. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des pièces. Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance au 1-877956-5746. 24 25 1 21 2 22 10 23 12 30 9 27 20 16 26 8 3 15 28 11 4 13 18 17 19 31 14 6 32 5 29 7 1 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 33 Contenu : N° Qté Description Numéro de pièce 1 1 Commande de tableau de bord 25-0700 2 6 Attaches autobloquantes - 3 4 Vis bouton, zingué, M8 x 1,25 - 20 mm de longueur 7519260 4 1 Support de montage 25-1300 5 1 Treuil Kolpin, 4 500 lb 25-9450R 6 1 Crochet à linguet de sécurité RPR0108 7 1 Câble de treuil, synthétique, 4 500 lb 85064 8 1 Câble de raccord de treuil, jaune, calibre 6 (1 626 mm) - 9 1 Câble de raccord de treuil, bleu, calibre 6 (1 626 mm) - 10 2 Capuchon de câble de connexion, noir - 11 2 Pince peinte de châssis, M8-1,25 25-1300 12 1 Contacteur/solénoïde, 12 V 85068 13 1 Guide-câble large 85087 14 1 Arrêtoir de treuil en caoutchouc 85080 15 2 Support en U 25-1300 16 2 Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M6 x 1,0 - 15 mm de longueur 7518513 17 2 Boulon de carrosserie, zingué, M10 x 1,5 - 25 mm de longueur 7519372 18 4 Écrou autofreiné hexagonal à embase, zingué, M10 x 1,5 7547423 19 6 Rondelle large, zingué, M8 7556379 20 1 Faisceau d’alimentation accessoire Honda SxS 26-1000-CP03 21 1 Faisceau de fils, commande de tableau de bord, Honda SxS 25-0700 22 1 Télécommande à fil et faisceau de fils 85067 23 1 Faisceau de fils pour coupleur d’accessoires 26-3000-CP05 24 2 Vis à tête cylindrique bombée, zingué,, #10 x 0,75 po de longueur - 25 2 Rondelle plate, zingué, M5 - 26 2 Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M10 x 1,5 - 75 mm de longueur 7521333-75 27 2 Écrou autofreiné hexagonal, zingué, M6 x 1,0 7547339 28 1 Pince en sapin 7081496 29 1 Sangle de crochet, orange 85071 30 1 Autocollant - 31 6 Rondelle de blocage, zingué, M8 7556111 32 6 Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M8-1,25 x 30 mm de longueur 7521332-30 33 1 Guide d’instructions - - - Bouton d’embrayage de rechange (non compris) 85072 Outils requis : • • Lunettes de sécurité Jeu de douilles métriques • • • Perceuse ou outils à découper le plastique Jeu de clés hexagonales métriques • • • Jeu de clés métriques Jeu de touilles Torx Scie-cloche ou foret de 1 po Perceuse électrique ou outil Dremel 2 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 • • • Pince Clé dynamométrique Foret de 9/64 po Temps d’assemblage : Environ 30 minutes Remarque : L’ensemble 26-1050 est essentiellement assemblé à l’usine. Un certain assemblage est toutefois requis. Important : Cet ensemble de treuil à montage rapide Kolpin pour Talon a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin d’assurer votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation. L’installation pourrait prendre plus de temps si le véhicule comporte déjà d’autres accessoires. TALON 1000—PRÉPARATION : Faire tourner les boutons. 1. Placez la transmission du véhicule à la position de stationnement (PARK). Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (OFF) et retirez-la. Capot reposant sur les pinces avant 2. Pour accéder aux connexions électriques, faites tourner les boutons du capot et tirez sur celui-ci vers le haut pour le dégager des œillets, puis enlevez le capot, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-1.) 3. Repérez le compartiment de la batterie, dégagez les pinces et enlevez le couvercle. Débranchez le câble noir (négatif) et le câble rouge (positif) de la batterie. (Voir l’illustration 1-2.) Ill. 1-1 ! AVERTISSEMENT ! Ill. 1-2 Débranchez TOUJOURS le câble noir négatif (-) de la batterie EN PREMIER. Le non-respect de cette consigne entraînera un arc électrique à courant élevé qui risquerait de faire exploser la batterie si un outil entrait en contact avec le châssis mis à la masse. Cela pourrait causer des blessures graves ou la mort. 4. 5. Pince Enlevez les vis se trouvant de chaque côté du pare-chocs, puis enlevez le pare-chocs avant, comme le montre l’illustration. Mettez toutes les fixations de côté pour les réinstaller plus tard. (Voir les illustrations 1-3 et 1-4.) Remarque : Les boulons de 5 mm, de 6 mm et de 10 mm serviront à réinstaller le pare-chocs plus tard. Ce treuil peut être utilisé avec le pare-chocs d’origine Boulon de ou avec le pare-chocs avant Honda Signature. (Voir l’illuscalandre de 6 mm tration 1-12.) Sortez l’ensemble de treuil pour Talon de son emballage. Pare-chocs avant d’origine Ill. 1-4 AVANT Boulon de calandre de 5 mm 3 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Boulons de pare-chocs de 8 mm Ill. 1-3 TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL : Ill. 1-5 Remarque : Reportez-vous à la section des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs connexions respectives. 6. Positionnez le treuil sur le pare-chocs avant, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-5.) 7. Assemblez le support de montage au pare-chocs avant en utilisant les supports en U (15) et 2 vis M10 (26). Placez les supports en U sur la tubulure du pare-chocs, comme le montre l’illustration. Insérez les vis dans le support du treuil et dans les supports en U, puis fixez-les à partir du dessous en utilisant 2 écrous autofreinés M10 (18). (Voir les illustrations 1-6, 1-7 et 1-8.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant. 8. 9. Repérez les fils jaune et bleu du treuil. S’ils sont retenus ensemble par une attache autobloquante, coupez celle-ci pour pouvoir acheminer adéquatement les fils. Repérez ensuite la pince en sapin (28) et posez-la autour des fils bleu et jaune pour les fixer au support du treuil (4). (Voir les illustrations 1-6 et 1-7.) Pare-chocs avant Treuil Ill. 1-6 Attache autobloquante 26 28 Installez le pare-chocs avec le treuil sur le châssis du véhicule en réutilisant les fixations d’origine enlevées à l’étape 4, comme le montre l’illustration. Assurez-vous que tous les fils sont mobiles et qu’ils ne sont pas pincés entre le châssis du véhicule et le pare-chocs avec le treuil. Commencez par acheminer les fils d’alimentation bleu et jaune dans l’espace se trouvant au-dessus du carter d’engrenage avant, en remontant derrière le radiateur. (Voir les illustrations 1-8, 1-9 et 1-11.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant. 15 28 Fixations d’origine 15 Attache autobloquante 18 Ill. 1-7 AVANT Ill. 1-8 4 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL (suite) : Fixations d’origine Ill. 1-9 10. Installez les pinces de châssis (11) sur la partie arrière des tubes verticaux du châssis en les alignant avec le support de montage du treuil (4), comme le montre l’illustration. Fixez-les pinces en insérant des vis M8 (32), des rondelles de blocage M8 (31) et des rondelles larges M8 (19) dans les trous pratiqués dans la plaque de montage du treuil. (Voir les illustrations 1-9, 1-10 et 1-11.) AVANT 11. Serrez les fixations d’origine au couple prescrit ci-dessous : 4 vis supérieures M8 de pare-chocs, 2 vis inférieures M8 de pare-chocs, 2 vis supérieures M6 de calandre en plastique et 2 vis inférieures M5 de calandre en plastique. Fixations d’origine 11 COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM DU PARE-CHOCS : 17 pi-lb (23 N m) AVANT COUPLE DES FIXATIONS DE 6 MM DE LA CALANDRE EN PLASTIQUE : 7 pi-lb (9,5 N m) 19 31 COUPLE DES FIXATIONS DE 5 MM DE LA CALANDRE EN PLASTIQUE : 4 pi-lb (5,5 N m) 32 Ill. 1-10 Acheminement des fils d’alimentation bleu et jaune Carter d’engrenage avant Ill. 1-11 Ill. 1-12 11 5 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL (suite) : 12. Serrez les fixations M10 et M8 du support de montage du treuil au couple prescrit ci-dessous. (Voir l’illustration 1-13.) 26 COUPLE DES FIXATIONS DE 10 MM : 34 pi-lb (46 N m) 18 19 31 COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM : 17 pi-lb (23 N m) 32 Ill. 1-13 13. Afin de pouvoir installer le contacteur (12), enlevez le capot arrière en déposant les vis hexagonales à tête creuse, les vis à embase et les pinces de la garniture en plastique. Acheminez les fils d’alimentation bleu et jaune derrière le radiateur. (Voir l’illustration 1-14.) Remarque : La plaque de protection en caoutchouc peut être laissée en place. Il suffit de l’abaisser pour procurer un accès permettant d’acheminer les fils. Capot arrière 14. Repérez les câbles d’alimentation noir et rouge fixés au tableau de bord, comme le montre l’illustration. Enlevez le ruban de protection bleu se trouvant sur les cosses. (Voir l’illustration 1-15.) Ill. 1-16 Fils bleu et jaune AVANT 15. Installez un capuchon de protection isolant en caoutIll. 1-14 chouc noir à l’extrémité des câbles d’alimentation noir et rouge, comme le montre l’illustration. Posez une vis M6 (16) sur la languette de montage du contacteur et fixez-la à partir de l’arrière en utilisant un écrou autofreiné M6 (27). (Voir l’illustration 1-16.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant. Vis/pinces Languette de montage du contacteur Câbles d’alimentation noir et rouge 10 Ill. 1-15 27 16 6 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL (suite) : 16 16. Installez le contacteur (12) à la languette du châssis en utilisant 2 vis M6 (16) et fixez-les à partir du dessous avec l’écrou autofreiné M6 (27), comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-17 et 1-18.) Remarque : Ne branchez pas les câbles du treuil à la batterie pour l’instant. 10 12 AVANT 17. Posez les câbles d’alimentation noir et rouge aux bornes chromocodées correspondantes du contacteur en utilisant l’écrou M6 fourni, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-17 et 1-18.) Remarque : Les capuchons isolants en caoutchouc noir ne sont pas illustrés pour faciliter la compréhension. Veillez à poser des capuchons en caoutchouc sur les cosses des câbles pour les bornes à goujon fileté du contacteur. Ne serrez pas les écrous M6 du contacteur pour l’instant. 27 Ill. 1-17 18. Acheminez les câbles d’alimentation bleu (9) et jaune (8) le long des tubes du châssis, derrière le radiateur et par-dessus l’amortisseur avant gauche jusqu’au contacteur, comme le montre l’illustration. Fixez les câbles aux tubes du châssis en utilisant des attaches autobloquantes (2) aux 4 emplacements indiqués. (Voir les illustrations 1 -19, 1-20, 1-21 et 1-22.) AVANT Noir Ill. 1-19 Vue latérale du contacteur— capuchon en caoutchouc noir non illustré Jaune Rouge Bleu Ill. 1-18 Ill. 1-20 12 27 16 Vue de haut sous le capot 2 9 2 Vue de la roue avant gauche 8 7 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL (suite) : 19. Posez les câbles d’alimentation bleu et jaune aux bornes chromocodées correspondantes en utilisant l’écrou M6 fourni, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-17 et 1-18.) Vue de haut sous le capot 20. Serrez les écrous M6 du contacteur au couple prescrit ci-dessous. 2 9 COUPLE DE L’ÉCROU DE 6 MM DU CONTACTEUR : 3 pi-lb (4,0 N m) 8 Ill. 1-21 21. Faites glisser les capuchons isolants en caoutchouc sur les 4 bornes à goujon fileté du contacteur. (Voir l’illustration 117.) 22. Les étapes d’installation du pare-chocs avant avec le treuil sont complétées, comme le montre l’illustration. Les étapes suivantes servent à l’installation de la commande. 2 Derrière la roue avant gauche Ill. 1-22 Ill. 1-23 8 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL : Tableau de bord Vis à tête creuse Remarque : Reportez-vous à la section des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs connexions respectives. 23. Enlevez la boîte à gants du tableau de bord du véhicule en retirant les vis et les pinces en plastique, comme le montre l’illustration. Conservez-les pour les réinstaller plus tard. (Voir l’illustration 1-24.) Remarque : Il faut aussi enlever la pince en plastique qui se trouve tout au fond de la boîte à gants. Pince en plastique 24. Enlevez le volet de la boîte à gants en tordant délicatement le plastique près de la charnière pour en dégager l’axe, puis tirez vers l’extérieur pour le dégager. Ill. 1-24 25. La surface supérieure interne de la boîte à gants comporte trois repères, comme le montre l’illustration. Percez la paroi en plastique aux deux repères externes en utilisant un foret de 9/64 po (3,5 mm) de diamètre. Percez le repère du centre en utilisant un foret de 1 po (25 mm) de diamètre. (Voir l’illustration 1-25.) Percer : 1 po (25 mm) 26. À partir de l’intérieur de la boîte à gants, acheminez le faisceau de la télécommande à fil dans le gros trou et installez le raccord de tableau de bord (22) en utilisant les rondelles plates M5 (25) et les vis (24) sur le panneau de la boîte à gants, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-26 et 1-27.) 27. Serrez les vis au couple prescrit en évitant de trop les serrer. Percer : 9/64 po (3,5 mm) COUPLE DES VIS DE LA TÉLÉCOMMANDE : 2 pi-lb (2,7 N m) Vue de l’intérieur de la boîte à gants 22 24 Ill. 1-27 Vue de l’extérieur de la boîte à gants 22 Ill. 1-26 9 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 25 Ill. 1-25 24 TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL (suite) : Faisceau principal Remarque : Reportez-vous à la section des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs connexions respectives. Prise accessoire 28. À partir de l’arrière du tableau de bord, repérez la prise accessoire et débranchez le raccord du faisceau principal du véhicule, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-28 et 1-29.) 29. Installez le faisceau d’alimentation accessoire Talon (20) et branchez-le dans la prise accessoire, ainsi qu’au faisceau principal du véhicule, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-30 et 1-31.) Vue de l’arrière du tableau de bord Ill. 1-28 30. Réinstallez la boîte à gants en utilisant les fixations d’origine. Débrancher le raccord du faisceau principal. Ill. 1-29 Ill. 1-30 Prise accessoire Brancher cette extrémité au faisceau principal du véhicule. 20 10 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Brancher cette extrémité au coupleur à 3 voies des accessoires. TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL (suite) : 23 Remarque : Reportez-vous à la section des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs connexions respectives. 22 31. Branchez le faisceau de fils pour coupleur d’accessoires (23) au fil rouge du faisceau de la télécommande à fil (22) et au raccord rouge du faisceau d’alimentation accessoire (20). Fixez ensemble les faisceaux de fils du treuil en utilisant une attache autobloquante (2), comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-31 et 1-32.) Remarque : Le faisceau de fils pour coupleur d’accessoires servira aussi à brancher la commande de tableau de bord. 2 Faisceau principal 20 Ill. 1-31 23 21 32. Acheminez le raccord blanc du faisceau de fils de la télécommande à fil (22) jusqu’au raccord du contacteur du treuil et branchez-le, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-33.) Ill. 1-32 Ill. 1-33 Raccord blanc du contacteur 2 21 22 11 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DE LA COMMANDE DE TABLEAU DE BORD : Trou à découper pour la commande de tableau de bord Remarque : Reportez-vous à la section des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs connexions respectives. 33. Installez la commande de tableau de bord (1) à l’endroit voulu sur le tableau de bord du véhicule. Si le véhicule est pourvu d’un emplacement rectangulaire prédéfini pour la commande, découpez-le. Sinon, servez-vous des dimensions ci-dessous pour découper un emplacement pour la commande à l’endroit voulu. (Voir les illustrations 1-34, 1-37 et 1-38.) Remarque : L’illustration 1-38 n’est pas à l’échelle. Ill. 1-34 34. Branchez la commande de tableau de bord (1) au faisceau de fils pour commande de tableau de bord (21). Branchez le fil vert à la broche OUT, le fil rouge à la broche du centre et le fil noir à la broche IN, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-35 et 1-36.) Fil noir à la broche IN 21 35. Insérez la commande de tableau de bord et son faisceau dans l’emplacement découpé, comme le montre l’illustration. La commande s’enclipse sur le tableau de bord. (Voir l’illustration 1-36.) Fil vert à la broche OUT 36. À partir du compartiment moteur, sur le tablier, branchez le fil rouge du faisceau de la commande de tableau de bord au raccord rouge du faisceau de fils pour coupleur d’accessoires (23) comme à l’étape 31. (Voir l’illustration 1-32.) Fil rouge à la broche du centre 37. Acheminez le reste du faisceau de fils pour commande de taIll. 1-35 bleau de bord (21) le long du faisceau de fils de la télécommande à fil (22) déjà installé à l’étape 32. Branchez le raccord blanc de la commande de tableau de bord dans le raccord blanc en tire-bouchon du faisceau de fils de la télécommande à fil, comme le montre l’illustration. Fixez les fils en utilisant une attache autobloquante (2). (Voir l’illustration 1-33.) 1 21 1 Ill. 1-36 0,830 po (21,08 mm) 1 1,450 po (36,83 mm) Ill. 1-37 Ill. 1-38 12 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSTALLATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE : Relais gris 38. À partir du coffret de la batterie, repérez le câble d’alimentation rouge pourvu d’une cosse inclinée. Le câble rouge se trouve derrière les relais gris. Enlevez le ruban de protection bleu de la cosse du câble rouge. (Voir les illustrations 1-39 et 1-40.) Remarque : Pour enlever le relais du démarreur, faites glisser la sangle en caoutchouc pour la retirer de la languette en plastique du coffret de la batterie. 39. Enlevez le capot gauche du relais du démarreur et branchez le câble rouge à la borne du démarreur, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-41.) Ill. 1-39 40. Réinstallez le capot du relais et remettez la sangle en caoutchouc sur les languettes en plastique du coffret de la batterie. Enlever le ruban bleu. Câble d’alimentation rouge Ill. 1-40 Câble d’alimentation rouge Relais du démarreur Ill. 1-41 13 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 TALON 1000—INSPECTION : 41. Assurez-vous que tout le câblage est correct. 42. Assurez-vous qu’aucun fil ni borne n’est exposé. 43. Tout fil détaché doit être fixé à l’abri des pièces mobiles et des sources de chaleur. TALON 1000—RÉINSTALLATION : 44. Rebranchez les câbles d’alimentation principaux du véhicule et les câbles d’alimentation rouge (positif) et noir (négatif) du treuil aux bornes de la batterie en utilisant les fixations d’origine. 45. Réinstallez le capot arrière, le capot avant et le couvercle du coffret de la batterie. 46. Branchez la télécommande à fil (22) du treuil. (Voir l’illustration 1-26.) 47. Placez la clé de contact à la position de mise en fonction (ON) et vérifiez le fonctionnement du treuil. UTILISATION DES COMMANDES : Une fois bien installées, la commande de tableau de bord et la télécommande à fil permettent d’utiliser le treuil tout en restant assis sur le véhicule. L’illustration montre le fonctionnement de ces commandes. (Voir l’illustration 1-42.) Ill. 1-42 Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin au 1-877-956-5746 ou 763-478-5800, ou par courriel à [email protected]. Garantie limitée de cinq ans sur les composants mécaniques et garantie limitée de trois ans sur les composants électriques Durant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce mécanique qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux. Durant une période de trois ans à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce électrique qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux. Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations du treuil/ chasse-neige ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le treuil/chasse-neige et les composants connexes. Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8. Kolpin Outdoors, Inc. www.kolpin.com 14 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 DÉPANNAGE Si le treuil ne fonctionne pas normalement, le tableau ci-dessous peut vous aider à diagnostiquer et à corriger le problème. Anomalie Problème Correctif Contacteur non alimenté Placez la clé du véhicule à la position de mise en fonction (ON). Vérifiez les connexions. Branchez le raccord de la commande de guidon du faisceau de fils principal du véhicule directement au contacteur pour vérifier si une connexion directe permet de faire fonctionner le treuil. Si Connexions défectueuses entre les composants les connexions ne sont pas identiques aux illustrations de la dernière page, le système risque de ne pas fonctionner du tout ou de ne fonctionner qu’en partie. Le treuil ne fonctionne pas. Le treuil fait du bruit, mais le câble ne bouge pas. Connexions de la batterie desserrées Serrez les écrous de la connexion de tous les fils. Circuit d’alimentation (fils orange) non alimenté adéquatement Vérifiez le circuit accessoire de 10 A dans le boîtier à fusibles. Vérifiez la tension à certains endroits, surtout aux fils orange à la sortie du faisceau principal près de la colonne de direction. Défaillance du contacteur Tapotez le contacteur pour desserrer les connexions. Appliquez un courant de 12 volts directement sur les bornes de la bobine. Une série de clics indique une activation appropriée. Commande défectueuse Remplacez la commande. Moteur défectueux Vérifiez la tension à l’induit du moteur pendant que vous appuyez sur la commande. S’il y a présence de tension, remplacez le treuil. Câble coincé dans le treuil Placez l’embrayage à la position de décrabotage. Déroulez manuellement le câble jusqu’au bout, puis enroulez-le correctement dans le treuil. Eau dans le moteur Égouttez le moteur et laissez-le sécher. Faites fonctionner le moteur par petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Contacteur alimenté mais pas le treuil Si vous entendez des clics lorsque vous appuyez sur la commande du treuil mais que le treuil n’émet aucun bruit, vérifiez les connexions entre le treuil et le contacteur. Embrayage déverrouillé Placez l’embrayage à la position de verrouillage, puis revérifiez. Si le problème persiste, faites appel à un technicien qualifié. Câble mal enroulé Le treuil fonctionne trop lentement. Le treuil surchauffe. Tension ou courant insuffisant Assurez-vous que le treuil est bien dégagé, que le câble n’est pas grippé et qu’il n’y a aucune charge sur le câble. La batterie est faible et doit être rechargée. Utilisez le treuil en laissant tourner le moteur du véhicule (la batterie devrait alors avoir une bonne charge). Connexions de la batterie desserrées ou corrodées Nettoyez-les, resserrez-les ou remplacez-les. Utilisation du treuil trop longue Laissez le treuil refroidir périodiquement. Tapotez le contacteur pour desserrer les connexions. Le treuil fonctionne dans une seule direction. Contacteur défectueux ou enrayé Réparez le contacteur ou remplacez-le. Commande défectueuse Remplacez la commande. Frein défectueux Remplacez le treuil. Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’aide au 1-877-956-5746. Remarque Pour toute question d’ordre technique, veuillez téléphoner à notre ligne d’aide au 1-877-956-5746. 15 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES : Talon 1000 : Treuil avec guide-câble, commande de tableau de bord et télécommande à fil Vers l’alimentation accessoire du véhicule (raccord accessoire de 12 V CC sous le capot, sur le tablier) N° 21 N° 20 Brancher les faisceaux ensemble. N° 23 N° 22 Brancher les faisceaux ensemble. Vers la batterie du véhicule 16 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) : Talon 1000 : Treuil avec guide-câble et commande de tableau de bord N° 21 N° 20 Brancher les faisceaux ensemble. Brancher les faisceaux ensemble. N° 23 Vers l’alimentation accessoire du véhicule (raccord accessoire de 12 V CC sous le capot, sur le tablier) Vers la batterie du véhicule 17 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) : Talon 1000 : Treuil avec guide-câble et télécommande à fil Vers l’alimentation accessoire du véhicule (raccord accessoire de 12 V CC sous le capot, sur le tablier) N° 20 Brancher les faisceaux ensemble. Brancher les faisceaux ensemble. N° 22 Vers la batterie du véhicule 18 © 2021 Kolpin Outdoors Inc. REV 00