Kolpin 26-1050 Honda Talon 1000 Quick-Mount Winch 4500lb Synthetic Rope Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Kolpin 26-1050 Honda Talon 1000 Quick-Mount Winch 4500lb Synthetic Rope Manuel du propriétaire | Fixfr
Ensemble de treuil à montage rapide
de 4 500 lb pour Honda Talon 1000
Instructions | N° de pièce : 26-1050
Possibilités d’utilisation : Honda Talon 1000. Visitez Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire.
Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces et des outils. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des pièces.
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance au 1-877956-5746.
24
25
1
21
2
22
10
23
12
30
9
27
20
16
26
8
3
15
28
11
4
13
18
17
19
31
14
6
32
5
29
7
1
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
33
Contenu :
N°
Qté
Description
Numéro de pièce
1
1
Commande de tableau de bord
25-0700
2
6
Attaches autobloquantes
-
3
4
Vis bouton, zingué, M8 x 1,25 - 20 mm de longueur
7519260
4
1
Support de montage
25-1300
5
1
Treuil Kolpin, 4 500 lb
25-9450R
6
1
Crochet à linguet de sécurité
RPR0108
7
1
Câble de treuil, synthétique, 4 500 lb
85064
8
1
Câble de raccord de treuil, jaune, calibre 6 (1 626 mm)
-
9
1
Câble de raccord de treuil, bleu, calibre 6 (1 626 mm)
-
10
2
Capuchon de câble de connexion, noir
-
11
2
Pince peinte de châssis, M8-1,25
25-1300
12
1
Contacteur/solénoïde, 12 V
85068
13
1
Guide-câble large
85087
14
1
Arrêtoir de treuil en caoutchouc
85080
15
2
Support en U
25-1300
16
2
Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M6 x 1,0 - 15 mm de longueur
7518513
17
2
Boulon de carrosserie, zingué, M10 x 1,5 - 25 mm de longueur
7519372
18
4
Écrou autofreiné hexagonal à embase, zingué, M10 x 1,5
7547423
19
6
Rondelle large, zingué, M8
7556379
20
1
Faisceau d’alimentation accessoire Honda SxS
26-1000-CP03
21
1
Faisceau de fils, commande de tableau de bord, Honda SxS
25-0700
22
1
Télécommande à fil et faisceau de fils
85067
23
1
Faisceau de fils pour coupleur d’accessoires
26-3000-CP05
24
2
Vis à tête cylindrique bombée, zingué,, #10 x 0,75 po de longueur
-
25
2
Rondelle plate, zingué, M5
-
26
2
Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M10 x 1,5 - 75 mm de longueur
7521333-75
27
2
Écrou autofreiné hexagonal, zingué, M6 x 1,0
7547339
28
1
Pince en sapin
7081496
29
1
Sangle de crochet, orange
85071
30
1
Autocollant
-
31
6
Rondelle de blocage, zingué, M8
7556111
32
6
Vis d’assemblage hexagonale à embase, zingué, M8-1,25 x 30 mm de longueur
7521332-30
33
1
Guide d’instructions
-
-
-
Bouton d’embrayage de rechange (non compris)
85072
Outils requis :
•
•
Lunettes de sécurité
Jeu de douilles métriques
•
•
•
Perceuse ou outils à découper le
plastique
Jeu de clés hexagonales métriques
•
•
•
Jeu de clés métriques
Jeu de touilles Torx
Scie-cloche ou foret de 1 po
Perceuse électrique ou outil Dremel
2
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
•
•
•
Pince
Clé dynamométrique
Foret de 9/64 po
Temps d’assemblage : Environ 30 minutes
Remarque : L’ensemble 26-1050 est essentiellement assemblé à l’usine. Un certain assemblage est toutefois requis.
Important : Cet ensemble de treuil à montage rapide Kolpin pour Talon a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire
attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et
exempt de débris. Afin d’assurer votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes
d’installation. L’installation pourrait prendre plus de temps si le véhicule comporte déjà d’autres accessoires.
TALON 1000—PRÉPARATION :
Faire tourner
les boutons.
1. Placez la transmission du véhicule à la position de stationnement
(PARK). Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (OFF) et retirez-la.
Capot reposant sur les
pinces avant
2. Pour accéder aux connexions électriques, faites tourner les boutons du capot et tirez sur celui-ci vers le haut pour le dégager des
œillets, puis enlevez le capot, comme le montre l’illustration. (Voir
l’illustration 1-1.)
3. Repérez le compartiment de la batterie, dégagez les pinces et enlevez le couvercle. Débranchez le câble noir (négatif) et le câble
rouge (positif) de la batterie. (Voir l’illustration 1-2.)
Ill. 1-1
! AVERTISSEMENT !
Ill. 1-2
Débranchez TOUJOURS le câble noir négatif (-) de
la batterie EN PREMIER. Le non-respect de cette
consigne entraînera un arc électrique à courant élevé qui risquerait de faire exploser la batterie si un
outil entrait en contact avec le châssis mis à la
masse. Cela pourrait causer des blessures graves
ou la mort.
4.
5.
Pince
Enlevez les vis se trouvant de chaque côté du pare-chocs, puis enlevez le
pare-chocs avant, comme le montre l’illustration. Mettez toutes les fixations de côté pour les réinstaller plus tard. (Voir les illustrations 1-3 et 1-4.) Remarque : Les boulons de 5 mm, de 6
mm et de 10 mm serviront à réinstaller le pare-chocs plus
tard. Ce treuil peut être utilisé avec le pare-chocs d’origine
Boulon de
ou avec le pare-chocs avant Honda Signature. (Voir l’illuscalandre de 6 mm
tration 1-12.)
Sortez l’ensemble de treuil pour Talon de son emballage.
Pare-chocs
avant
d’origine
Ill. 1-4
AVANT
Boulon de
calandre de 5 mm
3
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Boulons de pare-chocs de 8 mm
Ill. 1-3
TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL :
Ill. 1-5
Remarque : Reportez-vous à la section des connexions
électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées
de chaque pièce et de leurs connexions respectives.
6.
Positionnez le treuil sur le pare-chocs avant, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-5.)
7.
Assemblez le support de montage au pare-chocs avant en utilisant
les supports en U (15) et 2 vis M10 (26). Placez les supports en U
sur la tubulure du pare-chocs, comme le montre l’illustration. Insérez les vis dans le support du treuil et dans les supports en U, puis
fixez-les à partir du dessous en utilisant 2 écrous autofreinés M10
(18). (Voir les illustrations 1-6, 1-7 et 1-8.) Remarque : Ne serrez
pas les fixations pour l’instant.
8.
9.
Repérez les fils jaune et bleu du treuil. S’ils sont retenus
ensemble par une attache autobloquante, coupez celle-ci
pour pouvoir acheminer adéquatement les fils. Repérez
ensuite la pince en sapin (28) et posez-la autour des fils
bleu et jaune pour les fixer au support du treuil (4). (Voir les
illustrations 1-6 et 1-7.)
Pare-chocs
avant
Treuil
Ill. 1-6
Attache
autobloquante
26
28
Installez le pare-chocs avec le treuil sur le châssis du véhicule en réutilisant les fixations d’origine enlevées à l’étape
4, comme le montre l’illustration. Assurez-vous que tous les
fils sont mobiles et qu’ils ne sont pas pincés entre le châssis du véhicule et le pare-chocs avec le treuil. Commencez
par acheminer les fils d’alimentation bleu et jaune dans
l’espace se trouvant au-dessus du carter d’engrenage
avant, en remontant derrière le radiateur. (Voir les illustrations 1-8, 1-9 et 1-11.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour
l’instant.
15
28
Fixations d’origine
15
Attache
autobloquante
18
Ill. 1-7
AVANT
Ill. 1-8
4
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DU
TREUIL (suite) :
Fixations d’origine
Ill. 1-9
10. Installez les pinces de châssis (11) sur
la partie arrière des tubes verticaux du
châssis en les alignant avec le support
de montage du treuil (4), comme le
montre l’illustration. Fixez-les pinces
en insérant des vis M8 (32), des rondelles de blocage M8 (31) et des rondelles larges M8 (19) dans les trous
pratiqués dans la plaque de montage
du treuil. (Voir les illustrations 1-9, 1-10
et 1-11.)
AVANT
11. Serrez les fixations d’origine au couple
prescrit ci-dessous : 4 vis supérieures
M8 de pare-chocs, 2 vis inférieures M8
de pare-chocs, 2 vis supérieures M6
de calandre en plastique et 2 vis inférieures M5 de calandre en plastique.
Fixations d’origine
11
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM DU PARE-CHOCS :
17 pi-lb (23 N m)
AVANT
COUPLE DES FIXATIONS DE 6 MM DE LA CALANDRE EN
PLASTIQUE :
7 pi-lb (9,5 N m)
19
31
COUPLE DES FIXATIONS DE 5 MM DE LA CALANDRE EN
PLASTIQUE :
4 pi-lb (5,5 N m)
32
Ill. 1-10
Acheminement des fils
d’alimentation bleu et jaune
Carter
d’engrenage avant
Ill. 1-11
Ill. 1-12
11
5
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL (suite) :
12. Serrez les fixations M10 et M8 du support de montage
du treuil au couple prescrit ci-dessous. (Voir l’illustration 1-13.)
26
COUPLE DES FIXATIONS DE 10 MM :
34 pi-lb (46 N m)
18
19
31
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM :
17 pi-lb (23 N m)
32
Ill. 1-13
13. Afin de pouvoir installer le contacteur (12), enlevez le
capot arrière en déposant les vis hexagonales à tête
creuse, les vis à embase et les pinces de la garniture
en plastique. Acheminez les fils d’alimentation bleu
et jaune derrière le radiateur. (Voir l’illustration 1-14.)
Remarque : La plaque de protection en caoutchouc
peut être laissée en place. Il suffit de l’abaisser pour
procurer un accès permettant d’acheminer les fils.
Capot arrière
14. Repérez les câbles d’alimentation noir et rouge fixés
au tableau de bord, comme le montre l’illustration.
Enlevez le ruban de protection bleu se trouvant sur
les cosses. (Voir l’illustration 1-15.)
Ill. 1-16
Fils bleu
et jaune
AVANT
15. Installez un capuchon de protection isolant en caoutIll. 1-14
chouc noir à l’extrémité des câbles d’alimentation
noir et rouge, comme le montre l’illustration. Posez une
vis M6 (16) sur la languette de montage du contacteur et
fixez-la à partir de l’arrière en utilisant un écrou autofreiné
M6 (27). (Voir l’illustration 1-16.) Remarque : Ne serrez
pas les fixations pour l’instant.
Vis/pinces
Languette de
montage du
contacteur
Câbles d’alimentation noir et rouge
10
Ill. 1-15
27
16
6
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL
(suite) :
16
16. Installez le contacteur (12) à la languette du châssis en
utilisant 2 vis M6 (16) et fixez-les à partir du dessous
avec l’écrou autofreiné M6 (27), comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-17 et 1-18.) Remarque : Ne branchez pas les câbles du treuil à la
batterie pour l’instant.
10
12
AVANT
17. Posez les câbles d’alimentation noir et rouge aux
bornes chromocodées correspondantes du contacteur
en utilisant l’écrou M6 fourni, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-17 et 1-18.) Remarque :
Les capuchons isolants en caoutchouc noir ne sont
pas illustrés pour faciliter la compréhension. Veillez à
poser des capuchons en caoutchouc sur les cosses
des câbles pour les bornes à goujon fileté du contacteur. Ne serrez pas les écrous M6 du contacteur pour
l’instant.
27
Ill. 1-17
18. Acheminez les câbles d’alimentation bleu (9) et jaune (8) le long des
tubes du châssis, derrière le radiateur et par-dessus l’amortisseur
avant gauche jusqu’au contacteur, comme le montre l’illustration.
Fixez les câbles aux tubes du châssis en utilisant des attaches autobloquantes (2) aux 4 emplacements indiqués. (Voir les illustrations 1
-19, 1-20, 1-21 et 1-22.)
AVANT
Noir
Ill. 1-19
Vue latérale du
contacteur—
capuchon en
caoutchouc noir
non illustré
Jaune
Rouge
Bleu
Ill. 1-18
Ill. 1-20
12
27
16
Vue de haut
sous le capot
2
9
2
Vue de la
roue avant
gauche
8
7
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DU TREUIL
(suite) :
19. Posez les câbles d’alimentation bleu et jaune aux
bornes chromocodées correspondantes en utilisant
l’écrou M6 fourni, comme le montre l’illustration. (Voir
les illustrations 1-17 et 1-18.)
Vue de haut
sous le capot
20. Serrez les écrous M6 du contacteur au couple prescrit
ci-dessous.
2
9
COUPLE DE L’ÉCROU DE 6 MM DU CONTACTEUR :
3 pi-lb (4,0 N m)
8
Ill. 1-21
21. Faites glisser les capuchons isolants en caoutchouc sur les
4 bornes à goujon fileté du contacteur. (Voir l’illustration 117.)
22. Les étapes d’installation du pare-chocs avant avec le treuil
sont complétées, comme le montre l’illustration. Les étapes
suivantes servent à l’installation de la commande.
2
Derrière la
roue avant
gauche
Ill. 1-22
Ill. 1-23
8
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL :
Tableau de bord
Vis à tête creuse
Remarque : Reportez-vous à la section des
connexions électriques du guide d’instructions pour
voir des photos détaillées de chaque pièce et de leurs
connexions respectives.
23. Enlevez la boîte à gants du tableau de bord du véhicule en retirant les vis et les pinces en plastique,
comme le montre l’illustration. Conservez-les pour les
réinstaller plus tard. (Voir l’illustration 1-24.) Remarque : Il faut aussi enlever la pince en plastique qui
se trouve tout au fond de la boîte à gants.
Pince en
plastique
24. Enlevez le volet de la boîte à gants en tordant délicatement le plastique près de la charnière pour en dégager
l’axe, puis tirez vers l’extérieur pour le dégager.
Ill. 1-24
25. La surface supérieure interne de la boîte à gants comporte trois repères, comme le montre l’illustration. Percez la paroi en plastique aux deux repères externes en
utilisant un foret de 9/64 po (3,5 mm) de diamètre. Percez le repère du centre en utilisant un foret de 1 po (25
mm) de diamètre. (Voir l’illustration 1-25.)
Percer : 1 po (25
mm)
26. À partir de l’intérieur de la boîte à gants, acheminez le
faisceau de la télécommande à fil dans le gros trou et
installez le raccord de tableau de bord (22) en utilisant
les rondelles plates M5 (25) et les vis (24) sur le panneau de la boîte à gants, comme le montre l’illustration.
(Voir les illustrations 1-26 et 1-27.)
27. Serrez les vis au couple prescrit en évitant de trop les
serrer.
Percer : 9/64 po (3,5
mm)
COUPLE DES VIS DE LA TÉLÉCOMMANDE :
2 pi-lb (2,7 N m)
Vue de l’intérieur de
la boîte à gants
22
24
Ill. 1-27
Vue de l’extérieur
de la boîte à gants
22
Ill. 1-26
9
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
25
Ill. 1-25
24
TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL (suite) :
Faisceau principal
Remarque : Reportez-vous à la section des
connexions électriques du guide d’instructions pour
voir des photos détaillées de chaque pièce et de
leurs connexions respectives.
Prise
accessoire
28. À partir de l’arrière du tableau de bord, repérez la
prise accessoire et débranchez le raccord du faisceau principal du véhicule, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-28 et 1-29.)
29. Installez le faisceau d’alimentation accessoire
Talon (20) et branchez-le dans la prise accessoire, ainsi qu’au faisceau principal du véhicule,
comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-30 et 1-31.)
Vue de l’arrière du
tableau de bord
Ill. 1-28
30. Réinstallez la boîte à gants en utilisant les fixations d’origine.
Débrancher le raccord
du faisceau principal.
Ill. 1-29
Ill. 1-30
Prise
accessoire
Brancher cette
extrémité au
faisceau
principal du
véhicule.
20
10
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
Brancher
cette extrémité au
coupleur à
3 voies
des accessoires.
TALON 1000—INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À FIL (suite) :
23
Remarque : Reportez-vous à la section
des connexions électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées de chaque
pièce et de leurs connexions respectives.
22
31. Branchez le faisceau de fils pour coupleur
d’accessoires (23) au fil rouge du faisceau de
la télécommande à fil (22) et au raccord
rouge du faisceau d’alimentation accessoire
(20). Fixez ensemble les faisceaux de fils du
treuil en utilisant une attache autobloquante
(2), comme le montre l’illustration. (Voir les
illustrations 1-31 et 1-32.) Remarque : Le faisceau de fils pour coupleur d’accessoires servira aussi à brancher la commande de tableau de bord.
2
Faisceau
principal
20
Ill. 1-31
23
21
32. Acheminez le raccord blanc du faisceau de fils de la télécommande à fil
(22) jusqu’au raccord du contacteur du treuil et branchez-le, comme le
montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-33.)
Ill. 1-32
Ill. 1-33
Raccord
blanc du
contacteur
2
21
22
11
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DE LA COMMANDE DE TABLEAU DE BORD :
Trou à découper pour la
commande de tableau de bord
Remarque : Reportez-vous à la section des connexions
électriques du guide d’instructions pour voir des photos détaillées
de chaque pièce et de leurs connexions respectives.
33. Installez la commande de tableau de bord (1) à l’endroit voulu
sur le tableau de bord du véhicule. Si le véhicule est pourvu
d’un emplacement rectangulaire prédéfini pour la commande,
découpez-le. Sinon, servez-vous des dimensions ci-dessous
pour découper un emplacement pour la commande à l’endroit
voulu. (Voir les illustrations 1-34, 1-37 et 1-38.) Remarque : L’illustration 1-38 n’est pas à l’échelle.
Ill. 1-34
34. Branchez la commande de tableau de bord (1) au faisceau de
fils pour commande de tableau de bord (21). Branchez le fil vert
à la broche OUT, le fil rouge à la broche du centre et le fil noir à
la broche IN, comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations
1-35 et 1-36.)
Fil noir à la
broche IN
21
35. Insérez la commande de tableau de bord et son faisceau dans
l’emplacement découpé, comme le montre l’illustration. La commande s’enclipse sur le tableau de bord. (Voir l’illustration 1-36.)
Fil vert à la
broche OUT
36. À partir du compartiment moteur, sur le tablier, branchez le fil
rouge du faisceau de la commande de tableau de bord au raccord rouge du faisceau de fils pour coupleur d’accessoires (23)
comme à l’étape 31. (Voir l’illustration 1-32.)
Fil rouge à la
broche du
centre
37. Acheminez le reste du faisceau de fils pour commande de taIll. 1-35
bleau de bord (21) le long du faisceau de fils de la télécommande à fil (22) déjà installé à l’étape 32. Branchez le raccord
blanc de la commande de tableau de bord dans le raccord blanc en
tire-bouchon du faisceau de fils de la télécommande à fil, comme le
montre l’illustration. Fixez les fils en utilisant une attache autobloquante (2). (Voir l’illustration 1-33.)
1
21
1
Ill. 1-36
0,830 po (21,08 mm)
1
1,450 po (36,83 mm)
Ill. 1-37
Ill. 1-38
12
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSTALLATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE :
Relais gris
38. À partir du coffret de la batterie, repérez le câble d’alimentation rouge pourvu d’une cosse inclinée. Le câble
rouge se trouve derrière les relais gris. Enlevez le ruban
de protection bleu de la cosse du câble rouge. (Voir les
illustrations 1-39 et 1-40.) Remarque : Pour enlever le
relais du démarreur, faites glisser la sangle en caoutchouc pour la retirer de la languette en plastique du coffret de la batterie.
39. Enlevez le capot gauche du relais du démarreur et branchez le câble rouge à la borne du démarreur, comme le
montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-41.)
Ill. 1-39
40. Réinstallez le capot du relais et remettez la
sangle en caoutchouc sur les languettes en
plastique du coffret de la batterie.
Enlever le
ruban bleu.
Câble
d’alimentation
rouge
Ill. 1-40
Câble
d’alimentation rouge
Relais du
démarreur
Ill. 1-41
13
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
TALON 1000—INSPECTION :
41. Assurez-vous que tout le câblage est correct.
42. Assurez-vous qu’aucun fil ni borne n’est exposé.
43. Tout fil détaché doit être fixé à l’abri des pièces mobiles et des sources de
chaleur.
TALON 1000—RÉINSTALLATION :
44. Rebranchez les câbles d’alimentation principaux du véhicule et les câbles
d’alimentation rouge (positif) et noir (négatif) du treuil aux bornes de la batterie en utilisant les fixations d’origine.
45. Réinstallez le capot arrière, le capot avant et le couvercle du coffret de la
batterie.
46. Branchez la télécommande à fil (22) du treuil. (Voir l’illustration 1-26.)
47. Placez la clé de contact à la position de mise en fonction (ON) et vérifiez le
fonctionnement du treuil.
UTILISATION DES COMMANDES :
Une fois bien installées, la commande de tableau de bord et la télécommande
à fil permettent d’utiliser le treuil tout en restant assis sur le véhicule. L’illustration montre le fonctionnement de ces commandes. (Voir l’illustration 1-42.)
Ill. 1-42
Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin
au 1-877-956-5746 ou 763-478-5800, ou par courriel à [email protected].
Garantie limitée de cinq ans sur les composants mécaniques et garantie limitée de trois ans sur les composants électriques
Durant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce mécanique qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux. Durant une période de trois ans à compter de
la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce électrique qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point
de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure
normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations du treuil/
chasse-neige ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien
inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le treuil/chasse-neige et
les composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont
de nature générale et peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la
classe métrique 8.8.
Kolpin Outdoors, Inc.
www.kolpin.com
14
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
DÉPANNAGE
Si le treuil ne fonctionne pas normalement, le tableau ci-dessous peut vous aider à diagnostiquer et à corriger le problème.
Anomalie
Problème
Correctif
Contacteur non alimenté
Placez la clé du véhicule à la position de mise en fonction (ON).
Vérifiez les connexions. Branchez le raccord de la commande de guidon
du faisceau de fils principal du véhicule directement au contacteur pour
vérifier si une connexion directe permet de faire fonctionner le treuil. Si
Connexions défectueuses entre les composants
les connexions ne sont pas identiques aux illustrations de la dernière
page, le système risque de ne pas fonctionner du tout ou de ne fonctionner qu’en partie.
Le treuil ne fonctionne pas.
Le treuil fait du
bruit, mais le
câble ne bouge
pas.
Connexions de la batterie desserrées
Serrez les écrous de la connexion
de tous les fils.
Circuit d’alimentation (fils orange) non alimenté
adéquatement
Vérifiez le circuit accessoire de 10 A dans le boîtier à fusibles. Vérifiez la
tension à certains endroits, surtout aux fils orange à la sortie du faisceau
principal près de la colonne de direction.
Défaillance du contacteur
Tapotez le contacteur pour desserrer les connexions. Appliquez un courant de 12 volts
directement sur les bornes de la bobine. Une série de clics indique une activation appropriée.
Commande défectueuse
Remplacez la commande.
Moteur défectueux
Vérifiez la tension à l’induit du moteur pendant que vous appuyez sur la
commande. S’il y a présence de tension, remplacez le treuil.
Câble coincé dans le treuil
Placez l’embrayage à la position de décrabotage. Déroulez manuellement
le câble jusqu’au bout, puis enroulez-le correctement dans le treuil.
Eau dans le moteur
Égouttez le moteur et laissez-le sécher. Faites fonctionner le moteur par
petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
Contacteur alimenté mais pas le treuil
Si vous entendez des clics lorsque vous appuyez sur la commande du
treuil mais que le treuil n’émet aucun bruit, vérifiez les connexions entre le
treuil et le contacteur.
Embrayage déverrouillé
Placez l’embrayage à la position de verrouillage, puis revérifiez. Si le
problème persiste, faites appel à un technicien qualifié.
Câble mal enroulé
Le treuil fonctionne trop lentement.
Le treuil surchauffe.
Tension ou courant insuffisant
Assurez-vous que le treuil est bien dégagé, que le câble n’est pas grippé
et qu’il n’y a aucune charge sur le câble.
La batterie est faible et doit être rechargée. Utilisez le treuil en laissant
tourner le moteur du véhicule (la batterie devrait alors avoir une bonne
charge).
Connexions de la batterie desserrées
ou corrodées
Nettoyez-les, resserrez-les ou remplacez-les.
Utilisation du treuil trop longue
Laissez le treuil refroidir périodiquement.
Tapotez le contacteur pour desserrer les connexions.
Le treuil fonctionne dans une
seule direction.
Contacteur défectueux ou enrayé
Réparez le contacteur ou remplacez-le.
Commande défectueuse
Remplacez la commande.
Frein défectueux
Remplacez le treuil.
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez
pas l’article au magasin. Téléphonez-nous sans
frais pour obtenir de l’aide au 1-877-956-5746.
Remarque
Pour toute question d’ordre technique, veuillez téléphoner à notre ligne d’aide au 1-877-956-5746.
15
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES :
Talon 1000 :
Treuil avec guide-câble, commande de tableau de bord et télécommande à fil
Vers l’alimentation accessoire du
véhicule (raccord accessoire de
12 V CC sous le capot, sur le tablier)
N° 21
N° 20
Brancher les
faisceaux
ensemble.
N° 23
N° 22
Brancher les faisceaux ensemble.
Vers la batterie
du véhicule
16
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) :
Talon 1000 :
Treuil avec guide-câble et commande de tableau de bord
N° 21
N° 20
Brancher les
faisceaux ensemble.
Brancher les faisceaux ensemble.
N° 23
Vers l’alimentation accessoire du
véhicule (raccord accessoire de
12 V CC sous le capot, sur le
tablier)
Vers la batterie
du véhicule
17
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) :
Talon 1000 :
Treuil avec guide-câble et télécommande à fil
Vers l’alimentation accessoire du
véhicule (raccord accessoire de
12 V CC sous le capot, sur le tablier)
N° 20
Brancher les
faisceaux ensemble.
Brancher les faisceaux ensemble.
N° 22
Vers la batterie
du véhicule
18
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 00

Manuels associés