NDCAS21-24 | NDCAS21-18 | NDHAS22-12 | NDHAS22-18 | Napoleon NDHAS22-24 Napoleon NH22 Series Ductless Heat Pump Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
CLIMATISEUR INDIVIDUEL DE TYPE COMPARTIMENTÉ Manuel de propriétaire et manuel d’installation REMARQUE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel et le MANUEL DE SÉCURITÉ (le cas échéant) avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle unité de climatisation. Veillez à conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Veuillez vérifier les modèles applicables, les données techniques, le F-GAS (le cas échéant) et les informations du fabricant dans le « Manuel d’utilisateur - Fiche produit» dans l'emballage de l'unité extérieure (produits de l'Union européenne uniquement) ou dans l'emballage de l'unité intérieure (selon le modèle). Table des matières Précautions de sécurité ................................................................................................03 Manuel de propriétaire Spécifications et caractéristiques de l’unité ..............................................................07 1. 2. 3. 4. 5. Disposition de l’unité intérieure ......................................................................................................07 Température de fonctionnement.....................................................................................................08 Autres caractéristiques ...................................................................................................................09 Réglage de l’angle de flux d’air ......................................................................................................10 Fonctionnement manuel (sans télécommande) .............................................................................10 Entretien et maintenance..............................................................................................11 Dépannage .....................................................................................................................13 Manuel d’installation Accessoires ...................................................................................................................16 Résumé d’installation - Unité intérieure......................................................................17 Pièces de l’unité ............................................................................................................18 Installation de l’unité intérieure ...................................................................................19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sélectionner l’emplacement d’installation ......................................................................................19 Fixer la plaque de montage au mur................................................................................................19 Percer un trou dans le mur pour raccorder les tuyaux ...................................................................20 Préparer le tuyau de réfrigérant .....................................................................................................21 Raccorder le tuyau de vidange.......................................................................................................21 Raccorder le câble de signal ..........................................................................................................22 Envelopper les tuyaux et les câbles ...............................................................................................23 Monter l’unité intérieure ..................................................................................................................24 Installation de l’unité extérieure ..................................................................................25 1. 2. 3. 4. Sélectionner l’emplacement d’installation ......................................................................................25 Installation du joint de vidange .......................................................................................................26 Ancrer l’unité extérieure..................................................................................................................26 Raccorder les câbles de signal et d’alimentation ...........................................................................28 Raccord de tuyau de réfrigérant ..................................................................................29 A. Remarque concernant la longueur des tuyaux ..............................................................................29 B. Instructions de raccordement - Tuyaux de réfrigérant ...................................................................29 1. Couper le tuyau .........................................................................................................................29 2. Éliminer les bavures ..................................................................................................................30 3. Embouts de tuyau évasés .........................................................................................................30 4. Raccorder les tuyaux .................................................................................................................30 Évacuation d‘air.............................................................................................................32 1. Instructions d’évacuation ................................................................................................................32 2. Remarque concernant l’ajout de réfrigérant ...................................................................................33 Contrôles de fuites électrique et de gaz .....................................................................34 Test de fonctionnement.................................................................................................35 Emballage et déballage de l'appareil...........................................................................36 Précautions de sécurité Précautions de sécurité Lire les consignes de sécurité avant utilisation et installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut provoquer des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages potentiels ou des blessures est classée comme ATTENTION ou MISE EN GARDE. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessure personnelle ou de décès. MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité de dommages aux biens ou de conséquences graves. ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l'habitude d’utiliser ce type d'appareil si elles sont surveillées ou formées concernant l’usage de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (exigences de la norme EN). Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne respons-able de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appar-eil. AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION DU PRODUIT • Si une situation anormale se présente (comme une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter tout choc électrique, incendie ou blessure. • Ne pas insérer des doigts, des tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse. • Ne pas utiliser des vaporisateurs inflammables comme de la laque pour cheveux ou de la peinture à proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion. • Ne pas faire fonctionner le climatiseur à des endroits proches ou autour de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion. • Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. • Ne pas exposer votre corps directement à l’air froid pendant une période prolongée. • Ne pas laisser des enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés autour de l'unité à tout moment. • Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, ventilez soigneusement la pièce pour éviter tout manque d'oxygène. • Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les chambres de serveurs, etc., l'utilisation de climatiseurs spécialement conçus est fortement recommandée. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. Page 3 Précautions de sécurité MISE EN GARDE • Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. • Éteindre et débrancher l'appareil en cas d'orage. • S’assurer que l'eau de condensation peut s'écouler de l'appareil sans entrave. • Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. • Ne pas utiliser l’appareil pour un autre objectif que celui pour lequel il a été conçu. • Ne pas monter ou placer d’objets sur le dessus de l’unité extérieure. • Ne pas laisser le climatiseur fonctionner trop pendant de trop longues périodes avec les portes ou les fenêtres ouvertes ou su l’humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. • Maintenir la fiche d'alimentation propre. Enlever toute poussière ou saleté qui s'accumule sur ou autour de la fiche. Des prises sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenir la prise fermement et la retirer de la prise murale. Tirer directement sur le cordon peut l'endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas modifier la longueur du cordon d'alimentation ni utiliser de rallonge pour alimenter l'appareil. • Ne pas partager une prise avec d’autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation ou une alimentation insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Le produit doit être correctement raccordé à la terre au moment de l'installation pour éviter tout risque d'électrocution. • Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d'installation. Raccorder les câbles étroitement et les serrer fermement pour éviter que des forces externes n'endommagent le terminal. Des raccordements électriques inappropriés peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure. • Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du tableau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du tableau de commande n'est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et des points de connexion du terminal peuvent chauffer, prendre feu ou provoquer un choc électrique. • Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, à un dispositif de déconnexion omnipolaire disposant d'au moins 3 mm d'espacement dans tous les pôles et d'un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, le dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DE FUSIBLE La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc. REMARQUE: Pour les unités qui fonctionnent à l'aide du fluide frigorigène R32 ou R290, seul le fusible céramique anti-explosion peut être utilisé. Lampe UV-C (Applicable uniquement à l'unité contenant une lampe UV-C) Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil. 1. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil. 2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés. 3. L'utilisation non intentionnelle de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner la fuite de dangereux rayons UV-C. Le rayonnement UV-C peut, même à faible dose, être dangereux pour les yeux et la peau. Page 4 Précautions de sécurité 4. Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET pour effectuer l’ENTRETIEN DE L'UTILISATEUR, il est recommandé de débrancher l'alimentation. 5. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée. 6. Les BARRIÈRES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne doivent pas être enlevées. AVERTISSEMENT Cet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source lumineuse. AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION DU PRODUIT 1.L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2.L’installation doit être exécutée dans le respect des instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l'installation doit être effectuée conformément aux exigences de NEC et de CEC par un personnel autorisé uniquement.) 3.Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. Installer cet appareil conformément aux réglementations de câblage nationales. 4.Utiliser uniquement les accessoires et pièces fournis, ainsi que les pièces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, un choc électrique, un incendie et entraîner la panne de l'appareil. 5.Installer l’appareil dans un endroit ferme capable de supporter son poids. Si l'emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l'unité ou si l'installation n'est pas effectuée correctement, l'unité peut tomber et causer des blessures graves et des dommages. 6.Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut causer des dégâts d'eau à votre maison et à votre propriété. 7.Pour les unités équipées d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible. 8.Ne pas installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles. Si du gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, cela peut provoquer un incendie. 9.Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés. 10.Lors du déplacement du climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour débrancher et réinstaller l'unité. 11.Pour installer l'appareil sur son support, lire les informations pour plus de détails aux sections « nstallation de l'unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ». Remarque relative aux gaz fluorés (non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290) 1.Cette unité de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, se reporter à l'étiquette appropriée sur l'unité elle-même ou au « Manuel d'utilisation - Fiche produit » dans l'emballage de l'unité extérieure. (Produits pour l’Union européenne uniquement). 2.L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié. 3.La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié. 4.Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités égales ou supérieures à 5 tonnes d'équivalent CO2, mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO2, si un système de détection des fuites est installé sur le système, vous devez vérifier l'étanchéité au moins tous les 24 mois. . 5.Lorsque l’unité est vérifiée pour des fuites, il est fortement recommandé de conserver un enregistrement de toutes les vérifications. Page 5 Précautions de sécurité ATTENTION lie à l’utilisation du réfrigérant R32/R290 • Lorsque du réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé et où la taille de la pièce correspond à celle de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles avec le réfrigérant R32 : L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à 4 m². L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4 m². Pour les modèles à réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à : Unités <= 9 000 Btu/h : 13 m² unités > 9 000 Btu/h et <= 12 000 Btu/h : 17 m² unités > 12 000 Btu/h et <= 18 000 Btu/h : 26 m² unités > 18 000 Btu/h et <= 24 000 Btu/h : 35 m² • Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur. (Exigences de norme EN). • Les raccords mécaniques utilisés à l'intérieur ne doivent pas dépasser 3 g/an à 25 % de la pression maximale admissible. Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être reconstruite. (Exigences de norme UL). • Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être reconstruite. (Exigences de norme CEI). • Les connecteurs mécaniques installés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO14903. Directives d'élimination européennes Ce marquage figurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Élimination correcte de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques) Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets ménagers non triés. Lors de la mise au rebut de cet appareil, les options suivantes son possibles : • Jeter l'appareil dans une installation municipale désignée pour la collecte de déchets électroniques • Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant reprendra l'ancien appareil gratuitement. • Le fabricant reprendra l'ancien appareil gratuitement. • Vendre l'appareil à des revendeurs de ferraille certifiés. Avis spécial La mise au rebut de cet appareil en forêt ou dans un autre environnement naturel met votre santé en danger et nuit à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. Page 6 Spécifications et caractéristiques de l’unité Précautions de sécurité Disposition de l’unité intérieure REMARQUE : Différents modèles ont différents panneaux avant et fenêtres d'affichage. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour votre climatiseur. Vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de votre l’unité. Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaudra. Panneau avant Câble d’alimentation (sur certaines) unités) Porte télécommande (sur certaines unités) Télécommande Volet Filtre fonctionnel (Au dos du filtre principal - certaines unités) Fenêtre d’affichage frais (A) dégivrage exécution minuteur (B) « frais » lorsque la fonction Fresh et la lampe UV-C (le cas échéant) sont activées (certaines unités) « dégivrage » lorsque la fonction dégivrage est activée. « exécution » lorsque l’unité est en marche. « minuteur » lorsque le MINUTEUR est réglé. « » lorsque la fonction de commande sans-fil est activée (sur certaines unités) Signification des codes d’affichage « » affiche la température, le fonction de fonctionnement et les codes d’erreur : « » pendant 3 secondes lorsque : •MINUTEUR MARCHE est réglé (si l’unité est sur ARRÊT, « » reste activé lorsque MINUTEUR MARCHE est réglé) •La fonction FRESH, lampe UV-C, SWING, TURBO, ECO ou SILENCE est activée. « » pendant 3 secondes lorsque : •MINUTEUR ARRÊT est réglé •Les fonctions FRESH, UV-C, SWING, TURBO, ECO ou SILENCE sont désactivées. « » en dégivrage « FP » lorsque la fonction de chauffage 8 C est activée (sur certaines unités) « » lorsque la fonction de nettoyage actif est activée (pour l’onduleur de type compartimenté) lorsque l'unité est auto-nettoyante (pour le type à vitesse fixe) Page 7 Température de fonctionnement Précautions de sécurité Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certainesfonctions de protection peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’appareil. Onduleur de type compartimenté Température de la pièce Mode REFROIDISSEMENT Mode CHAUFFAGE Mode DÉSHUMIDIFICATEUR 16°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Température extérieure -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement basse température) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles spéciaux tropicaux) (Pour les modèles spéciaux tropicaux) POUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES AVEC CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32°F), nous recommandons vivement de garder l’appareil branché en tout temps pour assurer des performances régulières. Type à vitesse fixe Mode REFROIDISSEMENT Température de la pièce Température extérieure 16°C-32°C (62°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement basse température) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles spéciaux tropicaux) Mode CHAUFFAGE 0°C-30°C (32°F-86°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) Mode DÉSHUMIDIFICATEUR 10°C-32°C (50°F-90°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles spéciaux tropicaux) REMARQUE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-dessus de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Régler le volet d'aération vertical sur son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et le mode de ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procéder comme suit : • • • • Maintenir les portes et fenêtres fermées. Limiter l'utilisation de l’énergie avec les fonction MINUTEUR MARCHE et MINUTEUR ARRÊT. Ne pas bloquer les entrées et les sorties d’air. Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres à air. Page 8 Autres caractéristiques • Redémarrage automatique (sur certaines unités) Si l’alimentation est coupée, l’appareil redémarrera automatiquement avec les réglages antérieurs une fois l’alimentation rétablie. • Anti-moisissure (sur certaines unités) Lorsque vous éteignez l'appareil en mode REFROIDISSEMENT, AUTOMATIQUE (REFROIDISSEMENT) ou DÉSHUMIDIFICATEUR, le climatiseur continue de fonctionner à très basse puissance pour assécher l'eau condensée et éviter la formation de moisissure. • Commande sans-fil (sur certaines unités) Le contrôle sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l'aide de votre téléphone portable et d'une connexion sans fil. Pour les opérations d’accès, de remplacement et de maintenance des périphériques USB, elles doivent être effectuées par du personnel qualifié. • Détection de fuite de réfrigérant (sur certaines unités) L'unité intérieure affiche automatiquement « EL0C » ou des LED clignotent (selon le modèle) lorsqu’une fuite de réfrigérant est détectée. • Fonction de mise en veille La fonction VEILLE est utilisée pour réduire la consommation d’énergie pendant votre sommeil (et n’a pas besoin des mêmes réglages de température pour maintenir le confort). Cette fonction ne peut être activée que via la télécommande. Et la fonction de veille n'est pas disponible en mode VENTILATION ou DÉSHUMIDIFICATEUR. Appuyez sur le bouton VEILLE lorsque vous êtes prêt à vous endormir. En mode REFROIDISSEMENT, l’unité augmente la température par incréments de 1 °C (2 °F) après 1 heure, et l’augmentera d’1 °C (2 °F) supplémentaire après une autre heure. En mode CHAUGGAFE, l’unité réduit la température par incréments de 1 °C (2 ° F) après 1 heure, et la réduira d’1 °C (2 °F) supplémentaire après une autre heure. La fonction de veille s’arrête après 8 heures et le système continue de fonctionner sur le même principe. Précautions de sécurité Cet ensemble de documentation ne contient pas de guide d'utilisation de la télécommande infrarouge. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, vérifier l'affichage intérieur et la télécommande de l'unité que vous avez achetée. Fonction VEILLE • Mémoire d’angle de volet (sur certaines unités) Lorsque vous allumez votre appareil, le volet reprendra automatiquement son angle antérieur. • Fonction Active Clean (nettoyage actif) -- La technologie Active Clean élimine la poussière, la moisissure et la graisse qui peuvent créer des odeurs en adhérant à l'échangeur thermique en gelant automatiquement puis en dégelant rapidement le givre. Un son « pi-pi » se fera entendre. La roue éolienne interne continue alors à fonctionner pour sécher l’évaporateur par brossage, empêchant ainsi l’apparition de moisissure et maintenant l’intérieur propre. -- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure affiche « CL », après 130 minutes, l’unité s’éteint. • Breeze Away (sur certaines unités) Pour certaines unités, le système lance un processus de nettoyage à haute température, et la température de la sortie d'air est très élevée. Veuillez ne pas vous en approcher. Et cela entraînera une augmentation de la température de la pièce. Régler la température Mode refroidissement (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures 1 heure 1 heure Fonctionnement continu Mode chauffage (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Économise de l'énergie en veille REMARQUE Les fonctions suivantes des climatiseurs multilignes ne sont pas disponibles: Fonction de nettoyage menant, fonction de sourdine, fonction de brise, fonction de détection de fuite de réfrigérant et fonction de protection de l'environnement. Page 9 • Réglage de l’angle de flux d’air Réglage de l’angle vertical du flux d’air Précautions de sécurité Pendant que l’unité est activée, utiliser le bouton BASCULER/DIRECT sur la télécommande pour régler la direction (angle vertical) du flux d’air. Se reporter au manuel de la télécommande pour plus de détails. Po REMARQUE RELATIVE AUX ANGLES DU VOLET En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATEUR, ne pas placer le volet à un angle trop vertical pendant de longues périodes. Cela peut provoquer une condensation de l’eau sur la lame du volet qui tomberait sur le sol ou le mobilier. Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT, le fait de régler la persienne à un angle trop faible peut réduire les performances de l'appareil en raison d'un débit d'air restreint. REMARQUE : conformément aux exigences des normes en vigueur, veuillez régler le volet de circulation d'air vertical sur son angle maximal lors du test de capacité de chauffage. Réglage de l'angle horizontal du flux d'air L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Prendre la tige du déflecteur (voir Fig.B) et la régler manuellement dans la direction préférée. Pour certaines unités, l'angle horizontal du flux d'air peut être réglé à l'aide de la télécommande, se reporter au manuel de la télécommande. Fonctionnement manuel (sans télécommande) rté e REMARQUE : Ne pas déplacer le déflecteur à la main. Cela désynchronise le volet. Si cela se produit, éteindre l'appareil et le débrancher pendant quelques secondes, puis le redémarrer. Cela réinitialise le volet. Fig. A MISE EN GARDE Ne pas mettre les doigts dans ou près du ventilateur et du côté aspiration de l'appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut causer des blessures. Tige de déflecteur MISE EN GARDE Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de fonctionnement d'urgence uniquement. Ne pas utiliser cette fonction à moins que la télécommande soit perdue et que cela soit absolument nécessaire. Pour rétablir un fonctionnement normal, utiliser la télécommande pour activer l’appareil. L'unité doit être éteinte avant l'utilisation manuelle. Fig. B Pour utiliser l’appareil manuellement : 1.Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure. 2. Localiser le bouton FONCTIONNEMENT MANUEL sur le côté droit de l'unité. 3. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT MANUEL une fois pour activer le mode AUTOMATIQUE FORCÉ. 4. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT MANUEL une nouvelle fois pour activer le mode REFROIDISSEMENT FORCÉ. 5. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT MANUEL une troisième fois pour éteindre l’unité. 6. Fermer le panneau avant. Page 10 Bouton de commande manuelle Entretien et maintenance Nettoyage de l’unité intérieure AVANT LE NETTOAGE OU LA MAINTENANCE MISE EN GARDE Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour le nettoyer. • Ne pas utiliser des produits chimiques ou des chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'unité • Ne pas utiliser du benzène, du diluant pour peinture, de la poudre de polissage ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent provoquer la fissuration ou la déformation de la surface en plastique. • Ne pas utiliser d’eau plus chaude que 40 °C (104 °F) pour nettoyer le panneau avant. Cela pourrait déformer ou décolorer le panneau. Onglet filtre Nettoyage du filtre à air Un climatiseur encrassé peut réduire l'efficacité de la climatisation de l’appareil et peut également nuire à la santé. S’assurer de nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. 1.Lever le panneau avant de l'unité intérieure. 2.Appuyer d'abord sur la languette à l'extrémité du filtre pour desserrer la boucle, la soulever, puis la tirer vers soi. 3.Maintenant, retirer le filtre. 4.Si le filtre est doté d’un petit filtre d’assainissement de l’air, le dégager du filtre plus grand. Nettoyer ce filtre d’assainissement d’air avec un aspirateur à main. 5.Nettoyer le grand filtre à air avec de l’eau chaude savonneuse. Veiller à utiliser un détergent doux. Retirer le filtre d’assainissement d’air de l’arrière du plus grand filtre (sur certaines unités) MISE EN GARDE Ne pas toucher le filtre d’assainissement d’air (Plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’unité Page 11 Entretien et maintenance TOUJOURS ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN. 6.Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis le secouer pour éliminer l'excès d'eau. 7.Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de l'exposer directement aux rayons du soleil. 8.Une fois sec, refixer le filtre de rafraîchissement de l'air sur le filtre plus grand, puis le glisser dans l'unité intérieure. 9.Fermer le panneau avant. De l’unité intérieure. MISE EN GARDE Entretien et maintenance • Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteindre l’appareil et le débrancher. • Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les pièces métalliques de l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent couper. • Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique. • Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela meut faire rétrécir le filtre Maintenance Longue périodes sans utilisation S’il est prévu de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, procéder comme suit : Nettoyer tous les filtres Activer la fonction VENTILATION jusqu'à ce que l'appareil soit complètement sec Éteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation Retirer les piles de la télécommande Rappels filtre à air (En option) Rappel de nettoyage de filtre à air Après 240 heures d'utilisation, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure clignote « CL ». Ceci est un rappel pour nettoyer le filtre. Après 15 secondes, l'appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton LED de la télécommande, ou appuyer 3 fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si le rappel n'est pas réinitialisé, l'indicateur « CL » clignote à nouveau au redémarrage de l'appareil. Rappel de remplacement de filtre à air Après 2880 heures d'utilisation, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure clignotera « nF ». Ceci est un rappel pour remplacer le filtre. Après 15 secondes, l'appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton LED de la télécommande, ou appuyer 3 fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si le rappel n'est pas réinitialisé, l'indicateur « nF » clignote à nouveau au redémarrage de l'appareil. Maintenance – Inspection d’avant saison Après de longues périodes de non-utilisation ou avant des périodes d'utilisation fréquente, procéder comme suit : Vérifier les fils endommagés Nettoyer tous les filtres MISE EN GARDE • Tout entretien ou nettoyage de l'unité extérieure doit être effectué par un revendeur agréé ou un prestataire de services agréé. • Toute réparation de l’appareil doit être effectuée par un revendeur agréé ou un prestataire de services agréé. Vérifier les fuites Remplacer les piles S’assurer que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air Page 12 Dépannage PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit, éteindre immédiatement l’appareil ! • Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Une odeur de brûlé se fait sentir • L’unité émet des bruits forts et anormaux • Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment • De l’eau ou d’autres objets tombent dans ou hors de l’unité NE PAS TENTER DE RÉPARER SOI-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICE AGRÉÉ IMMÉDIATEMENT ! Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et dans la plupart des situations, ils ne nécessitent aucune réparation. Édition Causes possibles L’unité ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton MARCHE/ARRÊT L'unité a une fonction de protection de 3 minutes qui l’empêche de surcharger. L'unité ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes qui suivent sa mise hors tension. L'unité passe du mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE au mode VENTILATION L'unité peut changer de réglage pour empêcher le givre de se former sur l'unité. Une fois que la température augmente, l’appareil recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné. La température de consigne est atteinte et l'unité éteint le compresseur. L'unité continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau. L'unité intérieure émet une fumée blanche Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air de la pièce et l'air conditionné peut provoquer une fumée blanche. Les unités intérieures et extérieures émettent une fumée blanche Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUFFAGE après le dégivrage, une fumée blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage. L'unité intérieure fait du bruit Un bruit d'air précipité peut se produire lorsque le volet rétablit sa position. Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'appareil en mode CHAUFFAGE en raison de la dilatation et de la contraction des pièces en plastique de l'appareil. L'unité intérieure et l'unité extérieure font du bruit Faible sifflement pendant le fonctionnement: Ceci est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant à la fois dans les unités intérieures et extérieures. Un faible sifflement lorsque le système démarre, vient de s'arrêter ou est en cours de dégivrage: Ce bruit est normal et est causé par l'arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant. Son de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par les changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des bruits de grincement Page 13 Dépannage Problèmes communs Édition L'unité extérieure fait du bruit L'unité émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel. De la poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure L'unité peut accumuler de la poussière pendant des périodes prolongées de non-utilisation, qui seront émises lors de la mise sous tension de l'unité. Cela peut être atténué en couvrant l'unité pendant de longues périodes d'inactivité. L'unité émet une mauvaise odeur Dépannage Causes possibles L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (meubles, cuisine, cigarettes, etc.) qui seront émises pendant les opérations. Les filtres de l'appareil ont moisi et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'unité ne répond pas Les interférences provenant des tours de téléphonie cellulaire et des amplificateurs de télécommande peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayer ce qui suit: •Débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher. •Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande pour redémarrer le fonctionnement. REMARQUE : Si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service client le plus proche. Leur fournir une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que le numéro de modèle. Dépannage En cas de problèmes, vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur. Problème Causes possibles Le réglage de la température peut être supérieur à la température ambiante Mauvaises performances de refroidissement Page 14 Solution Abaisser le réglage de la température L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyer l'échangeur thermique concerné Le filtre à air est sale Retirer le filtre et le nettoyer conformément aux instructions. L'entrée ou la sortie d'air de l'une ou l'autre unité est bloquée Éteindre l'appareil, retirer l'obstruction et le rallumer. Les portes et les fenêtres sont ouvertes S'assurer que toutes les portes et fenêtres sont fermées lors de l'utilisation de l'appareil Une chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de grand soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.) Réduire la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme Vérifier les fuites, refaire l’étanchéité si nécessaire et compléter le réfrigérant La fonction SILENCE est activée (fonction optionnelle) La fonction SILENCE peut réduire les performances du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE. Problème L'unité ne fonctionne pas L'unité démarre et s'arrête fréquemment Solution Panne d’alimentation Attendre que l’alimentation soit rétablie L’alimentation est éteinte Allumer l'appareil Le fusible est grillé Remplacer le fusible La protection de 3 minutes de l'unité a été activée Remplacer les piles La protection de 3 minutes de l'unité a été activée Attendre trois minutes après le redémarrage de l'unité Le minuteur est activé Éteindre le minuteur Il y a trop ou trop peu de réfrigérant dans le système Vérifier les fuites et recharger le système avec du réfrigérant. Des gaz ou de l'humidité incompressibles sont entrés dans le système. Évacuer et recharger le système avec du réfrigérant Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installer un manostat pour réguler la tension La température extérieure est extrêmement basse Utiliser un appareil de chauffage auxiliaire L'air froid entre par les portes et les fenêtres S’assurer que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l'utilisation Faible réfrigérant en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme Vérifier les fuites, refaire l’étanchéité si nécessaire et compléter le réfrigérant Les voyants continuent de clignoter L'unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou que des Le code d'erreur appacodes d'erreur apparaissent, attendre environ 10 minutes. Le raît et commence par les problème peut se résoudre lui-même. lettres comme suit dans Sinon, débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher. la fenêtre d'affichage de Allumer l'appareil. l'unité intérieure : Si le problème persiste, débrancher le cordon d'alimentation et •E(x), P(x), F(x) •EH(xx), EL(xx), EC(xx) contacter le service clientèle le plus proche. •PH(xx), PL(xx), PC(xx) REMARQUE : Si le problème persiste après les vérifications et le diagnostic ci-dessus, éteindre immédiatement l'appareil et contacter un centre de service autorisé. Page 15 Dépannage Mauvaises performances de chauffage Causes possibles Accessoires Le climatiseur est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et tous les accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, un choc électrique et un incendie, ou entraîner la défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément. Nom des accessoires Qté (pce) Manuel Forme Nom des accessoires Télécommande 2~3 Qté (pce) 1 Joint de vidange (pour les modèles à refroidissement et chauffage) 1 Joint (pour les modèles à refroidissement et chauffage) 1 Support de télécommande (en option) 1 1 Vis de fixation pour le support de télécommande (en option) 2 Plaque de montage Pile 5~8 (En fonction des modèles Ancre Accessoires Vis de fixation de la plaque de montage Petit filtre (Doit être installé à l'arrière du filtre à air principal par le technicien autorisé lors de l'installation de la machine) 5~8 (En fonction des modèles) Nom Ensemble de tuyau de raccordement 1~2 (En fonction des modèles) Φ 6,35 cm (1/4 po) Φ 9,52 cm (3/8 po) Φ9,52 cm (3/8 po) Côté gaz 2 Quantité (PCE) Forme Côté liquide Forme Φ 12,7 cm (1/2 po) Φ 16 cm (5/8 po) Pièces à acheter séparément. Consulter le revendeur pour connaître la taille appropriée de tuyau pour l’unité achetée. Φ 19 cm (3/4 po) Anneau magnétique et courroie (si fournis, se référer au schéma de câblage pour l'installer sur le câble de connexion. ) Page 16 1 2 3 Passer la courroie à travers le trou de l’anneau magnétique pour la fixer sur le câble Varie en fonction du modèle Résumé d’installation - Unité intérieure 1 2 15cm (5.9in) 12cm (4.75in) 3 12cm (4.75in) 2.3m (90.55in) Sélectionner l’emplacement d’installation Déterminer la position du trou dans le mur 5 44 7 Préparer le tuyau de vidange 6 Raccorder le tuyau Raccorder le câblage (ne s'applique pas à certains endroits en Amérique du Nord) 8 Envelopper les tuyaux et les câbles (ne s'applique pas à certains endroits en Amérique du Nord) 9 8 STEP Monter l’unité intérieure Page 17 Résumé d’instal lation - Unité Percer le trou dans le mur Fixer la plaque de montage Pièces de l’unité REMARQUE : L’installation doit être exécutée en conformité avec les exigences des normes locales et nationales. L’installation peut être sensiblement différente dans des zones différentes. 1 1 Interrupteur de coupure d’air 3 2 2 4 4 6 5 3 6 5 7 7 8 8 9 10 11 11 (1) (2) Pièces de l’unité 1 Plaque de montage mural 5 2 Panneau avant 6 3 Câble d’alimentation (sur 4 certaines unités) Volet Filtre fonctionnel (au dos du filtre principal - sur certaines unités) Tuyau de vidange 7 Câble de signal 8 Tuyau de réfrigérant 9 Télécommande 10 Porte télécommande (sur certaines unités) 11 Câble d’alimentation d’unité extérieure (sur certaines unités) REMARQUE RELATIVE AUX ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaudra. Page 18 Installation de l’unité intérieure Instructions d'installation - unité intérieure AVANT D’INSTALLER Avant d'installer l'unité intérieure, se reporter à l'étiquette figurant sur l'emballage du produit pour s’assurer que le numéro de modèle de l'unité intérieure correspond au numéro de modèle de l'unité extérieure. Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation Avant d'installer l'unité intérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes aideront à choisir un emplacement approprié pour l’appareil. Les emplacements d’installation appropriés répondent aux normes suivantes : Bonne circulation de l’air Drainage approprié Le bruit de l’unité ne dérangera personne Ferme et solide—l’emplacement ne vibrera pas Assez solide pour supporter le poids de l’unité Un emplacement situé à au moins un mètre de tous les autres appareils électriques (télévision, radio, ordinateur) NE PAS installer l’unité dans les emplacements suivants : À proximité de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible Près d'objets inflammables tels que des rideaux ou des vêtements MUR : S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe : Lorsque du choix d’un emplacement, noter qu’il faut laisser suffisamment de place pour un trou dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans le mur pour le tuyauterie de raccordement) pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant reliant les unités intérieure et extérieure. La position par défaut pour toute la tuyauterie est le côté droit de l'unité intérieure (face à l'unité). Cependant, l'unité peut accueillir une tuyauterie à gauche et à droite. Se reporter au schéma suivant pour s’assurer que la distance entre les murs et le plafond est correcte : 15 cm (5.9 po) ou plus 2,3 m (90.55 po) ou plus 12 cm (4.75 po) ou plus 12 cm (4.75 po) ou plus Étape 2 : Fixer la plaque de montage au mur La plaque de montage est l’appareil sur lequel l’unité intérieure sera montée. • Retirer la vis qui fixe la plaque de montage à l'arrière de l'unité intérieure. Vis • Fixer la plaque de montage au mur avec les vis fournies. S’assurer que la plaque de montage est à plat contre le mur. Près d’une porte Dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil REMARQUE RELATIVE AUX MURS DE BÉTON OU DE BRIQUE: Si le mur est en brique, en béton ou en un matériau similaire, percer des trous de 5 mm de diamètre et insérer les ancrages fournis. Fixer ensuite la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les ancrages. Page 19 Installation de l’unité intérieure Près de tout obstacle susceptible de bloquer la circulation d'air REMARQUE RELATIVE AU TROU DANS LE MUR : Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour raccorder les tuyaux 49mm (1.95in) 292mm(11.5in) 49mm(1.95in) Trou de la paroi arrière droite 65mm (2.5 po) 729mm(28.7in) Modèle A 403mm(15.9in) 231mm(9.1in) 230mm(9.1in) 190mm(7.5in) 36mm (1.4in) 53mm (2.1in) 47mm(1.8in) 121mm(4.8in) 805mm(31.7in) Trou de paroi arrière gauche 65 mm (2.5 po) Trou de la paroi arrière droite 65mm (2.5 po) Modèle B 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 53mm (2.1in) 36mm (1.4in) 121mm(4.8in) 47mm(1.8in) 295mm(11.6in) Lors du perçage du trou dans le mur, veiller à éviter les fils, la plomberie et les autres composants sensibles. Mur Contour de l'unité intérieure Trou de paroi arrière gauche 65 mm (2.5 po) MISE EN GARDE Intérieur 136mm(5.4in) 37mm (1.45in) 101mm(4.0in) 295mm(11.6in) 1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Se reporter à Dimensions de la plaque de montage. 2. Avec un foret à cœur de 65 mm (2,5 po) ou 90 mm (selon les modèles), percer un trou dans le mur. S’assurer que le trou est percé à un angle légèrement incliné vers le bas, de sorte que l'extrémité extérieure du trou soit plus basse que l'extrémité intérieure d'environ 5 à 7 mm (0,2 à 0,275 po). Cela garantira un bon drainage de l'eau. 3. Placer la cheville dans le trou. Cela protège les bords du trou et aidera à le sceller à la fin du processus d'installation. 348.4mm(13.7in) 179mm(7.1in) 835mm(32.9in) Extérieur Trou de paroi arrière gauche 65 mm (2.5 po) Trou de la paroi arrière droite 65mm (2.5 po) Modèle C 165mm(6.5in) 29mm(1.1in) 139mm (5.5in) 971mm(38.2in) Trou de paroi arrière gauche 65 mm (2.5 po) Trou de la paroi arrière droite 65mm (2.5 po) DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE MONTAGE Modèle D 199mm(7.8in) 54mm (2.1in) 173mm (6.8in) 54mm (2.1in) 322mm(12.7in) 55mm (2.2in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in) 337mm(13.3in) Différents Fig.3.2 es ont différentes plaques de montage. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de montage et les dimensions de l'unité intérieure peuvent être légèrement différentes. 48mm (1.9in) 48mm(1.9in) 321mm(12.6in) 5-7m m (0.2-0.275 po) 247mm(9.7in) 37mm (2.1in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 1082mm(42.6in) Trou de paroi arrière gauche 90mm (3,54 po) Modèle E Trou de la paroi arrière droite 90mm (3,54 po) 643.6mm (25.3in) 257mm (10.1in) 389mm (15.3in) 172mm (6.8in) 332mm (13.05in) Trou de paroi arrière gauche 90mm (3,54 po) 362mm (14.25in) Installation de l’unité intérieure Orientation correcte de la plaque de montage Contour de l'unité intérieure 52mm (2.05in) 1259mm (49.55in) 52mm (2.05in) Trou de la paroi arrière droite 90mm (3,54 po) Modèle F Type A Page 20 Type B REMARQUE : Lorsque le tuyau de raccordement côté gaz mesure environ Φ16 mm (5/8 po) ou plus, le trou dans le mur doit être de 90 mm (3,54 po). Étape 4 : Préparer le tuyau de réfrigérant La tuyauterie de réfrigérant est à l'intérieur d'un manchon isolant fixé à l'arrière de l'unité. Préparer la tuyauterie avant de la faire passer par le trou dans le mur. 1.En fonction de la position du trou dans le mur par rapport à la plaque de montage, choisir le côté par lequel la tuyauterie sortira de l'unité. 2.Si le trou dans le mur est derrière l'appareil, laisser le panneau perforé en place. Si le trou dans le mur est situé sur le côté de l'unité intérieure, retirer le panneau perforé en plastique situé de ce côté de l'unité. Cela créera une fente à travers laquelle la tuyauterie peut sortir de l'unité. Utiliser une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à retirer à la main. Panneau perforé 3.Si la tuyauterie de raccordement est déjà encastrée dans le mur, passer directement à l'étape Raccorder le tuyau de vidange. S'il n'y a pas de tuyauterie intégrée, raccorder la tuyauterie de réfrigérant de l'unité intérieure à la tuyauterie de raccordement qui permettra de relier les unités intérieure et extérieure. Se reporter à Raccord de tuyauterie de réfrigérant dans ce manuel pour plus des instructions détaillées. REMARQUE RELATIVE À L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure sous quatre angles différents : Côté gauche, côté droit, arrière gauche, arrière droite. Étape 5 : raccorder le tuyau de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé à la gauche de l'appareil (face à l'arrière de l'appareil). Cependant, il peut également être attaché au côté droit. Pour assurer une bonne évacuation, fixer le tuyau de vidange du même côté que la tuyauterie de réfrigérant sortant de l'unité. Fixer la rallonge du tuyau de vidange (vendue séparément) à l'extrémité du tuyau de vidange. • Enrouler fermement le point de connexion avec du ruban téflon pour assurer une bonne étanchéité et éviter les fuites. • Pour la partie du tuyau d'évacuation qui restera à l'intérieur, l’envelopper d'un isolant de tuyau en mousse pour éviter la condensation. • Retirer le filtre à air et verser une petite quantité d'eau dans le bac de récupération pour assurer que l'eau coule de l'appareil en douceur. REMARQUE RELATIVE EU PLACEMENT DU TUYAU DE VIDANGE S’assurer d’arranger le tuyau de vidange selon les figures suivantes. . CORRECT S’assurer qu’il n’y a ni nœud ni bosse dans le tuyau de vidange pour garantir un drainage approprié. MISE EN GARDE Veiller à ne pas endommager ou endommager la tuyauterie lorsqu’elle est courbée loin de l'appareil. Toute entaille dans la tuyauterie affectera les performances de l'appareil. INCORRECT Des nœuds dans le tuyau de vidange créeront des pièges à eau. Ne pas placer l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau ou des conteneurs qui collecte l’eau. Cela empêchera un drainage approprié. BOUCHER LE TUYAU DE VIDANGE INUTILISÉ Pour éviter les fuites indésirables, boucher le trou de vidange inutilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni. Installation de l’unité intérieure INCORRECT INCORRECT Des nœuds dans le tuyau de vidange créeront des pièges à eau. Page 21 AVANT D’EXÉCUTER TOUTE TÂCHE ÉLECTRIQUE, LIRE LES RÉGLEMENTATIONS 1.Tout le câblage doit être conforme aux codes et réglementations électriques locaux et nationaux et doit être installé par un électricien agréé. 2.Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure. 3.En cas de problème de sécurité grave avec l'alimentation électrique, arrêter immédiatement le travail. Expliquer le raisonnement au client et refuser d’installer l’appareil jusqu’à ce que le problème de sécurité soit correctement résolu. 4.La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et 110% de la tension nominale. Une alimentation électrique insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. 5.Si l'alimentation est raccordée à un câblage fixe, il convient d'installer un parafoudre et un interrupteur principal. Installation de l’unité intérieure 6.Si l'alimentation est raccordée à un câblage fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et présente une séparation de contact d'au moins 3 mm (1/8 po) doit être intégré au câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé. 7.Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant individuelle. Ne pas brancher un autre appareil à cette prise. 8.S’assurer que le climatiseur est bien raccordé à la terre. 9.Chaque fil doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut provoquer une surchauffe du terminal, entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d'incendie. 10.Ne pas laisser les fils toucher ou reposer contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile de l’appareil. 11.Si l'unité est équipée d'un chauffage électrique auxiliaire, celui-ci doit être installé à au moins 1 mètre de tout matériau combustible. 12.Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher les composants électriques après la mise hors tension. Après avoir mis l’appareil hors tension, toujours attendre 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques. ATTENTION AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Étape 6 : Connecter les câbles de signaux et d'alimentation Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieure et extérieure. Choisir d’abord la bonne taille de câble avant de le préparer pour la connexion. Types de câbles • Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) : H05VV-F ou H05V2V2-F • Câble d’alimentation extérieur : H07RN-Fou H05RN-F • Câble de signal : H07RN-F REMARQUE: En Amérique du Nord, choisissez le type de câble en fonction des codes et réglementations électriques locaux. Section transversale minimale des câbles d'alimentation et de signal (pour référence) (Non applicable pour l'Amérique du Nord) Courant nominal de l'appareil (A) Section transversale minimale (mm2) > 3 et ≤ 6 0,75 > 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤16 1,5 > 16 et ≤ 25 2,5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤40 6 CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DU CÂBLE La taille du câble d'alimentation électrique, du câble de signal, du fusible et de l'interrupteur nécessaires est déterminée par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l'appareil. REMARQUE: En Amérique du Nord, veuillez choisir la bonne taille de câble en fonction de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. ATTENTION TOUT LE CABLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME DE CÂBLAGE SITUÉ À L'ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT DE L'UNITÉ INTÉRIEURE. Page 22 1. Abra o painel frontal da unidade interior. 2. Com uma chave de fendas, abra a tampa da caixa da fiação no lado direito da unidade. Isto revela o bloco do terminal. Vue de face Bornier Couverture de fil Vis Serre câble Vue arrière (Pour certaines unités seulement) Panneau perforé REMARQUIE RELATIVE AU CÂBLAGE LE PROCESSUS DE CONNEXION DE CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE LES UNITÉS ET LES RÉGIONS. Étape 7 : Envelopper tuyauterie et câbles Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau d'évacuation et le câble de signal à travers le trou mural, les regrouper pour économiser de l'espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord). 1.Regrouper le tuyau de vidange, les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal comme indiqué ci-dessous : Unité intérieure REMARQUE : • Pour les unités avec un tube de conduit pour connecter le câble, retirer le grand panneau perforé en plastique afin de créer une fente à travers laquelle le tube de conduit peut être installé. • Pour les unités avec un câble à cinq conducteurs, retirer le petit panneau perforé en plastique du milieu afin de créer une fente à travers laquelle le câble peut sortir. • Utiliser une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à retirer à la main. 3.Dévisser le serre-câble sous le bornier et le placer sur le côté. 4.Face à l'arrière de l'appareil, retirer le panneau en plastique situé en bas à gauche. 5. Faire passer le fil de signal dans cette fente, de l’arrière de l’appareil vers l’avant. 6. Face à l’unité, raccorder le fil conformément au schéma de câblage de l’unité intérieure, raccorder la languette en U et visser fermement chaque fil à la borne correspondante. MISE EN GARDE Espace derrière l'unité Tuyauterie de réfrigérant Ruban isolant Fil de signal Tuyau de vidange LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE SUR LE BAS S’assurer que le tuyau de vidange se trouve au bas du faisceau. Si le tuyau de vidange est placé au sommet du faisceau, le bac de récupération risque de déborder, ce qui peut provoquer un incendie ou des dégâts d’eau. NE PAS ENTRELACER LE CÂBLE DE SIGNAL AVEC D'AUTRES FILS Lors du regroupement de ces éléments, ne pas mêler ni croiser le câble de signal avec un autre câblage. câble de signal à l'unité. Visser fermement le serre-câble. 8. Remettre le couvre-fil en place à l'avant de l'appareil et le panneau en plastique à l'arrière. NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE TUYAUTERIE Installation de l’unité 2.Avec du ruban adhésif en vinyle, fixer le tuyau NE PAS MÉLANGER LES FILS DIRECT ET NUL de vidange au-dessous des tuyaux de réfrigérant. Ceci est dangereux et peut entraîner un dysfonctionnement de la climatisation. 3.Avec du ruban isolant, enrouler le fil de signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de 7. Après avoir vérifié que chaque connexion est vidange ensemble. Vérifier que tous les sécurisée, utiliser le serre-câble pour attacher le éléments sont regroupés. Lorsque le faisceau est enveloppé, garder les extrémités de la tuyauterie non emballées. Il faut y accéder pour rechercher des fuites à la fin du processus d'installation (voir la section Contrôles électriques et contrôles de fuites de ce manuel). Page 23 Étape 8 : Monter l’unité intérieure Si la nouvelle tuyauterie de raccordement a été installée à l’unité extérieure, faire ce qui suit : 1.Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà passée à travers le trou dans le mur, passer à l'étape 4. 2.Sinon, vérifier à nouveau que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont bien étanches pour empêcher la pénétration de saleté ou de corps étrangers dans les tuyaux. 3.Passer lentement le faisceau enveloppé de tuyaux de réfrigérant, tuyau de vidange et fil de signal à travers le trou dans le mur. 4.Accrocher le haut de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. 5.Vérifier que l'appareil est bien accroché lors du montage en appliquant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l'appareil. L'unité ne doit pas bouger. 6.En exerçant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuer à appuyer jusqu'à ce que l'appareil s'enclenche dans les crochets situés au bas de la plaque de montage. 7.Encore une fois, vérifier que l’appareil est bien monté en appliquant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’appareil. Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procéder comme suit : 1.Accrocher le haut de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. 2.Utiliser un support ou un coin pour soutenir l'unité, en laissant suffisamment de place pour connecter la tuyauterie de réfrigérant, le câble de signal et le tuyau de drainage. Coin Installation de l’unité Page 24 3.Raccorder le tuyau de vidange et le tuyau de réfrigérant (se reporter à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant de ce manuel pour les instructions). 4.Maintenir le point de raccordement du tuyau exposé pour effectuer le test de fuite (voir la section Contrôles électriques et contrôles de fuites du présent manuel). 5.Après le test d'étanchéité, entourer le point de connexion avec du ruban isolant. 6.Retirez le support ou le coin qui maintient l’appareil en place. 7.En exerçant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuer à appuyer jusqu'à ce que l'appareil s'enclenche dans les crochets situés au bas de la plaque de montage. L’UNITÉ EST RÉGLABLE Garder à l'esprit que les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les trous à l'arrière de l'appareil. S’il n’y a pas suffisamment d'espace pour connecter les tuyaux intégrés à l'unité intérieure, l'unité peut être ajustée à gauche ou à droite d'environ 30 à 50 mm (1,18 à 1,96 pouce), selon le modèle. 30-50 mm (1,18-1,96 po) 30-50 mm (1,18-1,96 po) Déplacer à gauche ou à droite Installation de l’unité extérieure 60 cm (24 po) au-dessus Installer l’appareil en respectant les codes et les réglementations en vigueur. Il peut y avoir des différences entre les régions. ) po (12 rrière cm a 30 mur du 60 c m droit (24 p o) e (79 m 0 c nt 0 2 va de à ) po Instructions d’installation - unité extérieure Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation Avant d'installer l'unité extérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes aideront à choisir un emplacement approprié pour l’appareil. Les emplacements d’installation appropriés répondent aux normes suivantes : CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES POUR LE TEMPS EXTRÊME Si l'appareil est exposé à un vent violent : Installer l'appareil de sorte que le ventilateur de sortie d'air soit à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Si nécessaire, installer une barrière devant l'unité pour la protéger des vents extrêmement violents. Voir les figures ci-dessous. Vent fort Vent déflecteur Vent fort Vent fort Si l’appareil est fréquemment exposé à de fortes pluies ou à la neige : Construire un abri au-dessus de l'appareil pour le protéger de la pluie ou de la neige. Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air autour de l'appareil. Si l’appareil est fréquemment exposé à l’air salé (bord de mer) : Utiliser une unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Page 25 Installation de l’unité intérieure Répond à toutes les exigences spatiales indiquées dans la section Espace requis pour l'installation ci-dessus. Bonne circulation d'air et ventilation Solide et ferme : l'emplacement peut supporter l'unité et ne vibre pas Le bruit de l'appareil ne dérangera pas les autres Protégé contre les longues périodes de lumière directe du soleil ou de pluie Lorsque des chutes de neige sont prévues, prenez les mesures appropriées pour éviter l'accumulation de glace et les dommages aux bobines. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air À proximité d'une rue publique, de zones surpeuplées ou d'un endroit où le bruit de l'appareil gênera les autres Près d'animaux ou de plantes qui seront endommagés par le rejet d'air chaud Près de toute source de gaz combustible Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé Installation 30 cm gauch (12 po) à e NE PAS installer l’unité dans les emplacements suivants : Si le joint de vidange est livré avec un joint en caoutchouc (voir Fig. A ), procéder comme suit: 1.Installer le joint en caoutchouc à l'extrémité du joint de drain qui se connectera à l'unité extérieure. 2.Insérer le raccord de drain dans le trou du bac de base de l'appareil. 3.Faire pivoter le raccord de drainage de 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche face à l'avant de l'appareil. 4.Raccorder la rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au raccord de vidange pour rediriger l'eau de l'appareil en mode chauffage. Étape 3 : Ancrer l’unité extérieure L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec boulon (M10). Préparer la base d’installation de l’appareil conformément aux dimensions ci-dessous. DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ Une liste des différentes tailles d’unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage est présentée ci-dessous. Préparer la base d’installation de l’appareil conformément aux dimensions ci-dessous. W A Si le joint de vidange est livré sans joint en caoutchouc (voir Fig. B ), procéder comme suit : Entrée d’air D 1.Insérer le raccord de drain dans le trou du bac de base de l'appareil. Le joint de vidange se clique en place. 2.Raccorder la rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au raccord de vidange pour rediriger l'eau de l'appareil en mode chauffage. Entrée d’air B Étape 2 : Installer le raccord de vidange Avant de visser l'unité extérieure en place, installer le raccord de drainage au bas de l'unité. Noter qu'il existe deux types différents de raccords de drainage en fonction du type d'unité extérieure. Sortie d'air H Trou de fond de l'unité extérieure Joint Selamento Joint de vidange (A) (B) DANS LES CLIMATS FROIDS Installation de l’unité intérieure Dans les climats froids, s’assurer que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour assurer un drainage rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l'unité. Page 26 W Dimensions de l’unité extérieure (mm) Dimensions de montage Distance A (mm) Distance B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”) 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”) 765x555x303 (30.1”x21.8”x11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”) 770x555x300 (30.3”x21.8”x11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”) 805x554x330 (31.7”x21.8”x12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”) 800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”) 845x702x363 (33.3”x27.6”x14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”) 890x673x342 (35.0”x26.5”x13.5”) 663 (26.1”) 354 (13.9”) 946x810x420 (37.2”x31.9”x16.5”) 673 (26.5”) 403 (15.9”) 946x810x410 (37.2”x31.9”x16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”) LxHxP Si l'unité est installée sur le sol ou sur une plate-forme en béton, procéder comme suit : 1.Marquer les positions pour quatre boulons d'expansion en fonction du tableau des dimensions. 2.Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion. 3.Placer un écrou à la fin de chaque boulon d'expansion. 4.Marteler les boulons de dilatation dans les trous pré-percés. 5.Retirer les écrous des boulons d'expansion et placer l'unité extérieure sur les boulons. 6.Placer une rondelle sur chaque boulon à expansion, puis replacer les écrous. 7.Avec une clé, serrer chaque écrou jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. ATTENTION MISE EN GARDE S’assurer que le mur est en brique pleine, en béton ou en un matériau de résistance similaire. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l'unité. 1.Marquer la position des trous de fixation en fonction du tableau des dimensions. 2.Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion. 3.Placer une rondelle et un écrou à la fin de chaque boulon d'expansion. 4.Visser les boulons de dilatation à travers les trous des supports de fixation, les placer et enfoncer les boulons de dilatation dans le mur. 5.Vérifier que les supports de montage sont de niveau. 6.Soulever soigneusement l’appareil et placer ses pieds de montage sur des supports. 7.Boulonner fermement l’appareil aux supports. 8.Si cela est autorisé, installer l'appareil avec des joints en caoutchouc afin de réduire les vibrations et le bruit. Page 27 Installation de l’unité intérieure LORS DU FORAGE DU BÉTON, UNE PROTECTION DES YEUX EST RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS. En cas d’installation de l'unité sur un support mural, procéder comme suit : Étape 4 : Raccorder les câbles de signal et d'alimentation Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un couvercle de câblage électrique situé sur le côté de l'unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l'intérieur du couvercle de câblage. ATTENTION AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. 5.Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, boucler les fils pour éviter que l’eau de pluie ne pénètre dans le terminal. 6.À l’aide du serre-câble, fixer le câble à l’appareil. Visser fermement le serre-câble. 7.Isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant en PVC. Les disposer de sorte qu'ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique. 8.Remettre le couvre-fil sur le côté de l'appareil et le visser. Couvercle 1.Préparer le câble pour la connexion : Vis UTILISER LE BON CÂBLE Veuillez choisir le bon câble, voir «Types de câbles» à la page 22. CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DU CÂBLE La taille du câble d'alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l'appareil. REMARQUE: En Amérique du Nord, veuillez choisir la bonne taille de câble en fonction de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. a. Avec des pinces à dénuder, dénuder la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble pour révéler environ 40 mm (1,57 pouce) de fils à l'intérieur. b.Dénuder les extrémités des fils. c.Avec une pince à sertir les fils, sertir des cosses aux extrémités des fils. FAIRE ATTENTION AUX FILS SOUS TENSION Lors du sertissage des fils, s’assurer de bien distinguer le fil sous tension (« L ») des autres fils. A ATTENTION Installation de l’unité intérieure TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME DE CÂBLAGE SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE FIL DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE. 2.Dévisser le couvercle du câblage électrique et le retirer. 3.Dévisser le serre-câble sous le bornier et le placer sur le côté. 4.Raccorder le fil conformément au schéma de câblage et visser fermement la patte de fixation de chaque fil à la borne correspondante. Page 28 REMARQUE: Si le serre-câble ressemble à ce qui suit, veuillez choisir le trou de passage approprié en fonction du diamètre du fil. Lorsque le câble n'est pas suffisamment attaché, utilisez la boucle pour le maintenir en place, afin qu'il puisse être bien serré. En Amérique du Nord 1.Retirer le couvre-fil de l'appareil en desserrant les 3 vis. 2.Démonter les capuchons sur le panneau de conduits. 3.Monter temporairement les tubes de conduit (non inclus) sur le panneau de conduit. 4.Connecter correctement les câbles d’alimentation et les câbles basse tension aux bornes correspondantes du bornier. 5.Raccorder l'appareil à la terre conformément aux codes locaux. 6.S’assurer de dimensionner chaque fil en laissant plusieurs pouces de plus que la longueur requise pour le câblage. 7.Utiliser des écrous de blocage pour fixer les tubes de conduit. TBornier Sur 1,57 po ( 40 m m) Câble de connexion G Câble d’alimentation Panneau de conduit Couvre-fil Sélectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du fil. Raccord de tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l'appareil. La présence d'autres gaz ou substances réduira la capacité de l'unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer une explosion et des blessures. Remarque concernant la longueur des tuyaux La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité énergétique de l'unité. L'efficacité nominale est testée sur des unités d'une longueur de tuyau de 5 mètres (16,5 pieds) (en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 7,5 m (25 ')). Un tuyau minimum de 3 mètres est requis pour minimiser les vibrations et le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser 10 mètres (32.8ft). Se reporter au tableau ci-dessous pour les spécifications concernant la longueur maximale et la hauteur de chute de la tuyauterie. Longueur maximale et hauteur de chute de la tuyauterie de réfrigérant par modèle Hauteur de chute max. (m) Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. (m) Onduleur R410A,R32 Climatiseur à compartiment R22 Vitesse fixe Climatiseur à compartiment R410A, R32 Vitesse fixe Climatiseur à compartiment < 15,000 25 (82ft) 10 (33ft) ≥ 15 000 et < 24 000 30 (98.5ft) 20 (66ft) ≥24 000 et < 36 000 50 (164ft) 25 (82ft) < 18,000 10 (33ft) 5 (16ft) ≥ 18 000 et < 21 000 15 (49ft) 8(26ft) ≥21 000 et < 35 000 10(33ft) < 18,000 20 (66ft) 20 (66ft) ≥ 18 000 et < 36 000 25 (82ft) 10(33ft) 8(26ft) Instructions de raccordement - Tuyaux de réfrigérant Étape 1 : Couper les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, veiller à les couper et à les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efficace et minimisera le besoin de maintenance future. 1.Mesurer la distance entre les unités intérieure et extérieure. 2.À l'aide d'un coupe-tube, découper le tuyau un peu plus long que la distance mesurée. 3.S’assurer que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°. 90° Oblique Rugueux Voilé NE PAS DÉFORMER LE TUYAU PENDANT LA DÉCOUPE Page 29 Raccord de tuyauterie de réfrigérant Faire très attention à ne pas endommager, déformer ou déformer le tuyau pendant la coupe. Cela réduira considérablement l'efficacité de chauffage de l'appareil. Étape 2 : Éliminer les bavures Les bavures peuvent affecter l’étanchéité du raccord de la tuyauterie du réfrigérant. Elles doivent être complètement enlevées. 1.Maintenir le tuyau incliné vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau. 2.À l'aide d'une fraise ou d'un outil d'ébavurage, supprimer toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Fraise EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DE LA FORME ÉVASÉE Diamètre extérieur A (mm) Max. du tuyau (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”) Ø 19 (Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”) Forme d’évasement A Pointer vers le bas Tuyau Étape 3 : Embouts de tuyau évasé Un torchage adéquat est essentiel pour obtenir une étanchéité parfaite. 1.Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, sceller les extrémités avec du ruban PVC pour empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le tuyau. 2.Gainer le tuyau avec un matériau isolant. 3.Placer les écrous évasés aux deux extrémités du tuyau. S’assurer qu'ils sont dans la bonne direction, car il est impossible de les remettre ou de changer de direction après le torchage. Écrou torché Tuyau de cuivre 4.Retirer le ruban de PVC des extrémités du tuyau lorsque le travail à la torche est prêt à être exécuté. 5.Pincer pour obtenir une forme évasée à l’extrémité du tuyau. L'extrémité du tuyau doit dépasser du bord de la forme évasée conformément aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. 6.Placer l’outil de torchage sur la forme. 7.Tourner la poignée de l’outil de torchage vers la droite jusqu’à ce que le tuyau soit totalement évasé. 8.Retirer l’outil de torchage et la forme évasée, puis inspecter l’extrémité du tuyau pour les fissures pendant le torchage. Étape 4 : Raccorder les tuyaux Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant, veillez à ne pas utiliser un couple excessif ni à déformer le tuyau de quelque manière que ce soit. Vous devez d’abord connecter le tuyau basse pression, puis le tuyau haute pression. RAYON DE COURBURE MINIMAL Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant connectif, le rayon de courbure minimal est de 10 cm. Rayon> 10cm Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité intérieure 1.Aligner le centre des deux tuyaux que vous allez connecter. Raccord de tuyauterie de réfrigérant Tubage intérieur Page 30 Écrou torché Tuyau 2.Serrer à la main l'écrou évasé aussi étroitement que possible. 3.À l’aide d’une clé, saisir l’écrou sur le tube de l’unité. 4.Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'unité, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ci-dessous. Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis resserrer à nouveau. EXIGENCES DE COUPLE Diamètre extérieur du tuyau (mm) Couple de serrage (N•m) Dimension de l’évasement (B) (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20(180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39(320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59(490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) Ø 16 (Ø 0.63”) 57~71(570~710kgf.cm) 19.2~19.7 (0.76~0.78”) Ø 19 (Ø 0.75”) 67~101(670~1010kgf.cm) 23.2~23.7 (0.91~0.93”) Forme d’évasement 90 °± 4 45 ° ±2 B R0.4~0.8 NE PAS UTILISER UN COUPLE DE SERRAGE EXCESSIF Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Il ne faut pas dépasser les exigences de couple indiquées dans le tableau ci-dessus. Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure 1.Dévisser le couvercle de la valve emballée 6.Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis sur le côté de l'unité extérieure. resserrer à nouveau. 2.Retirer les capuchons de protection des 7.Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant. extrémités des vannes. UTILISER UNE CLÉ POUR SAISIR LE 3.Aligner l'extrémité évasée du tuyau avec CORPS PRINCIPAL DE LA VANNE chaque vanne et serrer l'écrou évasé aussi fermement que possible à la main. Le couple de serrage de l'écrou évasé peut 4.Avec une clé, saisir l’écrou sur le corps de la détacher d'autres parties de la vanne. vanne. Ne pas saisir l’écrou qui joint la vanne de service. Couvercle de vanne Raccord de tuyauterie de réfrigérant 5.Tout en tenant fermement le corps de la vanne, serrer l’écrou évasé à l’aide d’une clé dynamométrique en respectant les valeurs de couple correctes. Page 31 Évacuation d‘air 8.Si la pression a changé dans le système, se reporter à la section Contrôle des fuites de gaz pour savoir comment vérifier les fuites. S'il n'y a De l'air et des corps étrangers dans le circuit de pas de changement de pression du système, réfrigérant peuvent provoquer une augmentation dévisser le bouchon anormale de la pression, ce qui peut endommager le 9.à partir de la vanne garnie (vanne haute pression). climatiseur, réduire son efficacité et causer des Insérer une clé hexagonale dans la vanne à blessures. Utiliser une pompe à vide et un garniture (vanne haute pression) et l’ouvrir en manomètre pour évacuer le circuit de réfrigérant, en tournant la clé d'un quart de tour vers la gauche. éliminant tout gaz non condensable et toute humidité Écouter les gaz sortir du système, puis fermer la du système. vanne après 5 secondes. L'évacuation doit être effectuée lors de 10.Observer l'indicateur de pression pendant une l'installation initiale et lorsque l'unité est déplacée. minute pour s’assurer qu'il n'y a pas de changement de pression. La jauge de pression doit AVANT D’EFFECTUER UNE ÉVACUATION indiquer une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique. ☑Vérifier que les tuyaux de connexion entre 11.Retirer le tuyau de charge du port de service. les unités intérieureA et extérieure sont Préparations et précautions correctement connectés. ☑S’assurer que tout le câblage est correctement connecté. Écrou torché Instructions d’évacuation 1.Raccorder le tuyau de charge de la jauge du manifold au port de maintenance de la vanne basse pression de l'unité extérieure. 2.Raccorder un autre tuyau de charge de la jauge du collecteur à la pompe à vide. 3.Ouvrir le côté basse pression de la jauge à collecteur. Maintenir le côté haute pression fermé. 4.Allumer la pompe à vide pour évacuer le système. 5.Faire fonctionner la pompe à vide pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à ce que le compteur affiche -76cmHG (-105Pa). Jauge à collecteur Jauge composée -76cmHg Vanne basse pression Tuyau de pression/tuyau de charge manomètre Vanne haute pression Tuyau de charge Pompe à vide Vanne basse pression Évacuation d‘air 6 Fermer le côté basse pression de la jauge à collecteur et éteindre la pompe à vide. 7.Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de pression dans le système. Page 32 Bouchon corps de vanne tige de vanne 12.Avec un clé hexagonale, ouvrir complètement les vannes basse et haute pressions. 13.Serrer les capuchons des trois vannes (port de service, haute pression, basse pression) à la main. Resserrer davantage à l'aide d'une clé dynamométrique si nécessaire. OUVRIR DOUCEMENT LES TIGES DE VANNES À l’ouverture des tiges de valve, tourner la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle frappe le bouchon. Ne pas forcer la vanne à s’ouvrir davantage Remarque relative à l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tuyau est de 7,5 m (25 pi). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service situé sur la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante : RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU Longueur du tuyau de raccordement (m) Méthode de purge d’air < Longueur standard du tuyau Pompe à vide > Longueur standard de tuyau Pompe à vide Réfrigérant supplémentaire N/D Côté liquide : Ø 6,35 (Ø 0,25") R32 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 12g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.13oZ/ft R290 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 10g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.10oZ/ft R410A : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 15g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.16oZ/ft R22 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 20g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.21oZ/ft Côté liquide : Ø 9,52 (Ø 0,375") R32 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 24g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.26oZ/ft R290 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 18g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.19oZ/ft R410A : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 30g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.32oZ/ft R22 : (Longueur de tuyau - longueur standard) x 40g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.42oZ/ft Pour l’unité à réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger est équivalente à : 387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h et <=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h et <=24000Btu/h). MISE EN GARDE NE PAS mélanger les types de réfrigérants. Évacuation d‘air Page 33 Contrôles de fuites électrique et de gaz Avant le test de fonctionnement Effectuer uniquement le test après avoir suivi les étapes suivantes : • Vérifications de la sécurité électrique - Confirmer que le système électrique de l'unité est sûr et fonctionne correctement • Vérification des fuites de gaz - Vérifier toutes les connexions des écrous évasés et que le système ne fuit pas • Confirmer que les vannes gaz et liquide (haute et basse pression) sont complètement ouvertes Contrôles de sécurité électrique Après l’installation, vérifier que tout le câblage électrique est installé conformément aux réglementations locales et nationales et conformément au manuel d’installation. AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT Contrôle du fonctionnement de la mise à la terre Mesurer la résistance de terre par détection visuelle et avec un testeur de résistance de terre. La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 0,1 Ω. Remarque : Cela peut ne pas être requis pour certains endroits aux États-Unis. ATENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN SOUS LICENCE. Contrôles de fuites de gaz Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les fuites de gaz. Méthode savon et eau À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau savonneuse ou un détergent liquide sur tous les points de raccordement des tuyaux de l'unité intérieure et de l'unité extérieure. La présence de bulles indique une fuite. Méthode du détecteur de fuite Si un détecteur de fuite est utilisé, consulter le manuel d'utilisation de l'appareil pour connaître les instructions d'utilisation appropriées. APRÈS AVOIR RÉALISÉ DES CONTRÔLES DE FUITE DE GAZ Après avoir vérifié que tous les points de raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacer le couvercle de la vanne sur l'unité extérieure. Point de contrôle de l'unité intérieure Point de contrôle de l'unité extérieure D PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT Contrôle des fuites électriques Pendant le test de fonctionnement, utiliser une sonde électronique et une multimètre pour exécuter un test de fuite électrique complet.. Si une fuite d’électricité est détectée, éteindre immédiatement l’appareil et appeler un électricien agréé pour rechercher et résoudre la cause de la fuite. Remarque : Cela peut ne pas être requis pour certains endroits aux États-Unis. Contrôles de fuites électrique et de gaz Page 34 B A A : Vanne d'arrêt basse pression B : Vanne d'arrêt haute pression C et D : Écrous évasés de l'unité intérieure C Test de fonctionnement Instructions de test de fonctionnement Exécuter le test de fonctionnement pendant au moins 30 minutes. 1.Raccorder l’alimentation à l’unité. 2.Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande pour l’allumer. 3.Appuyer sur le bouton MODE pour faire défiler les fonctions suivantes, une par une : •REFROIDISSEMENT - Sélectionner la température la plus basse possible •CHAUFFAGE - Sélectionner la température la plus élevée possible 4.Laisser chaque fonction s'exécuter pendant 5 minutes et effectuer les vérifications suivantes : Liste des contrôles à effectuer PASSE/ÉCHOUE Pas de fuite électrique L'unité est correctement mise à la terre L'eau s'écoule correctement du tuyau d'évacuation Toute la tuyauterie est correctement isolée L'unité exécute la fonction REFROIDISSEMENT correctement Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites qui n'étaient pas présentes lors de la vérification initiale. Pendant le test, prendre le temps de vérifier deux fois que tous les points de raccordement des tuyaux de réfrigérant ne présentent pas de fuites. Se reporter à la section Contrôle des fuites de gaz pour des instructions. 5.Une fois l'exécution du test terminée avec succès et si tous les points de contrôle de la liste de contrôles à effectuer sont réussis, procéder comme suit : a. Avec la télécommande, ramener l’appareil à sa température de fonctionnement normale. b. En utilisant du ruban isolant, enrouler les connexions du tuyau de réfrigérant laissées découvertes pendant le processus d'installation de l'unité intérieure. SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST INFÉRIEURE À 16 °C (60 °F) Toutes les bornes électriques sont correctement couvertes Les unités intérieures et extérieures sont solidement installées Aucun point de raccordement des tuyaux ne fuit DOUBLE CONTRÔLE DES RACCORDEMENTS DE TUYAUX Extérieur (2) : Intérieur (2) : Il est impossible d’utiliser la télécommande pour activer la fonction REFROIDISSEMENT lorsque la température ambiante est inférieure à 16°C. Dans ce cas utiliser le bouton de COMMMANDE MANUELLE pour tester la fonction REFROIDISSEMENT. 1.Soulever le panneau avant de l'unité intérieure jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2.Le bouton de COMMANDE MANUELLE est situé du côté droit de l’unité. Appuyer de fois pour sélectionner la fonction REFROIDISSEMENT. 3.Exécuter un test de fonctionnement normal. L'unité exécute la fonction CHAUFFAGE correctement Les volets de l'unité intérieure tournent correctement L'unité intérieure répond à la télécommande Bouton de commande manuelle Test de fonctionnement Page 35 Emballage et déballage de l'appareil Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil : Déballage : Unité intérieure : 1. Coupez le ruban d'étanchéité sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche, une coupe au milieu et une coupe à droite. 2. Utilisez l'étau pour retirer les clous de fermeture sur le dessus du carton. 3. ouvrez le carton. 4. retirez la plaque de support central si elle est incluse. 5. Sortez l'emballage des accessoires et le fil de connexion s'il est inclus. 6. Sortez la machine du carton et posez-la à plat. 7. Retirez la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure et inférieure, détachez le sac d'emballage. Unité extérieure 1. couper la courroie d'emballage. 2. sortir l'appareil du carton. 3. retirer la mousse de l'unité. 4. retirer le sac d'emballage de l'appareil. Emballage : Unité intérieure : 1. Mettez l'unité intérieure dans le sac d'emballage. 2. Fixez les mousses d'emballage gauche et droite ou les mousses d'emballage supérieure et inférieure à l'unité. 3. Placez l'unité dans le carton, puis placez l'emballage des accessoires. 4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif. 5. L'utilisation de la ceinture d'emballage si nécessaire. Unité extérieure : 1. Mettez l'unité extérieure dans le sac d'emballage. 2. Mettez la mousse de fond dans la boîte. 3. Placez l'unité dans le carton, puis mettez la mousse d'emballage supérieure sur l'unité. 4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif. 5. L'utilisation de la ceinture d'emballage si nécessaire REMARQUE : Veuillez conserver tous les éléments d'emballage si vous en avez besoin à l'avenir. Emballage et déballage de l'appareil Page 36 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du certificat d’assurance de qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON. GARANTIE LIMITÉE DU CLIMATISEUR MURAL NAPOLÉON Applicable aux produits vendus à partir du 3 mai 2021: Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouveau climatiseur mural NAPOLÉON sont garantis contre les défauts. Si le compresseur ou toute autre pièce s'avère défectueux durant les 10 premières années, à partir de la date d'achat originale, NAPOLÉON remplacera ces composants à l'exception de la télécommande qui est couverte pendant la première année seulement. Si une pièce devait s'avérer défectueuse en raison d'un défaut dans les 10 premières années, NAPOLÉON se réserve le droit de remplacer la pièce défectueuse, ou l'évaporateur ou le condensateur en entier à sa discrétion. Les frais de diagnostic, de transport ou les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts. Le produit doit être enregistré pour bénéficier d'une garantie complète de 10 ans, sinon une garantie de base sera fournie, qui comprend les pièces, le compresseur et la couverture du système pendant les 5 premières années. * Étant donné que la fabrication de chaque modèle varie, la garantie s’applique uniquement aux composants spécifiques de votre appareil. CONDITIONS ET LIMITATIONS NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et les deux numéros de série afin d’effectuer une réclamation de garantie. NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes: Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants sans autorisation. L'appareil doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, une perte de réfrigérant, un accident, des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs. Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse. NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans la Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne l'appareil NAPOLÉON. Toute autre garantie énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. Tout dommage causé à l'appareil par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON. Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie Limitée ne peuvent faire l'objet que d'une seule réclamation. Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d'installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera. Avant d'expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Les coûts d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie. Des frais de services supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d'un détaillant. TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AU PRODUIT. NAPOLÉON EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE WOLF STEEL LTÉE. BREVETS U.S. 5.303.693.801 - CAN. 2.073.411, 2.082.915 © WOLF STEEL LTÉE. W415-0904 / E / 06.11.21 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour améliorer le produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web du service. Veuillez vérifier la version la plus récente. CS445UI-18C(AG)(C) 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Tel: 1-866-820-8686 napoleon.com