NDCAS21-24 | NDCAS21-18 | NDHAS22-12 | NDHAS22-18 | Napoleon NDHAS22-24 Napoleon NH22 Series Ductless Heat Pump Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NDCAS21-24 | NDCAS21-18 | NDHAS22-12 | NDHAS22-18 | Napoleon NDHAS22-24 Napoleon NH22 Series Ductless Heat Pump Manuel utilisateur | Fixfr
CLIMATISEUR INDIVIDUEL DE TYPE COMPARTIMENTÉ
Manuel de propriétaire et
manuel d’installation
REMARQUE
IMPORTANTE :
Lisez attentivement ce manuel et le MANUEL DE
SÉCURITÉ (le cas échéant) avant d'installer ou
d'utiliser votre nouvelle unité de climatisation. Veillez à
conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Veuillez vérifier les modèles applicables, les données
techniques, le F-GAS (le cas échéant) et les
informations du fabricant dans le « Manuel d’utilisateur
- Fiche produit» dans l'emballage de l'unité extérieure
(produits de l'Union européenne uniquement) ou dans
l'emballage de l'unité intérieure (selon le modèle).
Table des matières
Précautions de sécurité ................................................................................................03
Manuel de propriétaire
Spécifications et caractéristiques de l’unité ..............................................................07
1.
2.
3.
4.
5.
Disposition de l’unité intérieure ......................................................................................................07
Température de fonctionnement.....................................................................................................08
Autres caractéristiques ...................................................................................................................09
Réglage de l’angle de flux d’air ......................................................................................................10
Fonctionnement manuel (sans télécommande) .............................................................................10
Entretien et maintenance..............................................................................................11
Dépannage .....................................................................................................................13
Manuel d’installation
Accessoires ...................................................................................................................16
Résumé d’installation - Unité intérieure......................................................................17
Pièces de l’unité ............................................................................................................18
Installation de l’unité intérieure ...................................................................................19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sélectionner l’emplacement d’installation ......................................................................................19
Fixer la plaque de montage au mur................................................................................................19
Percer un trou dans le mur pour raccorder les tuyaux ...................................................................20
Préparer le tuyau de réfrigérant .....................................................................................................21
Raccorder le tuyau de vidange.......................................................................................................21
Raccorder le câble de signal ..........................................................................................................22
Envelopper les tuyaux et les câbles ...............................................................................................23
Monter l’unité intérieure ..................................................................................................................24
Installation de l’unité extérieure ..................................................................................25
1.
2.
3.
4.
Sélectionner l’emplacement d’installation ......................................................................................25
Installation du joint de vidange .......................................................................................................26
Ancrer l’unité extérieure..................................................................................................................26
Raccorder les câbles de signal et d’alimentation ...........................................................................28
Raccord de tuyau de réfrigérant ..................................................................................29
A. Remarque concernant la longueur des tuyaux ..............................................................................29
B. Instructions de raccordement - Tuyaux de réfrigérant ...................................................................29
1. Couper le tuyau .........................................................................................................................29
2. Éliminer les bavures ..................................................................................................................30
3. Embouts de tuyau évasés .........................................................................................................30
4. Raccorder les tuyaux .................................................................................................................30
Évacuation d‘air.............................................................................................................32
1. Instructions d’évacuation ................................................................................................................32
2. Remarque concernant l’ajout de réfrigérant ...................................................................................33
Contrôles de fuites électrique et de gaz .....................................................................34
Test de fonctionnement.................................................................................................35
Emballage et déballage de l'appareil...........................................................................36
Précautions de
sécurité
Précautions de sécurité
Lire les consignes de sécurité avant utilisation et installation
Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut provoquer des dommages ou des
blessures graves.
La gravité des dommages potentiels ou des blessures est classée comme ATTENTION ou MISE EN GARDE.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de
blessure personnelle ou de décès.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité de dommages aux biens ou de conséquences graves.
ATTENTION
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l'habitude d’utiliser ce type d'appareil si
elles sont surveillées ou formées concernant l’usage de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (exigences
de la norme EN).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles soient supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne respons-able
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appar-eil.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION DU PRODUIT
• Si une situation anormale se présente (comme une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter tout choc
électrique, incendie ou blessure.
• Ne pas insérer des doigts, des tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut
causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
• Ne pas utiliser des vaporisateurs inflammables comme de la laque pour cheveux ou de la peinture à
proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur à des endroits proches ou autour de gaz combustibles. Les
gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion.
• Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une
buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
• Ne pas exposer votre corps directement à l’air froid pendant une période prolongée.
• Ne pas laisser des enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés autour de
l'unité à tout moment.
• Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, ventilez soigneusement la pièce pour éviter tout manque d'oxygène.
• Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les chambres de serveurs, etc.,
l'utilisation de climatiseurs spécialement conçus est fortement recommandée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT
• Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les produits de nettoyage
combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
 Page 3 
Précautions de
sécurité
MISE EN GARDE
• Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période.
• Éteindre et débrancher l'appareil en cas d'orage.
• S’assurer que l'eau de condensation peut s'écouler de l'appareil sans entrave.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un autre objectif que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne pas monter ou placer d’objets sur le dessus de l’unité extérieure.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner trop pendant de trop longues périodes avec les portes ou les
fenêtres ouvertes ou su l’humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout
risque.
• Maintenir la fiche d'alimentation propre. Enlever toute poussière ou saleté qui s'accumule sur ou autour de la
fiche. Des prises sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenir la prise fermement et la retirer de la
prise murale. Tirer directement sur le cordon peut l'endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas modifier la longueur du cordon d'alimentation ni utiliser de rallonge pour alimenter l'appareil.
• Ne pas partager une prise avec d’autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation ou une alimentation
insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Le produit doit être correctement raccordé à la terre au moment de l'installation pour éviter tout risque d'électrocution.
• Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d'installation. Raccorder les câbles étroitement et les serrer fermement pour éviter que des
forces externes n'endommagent le terminal. Des raccordements électriques inappropriés peuvent surchauffer
et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués
conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et
extérieure.
• Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du tableau de commande puisse se
fermer correctement. Si le couvercle du tableau de commande n'est pas correctement fermé, cela peut
entraîner de la corrosion et des points de connexion du terminal peuvent chauffer, prendre feu ou provoquer un
choc électrique.
• Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, à un dispositif de déconnexion omnipolaire disposant d'au
moins 3 mm d'espacement dans tous les pôles et d'un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, le dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30
mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DE FUSIBLE
La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les
surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
REMARQUE: Pour les unités qui fonctionnent à l'aide du fluide frigorigène R32 ou R290, seul le fusible céramique
anti-explosion peut être utilisé.
Lampe UV-C (Applicable uniquement à l'unité contenant une lampe UV-C)
Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil.
1. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil.
2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés.
3. L'utilisation non intentionnelle de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner la fuite de dangereux
rayons UV-C. Le rayonnement UV-C peut, même à faible dose, être dangereux pour les yeux et la peau.
 Page 4 
Précautions de
sécurité
4. Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de
RADIATION ULTRAVIOLET pour effectuer l’ENTRETIEN DE L'UTILISATEUR, il est
recommandé de débrancher l'alimentation.
5. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée.
6. Les BARRIÈRES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne
doivent pas être enlevées.
AVERTISSEMENT Cet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source lumineuse.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION DU PRODUIT
1.L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation
défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2.L’installation doit être exécutée dans le respect des instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l'installation doit être effectuée conformément aux exigences
de NEC et de CEC par un personnel autorisé uniquement.)
3.Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. Installer cet appareil conformément aux réglementations de câblage nationales.
4.Utiliser uniquement les accessoires et pièces fournis, ainsi que les pièces spécifiées pour
l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, un choc
électrique, un incendie et entraîner la panne de l'appareil.
5.Installer l’appareil dans un endroit ferme capable de supporter son poids. Si l'emplacement
choisi ne peut pas supporter le poids de l'unité ou si l'installation n'est pas effectuée correctement, l'unité peut tomber et causer des blessures graves et des dommages.
6.Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais
drainage peut causer des dégâts d'eau à votre maison et à votre propriété.
7.Pour les unités équipées d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'unité à moins de
1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.
8.Ne pas installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles. Si du
gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, cela peut provoquer un incendie.
9.Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés.
10.Lors du déplacement du climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour
débrancher et réinstaller l'unité.
11.Pour installer l'appareil sur son support, lire les informations pour plus de détails aux sections
« nstallation de l'unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ».
Remarque relative aux gaz fluorés (non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290)
1.Cette unité de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations
spécifiques sur le type de gaz et la quantité, se reporter à l'étiquette appropriée sur l'unité
elle-même ou au « Manuel d'utilisation - Fiche produit » dans l'emballage de l'unité extérieure.
(Produits pour l’Union européenne uniquement).
2.L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués
par un technicien certifié.
3.La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4.Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités égales ou
supérieures à 5 tonnes d'équivalent CO2, mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO2, si un
système de détection des fuites est installé sur le système, vous devez vérifier l'étanchéité au
moins tous les 24 mois. .
5.Lorsque l’unité est vérifiée pour des fuites, il est fortement recommandé de conserver un enregistrement de toutes les vérifications.
 Page 5 
Précautions de
sécurité
ATTENTION lie à l’utilisation du réfrigérant R32/R290
• Lorsque du réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé et
où la taille de la pièce correspond à celle de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement. Pour
les modèles avec le réfrigérant R32 :
L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure
à 4 m². L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace
est inférieur à 4 m². Pour les modèles à réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utilisé et stocké
dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à :
Unités <= 9 000 Btu/h : 13 m²
unités > 9 000 Btu/h et <= 12 000 Btu/h : 17 m²
unités > 12 000 Btu/h et <= 18 000 Btu/h : 26 m²
unités > 18 000 Btu/h et <= 24 000 Btu/h : 35 m²
• Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur.
(Exigences de norme EN).
• Les raccords mécaniques utilisés à l'intérieur ne doivent pas dépasser 3 g/an à 25 % de la
pression maximale admissible. Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces
d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à
l'intérieur, la partie évasée doit être reconstruite. (Exigences de norme UL).
• Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être
remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être reconstruite.
(Exigences de norme CEI).
• Les connecteurs mécaniques installés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO14903.
Directives d'élimination européennes
Ce marquage figurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Lors
de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne
pas jeter ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets ménagers non triés.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, les options suivantes son possibles :
• Jeter l'appareil dans une installation municipale désignée pour la collecte de déchets électroniques
• Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant reprendra l'ancien appareil gratuitement.
• Le fabricant reprendra l'ancien appareil gratuitement.
• Vendre l'appareil à des revendeurs de ferraille certifiés.
Avis spécial
La mise au rebut de cet appareil en forêt ou dans un autre environnement naturel met votre
santé en danger et nuit à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans
les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
 Page 6 
Spécifications et caractéristiques de l’unité
Précautions de
sécurité
Disposition de l’unité intérieure
REMARQUE : Différents modèles ont différents panneaux avant et fenêtres d'affichage. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour
votre climatiseur. Vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de votre l’unité.
Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité
intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaudra.
Panneau avant
Câble d’alimentation (sur certaines) unités)
Porte télécommande (sur
certaines unités)
Télécommande
Volet
Filtre fonctionnel
(Au dos du filtre principal - certaines unités)
Fenêtre d’affichage
frais
(A)
dégivrage
exécution minuteur
(B)
« frais » lorsque la fonction Fresh et la lampe UV-C (le cas échéant) sont activées (certaines unités)
« dégivrage » lorsque la fonction dégivrage est activée.
« exécution » lorsque l’unité est en marche.
« minuteur » lorsque le MINUTEUR est réglé.
« » lorsque la fonction de commande sans-fil est activée
(sur certaines unités)
Signification des
codes d’affichage
« » affiche la température, le fonction de fonctionnement
et les codes d’erreur :
« » pendant 3 secondes lorsque :
•MINUTEUR MARCHE est réglé (si l’unité est sur ARRÊT, « » reste activé lorsque MINUTEUR
MARCHE est réglé)
•La fonction FRESH, lampe UV-C, SWING, TURBO, ECO ou SILENCE est activée.
«
» pendant 3 secondes lorsque :
•MINUTEUR ARRÊT est réglé
•Les fonctions FRESH, UV-C, SWING, TURBO, ECO ou SILENCE sont désactivées.
«
» en dégivrage
« FP » lorsque la fonction de chauffage 8 C est activée (sur certaines unités)
«
» lorsque la fonction de nettoyage actif est activée (pour l’onduleur de
type compartimenté) lorsque l'unité est auto-nettoyante (pour le type à vitesse
fixe)
 Page 7 
Température de fonctionnement
Précautions de
sécurité
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certainesfonctions de protection peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’appareil.
Onduleur de type compartimenté
Température de
la pièce
Mode REFROIDISSEMENT
Mode CHAUFFAGE
Mode DÉSHUMIDIFICATEUR
16°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
Température
extérieure
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Pour les modèles avec
systèmes de refroidissement basse température)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les modèles
spéciaux tropicaux)
(Pour les modèles
spéciaux
tropicaux)
POUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES AVEC
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
AUXILIAIRE
Lorsque la température
extérieure est inférieure à 0
°C (32°F), nous recommandons vivement de garder
l’appareil branché en tout
temps pour assurer des
performances régulières.
Type à vitesse fixe
Mode REFROIDISSEMENT
Température
de la pièce
Température
extérieure
16°C-32°C (62°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Pour les modèles avec systèmes de refroidissement basse température)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Pour les modèles spéciaux tropicaux)
Mode CHAUFFAGE
0°C-30°C
(32°F-86°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
Mode DÉSHUMIDIFICATEUR
10°C-32°C (50°F-90°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Pour les modèles spéciaux tropicaux)
REMARQUE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne
au-dessus de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Régler le volet d'aération
vertical sur son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et le mode de ventilation
ÉLEVÉE.
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procéder comme suit :
•
•
•
•
Maintenir les portes et fenêtres fermées.
Limiter l'utilisation de l’énergie avec les fonction MINUTEUR MARCHE et MINUTEUR ARRÊT.
Ne pas bloquer les entrées et les sorties d’air.
Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres à air.
 Page 8 
Autres caractéristiques
•
Redémarrage automatique (sur certaines unités)
Si l’alimentation est coupée, l’appareil redémarrera
automatiquement avec les réglages antérieurs une
fois l’alimentation rétablie.
•
Anti-moisissure (sur certaines unités)
Lorsque vous éteignez l'appareil en mode REFROIDISSEMENT, AUTOMATIQUE (REFROIDISSEMENT)
ou DÉSHUMIDIFICATEUR, le climatiseur continue de
fonctionner à très basse puissance pour assécher
l'eau condensée et éviter la formation de moisissure.
• Commande sans-fil (sur certaines unités)
Le contrôle sans fil vous permet de contrôler votre
climatiseur à l'aide de votre téléphone portable et
d'une connexion sans fil.
Pour les opérations d’accès, de remplacement et de
maintenance des périphériques USB, elles doivent
être effectuées par du personnel qualifié.
•
Détection de fuite de réfrigérant (sur certaines
unités)
L'unité intérieure affiche automatiquement « EL0C
» ou des LED clignotent (selon le modèle)
lorsqu’une fuite de réfrigérant est détectée.
• Fonction de mise en veille
La fonction VEILLE est utilisée pour réduire la
consommation d’énergie pendant votre sommeil
(et n’a pas besoin des mêmes réglages de
température pour maintenir le confort). Cette
fonction ne peut être activée que via la télécommande. Et la fonction de veille n'est pas
disponible en mode VENTILATION ou DÉSHUMIDIFICATEUR.
Appuyez sur le bouton VEILLE lorsque vous êtes
prêt à vous endormir. En mode REFROIDISSEMENT, l’unité augmente la température par
incréments de 1 °C (2 °F) après 1 heure, et
l’augmentera d’1 °C (2 °F) supplémentaire après
une autre heure. En mode CHAUGGAFE, l’unité
réduit la température par incréments de 1 °C (2 °
F) après 1 heure, et la réduira d’1 °C (2 °F)
supplémentaire après une autre heure.
La fonction de veille s’arrête après 8 heures et le
système continue de fonctionner sur le même
principe.
Précautions de
sécurité
Cet ensemble de documentation ne contient
pas de guide d'utilisation de la télécommande
infrarouge. Toutes les fonctions ne sont pas
disponibles pour le climatiseur, vérifier l'affichage intérieur et la télécommande de l'unité
que vous avez achetée.
Fonction VEILLE
•
Mémoire d’angle de volet (sur certaines unités)
Lorsque vous allumez votre appareil, le volet
reprendra automatiquement son angle antérieur.
•
Fonction Active Clean (nettoyage actif)
-- La technologie Active Clean élimine la poussière, la
moisissure et la graisse qui peuvent créer des odeurs
en adhérant à l'échangeur thermique en gelant
automatiquement puis en dégelant rapidement le
givre. Un son « pi-pi » se fera entendre.
La roue éolienne interne continue alors à fonctionner
pour sécher l’évaporateur par brossage, empêchant
ainsi l’apparition de moisissure et maintenant
l’intérieur propre.
-- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre
d’affichage de l’unité intérieure affiche « CL », après
130 minutes, l’unité s’éteint.
• Breeze Away (sur certaines unités)
Pour certaines unités, le système lance un
processus de nettoyage à haute température, et la
température de la sortie d'air est très élevée.
Veuillez ne pas vous en approcher. Et cela
entraînera une augmentation de la température de
la pièce.
Régler la
température
Mode refroidissement (+1 °C/2 °F) par heure
pendant les deux premières heures
1 heure
1 heure
Fonctionnement continu
Mode chauffage (-1 °C/2 °F) par heure
pendant les deux premières heures
Économise de l'énergie en veille
REMARQUE
Les fonctions suivantes des climatiseurs
multilignes ne sont pas disponibles:
Fonction de nettoyage menant, fonction de
sourdine, fonction de brise, fonction de
détection de fuite de réfrigérant et fonction de
protection de l'environnement.
 Page 9 
• Réglage de l’angle de flux d’air
Réglage de l’angle vertical du flux d’air
Précautions de
sécurité
Pendant que l’unité est activée, utiliser le bouton
BASCULER/DIRECT sur la télécommande pour
régler la direction (angle vertical) du flux d’air. Se
reporter au manuel de la télécommande pour plus de
détails.
Po
REMARQUE RELATIVE AUX ANGLES DU VOLET
En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATEUR, ne pas placer le volet à un angle trop vertical
pendant de longues périodes. Cela peut provoquer
une condensation de l’eau sur la lame du volet qui
tomberait sur le sol ou le mobilier.
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT, le fait
de régler la persienne à un angle trop faible peut
réduire les performances de l'appareil en raison d'un
débit d'air restreint.
REMARQUE : conformément aux exigences des
normes en vigueur, veuillez régler le volet de
circulation d'air vertical sur son angle maximal lors du
test de capacité de chauffage.
Réglage de l'angle horizontal du flux d'air
L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Prendre la tige du déflecteur (voir Fig.B) et la
régler manuellement dans la direction préférée.
Pour certaines unités, l'angle horizontal du flux d'air
peut être réglé à l'aide de la télécommande, se reporter
au manuel de la télécommande.
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
rté
e
REMARQUE : Ne pas déplacer le déflecteur à la
main. Cela désynchronise le volet. Si cela se
produit, éteindre l'appareil et le débrancher pendant
quelques secondes, puis le redémarrer. Cela
réinitialise le volet.
Fig. A
MISE EN GARDE
Ne pas mettre les doigts dans ou près du ventilateur
et du côté aspiration de l'appareil. Le ventilateur à
grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut causer
des blessures.
Tige de
déflecteur
MISE EN GARDE
Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de
fonctionnement d'urgence uniquement. Ne pas utiliser
cette fonction à moins que la télécommande soit perdue
et que cela soit absolument nécessaire. Pour rétablir un
fonctionnement normal, utiliser la télécommande pour
activer l’appareil. L'unité doit être éteinte avant l'utilisation manuelle.
Fig. B
Pour utiliser l’appareil manuellement :
1.Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure.
2. Localiser le bouton FONCTIONNEMENT
MANUEL sur le côté droit de l'unité.
3. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT
MANUEL une fois pour activer le mode
AUTOMATIQUE FORCÉ.
4. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT
MANUEL une nouvelle fois pour activer le mode
REFROIDISSEMENT FORCÉ.
5. Appuyer sur le bouton FONCTIONNEMENT
MANUEL une troisième fois pour éteindre l’unité.
6. Fermer le panneau avant.
 Page 10 
Bouton de commande
manuelle
Entretien et maintenance
Nettoyage de l’unité intérieure
AVANT LE NETTOAGE OU
LA MAINTENANCE
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l'appareil est particulièrement sale,
utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour le nettoyer.
• Ne pas utiliser des produits chimiques ou des
chiffons traités chimiquement pour nettoyer
l'unité
• Ne pas utiliser du benzène, du diluant pour
peinture, de la poudre de polissage ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils
peuvent provoquer la fissuration ou la déformation de la surface en plastique.
• Ne pas utiliser d’eau plus chaude que 40 °C
(104 °F) pour nettoyer le panneau avant. Cela
pourrait déformer ou décolorer le panneau.
Onglet filtre
Nettoyage du filtre à air
Un climatiseur encrassé peut réduire l'efficacité de la
climatisation de l’appareil et peut également nuire à la
santé. S’assurer de nettoyer le filtre une fois toutes les
deux semaines.
1.Lever le panneau avant de l'unité intérieure.
2.Appuyer d'abord sur la languette à
l'extrémité du filtre pour desserrer la boucle,
la soulever, puis la tirer vers soi.
3.Maintenant, retirer le filtre.
4.Si le filtre est doté d’un petit filtre d’assainissement de l’air, le dégager du filtre
plus grand. Nettoyer ce filtre d’assainissement d’air avec un aspirateur à main.
5.Nettoyer le grand filtre à air avec de l’eau
chaude savonneuse. Veiller à utiliser un
détergent doux.
Retirer le filtre d’assainissement d’air de
l’arrière du plus grand filtre (sur
certaines unités)
MISE EN GARDE
Ne pas toucher le filtre d’assainissement d’air (Plasma)
pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’unité
 Page 11 
Entretien et
maintenance
TOUJOURS ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
ET DÉBRANCHER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE OU
L'ENTRETIEN.
6.Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis le
secouer pour éliminer l'excès d'eau.
7.Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter
de l'exposer directement aux rayons du soleil.
8.Une fois sec, refixer le filtre de rafraîchissement de l'air sur le filtre plus grand, puis le
glisser dans l'unité intérieure.
9.Fermer le panneau avant. De l’unité
intérieure.
MISE EN GARDE
Entretien et
maintenance
• Avant de changer le filtre ou de le nettoyer,
éteindre l’appareil et le débrancher.
• Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les
pièces métalliques de l'appareil. Les bords
métalliques tranchants peuvent couper.
• Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'intérieur
de l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique.
• Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du
soleil lors du séchage. Cela meut faire rétrécir
le filtre
Maintenance Longue périodes sans utilisation
S’il est prévu de ne pas utiliser le climatiseur
pendant une période prolongée, procéder comme
suit :
Nettoyer tous les filtres
Activer la fonction VENTILATION jusqu'à ce que l'appareil
soit complètement sec
Éteindre l'appareil et
débrancher le cordon
d'alimentation
Retirer les piles de la
télécommande
Rappels filtre à air (En option)
Rappel de nettoyage de filtre à air
Après 240 heures d'utilisation, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure clignote « CL ». Ceci
est un rappel pour nettoyer le filtre. Après 15
secondes, l'appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le
bouton LED de la télécommande, ou appuyer 3
fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si
le rappel n'est pas réinitialisé, l'indicateur « CL »
clignote à nouveau au redémarrage de l'appareil.
Rappel de remplacement de filtre à air
Après 2880 heures d'utilisation, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure clignotera « nF ». Ceci
est un rappel pour remplacer le filtre. Après 15
secondes, l'appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le
bouton LED de la télécommande, ou appuyer 3
fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si
le rappel n'est pas réinitialisé, l'indicateur « nF »
clignote à nouveau au redémarrage de l'appareil.
Maintenance –
Inspection d’avant saison
Après de longues périodes de non-utilisation ou
avant des périodes d'utilisation fréquente,
procéder comme suit :
Vérifier les fils endommagés
Nettoyer tous les filtres
MISE EN GARDE
• Tout entretien ou nettoyage de l'unité
extérieure doit être effectué par un revendeur
agréé ou un prestataire de services agréé.
• Toute réparation de l’appareil doit être effectuée par un revendeur agréé ou un
prestataire de services agréé.
Vérifier les fuites
Remplacer les piles
S’assurer que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air
 Page 12 
Dépannage
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit, éteindre immédiatement l’appareil !
•
Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
•
Une odeur de brûlé se fait sentir
•
L’unité émet des bruits forts et anormaux
•
Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
•
De l’eau ou d’autres objets tombent dans ou hors de l’unité
NE PAS TENTER DE RÉPARER SOI-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICE AGRÉÉ IMMÉDIATEMENT !
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et dans la plupart des situations, ils
ne nécessitent aucune réparation.
Édition
Causes possibles
L’unité ne s’allume pas
lorsqu’on appuie sur le
bouton MARCHE/ARRÊT
L'unité a une fonction de protection de 3 minutes qui l’empêche de surcharger.
L'unité ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes qui suivent sa mise
hors tension.
L'unité passe du mode
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE au
mode VENTILATION
L'unité peut changer de réglage pour empêcher le givre de se former sur
l'unité. Une fois que la température augmente, l’appareil recommencera à
fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.
La température de consigne est atteinte et l'unité éteint le compresseur.
L'unité continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau.
L'unité intérieure émet une
fumée blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air
de la pièce et l'air conditionné peut provoquer une fumée blanche.
Les unités intérieures et
extérieures émettent une
fumée blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUFFAGE après le dégivrage, une
fumée blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage.
L'unité intérieure fait du
bruit
Un bruit d'air précipité peut se produire lorsque le volet rétablit sa position.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'appareil en mode
CHAUFFAGE en raison de la dilatation et de la contraction des pièces en
plastique de l'appareil.
L'unité intérieure et
l'unité extérieure font du
bruit
Faible sifflement pendant le fonctionnement: Ceci est normal et est causé par le
gaz réfrigérant circulant à la fois dans les unités intérieures et extérieures.
Un faible sifflement lorsque le système démarre, vient de s'arrêter ou est en
cours de dégivrage: Ce bruit est normal et est causé par l'arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant.
Son de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées
par les changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des bruits de
grincement
 Page 13 
Dépannage
Problèmes communs
Édition
L'unité extérieure
fait du bruit
L'unité émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
De la poussière est
émise par l'unité
intérieure ou extérieure
L'unité peut accumuler de la poussière pendant des périodes prolongées de non-utilisation, qui seront émises lors de la mise sous tension de l'unité. Cela peut être atténué en
couvrant l'unité pendant de longues périodes d'inactivité.
L'unité émet une
mauvaise odeur
Dépannage
Causes possibles
L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (meubles, cuisine, cigarettes,
etc.) qui seront émises pendant les opérations.
Les filtres de l'appareil ont moisi et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne
pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le
fonctionnement du produit.
Le fonctionnement
est erratique,
imprévisible ou
l'unité ne répond pas
Les interférences provenant des tours de téléphonie cellulaire et des amplificateurs
de télécommande peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Dans ce cas, essayer ce qui suit:
•Débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher.
•Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande pour redémarrer le
fonctionnement.
REMARQUE : Si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service client le plus proche.
Leur fournir une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que le numéro de modèle.
Dépannage
En cas de problèmes, vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur.
Problème
Causes possibles
Le réglage de la température peut être
supérieur à la température ambiante
Mauvaises performances de
refroidissement
 Page 14 
Solution
Abaisser le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur thermique concerné
Le filtre à air est sale
Retirer le filtre et le nettoyer conformément aux
instructions.
L'entrée ou la sortie d'air de l'une ou
l'autre unité est bloquée
Éteindre l'appareil, retirer l'obstruction et le
rallumer.
Les portes et les fenêtres sont
ouvertes
S'assurer que toutes les portes et fenêtres sont
fermées lors de l'utilisation de l'appareil
Une chaleur excessive est
générée par la lumière du soleil
Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les
périodes de forte chaleur ou de grand soleil
Trop de sources de chaleur dans la
pièce (personnes, ordinateurs,
appareils électroniques, etc.)
Réduire la quantité de sources de chaleur
Faible réfrigérant en raison d'une
fuite ou d'une utilisation à long terme
Vérifier les fuites, refaire l’étanchéité si nécessaire et compléter le réfrigérant
La fonction SILENCE est activée
(fonction optionnelle)
La fonction SILENCE peut réduire les performances du produit en réduisant la fréquence de
fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE.
Problème
L'unité ne
fonctionne pas
L'unité démarre
et s'arrête fréquemment
Solution
Panne d’alimentation
Attendre que l’alimentation soit rétablie
L’alimentation est éteinte
Allumer l'appareil
Le fusible est grillé
Remplacer le fusible
La protection de 3 minutes de
l'unité a été activée
Remplacer les piles
La protection de 3 minutes de
l'unité a été activée
Attendre trois minutes après le redémarrage de l'unité
Le minuteur est activé
Éteindre le minuteur
Il y a trop ou trop peu de
réfrigérant dans le système
Vérifier les fuites et recharger le
système avec du réfrigérant.
Des gaz ou de l'humidité incompressibles sont entrés dans le
système.
Évacuer et recharger le système avec
du réfrigérant
Le compresseur est cassé
Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou
trop basse
Installer un manostat pour réguler la tension
La température extérieure est
extrêmement basse
Utiliser un appareil de chauffage auxiliaire
L'air froid entre par les portes et
les fenêtres
S’assurer que toutes les portes et fenêtres
sont fermées pendant l'utilisation
Faible réfrigérant en raison d'une
fuite ou d'une utilisation à long
terme
Vérifier les fuites, refaire l’étanchéité si
nécessaire et compléter le réfrigérant
Les voyants continuent de clignoter
L'unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en
toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou que des
Le code d'erreur appacodes d'erreur apparaissent, attendre environ 10 minutes. Le
raît et commence par les problème peut se résoudre lui-même.
lettres comme suit dans
Sinon, débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher.
la fenêtre d'affichage de
Allumer l'appareil.
l'unité intérieure :
Si le problème persiste, débrancher le cordon d'alimentation et
•E(x), P(x), F(x)
•EH(xx), EL(xx), EC(xx) contacter le service clientèle le plus proche.
•PH(xx), PL(xx), PC(xx)
REMARQUE : Si le problème persiste après les vérifications et le diagnostic ci-dessus, éteindre immédiatement l'appareil et contacter un centre de service autorisé.
 Page 15 
Dépannage
Mauvaises
performances de
chauffage
Causes possibles
Accessoires
Le climatiseur est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et tous les accessoires
d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, un
choc électrique et un incendie, ou entraîner la défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas
inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Nom des accessoires
Qté (pce)
Manuel
Forme
Nom des accessoires
Télécommande
2~3
Qté (pce)
1
Joint de vidange (pour
les modèles à refroidissement et chauffage)
1
Joint
(pour les modèles à
refroidissement et
chauffage)
1
Support de télécommande (en option)
1
1
Vis de fixation pour le
support de télécommande (en option)
2
Plaque de montage
Pile
5~8
(En fonction
des
modèles
Ancre
Accessoires
Vis de fixation de la
plaque de montage
Petit filtre
(Doit être installé à l'arrière
du filtre à air principal par le
technicien autorisé lors de
l'installation de la machine)
5~8
(En fonction
des
modèles)
Nom
Ensemble de tuyau
de raccordement
1~2
(En fonction
des modèles)
Φ 6,35 cm (1/4 po)
Φ 9,52 cm (3/8 po)
Φ9,52 cm (3/8 po)
Côté gaz
2
Quantité (PCE)
Forme
Côté liquide
Forme
Φ 12,7 cm (1/2 po)
Φ 16 cm (5/8 po)
Pièces à acheter séparément.
Consulter le revendeur pour
connaître la taille appropriée de
tuyau pour l’unité achetée.
Φ 19 cm (3/4 po)
Anneau magnétique et
courroie
(si fournis, se référer au
schéma de câblage pour
l'installer sur le câble de
connexion. )
Page 16
1 2 3
Passer la courroie à travers
le trou de l’anneau
magnétique pour la fixer sur
le câble
Varie en fonction du modèle
Résumé d’installation - Unité intérieure
1
2
15cm (5.9in)
12cm
(4.75in)
3
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
Sélectionner l’emplacement
d’installation
Déterminer la position du trou
dans le mur
5
44
7
Préparer le tuyau de vidange
6
Raccorder le tuyau
Raccorder le câblage (ne
s'applique pas à certains
endroits en Amérique du Nord)
8
Envelopper les tuyaux et les câbles
(ne s'applique pas à certains endroits en Amérique du Nord)
9
8
STEP
Monter l’unité intérieure
Page 17
Résumé d’instal
lation - Unité
Percer le trou dans le mur
Fixer la plaque de montage
Pièces de l’unité
REMARQUE : L’installation doit être exécutée en conformité avec les exigences des normes
locales et nationales. L’installation peut être sensiblement différente dans des zones
différentes.
1
1
Interrupteur de
coupure d’air
3
2
2
4
4
6
5
3
6
5
7
7
8
8
9
10
11
11
(1)
(2)
Pièces de l’unité
1 Plaque de montage mural
5
2 Panneau avant
6
3 Câble d’alimentation (sur
4
certaines unités)
Volet
Filtre fonctionnel (au dos du
filtre principal - sur certaines
unités)
Tuyau de vidange
7 Câble de signal
8 Tuyau de réfrigérant
9 Télécommande
10 Porte télécommande (sur
certaines unités)
11 Câble d’alimentation d’unité
extérieure (sur certaines
unités)
REMARQUE RELATIVE AUX ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure
peut être légèrement différente. La forme réelle prévaudra.
 Page 18 
Installation de l’unité intérieure
Instructions d'installation - unité intérieure
AVANT D’INSTALLER
Avant d'installer l'unité intérieure, se reporter à
l'étiquette figurant sur l'emballage du produit pour
s’assurer que le numéro de modèle de l'unité
intérieure correspond au numéro de modèle de
l'unité extérieure.
Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation
Avant d'installer l'unité intérieure, choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes
aideront à choisir un emplacement approprié
pour l’appareil.
Les emplacements d’installation appropriés
répondent aux normes suivantes :
Bonne circulation de l’air
Drainage approprié
Le bruit de l’unité ne dérangera personne
Ferme et solide—l’emplacement ne vibrera
pas
Assez solide pour supporter le poids de l’unité
Un emplacement situé à au moins un mètre de
tous les autres appareils électriques (télévision, radio, ordinateur)
NE PAS installer l’unité dans les emplacements suivants :
À proximité de toute source de chaleur,
de vapeur ou de gaz combustible
Près d'objets inflammables tels que
des rideaux ou des vêtements
MUR :
S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe :
Lorsque du choix d’un emplacement, noter qu’il faut
laisser suffisamment de place pour un trou dans le mur
(voir l’étape Percer un trou dans le mur pour le
tuyauterie de raccordement) pour le câble de signal et
la tuyauterie de réfrigérant reliant les unités intérieure et
extérieure.
La position par défaut pour toute la tuyauterie est le côté
droit de l'unité intérieure (face à l'unité). Cependant,
l'unité peut accueillir une tuyauterie à gauche et à droite.
Se reporter au schéma suivant pour s’assurer que la
distance entre les murs et le plafond est correcte :
15 cm (5.9 po) ou plus
2,3 m (90.55
po) ou plus
12 cm (4.75 po)
ou plus
12 cm (4.75 po) ou plus
Étape 2 : Fixer la plaque de montage au mur
La plaque de montage est l’appareil sur lequel
l’unité intérieure sera montée.
• Retirer la vis qui fixe la plaque de montage à
l'arrière de l'unité intérieure.
Vis
• Fixer la plaque de montage au mur avec les
vis fournies. S’assurer que la plaque de
montage est à plat contre le mur.
Près d’une porte
Dans un endroit soumis à la lumière
directe du soleil
REMARQUE RELATIVE AUX MURS DE BÉTON OU DE BRIQUE:
Si le mur est en brique, en béton ou en un
matériau similaire, percer des trous de 5 mm de
diamètre et insérer les ancrages fournis. Fixer
ensuite la plaque de montage au mur en serrant
les vis directement dans les ancrages.
 Page 19
Installation de
l’unité intérieure
Près de tout obstacle susceptible de
bloquer la circulation d'air
REMARQUE RELATIVE AU TROU DANS LE MUR :
Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour
raccorder les tuyaux
49mm
(1.95in)
292mm(11.5in)
49mm(1.95in)
Trou de la paroi arrière
droite 65mm (2.5 po)
729mm(28.7in)
Modèle A
403mm(15.9in)
231mm(9.1in)
230mm(9.1in)
190mm(7.5in)
36mm
(1.4in)
53mm
(2.1in)
47mm(1.8in)
121mm(4.8in)
805mm(31.7in)
Trou de paroi arrière
gauche 65 mm (2.5 po)
Trou de la paroi arrière
droite 65mm (2.5 po)
Modèle B
418mm(16.5in)
246mm(9.7in)
244mm(9.6in)
190mm(7.5in)
53mm
(2.1in)
36mm
(1.4in)
121mm(4.8in)
47mm(1.8in)
295mm(11.6in)
Lors du perçage du trou dans le mur, veiller à
éviter les fils, la plomberie et les autres composants sensibles.
Mur
Contour de l'unité intérieure
Trou de paroi arrière
gauche 65 mm (2.5 po)
MISE EN GARDE
Intérieur
136mm(5.4in)
37mm
(1.45in)
101mm(4.0in)
295mm(11.6in)
1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur
en fonction de la position de la plaque de montage. Se reporter à Dimensions de la plaque de
montage.
2. Avec un foret à cœur de 65 mm (2,5 po) ou 90
mm (selon les modèles), percer un trou dans le
mur. S’assurer que le trou est percé à un angle
légèrement incliné vers le bas, de sorte que
l'extrémité extérieure du trou soit plus basse que
l'extrémité intérieure d'environ 5 à 7 mm (0,2 à
0,275 po). Cela garantira un bon drainage de
l'eau.
3. Placer la cheville dans le trou. Cela protège les
bords du trou et aidera à le sceller à la fin du
processus d'installation.
348.4mm(13.7in)
179mm(7.1in)
835mm(32.9in)
Extérieur
Trou de paroi arrière
gauche 65 mm (2.5 po)
Trou de la paroi arrière droite
65mm (2.5 po)
Modèle C
165mm(6.5in)
29mm(1.1in)
139mm
(5.5in)
971mm(38.2in)
Trou de paroi arrière
gauche 65 mm (2.5 po)
Trou de la paroi arrière
droite 65mm (2.5 po)
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE MONTAGE
Modèle D
199mm(7.8in)
54mm
(2.1in)
173mm
(6.8in)
54mm
(2.1in)
322mm(12.7in)
55mm
(2.2in)
603mm(23.7in)
129mm(5.1in)
337mm(13.3in)
Différents Fig.3.2
es ont différentes plaques de
montage.
Pour les différentes exigences de
personnalisation, la forme de la plaque de
montage et les dimensions de l'unité
intérieure peuvent être légèrement différentes.
48mm
(1.9in)
48mm(1.9in)
321mm(12.6in)
5-7m m
(0.2-0.275 po)
247mm(9.7in)
37mm
(2.1in)
527mm(20.7in)
106mm(4.2in)
1082mm(42.6in)
Trou de paroi arrière
gauche 90mm (3,54 po)
Modèle E
Trou de la paroi arrière
droite 90mm (3,54 po)
643.6mm (25.3in)
257mm (10.1in)
389mm (15.3in)
172mm (6.8in)
332mm (13.05in)
Trou de paroi
arrière gauche
90mm (3,54 po)
362mm (14.25in)
Installation de
l’unité intérieure
Orientation correcte de la plaque de montage
Contour de l'unité
intérieure
52mm (2.05in)
1259mm (49.55in)
52mm (2.05in)
Trou de la paroi arrière
droite 90mm (3,54 po)
Modèle F
Type A
 Page 20 
Type B
REMARQUE : Lorsque le tuyau de raccordement côté
gaz mesure environ Φ16 mm (5/8 po) ou plus, le trou
dans le mur doit être de 90 mm (3,54 po).
Étape 4 : Préparer le tuyau de réfrigérant
La tuyauterie de réfrigérant est à l'intérieur d'un
manchon isolant fixé à l'arrière de l'unité. Préparer la
tuyauterie avant de la faire passer par le trou dans le
mur.
1.En fonction de la position du trou dans le mur par
rapport à la plaque de montage, choisir le côté par
lequel la tuyauterie sortira de l'unité.
2.Si le trou dans le mur est derrière l'appareil, laisser le
panneau perforé en place. Si le trou dans le mur est
situé sur le côté de l'unité intérieure, retirer le
panneau perforé en plastique situé de ce côté de
l'unité.
Cela créera une fente à travers laquelle la tuyauterie
peut sortir de l'unité. Utiliser une pince à bec effilé si
le panneau en plastique est trop difficile à retirer à la
main.
Panneau perforé
3.Si la tuyauterie de raccordement est déjà encastrée
dans le mur, passer directement à l'étape Raccorder le tuyau de vidange. S'il n'y a pas de tuyauterie
intégrée, raccorder la tuyauterie de réfrigérant de
l'unité intérieure à la tuyauterie de raccordement qui
permettra de relier les unités intérieure et extérieure.
Se reporter à Raccord de tuyauterie de
réfrigérant dans ce manuel pour plus des instructions détaillées.
REMARQUE RELATIVE À L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE
La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité
intérieure sous quatre angles différents : Côté
gauche, côté droit, arrière gauche, arrière droite.
Étape 5 : raccorder le tuyau de vidange
Par défaut, le tuyau de vidange est fixé à la
gauche de l'appareil (face à l'arrière de l'appareil).
Cependant, il peut également être attaché au côté
droit. Pour assurer une bonne évacuation, fixer le
tuyau de vidange du même côté que la tuyauterie
de réfrigérant sortant de l'unité. Fixer la rallonge
du tuyau de vidange (vendue séparément) à
l'extrémité du tuyau de vidange.
• Enrouler fermement le point de connexion avec du
ruban téflon pour assurer une bonne étanchéité et
éviter les fuites.
• Pour la partie du tuyau d'évacuation qui restera à
l'intérieur, l’envelopper d'un isolant de tuyau en
mousse pour éviter la condensation.
• Retirer le filtre à air et verser une petite quantité
d'eau dans le bac de récupération pour assurer que
l'eau coule de l'appareil en douceur.
REMARQUE RELATIVE EU PLACEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
S’assurer d’arranger le tuyau de vidange selon les
figures suivantes.
.
CORRECT
S’assurer qu’il n’y a ni nœud ni
bosse dans le tuyau de vidange
pour garantir un drainage
approprié.
MISE EN GARDE
Veiller à ne pas endommager ou endommager la
tuyauterie lorsqu’elle est courbée loin de l'appareil.
Toute entaille dans la tuyauterie affectera les performances de l'appareil.
INCORRECT
Des nœuds dans le tuyau
de vidange créeront des
pièges à eau.
Ne pas placer l’extrémité du
tuyau de vidange dans l’eau ou
des conteneurs qui collecte
l’eau. Cela empêchera un
drainage approprié.
BOUCHER LE TUYAU DE VIDANGE INUTILISÉ
Pour éviter les fuites indésirables, boucher le trou de
vidange inutilisé avec le
bouchon en caoutchouc fourni.
Installation de
l’unité intérieure
INCORRECT
INCORRECT
Des nœuds dans le tuyau
de vidange créeront des
pièges à eau.
Page 21
AVANT D’EXÉCUTER TOUTE
TÂCHE ÉLECTRIQUE, LIRE LES
RÉGLEMENTATIONS
1.Tout le câblage doit être conforme aux codes et
réglementations électriques locaux et nationaux et doit
être installé par un électricien agréé.
2.Tous les raccordements électriques doivent être
effectués conformément au schéma de raccordement
électrique situé sur les panneaux des unités intérieure
et extérieure.
3.En cas de problème de sécurité grave avec l'alimentation électrique, arrêter immédiatement le travail.
Expliquer le raisonnement au client et refuser d’installer l’appareil jusqu’à ce que le problème de sécurité soit
correctement résolu.
4.La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et
110% de la tension nominale. Une alimentation
électrique insuffisante peut provoquer un
dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
5.Si l'alimentation est raccordée à un câblage fixe, il
convient d'installer un parafoudre et un interrupteur
principal.
Installation de
l’unité intérieure
6.Si l'alimentation est raccordée à un câblage fixe, un
interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les
pôles et présente une séparation de contact d'au
moins 3 mm (1/8 po) doit être intégré au câblage fixe.
Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un
interrupteur approuvé.
7.Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant
individuelle. Ne pas brancher un autre appareil à cette
prise.
8.S’assurer que le climatiseur est bien raccordé à la
terre.
9.Chaque fil doit être fermement connecté. Un câblage
desserré peut provoquer une surchauffe du terminal,
entraînant un dysfonctionnement du produit et un
risque d'incendie.
10.Ne pas laisser les fils toucher ou reposer contre la
tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce
mobile de l’appareil.
11.Si l'unité est équipée d'un chauffage électrique
auxiliaire, celui-ci doit être installé à au moins 1 mètre
de tout matériau combustible.
12.Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais
toucher les composants électriques après la mise hors
tension. Après avoir mis l’appareil hors tension, toujours attendre 10 minutes ou plus avant de toucher les
composants électriques.
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU CÂBLAGE, COUPER
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
Étape 6 : Connecter les câbles de signaux et
d'alimentation
Le câble de signal permet la communication entre
les unités intérieure et extérieure. Choisir d’abord la
bonne taille de câble avant de le préparer pour la
connexion.
Types de câbles
• Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) :
H05VV-F ou H05V2V2-F
• Câble d’alimentation extérieur : H07RN-Fou H05RN-F
• Câble de signal : H07RN-F
REMARQUE: En Amérique du Nord, choisissez le
type de câble en fonction des codes et
réglementations électriques locaux.
Section transversale minimale des câbles
d'alimentation et de signal (pour référence)
(Non applicable pour l'Amérique du Nord)
Courant nominal de
l'appareil (A)
Section transversale minimale
(mm2)
> 3 et ≤ 6
0,75
> 6 et ≤ 10
1
> 10 et ≤16
1,5
> 16 et ≤ 25
2,5
> 25 et ≤ 32
4
> 32 et ≤40
6
CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DU CÂBLE
La taille du câble d'alimentation électrique, du câble
de signal, du fusible et de l'interrupteur nécessaires
est déterminée par le courant maximum de
l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la
plaque signalétique située sur le panneau latéral de
l'appareil.
REMARQUE: En Amérique du Nord, veuillez choisir
la bonne taille de câble en fonction de l'intensité
minimale du circuit indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
ATTENTION
TOUT LE CABLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ
CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME DE
CÂBLAGE SITUÉ À L'ARRIÈRE DU PANNEAU
AVANT DE L'UNITÉ INTÉRIEURE.
 Page 22 
1. Abra o painel frontal da unidade interior.
2. Com uma chave de fendas, abra a tampa da
caixa da fiação no lado direito da unidade. Isto
revela o bloco do terminal.
Vue de face
Bornier
Couverture de fil
Vis
Serre câble
Vue arrière
(Pour certaines
unités seulement)
Panneau perforé
REMARQUIE RELATIVE AU CÂBLAGE
LE PROCESSUS DE CONNEXION DE
CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT
ENTRE LES UNITÉS ET LES RÉGIONS.
Étape 7 : Envelopper tuyauterie et câbles
Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau
d'évacuation et le câble de signal à travers le
trou mural, les regrouper pour économiser de
l'espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord).
1.Regrouper le tuyau de vidange, les tuyaux de
réfrigérant et le câble de signal comme indiqué
ci-dessous :
Unité intérieure
REMARQUE :
• Pour les unités avec un tube de conduit pour connecter le câble, retirer le grand panneau perforé en
plastique afin de créer une fente à travers laquelle le
tube de conduit peut être installé.
• Pour les unités avec un câble à cinq conducteurs,
retirer le petit panneau perforé en plastique du milieu
afin de créer une fente à travers laquelle le câble peut
sortir.
• Utiliser une pince à bec effilé si le panneau en
plastique est trop difficile à retirer à la main.
3.Dévisser le serre-câble sous le bornier et le
placer sur le côté.
4.Face à l'arrière de l'appareil, retirer le panneau
en plastique situé en bas à gauche.
5. Faire passer le fil de signal dans cette fente, de
l’arrière de l’appareil vers l’avant.
6. Face à l’unité, raccorder le fil conformément au
schéma de câblage de l’unité intérieure, raccorder la languette en U et visser fermement chaque
fil à la borne correspondante.
MISE EN GARDE
Espace derrière l'unité
Tuyauterie de réfrigérant
Ruban isolant
Fil de signal Tuyau de vidange
LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE SUR LE BAS
S’assurer que le tuyau de vidange se trouve au
bas du faisceau. Si le tuyau de vidange est placé
au sommet du faisceau, le bac de récupération
risque de déborder, ce qui peut provoquer un
incendie ou des dégâts d’eau.
NE PAS ENTRELACER LE CÂBLE DE
SIGNAL AVEC D'AUTRES FILS
Lors du regroupement de ces éléments, ne pas
mêler ni croiser le câble de signal avec un autre
câblage.
câble de signal à l'unité. Visser fermement le
serre-câble.
8. Remettre le couvre-fil en place à l'avant de
l'appareil et le panneau en plastique à l'arrière.
NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE TUYAUTERIE
Installation de
l’unité
2.Avec du ruban adhésif en vinyle, fixer le tuyau
NE PAS MÉLANGER LES FILS DIRECT ET NUL de vidange au-dessous des tuyaux de
réfrigérant.
Ceci est dangereux et peut entraîner un
dysfonctionnement de la climatisation.
3.Avec du ruban isolant, enrouler le fil de signal,
les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de
7. Après avoir vérifié que chaque connexion est
vidange ensemble. Vérifier que tous les
sécurisée, utiliser le serre-câble pour attacher le
éléments sont regroupés.
Lorsque le faisceau est enveloppé, garder les extrémités de
la tuyauterie non emballées. Il faut y accéder pour rechercher des fuites à la fin du processus d'installation (voir la
section Contrôles électriques et contrôles de fuites de ce
manuel).
 Page 23 
Étape 8 : Monter l’unité intérieure
Si la nouvelle tuyauterie de raccordement a
été installée à l’unité extérieure, faire ce qui
suit :
1.Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà
passée à travers le trou dans le mur,
passer à l'étape 4.
2.Sinon, vérifier à nouveau que les extrémités
des tuyaux de réfrigérant sont bien étanches pour empêcher la pénétration de saleté
ou de corps étrangers dans les tuyaux.
3.Passer lentement le faisceau enveloppé de
tuyaux de réfrigérant, tuyau de vidange et
fil de signal à travers le trou dans le mur.
4.Accrocher le haut de l'unité intérieure au
crochet supérieur de la plaque de montage.
5.Vérifier que l'appareil est bien accroché lors
du montage en appliquant une légère
pression sur les côtés gauche et droit de
l'appareil. L'unité ne doit pas bouger.
6.En exerçant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l'appareil.
Continuer à appuyer jusqu'à ce que l'appareil s'enclenche dans les crochets situés au
bas de la plaque de montage.
7.Encore une fois, vérifier que l’appareil est
bien monté en appliquant une légère
pression sur les côtés gauche et droit de
l’appareil.
Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà
encastrée dans le mur, procéder comme
suit :
1.Accrocher le haut de l'unité intérieure au
crochet supérieur de la plaque de montage.
2.Utiliser un support ou un coin pour soutenir l'unité, en laissant suffisamment de
place pour connecter la tuyauterie de
réfrigérant, le câble de signal et le tuyau
de drainage.
Coin
Installation de
l’unité
 Page 24 
3.Raccorder le tuyau de vidange et le tuyau de
réfrigérant (se reporter à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant de ce
manuel pour les instructions).
4.Maintenir le point de raccordement du tuyau
exposé pour effectuer le test de fuite (voir la
section Contrôles électriques et contrôles de
fuites du présent manuel).
5.Après le test d'étanchéité, entourer le point de
connexion avec du ruban isolant.
6.Retirez le support ou le coin qui maintient
l’appareil en place.
7.En exerçant une pression uniforme, appuyer
sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuer
à appuyer jusqu'à ce que l'appareil s'enclenche dans les crochets situés au bas de la
plaque de montage.
L’UNITÉ EST RÉGLABLE
Garder à l'esprit que les crochets de la plaque de
montage sont plus petits que les trous à l'arrière
de l'appareil. S’il n’y a pas suffisamment
d'espace pour connecter les tuyaux intégrés à
l'unité intérieure, l'unité peut être ajustée à
gauche ou à droite d'environ 30 à 50 mm (1,18 à
1,96 pouce), selon le modèle.
30-50 mm
(1,18-1,96 po)
30-50 mm
(1,18-1,96 po)
Déplacer à gauche ou à droite
Installation de l’unité extérieure
60 cm (24 po) au-dessus
Installer l’appareil en respectant les codes
et les réglementations en vigueur. Il peut y
avoir des différences entre les régions.
)
po
(12 rrière
cm a
30 mur
du
60 c
m
droit (24 p
o)
e
(79
m
0 c nt
0
2 va
de
à
)
po
Instructions d’installation - unité extérieure
Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation
Avant d'installer l'unité extérieure, choisir un
emplacement approprié. Les normes
suivantes aideront à choisir un emplacement
approprié pour l’appareil.
Les emplacements d’installation appropriés
répondent aux normes suivantes :
CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES
POUR LE TEMPS EXTRÊME
Si l'appareil est exposé à un vent violent :
Installer l'appareil de sorte que le ventilateur de
sortie d'air soit à un angle de 90° par rapport à la
direction du vent. Si nécessaire, installer une
barrière devant l'unité pour la protéger des vents
extrêmement violents.
Voir les figures ci-dessous.
Vent fort
Vent déflecteur
Vent fort
Vent fort
Si l’appareil est fréquemment exposé à de
fortes pluies ou à la neige :
Construire un abri au-dessus de l'appareil pour
le protéger de la pluie ou de la neige. Veiller à
ne pas obstruer la circulation d'air autour de
l'appareil.
Si l’appareil est fréquemment exposé à l’air
salé (bord de mer) :
Utiliser une unité extérieure spécialement
conçue pour résister à la corrosion.
 Page 25 
Installation de
l’unité intérieure
Répond à toutes les exigences spatiales
indiquées dans la section Espace requis
pour l'installation ci-dessus.
Bonne circulation d'air et ventilation
Solide et ferme : l'emplacement peut
supporter l'unité et ne vibre pas
Le bruit de l'appareil ne dérangera pas les
autres
Protégé contre les longues périodes de
lumière directe du soleil ou de pluie
 Lorsque des chutes de neige sont prévues,
prenez les mesures appropriées pour éviter
l'accumulation de glace et les dommages
aux bobines.
Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et
les sorties d'air
À proximité d'une rue publique, de zones
surpeuplées ou d'un endroit où le bruit de
l'appareil gênera les autres
Près d'animaux ou de plantes qui seront
endommagés par le rejet d'air chaud
Près de toute source de gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes quantités
de poussière
Dans un endroit exposé à une quantité
excessive d’air salé
Installation
30 cm
gauch (12 po) à
e
NE PAS installer l’unité dans les emplacements suivants :
Si le joint de vidange est livré avec un joint en
caoutchouc (voir Fig. A ), procéder comme suit:
1.Installer le joint en caoutchouc à l'extrémité du joint
de drain qui se connectera à l'unité extérieure.
2.Insérer le raccord de drain dans le trou du bac de
base de l'appareil.
3.Faire pivoter le raccord de drainage de 90° jusqu'à
ce qu'il s'enclenche face à l'avant de l'appareil.
4.Raccorder la rallonge de tuyau de vidange (non
incluse) au raccord de vidange pour rediriger l'eau
de l'appareil en mode chauffage.
Étape 3 : Ancrer l’unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à
un support mural avec boulon (M10). Préparer
la base d’installation de l’appareil conformément
aux dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ
Une liste des différentes tailles d’unités
extérieures et de la distance entre leurs pieds
de montage est présentée ci-dessous.
Préparer la base d’installation de l’appareil
conformément aux dimensions ci-dessous.
W
A
Si le joint de vidange est livré sans joint en
caoutchouc (voir Fig. B ), procéder comme suit :
Entrée d’air
D
1.Insérer le raccord de drain dans le trou du bac de
base de l'appareil. Le joint de vidange se clique
en place.
2.Raccorder la rallonge de tuyau de vidange (non
incluse) au raccord de vidange pour rediriger l'eau
de l'appareil en mode chauffage.
Entrée d’air
B
Étape 2 : Installer le raccord de vidange
Avant de visser l'unité extérieure en place, installer le
raccord de drainage au bas de l'unité. Noter qu'il
existe deux types différents de raccords de drainage
en fonction du type d'unité extérieure.
Sortie d'air
H
Trou de fond de l'unité
extérieure
Joint
Selamento
Joint de vidange
(A)
(B)
DANS LES CLIMATS FROIDS
Installation de
l’unité intérieure
Dans les climats froids, s’assurer que le tuyau de
vidange est aussi vertical que possible pour
assurer un drainage rapide de l'eau. Si l'eau
s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le
tuyau et inonder l'unité.
 Page 26 
W
Dimensions de l’unité extérieure (mm)
Dimensions de montage
Distance A (mm)
Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”)
460 (18.1”)
292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”)
450 (17.7”)
260 (10.2”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”)
450 (17.7”)
260 (10.2”)
720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”)
452 (17.7”)
255 (10.0”)
728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”)
452 (17.8”)
302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x21.8”x11.9”)
452 (17.8”)
286(11.3”)
770x555x300 (30.3”x21.8”x11.8”)
487 (19.2”)
298 (11.7”)
805x554x330 (31.7”x21.8”x12.9”)
511 (20.1”)
317 (12.5”)
800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”)
514 (20.2”)
340 (13.4”)
845x702x363 (33.3”x27.6”x14.3”)
540 (21.3”)
350 (13.8”)
890x673x342 (35.0”x26.5”x13.5”)
663 (26.1”)
354 (13.9”)
946x810x420 (37.2”x31.9”x16.5”)
673 (26.5”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x31.9”x16.1”)
673 (26.5”)
403 (15.9”)
LxHxP
Si l'unité est installée sur le sol ou sur
une plate-forme en béton, procéder
comme suit :
1.Marquer les positions pour quatre boulons d'expansion en fonction du tableau des dimensions.
2.Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion.
3.Placer un écrou à la fin de chaque boulon d'expansion.
4.Marteler les boulons de dilatation dans les trous
pré-percés.
5.Retirer les écrous des boulons d'expansion et
placer l'unité extérieure sur les boulons.
6.Placer une rondelle sur chaque boulon à expansion, puis replacer les écrous.
7.Avec une clé, serrer chaque écrou jusqu'à ce qu'il
soit bien ajusté.
ATTENTION
MISE EN GARDE
S’assurer que le mur est en brique pleine, en
béton ou en un matériau de résistance similaire.
Le mur doit pouvoir supporter au moins
quatre fois le poids de l'unité.
1.Marquer la position des trous de fixation en
fonction du tableau des dimensions.
2.Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion.
3.Placer une rondelle et un écrou à la fin de chaque
boulon d'expansion.
4.Visser les boulons de dilatation à travers les trous
des supports de fixation, les placer et enfoncer
les boulons de dilatation dans le mur.
5.Vérifier que les supports de montage sont de
niveau.
6.Soulever soigneusement l’appareil et placer ses
pieds de montage sur des supports.
7.Boulonner fermement l’appareil aux supports.
8.Si cela est autorisé, installer l'appareil avec des
joints en caoutchouc afin de réduire les vibrations
et le bruit.
 Page 27 
Installation de
l’unité intérieure
LORS DU FORAGE DU BÉTON, UNE
PROTECTION DES YEUX EST
RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS.
En cas d’installation de l'unité sur un
support mural, procéder comme suit :
Étape 4 : Raccorder les câbles de signal
et d'alimentation
Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un
couvercle de câblage électrique situé sur le côté de
l'unité. Un schéma de câblage complet est imprimé
à l'intérieur du couvercle de câblage.
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU CÂBLAGE, COUPER
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
5.Après avoir vérifié que chaque connexion est
sécurisée, boucler les fils pour éviter que l’eau de
pluie ne pénètre dans le terminal.
6.À l’aide du serre-câble, fixer le câble à l’appareil.
Visser fermement le serre-câble.
7.Isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant en
PVC. Les disposer de sorte qu'ils ne touchent aucune
pièce électrique ou métallique.
8.Remettre le couvre-fil sur le côté de l'appareil et le
visser.
Couvercle
1.Préparer le câble pour la connexion :
Vis
UTILISER LE BON CÂBLE
Veuillez choisir le bon câble, voir «Types de
câbles» à la page 22.
CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DU CÂBLE
La taille du câble d'alimentation, du câble de signal,
du fusible et du commutateur nécessaires est
déterminée par le courant maximal de l'appareil. Le
courant maximum est indiqué sur la plaque
signalétique située sur le panneau latéral de
l'appareil.
REMARQUE: En Amérique du Nord, veuillez choisir
la bonne taille de câble en fonction de l'intensité
minimale du circuit indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
a. Avec des pinces à dénuder, dénuder la gaine
en caoutchouc des deux extrémités du câble
pour révéler environ 40 mm (1,57 pouce) de fils
à l'intérieur.
b.Dénuder les extrémités des fils.
c.Avec une pince à sertir les fils, sertir des
cosses aux extrémités des fils.
FAIRE ATTENTION AUX FILS SOUS TENSION
Lors du sertissage des fils, s’assurer de bien
distinguer le fil sous tension (« L ») des autres fils.
A ATTENTION
Installation de
l’unité intérieure
TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉS STRICTEMENT
CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME DE
CÂBLAGE SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU
COUVERCLE DE FIL DE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE.
2.Dévisser le couvercle du câblage électrique et le
retirer.
3.Dévisser le serre-câble sous le bornier et le placer sur
le côté.
4.Raccorder le fil conformément au schéma de câblage
et visser fermement la patte de fixation de chaque fil
à la borne correspondante.
 Page 28 
REMARQUE: Si le serre-câble ressemble à ce qui suit,
veuillez choisir le trou de passage approprié en
fonction du diamètre du fil.
Lorsque le câble n'est pas suffisamment attaché,
utilisez la boucle pour le maintenir en place, afin qu'il
puisse être bien serré.
En Amérique du Nord
1.Retirer le couvre-fil de l'appareil en desserrant les 3
vis.
2.Démonter les capuchons sur le panneau de conduits.
3.Monter temporairement les tubes de conduit (non
inclus) sur le panneau de conduit.
4.Connecter correctement les câbles d’alimentation et
les câbles basse tension aux bornes correspondantes
du bornier.
5.Raccorder l'appareil à la terre conformément aux
codes locaux.
6.S’assurer de dimensionner chaque fil en laissant
plusieurs pouces de plus que la longueur requise pour
le câblage.
7.Utiliser des écrous de blocage pour fixer les tubes de
conduit.
TBornier
Sur
1,57
po (
40 m
m)
Câble de connexion
G
Câble d’alimentation
Panneau de conduit
Couvre-fil
Sélectionner le trou traversant approprié
en fonction du diamètre du fil.
Raccord de tuyauterie de réfrigérant
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser des substances ou des gaz autres
que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l'appareil. La présence d'autres gaz ou substances réduira la
capacité de l'unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
Cela peut provoquer une explosion et des blessures.
Remarque concernant la longueur des tuyaux
La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité énergétique de l'unité.
L'efficacité nominale est testée sur des unités d'une longueur de tuyau de 5 mètres (16,5 pieds) (en
Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 7,5 m (25 ')). Un tuyau minimum de 3 mètres est
requis pour minimiser les vibrations et le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de
réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne
doit pas dépasser 10 mètres (32.8ft).
Se reporter au tableau ci-dessous pour les spécifications concernant la longueur maximale et la hauteur de
chute de la tuyauterie.
Longueur maximale et hauteur de chute de la tuyauterie de réfrigérant par modèle
Hauteur de chute max. (m)
Modèle
Capacité (BTU/h)
Longueur max. (m)
Onduleur R410A,R32
Climatiseur à compartiment
R22 Vitesse fixe
Climatiseur à compartiment
R410A, R32 Vitesse fixe
Climatiseur à compartiment
< 15,000
25 (82ft)
10 (33ft)
≥ 15 000 et < 24 000
30 (98.5ft)
20 (66ft)
≥24 000 et < 36 000
50 (164ft)
25 (82ft)
< 18,000
10 (33ft)
5 (16ft)
≥ 18 000 et < 21 000
15 (49ft)
8(26ft)
≥21 000 et < 35 000
10(33ft)
< 18,000
20 (66ft)
20 (66ft)
≥ 18 000 et < 36 000
25 (82ft)
10(33ft)
8(26ft)
Instructions de raccordement - Tuyaux de réfrigérant
Étape 1 : Couper les tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de
réfrigérant, veiller à les couper et à les évaser
correctement. Cela garantira un
fonctionnement efficace et minimisera le
besoin de maintenance future.
1.Mesurer la distance entre les unités intérieure et
extérieure.
2.À l'aide d'un coupe-tube, découper le tuyau un
peu plus long que la distance mesurée.
3.S’assurer que le tuyau est coupé à un angle
parfait de 90°.
90°
Oblique Rugueux Voilé
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
PENDANT LA DÉCOUPE
 Page 29 
Raccord de tuyauterie
de réfrigérant
Faire très attention à ne pas
endommager, déformer ou déformer le
tuyau pendant la coupe. Cela réduira
considérablement l'efficacité de
chauffage de l'appareil.
Étape 2 : Éliminer les bavures
Les bavures peuvent affecter l’étanchéité du
raccord de la tuyauterie du réfrigérant. Elles
doivent être complètement enlevées.
1.Maintenir le tuyau incliné vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2.À l'aide d'une fraise ou d'un outil d'ébavurage,
supprimer toutes les bavures de la section coupée
du tuyau.
Tuyau
Fraise
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DE
LA FORME ÉVASÉE
Diamètre extérieur
A (mm)
Max.
du tuyau (mm)
Min.
Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”)
0.7 (0.0275”)
1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
1.0 (0.04”)
1.6 (0.063”)
Ø12.7 ( Ø 0.5”)
1.0 (0.04”)
1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”)
2.0 (0.078”)
2.2 (0.086”)
Ø 19 (Ø 0.75”)
2.0 (0.078”)
2.4 (0.094”)
Forme d’évasement
A
Pointer vers le bas
Tuyau
Étape 3 : Embouts de tuyau évasé
Un torchage adéquat est essentiel pour
obtenir une étanchéité parfaite.
1.Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
sceller les extrémités avec du ruban PVC pour
empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le
tuyau.
2.Gainer le tuyau avec un matériau isolant.
3.Placer les écrous évasés aux deux extrémités du
tuyau. S’assurer qu'ils sont dans la bonne direction, car il est impossible de les remettre ou de
changer de direction après le torchage.
Écrou torché
Tuyau de cuivre
4.Retirer le ruban de PVC des extrémités du
tuyau lorsque le travail à la torche est prêt à
être exécuté.
5.Pincer pour obtenir une forme évasée à
l’extrémité du tuyau.
L'extrémité du tuyau doit dépasser du bord
de la forme évasée conformément aux
dimensions indiquées dans le tableau
ci-dessous.
6.Placer l’outil de torchage sur la forme.
7.Tourner la poignée de l’outil de torchage vers la
droite jusqu’à ce que le tuyau soit totalement
évasé.
8.Retirer l’outil de torchage et la forme évasée,
puis inspecter l’extrémité du tuyau pour les
fissures pendant le torchage.
Étape 4 : Raccorder les tuyaux
Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant,
veillez à ne pas utiliser un couple excessif ni à
déformer le tuyau de quelque manière que ce
soit. Vous devez d’abord connecter le tuyau
basse pression, puis le tuyau haute pression.
RAYON DE COURBURE MINIMAL
Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant
connectif, le rayon de courbure minimal est de
10 cm.
Rayon> 10cm
Instructions pour connecter la
tuyauterie à l'unité intérieure
1.Aligner le centre des deux tuyaux que
vous allez connecter.
Raccord de tuyauterie
de réfrigérant
Tubage intérieur
 Page 30 
Écrou torché
Tuyau
2.Serrer à la main l'écrou évasé aussi étroitement
que possible.
3.À l’aide d’une clé, saisir l’écrou sur le tube de
l’unité.
4.Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de
l'unité, utiliser une clé dynamométrique pour serrer
l'écrou évasé conformément aux valeurs de
couple indiquées dans le tableau des exigences
de couple ci-dessous. Desserrer légèrement
l'écrou évasé, puis resserrer à nouveau.
EXIGENCES DE COUPLE
Diamètre extérieur du
tuyau (mm)
Couple de serrage (N•m)
Dimension de
l’évasement (B) (mm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”)
18~20(180~200kgf.cm)
8.4~8.7 (0.33~0.34”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
32~39(320~390kgf.cm)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
49~59(490~590kgf.cm)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
57~71(570~710kgf.cm)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
Ø 19 (Ø 0.75”)
67~101(670~1010kgf.cm)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
Forme
d’évasement
90 °± 4
45 °
±2
B
R0.4~0.8
NE PAS UTILISER UN COUPLE DE SERRAGE EXCESSIF
Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Il
ne faut pas dépasser les exigences de couple indiquées dans le tableau ci-dessus.
Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure
1.Dévisser le couvercle de la valve emballée
6.Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis
sur le côté de l'unité extérieure.
resserrer à nouveau.
2.Retirer les capuchons de protection des
7.Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant.
extrémités des vannes.
UTILISER UNE CLÉ POUR SAISIR LE
3.Aligner l'extrémité évasée du tuyau avec
CORPS PRINCIPAL DE LA VANNE
chaque vanne et serrer l'écrou évasé aussi
fermement que possible à la main.
Le couple de serrage de l'écrou évasé peut
4.Avec une clé, saisir l’écrou sur le corps de la
détacher d'autres parties de la vanne.
vanne. Ne pas saisir l’écrou qui joint la
vanne de service.
Couvercle de vanne
Raccord de tuyauterie
de réfrigérant
5.Tout en tenant fermement le corps de la
vanne, serrer l’écrou évasé à l’aide d’une
clé dynamométrique en respectant les
valeurs de couple correctes.
 Page 31 
Évacuation d‘air
8.Si la pression a changé dans le système, se
reporter à la section Contrôle des fuites de gaz
pour savoir comment vérifier les fuites. S'il n'y a
De l'air et des corps étrangers dans le circuit de
pas de changement de pression du système,
réfrigérant peuvent provoquer une augmentation
dévisser le bouchon
anormale de la pression, ce qui peut endommager le
9.à partir de la vanne garnie (vanne haute pression).
climatiseur, réduire son efficacité et causer des
Insérer une clé hexagonale dans la vanne à
blessures. Utiliser une pompe à vide et un
garniture (vanne haute pression) et l’ouvrir en
manomètre pour évacuer le circuit de réfrigérant, en
tournant la clé d'un quart de tour vers la gauche.
éliminant tout gaz non condensable et toute humidité
Écouter les gaz sortir du système, puis fermer la
du système.
vanne après 5 secondes.
L'évacuation doit être effectuée lors de
10.Observer l'indicateur de pression pendant une
l'installation initiale et lorsque l'unité est déplacée.
minute pour s’assurer qu'il n'y a pas de changement de pression. La jauge de pression doit
AVANT D’EFFECTUER UNE ÉVACUATION
indiquer une pression légèrement supérieure à la
pression atmosphérique.
☑Vérifier que les tuyaux de connexion entre
11.Retirer
le tuyau de charge du port de service.
les unités intérieureA et extérieure sont
Préparations et précautions
correctement connectés.
☑S’assurer que tout le câblage est
correctement connecté.
Écrou torché
Instructions d’évacuation
1.Raccorder le tuyau de charge de la jauge du
manifold au port de maintenance de la vanne
basse pression de l'unité extérieure.
2.Raccorder un autre tuyau de charge de la
jauge du collecteur à la pompe à vide.
3.Ouvrir le côté basse pression de la jauge à
collecteur. Maintenir le côté haute pression
fermé.
4.Allumer la pompe à vide pour évacuer le
système.
5.Faire fonctionner la pompe à vide pendant au
moins 15 minutes ou jusqu'à ce que le compteur affiche -76cmHG (-105Pa).
Jauge à collecteur
Jauge
composée
-76cmHg
Vanne basse
pression
Tuyau de
pression/tuyau de
charge
manomètre
Vanne haute
pression
Tuyau de charge
Pompe à vide
Vanne basse pression
Évacuation d‘air
6 Fermer le côté basse pression de la jauge à
collecteur et éteindre la pompe à vide.
7.Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a pas
eu de changement de pression dans le
système.
 Page 32 
Bouchon
corps de vanne
tige de vanne
12.Avec un clé hexagonale, ouvrir complètement
les vannes basse et haute pressions.
13.Serrer les capuchons des trois vannes (port de
service, haute pression, basse pression) à la
main. Resserrer davantage à l'aide d'une clé
dynamométrique si nécessaire.
OUVRIR DOUCEMENT LES TIGES DE VANNES
À l’ouverture des tiges de valve, tourner la
clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle frappe le
bouchon. Ne pas forcer la vanne à s’ouvrir
davantage
Remarque relative à l'ajout de réfrigérant
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du
tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par
exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tuyau est de 7,5 m (25 pi).
Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit
être chargé à partir du port de service situé sur la vanne basse pression de l'unité extérieure.
Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante :
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur du tuyau de
raccordement (m)
Méthode de
purge d’air
< Longueur standard du
tuyau
Pompe à vide
> Longueur
standard de tuyau
Pompe à vide
Réfrigérant supplémentaire
N/D
Côté liquide : Ø 6,35 (Ø 0,25")
R32 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 12g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.13oZ/ft
R290 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 10g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.10oZ/ft
R410A :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 15g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.16oZ/ft
R22 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 20g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.21oZ/ft
Côté liquide : Ø 9,52 (Ø 0,375")
R32 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 24g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.26oZ/ft
R290 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 18g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.19oZ/ft
R410A :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 30g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.32oZ/ft
R22 :
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 40g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x 0.42oZ/ft
Pour l’unité à réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger est équivalente
à : 387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h et
<=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h et <=24000Btu/h).
MISE EN GARDE NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
Évacuation d‘air
 Page 33 
Contrôles de fuites électrique et de gaz
Avant le test de fonctionnement
Effectuer uniquement le test après avoir
suivi les étapes suivantes :
• Vérifications de la sécurité électrique - Confirmer que le système électrique de l'unité est
sûr et fonctionne correctement
• Vérification des fuites de gaz - Vérifier toutes
les connexions des écrous évasés et que le
système ne fuit pas
• Confirmer que les vannes gaz et liquide
(haute et basse pression) sont complètement
ouvertes
Contrôles de sécurité électrique
Après l’installation, vérifier que tout le câblage
électrique est installé conformément aux
réglementations locales et nationales et
conformément au manuel d’installation.
AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Contrôle du fonctionnement de la mise à la terre
Mesurer la résistance de terre par détection
visuelle et avec un testeur de résistance de terre.
La résistance de mise à la terre doit être inférieure
à 0,1 Ω.
Remarque : Cela peut ne pas être requis pour
certains endroits aux États-Unis.
ATENTION - RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME
AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET
NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN ÉLECTRICIEN SOUS LICENCE.
Contrôles de fuites de gaz
Il existe deux méthodes différentes pour vérifier
les fuites de gaz.
Méthode savon et eau
À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau
savonneuse ou un détergent liquide sur tous les
points de raccordement des tuyaux de l'unité
intérieure et de l'unité extérieure. La présence de
bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuite
Si un détecteur de fuite est utilisé, consulter le
manuel d'utilisation de l'appareil pour connaître les
instructions d'utilisation appropriées.
APRÈS AVOIR RÉALISÉ DES CONTRÔLES DE FUITE DE GAZ
Après avoir vérifié que tous les points de
raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS,
remplacer le couvercle de la vanne sur l'unité
extérieure.
Point de contrôle de l'unité intérieure
Point de contrôle de
l'unité extérieure
D
PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Contrôle des fuites électriques
Pendant le test de fonctionnement, utiliser une
sonde électronique et une multimètre pour
exécuter un test de fuite électrique complet..
Si une fuite d’électricité est détectée, éteindre
immédiatement l’appareil et appeler un électricien
agréé pour rechercher et résoudre la cause de la
fuite.
Remarque : Cela peut ne pas être requis pour
certains endroits aux États-Unis.
Contrôles de fuites
électrique et de gaz
 Page 34 
B
A
A : Vanne d'arrêt basse pression
B : Vanne d'arrêt haute pression
C et D : Écrous évasés de l'unité
intérieure
C
Test de fonctionnement
Instructions de test de fonctionnement
Exécuter le test de fonctionnement pendant au moins
30
minutes.
1.Raccorder l’alimentation à l’unité.
2.Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la
télécommande pour l’allumer.
3.Appuyer sur le bouton MODE pour faire défiler les
fonctions suivantes, une par une :
•REFROIDISSEMENT - Sélectionner la température la
plus basse possible
•CHAUFFAGE - Sélectionner la température la plus
élevée possible
4.Laisser chaque fonction s'exécuter pendant 5 minutes
et effectuer les vérifications suivantes :
Liste des contrôles à effectuer
PASSE/ÉCHOUE
Pas de fuite électrique
L'unité est correctement mise
à la terre
L'eau s'écoule
correctement du tuyau
d'évacuation
Toute la tuyauterie est
correctement isolée
L'unité exécute la fonction
REFROIDISSEMENT
correctement
Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de
réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites qui
n'étaient pas présentes lors de la vérification initiale.
Pendant le test, prendre le temps de vérifier deux fois
que tous les points de raccordement des tuyaux de
réfrigérant ne présentent pas de fuites. Se reporter à
la section Contrôle des fuites de gaz pour des
instructions.
5.Une fois l'exécution du test terminée avec succès et
si tous les points de contrôle de la liste de contrôles
à effectuer sont réussis, procéder comme suit :
a. Avec la télécommande, ramener l’appareil à sa
température de fonctionnement normale.
b. En utilisant du ruban isolant, enrouler les
connexions du tuyau de réfrigérant laissées
découvertes pendant le processus d'installation
de l'unité intérieure.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST
INFÉRIEURE À 16 °C (60 °F)
Toutes les bornes
électriques sont
correctement couvertes
Les unités intérieures et
extérieures sont solidement
installées
Aucun point de
raccordement des tuyaux
ne fuit
DOUBLE CONTRÔLE DES RACCORDEMENTS DE TUYAUX
Extérieur
(2) :
Intérieur
(2) :
Il est impossible d’utiliser la télécommande
pour activer la fonction REFROIDISSEMENT
lorsque la température ambiante est inférieure
à 16°C. Dans ce cas utiliser le bouton de
COMMMANDE MANUELLE pour tester la
fonction REFROIDISSEMENT.
1.Soulever le panneau avant de l'unité intérieure
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2.Le bouton de COMMANDE MANUELLE est
situé du côté droit de l’unité. Appuyer de fois
pour sélectionner la fonction
REFROIDISSEMENT.
3.Exécuter un test de fonctionnement normal.
L'unité exécute la fonction
CHAUFFAGE correctement
Les volets de l'unité
intérieure tournent
correctement
L'unité intérieure répond
à la télécommande
Bouton de commande manuelle
Test de
fonctionnement
 Page 35 
Emballage et déballage de l'appareil
Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil :
Déballage :
Unité intérieure :
1. Coupez le ruban d'étanchéité sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche, une
coupe au milieu et une coupe à droite.
2. Utilisez l'étau pour retirer les clous de fermeture sur le dessus du carton.
3. ouvrez le carton.
4. retirez la plaque de support central si elle est incluse.
5. Sortez l'emballage des accessoires et le fil de connexion s'il est inclus.
6. Sortez la machine du carton et posez-la à plat.
7. Retirez la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure
et inférieure, détachez le
sac d'emballage.
Unité extérieure
1. couper la courroie d'emballage.
2. sortir l'appareil du carton.
3. retirer la mousse de l'unité.
4. retirer le sac d'emballage de l'appareil.
Emballage :
Unité intérieure :
1. Mettez l'unité intérieure dans le sac d'emballage.
2. Fixez les mousses d'emballage gauche et droite ou les mousses d'emballage
supérieure et inférieure à l'unité.
3. Placez l'unité dans le carton, puis placez l'emballage des accessoires.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. L'utilisation de la ceinture d'emballage si nécessaire.
Unité extérieure :
1. Mettez l'unité extérieure dans le sac d'emballage.
2. Mettez la mousse de fond dans la boîte.
3. Placez l'unité dans le carton, puis mettez la mousse d'emballage supérieure sur l'unité.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. L'utilisation de la ceinture d'emballage si nécessaire
REMARQUE : Veuillez conserver tous les éléments d'emballage si vous en avez besoin à
l'avenir.
Emballage et
déballage de
l'appareil
 Page 36 
GARANTIE
Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du certificat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2015.
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés
par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement
inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE LIMITÉE DU CLIMATISEUR MURAL NAPOLÉON
Applicable aux produits vendus à partir du 3 mai 2021: Les matériaux suivants et la fabrication de votre
nouveau climatiseur mural NAPOLÉON sont garantis contre les défauts. Si le compresseur ou toute autre
pièce s'avère défectueux durant les 10 premières années, à partir de la date d'achat originale, NAPOLÉON
remplacera ces composants à l'exception de la télécommande qui est couverte pendant la première année
seulement. Si une pièce devait s'avérer défectueuse en raison d'un défaut dans les 10 premières années,
NAPOLÉON se réserve le droit de remplacer la pièce défectueuse, ou l'évaporateur ou le condensateur
en entier à sa discrétion. Les frais de diagnostic, de transport ou les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux
réparations garanties ne sont pas couverts. Le produit doit être enregistré pour bénéficier d'une garantie
complète de 10 ans, sinon une garantie de base sera fournie, qui comprend les pièces, le compresseur et
la couverture du système pendant les 5 premières années.
* Étant donné que la fabrication de chaque modèle varie, la garantie s’applique uniquement aux
composants spécifiques de votre appareil.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie
n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et les deux numéros de série afin d’effectuer une
réclamation de garantie.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants sans
autorisation.
L'appareil doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions
d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, une perte de réfrigérant, un accident, des
altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une
chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont
les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de
fonctionnement et dans des conditions normales.
Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne cette
garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce
garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans la Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est
définie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne l'appareil NAPOLÉON. Toute autre garantie
énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
Tout dommage causé à l'appareil par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la
condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie Limitée ne peuvent faire l'objet que d'une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d'installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies
pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un
produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d'expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise
expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de services supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès
d'un détaillant.
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AU PRODUIT. NAPOLÉON EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE. BREVETS U.S. 5.303.693.801 - CAN. 2.073.411, 2.082.915 © WOLF STEEL LTÉE.
W415-0904 / E / 06.11.21
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis pour améliorer le produit. Consultez l'agence de vente ou le
fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera
téléchargée sur le site Web du service. Veuillez vérifier la version la plus
récente.
CS445UI-18C(AG)(C)
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T
1A3
Tel: 1-866-820-8686
napoleon.com

Manuels associés