Kolpin 3015 UTV Windshield - Full-Tilt - Can-Am® Defender Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Kolpin 3015 UTV Windshield - Full-Tilt - Can-Am® Defender Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PARE-BRISE BASCULENT POUR
CANAM DEFENDER
PART # 3015
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
AFIN D’ÉLIMINER LES RISQUES DE BLESSURE ET LES POSSIBILITÉS D’ENDOMMAGER VOTRE VTT OU D’AUTRES
ACCESSOIRES, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AU COMPLET AVANT DE D’ENTREPRENDRE
L’INSTALLATION.
Deux personnes sont nécessaires pour une installation adéquate.
Toutes les spécifications de couples de serrage doivent être respectées. Tout serrage excessif d’une ou plusieurs pièces
de boulonnerie provoquera des fissures autour des trous de montage, ce qui n'est pas couverte par aucune garantie.
Tel qu’indiqué sur l’emballage du produit, vous ne pouvez retourner aucun pare-brise dont la pellicule protectrice
originale a été retirée.
Tel qu’indiqués sur la boîte du produit, les dommages causés par les agrafes de l’emballage ne sont pas couvert par
aucune garantie. Vous devez avoir enlevé toutes les agrafes avant de retirer le produit de son emballage.
Le non-respect des procédures d’installation précédentes peut entraîner l’annulation de la garantie sur les
composantes ainsi que risquer d’endommager le produit et/ou de vous blesser.
Ne pas utiliser d’adhésifs à boulonnerie telle que Loctite ou autres marques. Ces types de produits réagissent avec le
plastique et causent des fissures. Non couvert par aucune garantie.
Nos pare-brises sont fabriqués avec des matériaux de très haute qualité et offrent une clarté et une transparence
optimale. Lorsque l’on regarde un pare-brise d’un angle très large, il est possible et normal d’observer une
diminution de la qualité optique comme une vue floue et/ou déformée. Ce phénomène est normal et récurrent pour
tous les types de plastique extrudé.
L’utilisation de produits nettoyants inappropriée, de tissus sales et/ou abrasifs peut endommager sérieusement le
produit. Le non-respect des recommandations de nettoyage (fournies ci-joint) peut entraîner l’annulation de la
garantie.
CONCESSIONNAIRE
Ces instructions contiennent des informations importantes. Vous devez les remettre à votre client au moment de l’achat
ou dès que l’installation est terminée.
Liste de pièces (pièces disponible seulement avec l’ensemble, non disponible séparément)
ARTICLE
NOM DE PIÈCE
DESCRIPTION
QTE
A
B
C
D
E
Pare-brise de polycarbonate GE MR10 ¼" (ou équivalent) découpé au CNC
Pare-brise de polycarbonate GE MR10 ¼" (ou équivalent) découpé au CNC
Comprends : 54" de joint de garniture à bourrelet [à tailler au moment de l’installation]
Comprends : Bande protectrice de 54" [à tailler au moment de l’installation]
Comprends : 54" de bande compressive autoadhésive 1" x 1/8" [à tailler au moment de l’installation]
Comprends : 2 brides (Type W)
Comprends : 6 vis à tête cylindrique M6 x 20, 8 écrous autobloquants M6, 14 vis à tête bombé M6 x 18, 12 rondelles
frein M6, 12 rondelles à épaulement bombé M6, 4 vis à tête bombé M6 x 45 et 2 poignées en "T" M6 x 35
Comprends: 2 pivots supérieurs et 4 cylindres de pivot
Comprends: 2 bras coulissants et 2 pivots inférieurs
1
1
1
1
1
3
SAC
D’INSTRUCTION
F
Pare-brise supérieur
Pare-brise inférieur
Joint de garniture à bourrelet (¼")
Bande protectrice
Bande compressive
Ensemble de brides (Type W)
G
Quincailleries de montage
H
I
Ensemble pivot supérieur
Ensemble pivot inférieur
1
1
1
1. Installation
a)
Trouvez un endroit propre où vous pouvez déposer le parebrise inférieur (Article B) sans risquer de l’endommager.
Avec prudence, retirez partiellement la pellicule protectrice
de chaque côté et installez la bande protectrice (Article D)
sur l’arête supérieure du pare-brise en exerçant une pression
ferme sur toute la longueur pour assurer une bonne adhésion
et coupez l'excédent. Procédez de la même façon pour
installer le joint de garniture à bourrelet (Article C) sur
l’arête inférieure.
3015 - Instructions CANAM DEFENDER Full Tilt Windshield - rev00
Bande protectrice
(+/- 50 ¼")
Joint de garniture à bourrelet ¼"
(+/- 50 ¼")
www.kolpin.com
5
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
Tout serrage excessif d’une ou plusieurs pièces de boulonnerie provoquera des fissures autour des trous de
montage, ce qui n'est pas couverte par aucune garantie.
b) Trouvez un endroit propre où vous pouvez déposer le pare-brise supérieur (Article A) sans risquer de l’endommager. Avec prudence,
retirez partiellement la pellicule protectrice de chaque côté et installez la bande compressive autoadhésive (Article E) en exerçant une
pression ferme sur toute la longueur pour assurer une bonne adhésion et coupez l'excédent.
Bande compressive
autoadhésive (+/- 50 ¼")
c)
Avec prudence, retirez partiellement la pellicule protectrice et fixez les
composantes pivotantes (Article H & I) au pare-brise supérieur à l’aide de la
quincaillerie fournie (Article G) tel que montré. IMPORTANT : N’effectuez
aucun serrage final sur les vis traversant le pare-brise à cette étape, elles
doivent être serrées plus tard. Ne pas trop serrer les vis qui combinent les bras
coulissants et les pivots inférieurs, elles doivent glisser une sur l’autre.
Pivot inférieur
Bras
coulissant
Pivot
supérieur
Écrou autobloquant M6
Ne pas trop serrer les vis qui
combine les bras coulissants
et les pivots inférieurs, elles
doivent glisser une sur l’autre.
Vis à tête
bombée
M6 x 18
Rondelle
frein M6
Rondelle à épaulement bombé M6
Rondelle
à épaulement
bombé M6
Vis à tête
bombée
M6 x 18
d) Attachez les brides (Article F) à la cage protectrice à l’aide de la quincaillerie fournie (Article G & H) tel que montré. Les brides
inférieures doivent être installées de façon que les inserts filetés pointent vers l’avant du véhicule. Les brides supérieures doivent être
installées de façon que les inserts filetés s’alignent de droite à gauche de la cage protectrice. Serrez seulement les 4 vis M6 x 45. Ne pas
serrer les brides à la cage protectrice à cette étape, vous devrez faire des ajustements plus tard.
Bride (Type W)
Écrou auto-bloquant M6
Vis à tête
cylindrique
M6 x 20
Cylindre de
pivot supérieur
Vis à tête bombé
M6 x 45
Écrou autobloquant M6
3015 - Instructions CANAM DEFENDER Full Tilt Windshield - rev00
www.kolpin.com
6
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
Toutes les spécifications de couples de serrage doivent être respectées.
Tout serrage excessif d’une ou plusieurs pièces de boulonnerie provoquera des fissures autour des trous de
montage, ce qui n'est pas couverte par aucune garantie.
e)
Installez le pare-brise inférieur aux brides en utilisant la quincaillerie fournie (Article G) tel que montré sans effectuer le serrage final.
Ajustez la position du pare-brise et serrez selon les spécifications fournies ci-dessous. Assurez-vous que le pare-brise est bien
positionné avant de serrer. Si le pare-brise n’est pas bien nivelé, la fonctionnalité de celui-ci en sera affectée. Trop serrer les
brides à la cage protectrice peut engendrer le bris de certaines composantes.
IMPORTANT :
Spécification de
serrage
Max. 5 pi.-lbs
Applicable à tous les
vis M6 x 20 pour brides
(Si aucun outils de mesure
n’est disponible, cesser tout
serrage du moment où les
parties male et femelle de la
bride se touchent tel que
montré ci-dessous.)
Vis à tête bombé
M6 x 18
Rondelle
frein M6
Rondelle à épaulement
bombé M6
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
Pour éviter d’endommager toutes pièces lors de l’installation et/ou de l’enlèvement du pare-brise supérieur.
Celui-ci doit toujours être correctement soutenue par deux personnes, une de chaque côté, avec une main
située sur le bord inférieur et l'autre vers le pivot supérieur.
Une personne seule NE PEUT pas installer et/ou retirer le pare-brise supérieur sans créer des contraintes de
stress dommageables. Cette action peut causer des bris et/ou des fissures sur le pare-brise. Non couvert par
aucune garantie.
f)
À DEUX personnes, fixez le pare-brise au véhicule en suivant les instructions suivantes.
1.
Assurez-vous que les 2 brides supérieures sont à la même hauteur.
2.
Tenir le pare-brise en position horizontale et laissez le glisser vers le bas de façon à
insérer les pivots supérieurs sur les cylindres de pivot tel que montré sur l’image #1.
Image #1
Image #2
Image #3
3015 - Instructions CANAM DEFENDER Full Tilt Windshield - rev00
www.kolpin.com
7
3.
Tirez légèrement le pare-brise vers l’avant du véhicule tel que montré à l’image #2 pour
obtenir la position maximale des pivots supérieurs sur les cylindres de pivot.
4.
En laissant le pare-brise descendre par son propre poids, les pivots supérieurs s’inséreront
automatiquement aux seconds cylindres de pivot tel que montré à l’image #3.
5.
Ajustez la hauteur des brides supérieures en assurant un alignement le plus parfait possible.
6.
Serrez toutes les vis concernant les brides et pivots supérieurs.
7.
Ajustez la hauteur des brides inférieures et fixez-y les bras coulissants à l’aide des poignées
en "T" fournies. L’image #4 montre la position voulue lorsque le pare-brise est fermé.
8.
Image #4
Serrez toutes les vis restantes selon les spécifications fournies ci-dessous.
IMPORTANT :
Spécification de serrage / Max. 5 pi.-lbs
Applicable à tous les vis M6 x 20 pour brides
(Si aucun outil de mesure n’est disponible, cesser tout
serrage du moment où les parties mâle et femelle de la
bride se touchent tel que montré ci-contre.)
Pour opérer le mécanisme basculant :
1.
Desserrez légèrement les 2 poignées en "T" (sans les retirer complètement).
2.
De l’intérieur de la l’habitacle, faire basculer doucement le pare-brise vers l’extérieur
(les 2 côtés simultanément) jusqu’à la position désirée. Prendre note qu’il y a déjà 3
positions prédéterminées sur les bras coulissants, position fermée, demi-extension et
extension maximale.
3.
Verrouillez la position en serrant les 2 poignées en "T".
Pour retirer le pare-brise :
À DEUX personnes, retirez les 2 poignées en "T" et suivez les instructions inverses 4, 3 et 2 de l’étape #f).
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
Le mécanisme basculant a été conçu pour permettre une circulation d’air rafraîchissante lors de
températures extérieures élevées. Notez que l’utilisation du mécanisme en position ouverte est pour une
utilisation à BASSE VITESSE SEULEMENT.
Pour le REMORQUAGE et l’utilisation à HAUTE VITESSE, le mécanisme doit être en position FERMÉE.
Une utilisation et/ou un remorquage à haute vitesse avec le pare-brise en position ouvert peut causer le bris
de certaines composantes du pare-brise. Non couvert par aucune garantie.
2. Entretien et soin
Serrez toutes les composantes après la première utilisation et périodiquement par la suite.
NETTOYAGE:
 Rincez à l’eau tiède. En utilisant un linge doux ou une éponge, lavez avec un savon doux ou un détersif et de l’eau tiède. NE
FROTTEZ PAS; n’utilisez pas de brosse ou de racloir.
Rincez de nouveau. Séchez avec un linge doux ou une éponge pour empêcher la formation de taches causées par l’eau.
 Pour retirer de la peinture fraîche, de la graisse ou autres produits similaire, frotter légèrement avec de l’alcool isopropyl ou
une bonne qualité de naphta VM&P, ensuite lavez et rincez. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE.
NOTE: Tout abus de nettoyage, à la main ou par équipement automatique causera de la détérioration du produit, la perte de
transmission de lumière et jusqu’à la délaminnation du revêtement anti-abrasion.
Agents nettoyants compatibles
 Solution Aqueuse de Savons et de Détersifs
Fantastik
Joy
Formula 409
Mr. Clean
3015 - Instructions CANAM DEFENDER Full Tilt Windshield - rev00
Top Job
VM&P grade Naphtha
www.kolpin.com
Hexcel, F.O. 554
Neleco-Placer
8

Manuels associés