NDHAS26-12-O | NDHAS26-09-O | NDHAS26-12-I | Napoleon NDHAS26-09-I Napoleon NDHAS26 Series Ductless Heat Pump Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NDHAS26-12-O | NDHAS26-09-O | NDHAS26-12-I | Napoleon NDHAS26-09-I Napoleon NDHAS26 Series Ductless Heat Pump Manuel utilisateur | Fixfr
CLIMATISEUR DU TYPE SPLIT
Manuel d’utilisateur &
Manuel d’installation
NOTE IMPORTANTE :
Lisez attentivement ce manuel et le MANUEL DE
SÉCURITÉ (le cas échéant) avant d'installer ou d'utiliser
votre nouvelle unité de climatisation. Veillez à conserver ce
manuel pour toute référence ultérieure.
Veuillez vérifier les modèles applicables, les données
techniques, le F-GAS (le cas échéant) et les informations
du fabricant dans le « Manuel d’utilisateur - Fiche de
produit » dans l'emballage de l'unité extérieure (produits de
l'Union européenne uniquement) ou dans l'emballage de
l'unité intérieure (selon le modèle).
Table des Matières
Précautions de sécurité ......................................................................04
Manuel d'Utilisateur
Spécifications et fonctions de l’unité................................................ 08
1. Affichage d'unité intérieure.....................................................................................................................................08
2. Température de fonctionnement.............................................................................................................................09
3. Autres fonctions......................................................................................................................................................10
4. Réglage de l'angle du flux d'air.............................................................................................................................. 11
5. Fonctionnement manuel (sans télécommande)..................................................................................................... 11
Entretien et Maintenance.................................................................... 12
Dépannage........................................................................................... 14
Page 2
Manuel d’installation
Accessoires��������������������������������������������������������������������������������������� 17
Résumé de l’installation - Unité intérieure�������������������������������������� 18
Pièces de l’unité�������������������������������������������������������������������������������� 19
Installation de l’unité intérieure������������������������������������������������������� 20
1. Sélectionner l’emplacement de l’installation����������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
2. Fixer la plaque de montage au mur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
3. Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion����������������������������������������������������������������������������������� 21
4. Préparer la tuyauterie de réfrigérant���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
5. Connecter les tuyaux de drainage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
6. Connecter le câble de signal ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
7. Enrouler la tuyauterie et les câbles������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26
8. Installer l’unité intérieure���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
Installation de l’unité extérieure������������������������������������������������������ 27
1. Sélectionner l’emplacement de l’installation����������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
2. Installer le joint de drainage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
3. Fixer l’unité extérieure�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
4. Connecter les câbles de signal et alimentation������������������������������������������������������������������������������������������������ 30
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant�������������������������������� 31
A. Note sur la longueur de tuyau ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
B. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant�������������������������������������������������������������������������������� 31
1. Couper le tuyau ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
2. Enlever les bavures�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
3. Évaser les extrémités des tuyaux����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
4. Connecter les tuyaux������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 32
Évacuation d’air��������������������������������������������������������������������������������� 34
1. Instructions d’évacuation���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
2. Note relative à l’ajout de réfrigérant����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
Vérification des fuites de gaz et d’électricité���������������������������������� 36
Mise en service���������������������������������������������������������������������������������� 37
Emballage et déballage de l’unité���������������������������������������������������� 38
Page 3
Précautions de
sécurité
Précautions de sécurité
Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation
Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou
des blessures�
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de
dommages corporels ou de pertes de vies
humaines.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de dommages
matériels ou de conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition
qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance
(exigences de la norme EN).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf
si elles ont été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT
●● En cas d’anomalie (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l’unité et débrancher
l’alimentation. Appelez votre revendeur pour des instructions afin d’éviter le choc électrique, l’incendie ou
les blessures.
●● Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des
blessures, car le ventilateur peut tourner à haute vitesse.
●● Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de
l’unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent
s’accumuler autour de l’appareil et provoquer une explosion.
●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une
buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
●● Ne pas exposer votre corps directement à l’air frais pendant une période de temps prolongée.
●● Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés à tout moment
autour de l’unité.
●● Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres unités de chauffage, aérez entièrement la salle
pour éviter une carence en oxygène.
●● Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation
d’unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
●● Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération
peut provoquer un choc électrique.
●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau.
●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage
combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
Page 4
Précautions de
sécurité
ATTENTION
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes.
Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
Ne pas utiliser l’unité à d’autres fins que l’utilisation prévue.
Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l’unité extérieure.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres
ouvertes, ou lorsque l’humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
●● Utilisez uniquement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour
éviter tout risque.
●● Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s’accumulant sur ou autour
de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
●● Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la de la
prise. Le tirage direct sur le câble peut l’endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique.
●● Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’unité.
●● Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
●● Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se
produire.
●● Pour tous les opérations sous tension, veuillez suivre toutes les normes de câblage locales et nationales,
les réglementations et le manuel d’installation. Connectez les câbles étroitement et les serrez fermement
pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes
peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques
doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des
unités intérieures et extérieures.
●● Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse
se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela
peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s’enflammer
ou provoquer un choc électrique.
●● Si vous raccordez l’alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion tout pôle ayant au moins
3mm d’espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à
courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas
30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE
La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les
surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que:
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
NOTE : Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions
peut être utilisé.
Lampe UV-C (Applicable uniquement à l'unité contenant une lampe UV-C)
Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil.
1. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil.
2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés.
3. L'utilisation involontaire de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner la libération d'un
rayonnement UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même à faible dose, être dangereux pour les
yeux et la peau.
Page 5
Précautions de
sécurité
4.
5.
6.
Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de RADIATION
ULTRAVIOLET pour la conduite de la MAINTENANCE DE L'UTILISATEUR, il est recommandé de
débrancher l'alimentation.
La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée.
Les BARRIERES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne doivent pas être
enlevées.
AVERTISSEMENTCet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source de lumière.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT
1. L’installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste autorisé. L’installation défectueuse
peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte
peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC
et CEC par un personnel autorisé.)
3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de l’unité. L’appareil doit
être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
4. Utilisez uniquement les accessoires, les pièces, ainsi que les pièces spécifiées inclues pour l'installation.
L’utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies
et peut causer des dommages de l’unité.
5. Installez l’unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement
choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité
peut tomber et subir des blessures graves et des dommages.
6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage
peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens.
7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3
pieds) de tout matériau combustible.
8. Ne pas installer l’unité dans un endroit pouvant être exposé à des fuites de gaz combustible. Si le gaz
combustible s’accumule autour de l’unité, cela peut provoquer l’incendie.
9. Ne pas démarrer l’unité avant que tous les travaux soient terminés.
10. Lors du déplacement de climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour la
déconnexion et la réinstallation de l’unité.
11. Pour installer l’unité sur son support, veuillez lire les informations dans les sections « Installation de l’unité
intérieure » et « Installation de l’unité extérieure » pour plus de détails.
Note sur les gaz fluorés (non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290)
1. Ce climatiseur contient des gaz de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et
la quantité, veuillez vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité ou dans le « Manuel d’Utilisateur Fiche de produit » dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement).
2. L’installation, le service, la maintenance et la réparation de l’unité doivent être effectués par un technicien
certifié.
3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantité égale ou supérieure à
5 tonnes d’équivalent CO2, mais inférieure à 50 tonnes d’équivalent CO2, si un système de détection des
fuites est installé, il doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l’unité est vérifiée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un enregistrement
de toutes les vérifications.
Page 6
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENT pour l’utilisation de réfrigérant R32/R290
●● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de
la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles frigorifiques R32 :
L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une chambre d’une superficie supérieure à 4m2.
Pour les modèles à réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la
surface au sol est supérieure à :
<=9000Btu/h unités : 13m2
>9000Btu/h et <=12000Btu/h unités : 17m2
>12000Btu/h et <=18000Btu/h unités : 26m2
>18000Btu/h et <=24000Btu/h unités : 35m2
●● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d’évasement ne sont pas autorisés à l’intérieur.
(Exigence de la norme EN)
●● Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la pression
maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces
d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie
d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme UL)
●● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être
remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée.
(Exigence de la norme IEC)
●● Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Lignes directrices européennes en matière d’élimination
Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Le présent appareil contient du réfrigérant et d’autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise
au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas disposer ce produit
avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés.
Lors de la mise au rebut du présent appareil, les options suivantes sont disponibles :
●● Disposez l’appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques.
●● Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le revendeur reprendra l’ancien unité gratuitement.
●● Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
●● Vendez l’appareil aux revendeurs certifiés de ferraille.
Avis spécial
L'élimination de cet appareil dans la forêt ou dans d'autres milieux naturels met en danger votre santé
et est mauvaise pour l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux
souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
Page 7
Spécifications et fonctions de l’unité
Affichage de l’unité intérieure
Spécifications et
fonctions de l’unité
Filtre à air
(tirer vers le haut)
Panneau Avant
Câble électrique
(Certains
appareils)
Volet
Œil intelligent ECO
(certains appareils)
Télécommande
Support de
télécommande
(certaines unités)
Fenêtre d’affichage
«
»«
» Affiche la température, la fonction et les codes d’erreur :
» pendant 3 secondes lorsque :
«
» reste allumé quand TIMER ON
●● TIMER ON est réglé (si l’unité est éteint, «
est réglé)
●● Les fonctions FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO
INTELLIGENT EYE ou SILENCE sont activées.
«
» pendant 3 secondes lorsque :
Signification du
code d’affichage
●● TIMER OFF est réglé
●● Les fonctions FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO
INTELLIGENT EYE ou SILENCE sont désactivées.
«
» lors du dégivrage (pour unités de refroidissement & de chauffage)
» lorsque la fonction de nettoyage actif est activée
«
» lorsque le mode de chauffage 8°C (46°F) est activé (certaines unités)
«
» lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
«
» lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités)
«
NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d’affichage différents. Tous les indicateurs
décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre
d’affichage intérieure de l’unité que vous avez achetée.
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement
différente. La forme réelle prévaut.
Page 8
Température de fonctionnement
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de
protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil.
Température
ambiante
Mode COOL
mode HEAT
Mode DRY
16°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
Température
extérieure
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Pour les modèles
avec les systèmes de
refroidissement à basse
température)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux spéciaux)
POUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES ÉQUIPÉES
D'UN RÉCHAUFFEUR
DE BASE OU D'UN
RÉCHAUFFEUR DE
CARTER
Lorsque la température
extérieure est inférieure
à 0°C (32°F), nous vous
recommandons fortement
de garder l'appareil branché
à tout moment pour assurer
une performance régulière
et continue.
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux
spéciaux)
Type à vitesse fixe
Chambre
Température
Mode COOL
Mode HEAT
Mode DRY
16°C-32°C (62°F-90°F)
0°C-30°C
(32°F-86°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
Extérieur
Température
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Pour les modèles avec les systèmes de
refroidissement à basse température)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F -75°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Pour les modèles tropicaux
spéciaux)
NOTE : Humidité relative de la chambre inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur,
la surface du climatiseur peut attirer la condensation. Veuillez régler la grille d'aération verticale à son angle
maximum (verticalement par rapport au sol), et réglez le mode de ventilation HIGH.
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, veuillez procéder comme suit :
●● Gardez les portes et les fenêtres fermées.
●● Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON et TIMER OFF.
●● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d'air.
●● Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres d'air.
Page 9
Spécifications et
fonctions de l’unité
Onduleur Type Split
Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge
n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les
fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur,
veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande
de l'appareil que vous avez acheté.
Spécifications et
fonctions de l’unité
Autres fonctions
●● Redémarrage automatique (certaines unités)
Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il
redémarrera automatiquement avec les réglages
précédents une fois l'alimentation est rétablie.
●● Anti-moisissure (certaines unités)
Lorsque l'appareil est éteint en mode COOL,
AUTO (COOL) ou DRY, le climatiseur continue de
fonctionner à très faible puissance pour sécher
l'eau condensée et empêcher la formation de
moisissure.
●● Commande sans fil (certaines unités)
La commande sans fil vous permet de contrôler
votre climatiseur à l'aide de votre téléphone mobile
et d'une connexion sans fil.
Pour l'accès au dispositif USB, le remplacement,
les opérations de maintenance doivent être
effectués par du personnel professionnel.
●● Mémoire d'angle de volet (certaines unités)
Lorsque vous allumez votre appareil, le volet
reprend automatiquement son ancien angle.
●● Fonction Nettoyage actif (certaines unités)
-- La technologie Nettoyage actif dégage la poussière,
la moisissure et la graisse qui peuvent causer des
odeurs lorsqu'elle adhère à l'échangeur de chaleur
en congelant automatiquement, puis en dégelant
rapidement le givre Un son «pi-pi» sera entendu.
L'opération Nettoyage actif est utilisée pour
produire plus d'eau condensée afin d'améliorer
l'effet de nettoyage, et l'air froid sera expulsé.
Après le nettoyage, la roue à vent interne continue
à fonctionner avec l’air chaud pour sécher
l'évaporateur, empêchant ainsi la croissance de la
moisissure et gardant l'intérieur propre.
-- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre
d'affichage de l'unité intérieure apparaît «
CL », après 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint
automatiquement et annule la fonction Nettoyage
actif.
●● Brise éloignée (certaines unités)
Cette fonction évite que l'air ne souffle directement
sur le corps et vous faites exposer à la fraîcheur
soyeuse.
Page 10
●● Détection de fuite de réfrigérant (certaines
unités)
L'appareil intérieure affiche automatiquement
« EL0C » lorsque l'appareil détecte une fuite de
réfrigérant.
●● Œil intelligent ECO (certains unités)
Le système est contrôlé intelligemment en fonction
d'œil intelligent. Il peut détecter les activités
des personnes dans la chambre. En mode
refroidissement, lorsque vous êtes absent pendant
30 minutes, l’appareil réduit automatiquement
la fréquence pour économiser de l’énergie
(uniquement pour les modèles à onduleur). Et
l'unité démarrera et reprendra automatiquement
son fonctionnement si elle détecte à nouveau une
activité humaine.
●● Fonctionnement de sommeil
La fonction SLEEP est utilisée pour diminuer la
consommation d'énergie pendant le sommeil (et ne
nécessite pas les mêmes réglages de température
pour rester confortable). Cette fonction ne peut être
activée que par la télécommande. Et la fonction
SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
En mode COOL, l'appareil augmente la
température de 1°C (2°F) après 1 heure et
augmente de 1°C (2°F) supplémentaire après une
autre heure.
En mode HEAT, l'appareil diminue la température
de 1°C (2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°F)
supplémentaire après une autre heure.
La fonction sommeil s’arrête après 8 heures et le
système continue de fonctionner avec la situation
finale.
Fonctionnement SLEEP
Mode COOL (+1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières heures
Régler la
température
1h
1h
Continuer à
fonctionner
Mode HEAT (-1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières heures
Basse consommation d’énergie en mode SLEEP
NOTE :
Pour les climatiseurs type multi-split, les fonctions
suivantes ne sont pas disponibles :
Fonction de nettoyage actif, fonction SILENCE, fonction
BREEZE AWAY, fonction de détection des fuites de
réfrigérant et fonction Eco.
●● Réglage de l’angle du flux d’air
Réglage de l'angle vertical du flux d'air
NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY, ne pas
régler le volet à un angle trop vertical pendant une
longue période. Cela peut provoquer la condensation
de l’eau sur la lame de volet, qui tombera sur votre
plancher ou vos meubles.
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT, le
réglage du volet à un angle trop vertical peut réduire
les performances de l’unité en raison d’un débit d’air
restreint.
NOTE : Conformément aux exigences des normes
en vigueur, veuillez régler le volet de circulation
d'air vertical sur son angle maximal lors du test de
capacité de chauffage.
Réglage de l’angle horizontal du flux d’air
L’angle horizontal du flux d’air doit être réglé
manuellement. Pincez la tige de déflecteur (voir la
figure B) et ajuster-la manuellement dans la direction
souhaitée.
Pour certaines unités, l’angle horizontal du flux
d’air peut être réglé par la télécommande. Veuillez se
référer au Manuel de Télécommande.
Pl
ag
e
NOTE : Ne pas déplacer le volet à la main. Cela
entraînera la désynchronisation du volet. Si cela
se produit, veuillez éteindre l’unité et le débrancher
pendant quelques secondes, puis redémarrer l’unité.
Cela réinitialisera le volet.
Fig. A
ATTENTION
Ne pas placer vos doigts dans ou près de la
soufflerie et du côté d’aspiration de l’unité. Le
ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'unité
peut causer des blessures.
Tige de
déflecteur
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
ATTENTION
Le bouton manuel est destiné à des fins de test et
de l’opération d’urgence uniquement. Ne pas utiliser
cette fonction à moins que la télécommande soit
perdue et c’est absolument nécessaire. Utilisez
la télécommande à activer l’unité pour rétablir le
fonctionnement normal, L’unité doit être éteinte avant
le fonctionnement manuel.
Pour faire fonctionner votre unité manuellement :
1. Localisez le bouton MANUAL CONTROL sur le
côté droit de l'appareil.
2. Appuyez une fois sur le bouton MANUAL
CONTROLpour activer le mode FORCED AUTO.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL
CONTROL pour activer le mode FORCED
COOLING.
4. Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL
CONTROL pour éteindre l'unité.
Fig. B
Bouton de
commande manuelle
Fig. C
Page 11
Spécifications et
fonctions de l’unité
Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton
BALAYAGE pour régler la direction (l’angle
vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au Manuel de
Télécommande pour plus de détails.
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'unité intérieure
AVANT NETTOYAGE OU
MAINTENANCE
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME
DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
5. Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès
d'eau.
6. Faites-le sécher dans un endroit frais et sec, et
évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil.
7. Après la déshumidification, remontez le filtre
d'assainissement de l'air sur le filtre plus grand,
puis réinstallez-le sur l'unité intérieure.
Entretien et
maintenance
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
essuyer l'appareil. Si l'appareil est trop sale, vous
pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour
l'essuyer.
●● Ne pas utiliser des produits chimiques ou des
chiffons traités chimiquement pour nettoyer
l'appareil.
●● Ne pas utiliser du benzène, du diluant à peinture,
de la poudre à polir ou d'autres solvants pour
nettoyer l’appareil. Ils peuvent faire craquer ou
déformer la surface en plastique.
●● Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F)
pour nettoyer le panneau avant. Cela peut
provoquer la déformation ou la décoloration du
panneau.
Tenez les deux côtés du filtre
supérieur à l'endroit marqué
« PULL », puis tirez-le vers
le haut.
Nettoyage de votre filtre à air
Un filtre à air bouché peut réduire l'efficacité du
refroidissement de votre appareil, peut également
rendre le flux d'air irrégulier et trop bruyant, alors
veuillez nettoyer le filtre à air aussi souvent que
nécessaire. Dès que vous entendez le bruit anormal
du flux d'air, veuillez nettoyer immédiatement le filtre à
air.
1. Le filtre à air se trouve sur le haut du climatiseur.
2. Tenez les deux côtés du filtre supérieur à l'endroit
marqué « PULL », puis tirez-le vers le haut.
3. Si votre filtre est doté des petits filtres
d’assainissement de l’air, veuillez les dégager
du filtre plus grand. Nettoyez ces filtres de
rafraîchissement de l'air avec un aspirateur à main.
4. Nettoyez le grand filtre d'air avec de l'eau chaude
et savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.
Page 12
Retirez le filtre de désodorisation à l'arrière du
filtre plus grand (certaines unités), nettoyez-le
avec un aspirateur à main.
ATTENTION
●● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez
l'appareil et débranchez son alimentation
électrique.
●● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties
métalliques de l'appareil. Les bords métalliques
tranchants peuvent vous couper.
●● Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de
l'appareil intérieure. Cela peut détruire l'isolation
et provoquer un choc électrique.
●● Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du
soleil lors de la déshumidification d’air. Cela peut
détruire le filtre.
Maintenance - Longues périodes de
non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant une période prolongée, procédez comme suit :
Nettoyez tous les filtres
Rappel de nettoyage de filtre à air
Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de
l’unité intérieure clignote en indiquant « CL ». Ceci est
un rappel pour vous rappeler de nettoyer votre filtre.
Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton
LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur le
bouton MANUAL CONTROL . Si vous ne réinitialisez
pas le rappel, l’indicateur «CL» clignotera à nouveau
lorsque vous redémarrez l’appareil.
Rappel sur le remplacement du filtre à air
Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage
de l’unité intérieure clignote en indiquant « nF ». Ceci
est un rappel pour vous rappeler de remplacer votre
filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son
affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton
LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur le
bouton MANUAL CONTROL. Si vous ne réinitialisez
pas le rappel, l’indicateur «nF» clignotera à nouveau
lorsque vous redémarrez l’appareil.
Éteignez l'appareil
et débranchez
l'alimentation
Enlevez les batteries de la
télécommande
Maintenance – Inspection pré-saison
Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant
des périodes d'utilisation fréquente, veuillez faire ce qui
suit :
Vérifiez les fils
endommagés
Nettoyez tous les filtres
Vérifiez les fuites
Remplacez les batteries
ATTENTION
●● Toute opération de maintenance et de nettoyage
de l'unité extérieure doit être effectuée par un
revendeur agréé ou un fournisseur de services
agréé.
●● Toute réparation de l'appareil doit être effectuée
par un revendeur agréé ou un fournisseur de
services agréé.
Assurez-vous que rien ne bloque toutes les
entrées et sorties d'air
Page 13
Entretien et
maintenance
Rappels de filtre à air (optionnel)
Activez la fonction
VENTILATION jusqu'à ce que
l'appareil sèche complètement
Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement !
●● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
●● Vous sentez une odeur de brûlé
●● L'appareil émet de sons forts ou anormaux
●● Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
●● De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil
NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN
FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT !
Problèmes courants
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent
aucune réparation.
Dépannage
Problème
Causes possibles
L'appareil ne s'allume
pas lorsque vous
appuyez sur le bouton
MARCHE / ARRÊT
L'appareil a une fonction de protection de 3 minutes laquelle empêche l'appareil de
surcharger. L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la
mise en arrêt.
L'appareil passe du
mode FROID / CHAUD
au mode VENTILATION
L'appareil peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur
l'appareil. Une fois la température est augmentée, l'appareil recommencera à
fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.
La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'appareil éteint le
compresseur. L'appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera
à nouveau.
L'unité intérieure émet
une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air dans la
pièce et l’air condensé peut provoquer une brume blanche.
Les unités intérieures
et extérieures émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUD après le dégivrage, une brume
blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de
dégivrage.
L’unité intérieure fait du
bruit
Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position.
L'unité intérieure et
l'unité extérieure font du
bruit
Faible sifflement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz
réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure.
Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'appareil en
mode CHAUD en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en plastique
de l'appareil.
Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou
de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le
changement de direction.
Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en
plastique et en métal causées par des changements de température pendant le
fonctionnement peuvent provoquer des grincements.
Page 14
Problème
Causes possibles
L'unité extérieure fait du
bruit
L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise
par l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et
celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'appareil
pendant de longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine, les
cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le
fonctionnement du produit.
Le fonctionnement est
erratique, imprévisible ou
l'appareil ne répond pas
Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à distance
peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Dans ce cas, essayer ce qui suit :
●● Débrancher l'alimentation, puis reconnecter.
●● Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT de la télécommande pour redémarrer le
fonctionnement.
NOTE : S
i le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les
rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
Dépannage
Dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème
Mauvaise performance de
refroidissement
Causes possibles
Solution
La configuration de la température peut être
supérieure à la température ambiante
Abaisser le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure
ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné
Le filtre à air est sale
Retirer le filtre et le nettoyer conformément
aux instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou l'autre
appareil est bloqué
Éteindre l'appareil, enlever l'obstruction et la
rallumer
Les portes et les fenêtres sont ouvertes
Assurer que toutes les portes et fenêtres
soient fermées pendant le fonctionnement
de l'appareil
La chaleur excessive est générée par la
lumière du soleil
Fermer les fenêtres et les rideaux pendant
les périodes de forte chaleur ou de soleil
Trop de sources de chaleur dans la pièce (les
personnes, les ordinateurs, les appareils
électroniques, etc.)
Réduire la quantité de sources de chaleur
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une
utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
La fonction SILENCE est activée (fonction
optionnelle)
La fonction SILENCE peut réduire les
performances du produit en réduisant la
fréquence de fonctionnement. Désactiver la
fonction SILENCE.
Page 15
Problème
L'appareil ne fonctionne
pas
L'appareil se démarre et
s'arrête fréquemment
Dépannage
Mauvaise performance de
chauffage
Les voyants continuent à
clignoter
Le code d'erreur apparaît
et commence par les
lettres comme suit dans
la fenêtre d'affichage de
l'unité intérieure :
●● E (x), P (x), F (x)
●● EH (xx), EL (xx), EC (xx)
●● PH (xx), PL (xx), PC (xx)
Causes possibles
Solution
Panne de courant
Attendre que l'alimentation soit rétablie
L'alimentation est coupée
Allumer l'appareil
Le fusible est sauté
Remplacer le fusible
Les batteries de la télécommande s'épuisent
Remplacer les batteries
La protection de 3 minutes de l'appareil a
été activée
Attendre trois minutes après le redémarrage
de l'appareil
La minuterie est activée
Désactiver la minuterie
Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le
système
Vérifier les fuites et recharger le système
avec du réfrigérant.
Du gaz ou de l'humidité incompressible est
entré dans le système.
Évacuer et recharger le système avec du
réfrigérant.
Le compresseur est cassé
Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop basse
Installer un manostat pour réguler la tension
La température extérieure est extrêmement
basse
Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire
L'air froid entre par les portes et les fenêtres
Assurer que toutes les portes et fenêtres
soient fermées lors de l'utilisation
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une
utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les
voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes.
Le problème peut se résoudre lui-même.
Sinon, débrancher le câble d’alimentation, puis le reconnecter. Allumer l'appareil.
Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service clientèle
le plus proche.
NOTE : S
i votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteindre
immédiatement votre appareil et contacter un centre de service agréé.
Page 16
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et tous
les accessoires pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc
électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec
le climatiseur doivent être achetés séparément.
Désignation des
accessoires
Qté (U)
Désignation des
accessoires
Qté (pc)
Manuel
2-3
Télécommande
1
Joint de drainage
(pour les modèles de
refroidissement et de
chauffage)
1
Batterie
2
Joint
(pour le modèle de
refroidissement &
chauffage)
1
Support de
télécommande
(option)
1
Plaque de montage
1
Vis de fixation
pour support de
la télécommande
(option)
2
Ancre
5-8
(selon les
modèles)
Vis de fixation de la
plaque de montage
5~8
(selon les
modèles)
Petit filtre
(Doit être installé à
l'arrière du filtre à
air principal par le
technicien autorisé
lors de l'installation
de la machine)
Forme
Côté liquide
Côté gaz
1~2
(selon les
modèles)
Quantité (PC)
ø6,35 (1/4 pouce)
ø9,52 (3/8 pouce)
ø9,52 (3/8 pouce)
Assemblage de tuyaux de
raccordement
Forme
Accessoires
Désignation
Forme
ø12,7 (1/2 pouce)
ø16 (5/8 pouce)
Les pièces que vous devez
acheter séparément. Consultez
le revendeur pour connaître la taille
de tuyau approprié de l'appareil que
vous avez acheté.
ø19 (3/4 pouce)
Anneau et ceinture
magnétiques
(s'il est fourni, veuillez vous
référer au schéma de câblage
pour l'installer sur le câble de
connexion).
Ils varient selon le modèle
Passez la ceinture à travers le
trou de l’anneau magnétique
pour la fixer au câble
Page 17
Résumé de l’installation - Unité Intérieure
La distance par rapport au plafond est
déterminée par la méthode d'installation.
FROM EDGE TO HOLE CENTER:50mm
12 cm
(4,75
pouces)
2,3m (90,55 pouces)
Sélectionnez l’emplacement
d’installation
Percez un trou de mur
Aperçu de
l'installation
Préparez les tuyaux de
drainage
Déterminez la position du trou
dans le mur
Connectez les tuyaux
50
2
100
4
BUBBLE
LEVEL
100 mm
50
4 inch
2
LIQUID
GAS
50
100
2
4
mm inch
150
6
RECOMMAND
Fixez la plaque de montage
Connectez le câblage
(non applicable pour certains
endroits en Amérique du Nord)
Enroulez la tuyauterie et les câbles
(non applicable pour certains endroits en Amérique du
Nord)
Installez l’unité intérieure
Page 18
FROM EDGE TO HOLE CENTER:100mm
12 cm
(4,75
pouces)
3
Pièces de l’appareil
NOTE : L'installation doit être réalisée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation
peut être légèrement différente selon les régions.
Disjoncteur à air
Filtre à air (à retirer)
Tuyau de drainage
Câble de signal
Tuyauterie de réfrigérant
Télécommande
Support de télécommande
(certaines unités)
Câble d’alimentation d’unité
extérieure (certaines unités)
NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement
différente. La forme réelle doit prévaloir.
Page 19
Pièces de l’appareil
laque de montage de mur
P
Panneau avant
Câble d'alimentation (certaines
unités)
Volet
Installation de l'unité intérieure
Instructions de l’installation - Unité intérieure
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à
l’étiquette figurant sur l’emballage du produit pour
assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure
correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure.
Étape 1: Sélectionnez le lieu d'installation
Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous
aideront à sélectionner un emplacement approprié pour
l’appareil.
Emplacement approprié d'installation doit répondre
aux normes suivantes :
Bonne circulation de l'air
Drainage pratique
Le
bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres
Ferme
et solide - l’emplacement ne vibre pas
Suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil
Un
emplacement situé à au moins un mètre de
tous les autres appareils électriques (par exemple,
télévision, radio, ordinateur)
NE PAS installer l’appareil dans les endroits
suivants :
À
proximité de toute source de chaleur, de vapeur
ou de gaz combustible
À
proximité d’articles inflammables tels que des
rideaux ou des vêtements
À
proximité de tout obstacle susceptible de bloquer
la circulation d’air
P
rès de la porte
Consulter le diagramme suivant afin d’assurer la
bonne distance avec les murs et le plafond :
La distance par rapport au plafond est
déterminée par la méthode d'installation.
12cm (4,72
pouces) ou
plus
12cm (4,72
pouces) ou plus
2,3m (90,55 pouces) ou plus
NOTE :
●● Si vous n’avez pas besoin du support arrière
pour soutenir l’unité :
Terminez les connexions des tuyaux et des câbles
avant de monter l'unité intérieure sur le mur. Si
la hauteur d'installation est limitée, une distance
de 5 cm du plafond est autorisée, mais cela peut
réduire les performances du produit. Pour garantir
un espace suffisant pour installer et retirer le filtre
à air supérieur, maintenez au moins 10 cm ou plus
du plafond.
●● Si vous avez besoin du support arrière pour
soutenir l’unité :
Si le tuyau et le câble sont raccordés avec le
panneau avant ouvert, la distance minimale du
plafond est de 22 cm ou plus, si le tuyau et le câble
sont raccordés sans le panneau avant (à enlever),
la distance minimale du plafond est de 11 cm ou
plus.
Étape 2 : Fixez la plaque de montage au mur
La plaque de montage est l’appareil sur lequel vous
monterez l’unité intérieure.
●● Retirez la vis qui fixe la plaque de montage à
l'arrière de l'unité intérieure.
D
ans un endroit soumis à la lumière directe du soleil
Installation de
l'unité intérieure
NOTE SUR LE TROU DANS LE MUR :
S'il n'y a pas de tuyauterie frigorifique fixe :
Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que
vous devez laisser suffisamment de place pour un trou
dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans le mur
pour la tuyauterie de connexion) du câble de signal
et de la tuyauterie de réfrigérant reliant les unités
intérieures et extérieures. La position par défaut pour
toute la tuyauterie est le côté droit de l’unité intérieure
(en face de l’appareil). Cependant, l’appareil peut
accueillir des tuyaux à gauche et à droite.
Page 20
Vis
●● Fixez la plaque de montage au mur avec les vis
fournies. Assurez-vous que la plaque de montage
est bien à plat contre le mur.
NOTE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE
:
Si le mur est en brique, béton, ou matériau similaire,
percez des trous de diamètre de 5mm (diamètre
0,2 pouce) dans le mur et insérez les ancrages de
manchon fournis. Puis fixez la plaque de montage au
mur en serrant les vis directement dans les ancrages
d’attache.
Étape 3 : Percez un trou dans le mur pour la
tuyauterie de connexion
1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur
en vous basant sur la position de la plaque de
montage. Reportez aux Dimensions de la plaque
de montage.
2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5 pouces) ou
90mm (3,54 pouces) (selon les modèles), percez
un trou dans le mur. Assurez-vous que le trou est
percé à un angle légèrement descendant, de sorte
que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse
que l’extrémité intérieure d’environ 5mm à 7mm (0,2
à 0,275 pouce). Cela assurera un bon drainage de
l’eau.
Mur
Extérieur
Règle de direction horizontale
mm
Pouce
LIQUIDE
GAZ
mm
Pouce
Règle de
direction
verticale
RECOMMANDER
NIVEAU À
BULLES
ATTENTION : Le niveau à bulle sur la plaque de
montage ne peut pas être enlevé. S'il est cassé, veillez
à nettoyer le liquide qui fuit.
Forme de l’unité intérieur
425(16.7)
Forme de l’unité intérieur
trou de
tuyau Φ65
(2.5)
trou de tuyau
Φ65 (2.5)
40(1.6)
95(3.7)
50(1.9)
322(12.7)
490(19.3)
965(38)
Modèle B
570.7(22.5)
Forme de l’unité intérieur
70(2.8)
50(1.9)
trou de tuyau
Φ65 (2.5)
370(14.6)
Orientation correcte de la plaque de montage
Modèle A
1140(44.8)
trou de tuyau
Φ65 (2.5)
Modèle C
Page 21
Installation de
l'unité intérieure
DIMENSIONS DE PLAQUE DE MONTAGE
Différents modèles ont différentes plaques de
montage. Pour faciliter l'installation, il y a un niveau
à bulle, des dimensions gravées sur la plaque de
montage. Veuillez installer la plaque et percer un
trou dans le mur selon les indications de la plaque de
montage. Voir les figures ci-dessous.
795(31)
60(2.4)
Lors de percer le trou sur le mur, assurez-vous
d’éviter les fils, la plomberie et les autres composants
sensibles.
40(1.6)
120(4.7)
50(1.9)
ATTENTION
trou de tuyau
Φ65 (2.5)
50(1.9)
NOTE : Lorsque le tuyau de raccordement à côté
gaz est de Φ16mm (5/8 pouce) ou plus, le trou
dans le mur doit être de 90mm (3.54 pouces).
3. Placez le manchon de protection dans le trou. Cela
protège les bords du trou et aidera à le sceller à la
fin du processus d’installation.
295(11.6)
trou de
tuyau Φ65
(2.5)
40(1.5)
5-7mm(0,20,275 pouce)
51(2.0)
Intérieur
Unité : mm (pouce)
Étape 4 : Préparez la tuyauterie de réfrigérant
La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un
manchon isolant fixé à l’arrière de l’appareil. Vous
devez préparer la tuyauterie avant de la faire passer
par le trou dans le mur. Référez-vous à la section
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant de
ce manuel pour obtenir des instructions détaillées sur
les conditions, les techniques, etc. de dérivation et de
torque de tuyau.
NOTE SUR LES ANGLES DE TUYAUX
La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité
intérieure de quatre angles différents :
●● Côté à gauche
●● Arrière gauche
●● Côté à droite
●● Arrière droite
Voir les figures suivantes pour plus de détails.
Si aucune canalisation de réfrigérant n'est
encastrée dans le mur, procédez comme suit :
Étape 1 : Accrochez l'unité intérieure sur la plaque
de montage :
1. N'oubliez pas que les crochets de la plaque de
montage sont plus petits que les trous à l'arrière
de l'appareil. Si vous trouvez que vous n'avez
pas assez de place pour raccorder des tuyaux
encastrés à l'unité intérieure, l'unité peut être réglée
à gauche ou à droite d'environ 30-50mm (1,18-1,95
pouces), selon le modèle.
30-50mm
(1,18-1,95
pouces)
30-50mm
(1,18-1,95
pouces)
Déplacer à gauche ou à droite
Étape 2 : Préparez la tuyauterie de réfrigérant
1. Ouvrez et fixez la position du panneau, puis ouvrez
les couvercles des deux blocs de verrouillage,
dévissez la vis indiquée sur la photo ci-dessous,
puis maintenez les deux côtés du panneau inférieur
à l'endroit marqué « PULL », tirez vers le haut
pour libérer les boucles, puis faites descendre le
panneau inférieur.
Ouvrez le
couvercle et
dévissez la vis
AUTO COOL
Installation de
l'unité intérieure
NOTE SUR LE RACCORDEMENT DE LA
TUYAUTERIE
●● Dans certaines régions des États-Unis, un tube de
conduite doit être utilisé pour connecter le câble.
Pour garantir un espace suffisant pour le passage
des tuyaux et pour que l'appareil soit contre le mur
après l'installation, il est recommandé de fixer le
tuyau de vidange sur le côté droit (lorsque vous
êtes face à l'arrière de l'appareil).
●● Lorsque vous choisissez une tuyauterie à gauche
ou à droite, veuillez vous assurer que les tuyaux
sortent horizontalement afin de ne pas affecter
l'installation du panneau inférieur.
ATTENTION
Faites attention à ne pas déformer ou endommager
la tuyauterie tout en les pliant loin de l’appareil. Toute
fissure dans la tuyauterie affectera les performances de
l’appareil.
Page 22
Modèle A
Ouvrir le
couvercle et
dévisser la vis
Dévisser les
vis
Si aucune canalisation de réfrigérant n'est
encastrée dans le mur, procédez comme suit :
1. En fonction de la position du trou mural par rapport
à la plaque de montage, choisissez le côté par
lequel la tuyauterie sortira de l'appareil.
2. Si le trou dans le mur se trouve derrière l'appareil,
gardez le panneau knock-out en place. Si le trou
dans le mur est situé sur le côté de l’unité intérieure,
retirez le panneau knock-out en plastique de ce côté
de l’appareil.
(Voir la figure ci-dessous). Cela créera une fente à
travers laquelle votre tuyau peut sortir de l’appareil.
Utilisez une pince à bec effilé si le panneau en
plastique est trop difficile à retirer à la main.
Modèle B
2. U
tilisez le support à l'arrière de l'appareil pour
soutenir l'appareil, ce qui vous donnera assez
d'espace pour brancher la tuyauterie du réfrigérant,
le câble de signalisation et le tuyau de vidange.
Panneau knock-out
(découpé en fonction de la
taille réelle nécessaire)
Si vous devez découper le panneau
en plastique de grande taille, procédez
comme indiqué ci-dessus.
Utilisez le support à l'arrière
de l'appareil contre la plaque
de montage pour soutenir
l'appareil
Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant de
ce manuel pour des instructions détaillées.
6. Basé sur la position du trou par rapport à la plaque
de montage mural, déterminez l’angle nécessaire de
votre tuyauterie.
7. Saisissez la tuyauterie de réfrigérant à la base du
coude.
8. Lentement, avec une pression uniforme, pliez
la tuyauterie vers le trou. Ne pas déformer ou
endommager la tuyauterie au cours du processus.
Page 23
Installation de
l'unité intérieure
Étape 3. Connectez le tuyau de drainage et la
tuyauterie de réfrigérant (référer à la section
Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant de ce
manuel pour les instructions).
Étape 4. Maintenez le point de raccordement du tuyau
exposé pour effectuer le test de fuite (voir la section
Vérifications électriques et vérifications de fuitesde
ce manuel).
Étape 5. Après le test d'étanchéité, enveloppez le point
de connexion avec du ruban isolant.
Étape 6. Retirez le support ou le coin qui supporte
l’appareil.
Étape 7. En exerçant une pression uniforme, appuyez
sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuez à
pousser vers le bas jusqu'à ce que l'unité s'enclenche
sur les crochets situés au bas de la plaque de montage.
3. Utilisez des ciseaux pour couper la longueur du
manchon isolant afin de révéler environ 40mm (1,57
pouces) de tuyau de réfrigérant. Cela sert à deux
fins:
●● Pour faciliter le processus de Raccordement de
la tuyauterie de réfrigérant.
●● Pour faciliter les Contrôles de fuites de gaz et
vous permettre de vérifier les bosses
4. Utilisez le support à l'arrière de l'appareil pour
soutenir l'appareil, ce qui vous donnera assez
d'espace pour brancher la tuyauterie du réfrigérant,
le câble de signalisation et le tuyau de vidange.
5. Connectez la tuyauterie de réfrigérant de l'unité
intérieure à la tuyauterie de raccordement
qui permettra de relier les unités intérieures
et extérieures. Veuillez référer à la section
Étape 5 : Connecter le tuyau de drainage
Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la gauche
de l’appareil (lorsque vous être en face de l’appareil).
Cependant, il peut également être fixé au côté
droit. Pour assurer un bon drainage, fixez le tuyau
de drainage du même côté que votre tuyauterie de
réfrigérant quitte l’unité.
NOTE : Dans certaines régions des États-Unis, si
le panneau de conduite est installé sur la machine,
veuillez choisir le drainage au côté droit.
● Enveloppez fermement le point de connexion
avec du ruban téflon pour assurer une bonne
étanchéité et éviter les fuites.
● Enlevez le filtre à air et versez une petite quantité
d’eau dans le bac de drainage pour vous assurer
que l’eau s’écoule de l’appareil en douceur.
Installation de
l'unité intérieure
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques locaux et nationaux et doit être
installé par un électricien agréé.
2. Tous les raccordements électriques doivent
être effectués conformément au schéma de
raccordement électrique situé sur les panneaux
des unités intérieure et extérieure.
3. En cas de problème de sécurité grave avec
l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement
le travail. Expliquez votre raisonnement au client
et refusez d’installer l’unité jusqu’à ce que le
problème de sécurité soit correctement résolu.
4. La tension d’alimentation doit être comprise
NOTE SUR LA POSITION DU TUYAU DE
entre 90% et 110% de la tension nominale. Une
alimentation insuffisante peut provoquer un
DRAINAGE
dysfonctionnement, un choc électrique ou un
Veillez à disposer le tuyau de vidange selon les
incendie.
figures suivantes.
5. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage
Ne pas plier le tuyau de vidange.
fixe, il faut installer un parasurtenseur et un
Ne pas créer provoquer de l’eau stagnante.
interrupteur principal.
Ne pas mettre l’extrémité du tuyau de vidange
6. Si vous raccordez l’alimentation à un câblage
dans de l’eau ou dans un récipient susceptible de
fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui
recueillir l’eau.
déconnecte tous les pôles et présente une
séparation de contact d’au moins 1/8 pouce
(3mm) doit être intégré au câblage fixe. Le
technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou
un interrupteur approuvé.
7. Ne branchez l’unité qu’à une prise de courant
individuelle. Ne pas connecter une autre unité à
cette prise.
INCORRECT
CORRECT
8.
Assurez-vous de bien mettre le climatiseur à la
Un
coude
dans
le
Assurez-vous que le tuyau de
terre.
tuyau
de
drainage
peut
drainage ne soit pas plié ou
provoquer de l'eau
9. Chaque fil doit être fermement connecté. Un
fissuré pour assurer un bon
stagnante.
câblage desserré peut provoquer une surchauffe
état.
du terminal, entraînant un dysfonctionnement du
produit et un risque d’incendie.
10. Ne pas laisser les câbles toucher ou reposer
contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur
ou toute pièce mobile dans l’unité.
11. Si l’unité est équipée d’un réchauffeur électrique
auxiliaire, elle doit être installée à au moins 1
mètre (40 pouces) de tout matériau combustible.
INCORRECT
INCORRECT
12.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
Des plis dans le tuyau
Ne pas mettre l’extrémité du
jamais
toucher les composants électriques
de drainage créeront
tuyau de drainage dans de
immédiatement
après la mise hors tension.
des pièges à eau.
l’eau ou dans un récipient
Après
la
mise
hors
tension, attendez toujours
susceptible de recueillir
10
minutes
ou
plus
avant de toucher les
l’eau. Cela empêchera un
composants
électriques.
drainage adéquat.
BOUCHER LE TROU DE DRAINAGE INUTILISÉ
Pour éviter les fuites indésirables,
vous devez boucher le trou de
drainage non utilisé avec le
bouchon en caoutchouc fourni.
Page 24
1.
AVANT D’EFFECTUER TOUTE
OPÉRATION SOUS TENSION,
LISEZ CES RÈGLEMENTS
AVERTISSEMENT
AVANT TOUTE OPÉRATION SOUS TENSION
OU CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE DU SYSTÈME.
Étape 6 : Connecter les câbles de signal et
d'alimentation
Le câble de signal permet la communication entre les
unités intérieure et extérieure. Vous devez d’abord
choisir la bonne taille de câble avant de le préparer
pour la connexion.
Types de câbles
● Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) :
H05VV-F ou H05V2V2-F
● Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F ou
H05RN-F
● Câble de signal : H07RN-F
NOTE : En Amérique du Nord, choisissez le type
de câble en fonction des codes et réglementations
électriques locaux.
plastique situé en bas à gauche
AVERTISSEMENT
TOUT LE CABLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ
STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU
DIAGRAMME DE CABLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE
DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE.
5. Faites passer le fil de signal à travers cette fente,
de l’arrière de l’unité vers l’avant.
6. Face à l’avant de l’appareil, reliez le fil selon
le schéma de câblage de l’unité intérieure,
connectez la patte en U et vissez fermement
chaque fil à la borne correspondante.
Section minimale des câbles d’alimentation et de
signaux (pour référence)
(Non applicable pour l’Amérique du Nord)
Courant nominal de
l’unité (A)
Section transversale
nominale (mm²)
> 3 et ≤
0,75
> 6 et ≤ 1
1
> 10 et ≤ 1
1,5
> 16 et ≤ 2
2,5
> 25 et ≤ 3
4
> 32 et ≤ 4
6
Ouvrez d'abord le panneau avant, puis
retirez le panneau inférieur.
Ouvrez le
couvercle de fil
Boîte à borne
CHOISIR LA BONNE TAILLE DU CABLE
1.
2.
3.
4.
Ouvrez et fixez la position du panneau, puis
ouvrez les couvercles des deux blocs de
verrouillage, dévissez la vis, puis maintenez
les deux côtés du panneau inférieur à l'endroit
marqué « PULL », tirez vers le haut pour libérer
les boucles, puis faites descendre le panneau
inférieur (voir pages 22-23).
Ouvrez le couvercle de la boîte à fil pour
connecter le câble.
Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne et
le placer sur le côté.
Face à l’arrière de l’unité, retirez le panneau en
Serre-câble
Chicane à rats (certaines
unités)
Panneau
Knock-Out
NOTE : Si la taille du câble est trop grande, retirez
le petit panneau en plastique du milieu pour créer
une fente par laquelle le câble peut sortir. Si vous
souhaitez retirer le châssis ou le tuyau de vidange,
veuillez d’abord retirer la chicane à rats.
En Amérique du Nord
Retirez d’abord le panneau d’ouverture pour créer
une fente dans laquelle le tube de conduite peut
s’installer. Ensuite, faites passer le câble par le tube
de conduite et connectez le à l’unité intérieure.
Page 25
Installation de
l'unité intérieure
La taille du câble d’alimentation, du câble de
signal, du fusible et du commutateur nécessaires
est déterminée par le courant maximal de l’unité.
Le courant maximum est indiqué sur la plaque
signalétique située sur le panneau latéral de
l’unité. Veuillez référer à cette plaque signalétique
pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon
commutateur.
NOTE: En Amérique du Nord, veuillez choisir la
bonne taille de câble en fonction de l’intensité
minimale du circuit indiquée sur la plaque
signalétique de l’unité.
NE PAS ENROULER LE CABLE DE SIGNAL AVEC
D’AUTRES FILS
Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacez ni
croisez le câble de signal avec aucun autre câblage.
2.
3.
ATTENTION
NE PAS MÉLANGER LA LIGNE SOUS TENSION
ET LA LIGNE NEUTRE
Ceci est dangereux et peut entraîner un
dysfonctionnement du climatiseur.
7. Après avoir vérifié que chaque connexion est
sécurisée, utiliser le serre-câble pour attacher le
câble de signal à l’appareil. Vissez fermement le
serre-câble.
8. Remettre en place le couvre-fil à l’avant de
l’appareil et le panneau en plastique à l’arrière.
NOTE SUR LE CÂBLAGE
LE PROCESSUS DE CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER
LÉGÈREMENT ENTRE UNITÉS ET RÉGIONS
Étape 7 : Enveloppement et câblage
Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de
drainage et le câble de signal à travers le trou mural,
vous devez les regrouper pour économiser de
l’espace, les protéger et les isoler (Cela peut ne pas
s'appliquer à certains emplacements aux États-Unis).
1. Attacher le tuyau de drainage, les tuyaux de
réfrigérant et le câble de signal comme indiqué cidessous :
Unité intérieure
Installation de
l'unité intérieure
Espace derrière
l’unité
Tuyauterie de
réfrigérant
Ruban isolant
Fil de signal Tuyau de drainage
LE TUYAU DE DRAINAGE DOIT ÊTRE EN BAS
Assurez-vous que le tuyau de drainage est au bas
du paquet. Si vous placez le tuyau de vidange au
sommet du faisceau, le bac de vidange risque de
déborder, ce qui peut provoquer un incendie ou des
dégâts d'eau.
Page 26
À l’aide de ruban adhésif en vinyle, fixez le
tuyau de drainage au-dessous des tuyaux de
réfrigérant.
À l’aide de ruban isolant, enroulez le câble de
signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de
drainage ensemble. Double-vérifiez que tous les
éléments sont regroupés.
NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DE
TUYAUTERIE
Lorsque vous enveloppez le paquet, laissez les
extrémités de la tuyauterie non enveloppées. Vous
devez y accéder pour rechercher des fuites à la
fin du processus d’installation (voir la section
Vérifications électriques et vérifications de fuites
du présent manuel).
Étape 8 : Installation de l’unité intérieure
Si une nouvelle tuyauterie de connexion à l’unité
extérieure, procéder taux étapes suivantes :
1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de
réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez à
l’étape 4.
2. Sinon, vérifiez que les extrémités des tuyaux
de réfrigérant sont scellées pour éviter que des
saletés ou des matières étrangères ne pénètrent
dans les tuyaux.
3. Passez lentement le faisceau enveloppé de
tuyaux de réfrigérant, le tuyau de drainage et le
câble de signal à travers le trou dans le mur.
4. Accrochez le haut de l’unité intérieure au crochet
supérieur de la plaque de montage.
5. Vérifiez que l’unité est bien accrochée lors du
montage en appliquant une légère pression sur
les côtés gauche et droit de l’unité. L’unité ne doit
pas se trémousser ni se déplacer.
6. En exerçant une pression uniforme, appuyez sur
la moitié inférieure de l’unité. Continuez à pousser
vers le bas jusqu’à ce que l’unité s’enclenche
sur les crochets situés au bas de la plaque de
montage.
7. Là encore, vérifiez que l’unité est correctement
montée en appliquant une légère pression sur les
côtés gauche et droit de l’unité.
Installation de l’unité extérieure
60cm (24 pouces)
dessus
Installez l’unité en suivant les codes et règlements
locaux, il peut y avoir de légères différences entre
les différentes régions.
30cm
(12 p
à ga ouces)
uche
NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants:
Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les
sorties d’air
Près d’une rue publique, dans des endroits bondés
ou lorsque le bruit de l’unité dérange les autres
s)
ce
ou
p
e
(12 ièr
m r arr
c
30 mu
du
s)
Près d’animaux ou de plantes qui seront
endommagés par la décharge d’air chaud
Près de toute source de gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes quantités de
poussière
60cm
(24 p
à dro ouces)
ite
e
uc
po t
9
(7 van
m
0c en a
0
2
Instructions d’installation - Unité
extérieure
Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation
Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir
un emplacement approprié. Les normes suivantes
vous aideront à sélectionner un emplacement
approprié pour l’unité.
L’emplacement approprié d’installation doit
répondre aux normes suivantes :
Répondre à toutes les exigences spatiales
indiquées dans la section Espace requis pour
l’installation ci-dessus.
Bonne circulation d’air et ventilation
Ferme et solide — l’emplacement peut supporter
l’unité et ne vibrera pas
Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres
Protégé contre les longues périodes de lumière
directe du soleil ou de pluie
Dans un endroit exposé à une quantité excessive
d’air salé
CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS
EXTRÊME
Si l’unité est exposée à un vent fort :
Installez l’unité de sorte que l’extracteur d’air soit à
un angle de 90° par rapport au vent. Si nécessaire,
installez une barrière devant l’unité pour le protéger
des vents extrêmement violents.
Voir les figures ci-dessous.
Vent fort
Déflecteur
de vent
Vent fort
Vent fort
Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes
pluies ou à la neige :
Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la
protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas
obstruer le flux d’air autour de l’unité.
Si l’unité est fréquemment exposée à l’air salé
(bord de la mer) :
Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour
résister à la corrosion.
Installation de
l’unité extérieure
Lorsque des chutes de neige sont prévues, prenez
les mesures appropriées pour éviter l'accumulation
de glace et les dommages aux serpentins.
Page 27
Étape 3 : Ancrage de l'unité intérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à
un support mural avec boulon (M10). Préparez la
base d’installation de l’appareil conformément aux
dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’APPAREIL
Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes
dimensions d’unités extérieures et de la distance
entre leurs pieds de montage. Préparez la base
d’installation de l’unité conformément aux dimensions
ci-desso
ciA
Entrée d’air
Entrée
d’air
B
D
Étape 2 : Installez le joint de drainage (appareil de
pompe à chaleur uniquement)
Avant de visser l'unité extérieure en place, vous
devez installer le joint de drainage au bas de l'appareil.
Il faut noter qu'il existe deux types différents de joints
de drainage en fonction du type d'unité extérieure.
Si le joint de drainage est livré avec un joint en
caoutchouc (figure A), procéder comme suit :
1. Installez le joint en caoutchouc à l'extrémité du
joint de drainage qui se connectera à l'unité
extérieure.
2. Insérez le joint de drainage dans le trou du
plateau inférieur de l'appareil.
3. Faites pivoter le joint de vidange de 90° jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place face à l'avant de
l'appareil.
4. Connectez une rallonge de tuyau de drainage
(non fournie) au joint de drainage pour rediriger
l'eau de l'appareil en mode de chauffage.
Si le joint de drainage ne vient pas avec un joint
en caoutchouc (Fig. B), procédez comme suit :
1. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau
inférieur de l'appareil. Le joint de drainage est
coincé en place.
2. Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non
incluse) au raccord de vidange pour rediriger l'eau
de l'appareil en mode chauffage.
Sortie d’air
H
Trou du plateau inférieur
de l’unité extérieure
Joint
Joint
Joint de drainage
(A)
(B)
SOUS CLIMAT FROID
Installation de
l'unité extérieure
Sous climat froid, assurez-vous que le tuyau de
drainage est aussi vertical que possible pour assurer
un drainage rapide de l’eau. Si l'eau s'écoule trop
lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder
l'appareil.
Page 28
W
Dimensions de l'unité extérieure (mm) W × H × D
DIMENSIONS DE MONTAGE
Distance A (mm)
Distance B (mm)
681 × 434 × 285 (26.8” × 17.1” × 11.2”)
460 (18.1”)
292 (11.5”)
700 × 550 × 270 (27.5” × 21.6” × 10.6”)
450 (17,7”)
260 (10,2”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”)
450 (17,7”)
260 (10,2”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”)
452 (17,8”)
255 (10,0”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”)
452 (17,8”)
302 (11,9”)
765 × 555 × 303 (30,1” × 21,8” × 11,9”)
452 (17,8”)
286 (11,3”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”)
487 (19,2”)
298 (11,7”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”)
511 (20,1”)
317 (12,5”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”)
514 (20,2”)
340 (13,4”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”)
540 (21,3”)
350 (13,8”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”)
663 (26,1”)
354 (13,9”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”)
673 (26,5”)
403 (15,9”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”)
673 (26,5”)
403 (15,9”)
Si vous souhaitez installer l'appareil sur le sol ou
sur une plate-forme de montage en béton, procédez
comme suit :
1. Marquez les positions pour quatre boulons
d'expansion en fonction du plan des dimensions.
2. Pré-percez des trous pour les boulons d'expansion.
3. Placez un écrou à la fin de chaque boulon
d'expansion.
4. Martelez les boulons d'expansion dans les trous
pré-percés.
5. Retirez les écrous des boulons d'expansion et
placer l'unité extérieure sur les boulons.
6. Mettez la rondelle sur chaque boulon d’expansion,
puis remplacez les écrous.
7. À l'aide d'une clé, serrez chaque écrou jusqu'à ce
qu'il soit bien ajusté.
AVERTISSEMENT
LA PROTECTION DES YEUX EST
RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS
LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON.
Si vous souhaitez installer l’appareil sur un support
mural, procédez comme suit :
ATTENTION
Assurez-vous que le mur est en brique solide, en
béton ou en un matériau de résistance similaire. Le
mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le
poids de l'appareil.
1. Marquez la position des trous de fixation en vous
basant sur le tableau des dimensions.
2. Pré-percez les trous pour les boulons d'expansion.
3. Placez une rondelle et un écrou à la fin de chaque
boulon à expansion.
4. Vissez les boulons de dilatation à travers les trous
des supports de fixation, mettez-les en place et
enfoncez les boulons de dilatation dans le mur.
5. Vérifiez que les supports de montage sont plans.
6. Soulevez soigneusement l’appareil et placer ses
pieds de montage sur des supports.
7. Boulonnez fermement l’appareil aux supports.
8. Si cela est autorisé, installez l'appareil avec des
joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et
le bruit.
Installation de
l'unité extérieure
Page 29
Étape 4 : Connectez les câbles de signal et
d’alimentation.
Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un
couvercle de câblage électrique sur le côté de l'unité.
Le schéma de câblage complet est imprimé à
l’intérieur du couvercle de câblage.
AVERTISSEMENT
AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, VEUILLEZ
COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU
SYSTÈME.
1. Préparez le câble pour la connexion :
UTILISEZ LE CÂBLE CORRECT
Veuillez choisir le bon câble, voir « Types de
câbles » à la page 25.
CHOISIR LA BONNE TAILLE DU
CABLE
La taille du câble d’alimentation, du câble de
signal, du fusible et du commutateur nécessaires
est déterminée par le courant maximal de l’unité.
Le courant maximum est indiqué sur la plaque
signalétique située sur le panneau latéral de l’unité.
NOTE : En Amérique du Nord, veuillez choisir
la bonne taille de câble en fonction de l’intensité
minimale du circuit indiquée sur la plaque
signalétique de l’unité.
6.
7.
8.
terminal.
À l’aide du serre-câble, fixez le câble à l’unité.
Vissez fermement le serre-câble.
Isolez les câbles non utilisés avec du ruban
électrique PVC. Disposez-les de manière à ce
qu’elles ne touchent aucune pièce électrique ou
métallique.
Replacez le couvercle du câble sur le côté de l’unité
et le vissez en place.
Couvercle
Vis
NOTE : Si le serre-câble ressemble à ce qui suit,
veuillez sélectionner le trou de passage approprié en
fonction du diamètre du fil.
Boucle de fixation
Trou de trois tailles : Petite, grande,
moyenne
Lorsque le câble n'est pas assez serré, utilisez la boucle de
À l'aide d'une pince à dénuder, dénudez la gaine fixation pour le maintenir en place, afin qu’il puisse être bien serré.
en caoutchouc des deux extrémités du câble pour
En Amérique du Nord
laisser apparaître environ 40 mm ( 1,57 po) de fils
à l'intérieur.
1. Retirez le couverture de câble de l’unité en
b. Dénudez l’isolation des extrémités des câbles.
desserrant les 3 vis.
c. À l’aide d’une pince à sertir les fils, sertissez des
2. Démontez les capuchons sur le panneau de
conduit.
pattes en U aux extrémités des câbles.
3. Montez provisoirement les tubes de conduit (non
inclus) sur le panneau de conduit.
FAITES ATTENTION AUX CABLES SOUS
4.
Connectez correctement l'alimentation
TENSION
électrique et les lignes basse tension aux bornes
Lorsque vous sertissez des fils, veillez à distinguer
correspondantes du bornier.
clairement le fil sous tension (« L ») des autres fils.
5. Mettez l’unité à la terre conformément aux codes
locaux.
6. Veillez à dimensionner chaque câble de manière à
AVERTISSEMENT
ce qu’il dépasse de plusieurs pouces la longueur
requise pour le câblage.
TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT
7. Utilisez des écrous de blocage pour fixer les tubes
ÊTRE EFFECTUÉS EN RESPECTANT
de conduit.
STRICTEMENT LE SCHÉMA DE CÂBLAGE
SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU COUVERCLE DES
Boîte à borne
FILS DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
Sup
(40 érieur
mm
eà
2. Dévissez le couvercle du câblage électrique et le
)
1,5
7p
Câble de
o
retirez.
connexion
3. Dévissez le serre-câble sous la boîte à borne et le
placez sur le côté.
4. Connectez le câble conformément au schéma
Panneau de
de câblage et vissez fermement la patte en
conduit
U de fixation de chaque câble au terminal
Couverture de fil
correspondant.
5. Après avoir vérifié que chaque connexion est
Veuillez sélectionner le trou de passage approprié
sécurisée, bouclez les câbles autour pour
selon le diamètre de câble.
empêcher l’eau de pluie de s’écouler dans le
a.
Installation de
l’unité extérieure
Page 30
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que
le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de
l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer
l’explosion et la blessure.
Note sur la Longueur de Tuyau
La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité énergétique de l'appareil.
L’efficacité nominal est testé pour les appareils avec le tuyau d’une longueur de 5m (16,5 pieds) (en Améreique
du Nord, la longueur du tuyau standard est de 7,5m (25’)). Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les
vibrations et le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun réfrigérant
ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser 10m (32,8 pieds).
Reporter au tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur
de descente de la tuyauterie.
Longueur maximale et hauteur de descente de la tuyauterie de réfrigérant par modèle d’appareil.
Modèle
Climatiseur split à FV R410A, R32
Climatiseur split à vitesse fixe R22
Climatiseur split à vitesse fixe
R410A, R32
Capacité (BTU/h)
Max. Longueur (m)
Max. Hauteur de descente
(m)
<15 000
25 (82 pieds)
10 (33 pieds)
≥ 15 000 et < 24 000
30 (98,5 pieds)
20 (66 pieds)
≥ 24 000 et < 36 000
50 (164 pieds)
25 (82 pieds)
<18 000
10 (33 pieds)
5 (16 pieds)
≥ 18 000 et < 21 000
15 (49 pieds)
8 (26 pieds)
≥ 21 000 et < 35 000
20 (66 pieds)
10 (33 pieds)
<18 000
20 (66 pieds)
8 (26 pieds)
≥ 18 000 et < 36 000
25 (82 pieds)
10 (33 pieds)
Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant
Étape 1 : Couper des tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant,
prendre extra soin à les couper et les évaser
correctement. Cela garantira un fonctionnement
efficace et minimisera le besoin de maintenance future.
1. Mesurer la distance entre les unités intérieures et
extérieures.
2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
3. S’assurer que le tuyau est coupé à un angle parfait
de 90°.
90°
Oblique Rugueux Sinueux
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
LORS DU COUPAGE
Être vraiment prudent à ne pas endommager,
bosseler ou déformer le tuyau lors du coupage. Cela
réduira considérablement l’efficacité de chauffage de
l’appareil.
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Page 31
Étape 2 : Enlever les bavures
Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air
de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils
doivent être complètement enlevés.
1. Tenir le tuyau à un angle vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage,
enlever toutes les bavures de la section coupée du
tuyau.
Tuyau
Alésoir
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME
D’EVASEMENT
Min.
Max.
ø6,35 (ø0,25”)
0,7 (0,0275”)
1,3 (0,05”)
ø9,52 (ø0,375”)
1,0 (0,04”)
1,6 (0,063”)
ø12,7 (ø0,5”)
1,0 (0,04”)
1,8 (0,07”)
ø16 (ø0,63”)
2,0 (0,078”)
2,2 (0,086”)
ø19 (ø0,75”)
2,0 (0,078”)
2,4 (0,094”)
Pointer
vers le bas
Étape 3 : Évaser les extrémités des tuyaux
Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint
étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
sceller les extrémités avec du ruban en PVC pour
éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainer le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placer les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. S’assurer qu'ils sont dans la bonne
direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou
changer leur direction après les avoir évasés.
Écrou à embase
Tuyau en
cuivre
4.
5.
Enlever le ruban en PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail
d’évasement.
Fixer la forme d’évasement au bout du tuyau.
L'extrémité du tuyau doit dépasser du bord de
la forme plate conformément aux dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessous.
A (mm)
Diamètre extérieur
du tuyau (mm)
Forme d’évasement
6.
7.
8.
A
Tuyau
Placer l'outil d’évasement sur la forme.
Tourner la poignée de l'outil d'évasement dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
tuyau soit complètement évasé.
Enlever l’outil d’évasement et la forme
d’évasement, puis examiner l’extrémité du
tuyau pour y déceler des fissures et même un
évasement.
Étape 4 : Connecter des tuyaux
Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant, veiller
à ne pas utiliser la torque excessive ni à déformer le
tuyau de quelque manière que ce soit. Vous devez
d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le
tuyau à haute pression.
Rayon de courbure minimal
Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant connectif,
le rayon de courbure minimal est de 10 cm.
Rayon ≥10cm (4 pouces)
Instructions pour connecter la
tuyauterie à l'unité intérieure
1.
Aligner le centre des deux tuyaux que vous
connecterez.
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Tubulure de l’unité
intérieure
Page 32
Écrou à
embase
Tuyau
2.
3.
4.
Serrer à la main l'écrou à embase aussi fermement
que possible.
À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la tubulure de
l'appareil.
Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube
de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique
pour serrer l'écrou à embase conformément aux
valeurs de torque indiquées dans le tableau des
Exigences de torque ci-dessous. Desserrer
légèrement l'écrou évasé, puis resserrer à
nouveau.
EXIGENCES DE TORQUE
Diamètre extérieur du
tuyau (mm)
Dimension d’évasement
(B) (mm)
Couple de serrage (N.m)
ø6,35 (ø0,25”)
18 - 20 (180 - 200kgf.cm)
8,4 - 8,7 (0,33 - 0,34”)
ø9,52 (ø0,375”)
32 - 39 (320 - 390kgf.cm)
13,2 - 13,5 (0,52 - 0,53”)
ø12,7 (ø0,5”)
49 - 59 (490 - 590kgf.cm)
16,2 - 16,5 (0,64 - 0,65”)
ø16 (ø0,63”)
57 - 71 (570 - 710kgf.cm)
19,2 - 19,7 (0,76 - 0,78”)
ø19 (ø0,75”)
67 - 101 (670 - 1010kgf.cm)
23,2 - 23,7 (0,91 - 0,93”)
Forme
d’évasement
90°±4
B
45
°±2
R0,4-0,8
NE PAS UTILISER LA TORQUE EXCESSIVE
Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Vous ne devez pas
dépasser les exigences de torque indiquées dans le tableau ci-dessus.
Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure
1.
2.
3.
4.
Dévisser le couvercle de la vanne à garniture sur
le côté de l'unité extérieure.
Enlever les capuchons de protection des
extrémités des vannes.
Aligner l'extrémité du tuyau d’évasement avec
chaque vanne et serrer l'écrou à embase aussi
fermement que possible à la main.
À l'aide d'une clé, pincer le corps de la vanne. Ne
pas pincer l’écrou qui ferme la vanne de service.
6.
7.
Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis resserrer
à nouveau.
Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant.
UTILISER LA CLÉ POUR PINCER
LE CORPS PRINCIPAL DE LA
VANNE
La torque pour le serrage de l'écrou à embase peut
détacher d'autres parties de la vanne.
Couvercle de vanne
5.
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Tout en tenant fermement le corps de la vanne,
serrer l’écrou à embase à l’aide d’une clé de torque
en fonction des valeurs de torque correctes.
Page 33
Évacuation d'air
Préparation et précaution
L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant
peuvent provoquer une augmentation anormale de
la pression, ce qui peut endommager le climatiseur,
réduire son efficacité et causer des blessures. Utilisez
une pompe à vide et un manomètre de collecteur pour
évacuer le circuit de réfrigérant, en éliminant tout gaz
non condensable et toute humidité du système.
L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation
initiale et lorsque l'appareil est déplacé.
AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION
Vérifiez les tuyaux de connexion entre les unités
intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont
correctement connectés.
8. Si la pression du système change, consultez la
section Vérification des fuites de gaz pour savoir
comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de
changement de pression dans le système, dévisser
le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute
pression).
9. Insérez une clé hexagonale dans la vanne à
garniture (vanne haute pression) et ouvrez la vanne
en tournant la clé d'un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Écoutez si du
gaz sort du système, puis fermez la vanne au bout
de 5 secondes.
10. Observez le Manomètre pendant une minute
pour assurer qu'il n'y a pas de changement de
pression. Le manomètre doit indiquer une pression
légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
11. Enlevez le tuyau de charge du port d’entretien.
Écrou à embase
ssurez-vous que tout le câblage est correctement
A
connecté.
Instructions d'évacuation
Capuchon
1. Connectez le tuyau de charge du manomètre de
collecteur au port d’entretien de la vanne de basse
pression de l'unité extérieure.
2. Connectez un autre tuyau de charge du manomètre
de collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrez le côté à Basse Pression du manomètre de
collecteur. Gardez le côté à Haute Pression fermé.
4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer le système.
5. Faites fonctionner à vide pendant au moins de 15
minutes ou jusqu'à ce que le débitmètre composé
indique -76cmHG (-105Pa).
Manomètre de collecteur
Jauge composée
Manomètre
-76cmHg
Vanne à basse pression
Tuyau de pression /
Tuyau de charge
Corps de
vanne
Tige de vanne
12. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrez complètement
les vannes à haute pression et à basse pression.
13. Serrez à la main les bouchons des trois soupapes
(orifice de service, haute pression, basse pression).
Vous pouvez le serrer davantage à l'aide d'une clé
dynamométrique si nécessaire.
OUVRIR DÉLICATEMENT DE TIGE
DE VANNE
Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tournez la clé
hexagonale jusqu'à ce qu'elle frappe le bouchon. Ne
pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage.
Vanne à haute pression
Tuyau de charge
Pompe à vide
Vanne à basse pression
Évacuation d'air
6. Fermez le côté à Basse pression du manomètre de
collecteur et arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez qu'il n'y a pas eu
de changement dans la pression du système.
Page 34
Note relative à l’ajout de réfrigérant
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur
standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur
standard des tuyaux est de 7,5 m (25').
Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 '). Le réfrigérant doit être chargé à partir du
port d’entretien situé sur la vanne à basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger
peut être calculé à l'aide de la formule suivante :
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur
du tuyau de
raccordement
(m)
Méthode de
purge d'air
Réfrigérant supplémentaire
≤ longueur
standard du
tuyau
Pompe à
vide
N/A
Pompe à
vide
Côté liquide : ø 9,52 (ø 0,375”)
Côté liquide : ø6,35 (ø 0,25”)
R32 :
R32 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur du tuyau - longueur standard)
x 24g/m
× 12g/m
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur de tuyau - longueur standard)
x 0,26oZ/pied
× 0,13oZ/pied
R290 :
R290 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur du tuyau - longueur standard)
x 18g/m
x 10g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) (Longueur du tuyau - longueur standard)
x 0,19oZ/pied
x 0,10oZ/pied
R410A :
R410A :
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur du tuyau - longueur standard)
x 30g/m
× 15g/m
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur de tuyau - longueur standard)
x 0,32oZ/pied
× 0,16oz/pied
R22 :
R22 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) (Longueur du tuyau - longueur standard)
x 40g/m
x 20g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) (Longueur de tuyau - longueur standard)
x 0,42oZ/pied
x 0,21oZ/pied
> longueur
standard du
tuyau
Pour l'appareil de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas :
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h et <=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h
et <=24000Btu/h).
ATTENTION
NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
Évacuation d'air
Page 35
Vérification des fuites de gaz et d’électricité
Avant la mise en service
N'effectuez la mise en service qu'après avoir suivi les
étapes suivantes :
●● Contrôles de sécurité électrique - Confirmez
que le système électrique de l'appareil est sûr et
fonctionne correctement
●● Vérification des fuites de gaz - Vérifiez toutes les
connexions d’écrous à embase et confirmez que le
système n’a pas de fuite
●● Confirmez que les vannes à gaz et à liquide (haute
et basse pression) sont complètement ouvertes
Contrôles de sécurité électrique
Après l'installation, confirmez que tout le câblage
électrique est installé conformément aux
réglementations locales et nationales, et selon le
manuel d'installation.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Vérifiez le travail de mise à la terre
Mesurez la résistance de mise à la terre par détection
visuelle et avec un testeur de résistance de terre. La
résistance de mise à la terre doit être inférieure à 0,1Ω.
Note : Cela peut ne pas être nécessaire pour
certains endroits en Amérique du Nord.
PENDANT LA MISE EN SERVICE
Vérifiez les fuites électriques
Pendant la mise en service, utilisez un probe électrique
et un multimètre pour effectuer un test de fuite
électrique complet.
Si une fuite d’électricité est détectée, éteignez
immédiatement l’appareil et appeler un électricien
agréé pour rechercher et résoudre le problème.
Note : Cela peut ne pas être nécessaire pour
certains endroits en Amérique du Nord.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX
CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
Vérification des fuite de gaz
Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les
fuites de gaz.
Méthode de savon et d’eau
À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau
savonneuse ou un détergent liquide sur tous les
points de raccordement des tuyaux des unités
intérieure et extérieure. La présence de bulles
indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuite
Si vous utilisez un détecteur de fuite, consultez le
manuel d'utilisation du dispositif pour connaître les
instructions d'utilisation appropriées.
APRÈS AVOIR RÉALISÉ DE VERIFICATION DES
FUITE DE GAZ
Après avoir vérifié que tous les points de raccordement
des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacez le couvercle
de la vanne sur l'unité extérieure.
Point de contrôle de l’unité intérieure
Point de contrôle de l’unité extérieure
D
B
C
A
A : Vanne d’arrêt basse
pression
B : Vanne d’arrêt haute
pression
C&D : Ecrous de fusée
pour unité intérieure
Vérification des
fuites de gaz et
d’électricité
Page 36
Mise en service
Instructions de Mise en Service
Vous devez effectuer la mise en service pendant au
moins 30 minutes.
1. Branchez l’alimentation à l’unité.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la
télécommande pour l’allumer.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour faire la tour
des fonctions suivantes, une à la fois:
●● COOL- Sélectionnez la température la plus basse
possible
●● HEAT - Sélectionnez la température la plus élevée
possible
4. Laissez chaque fonction fonctionner pendant 5
minutes, et effectuez les vérifications suivantes :
Liste des contrôles à
effectuer
RÉUSSITE/ÉCHEC
Pas de fuite électrique
L’unité est correctement
mis à la terre
Tous les terminaux
électriques sont
correctement couverts
Les unités intérieures
et extérieures sont
solidement installées
Tous les points de
Extérieur (2) Intérieur (2)
raccordement des tuyaux
:
:
ne fuient pas
L’eau s’écoule
correctement du tuyau de
vidange
Toute la tuyauterie est
correctement isolée
DOUBLE CONTRÔLE AUX RACCORDEMENTS DE
TUYAUX
Pendant le fonctionnement, la pression du circuit
réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites
qui n’étaient pas présentes lors de votre contrôle
initiale. Prenez le temps, pendant la mise en service,
de vérifier que tous les points de raccordement des
conduites de réfrigérant ne présentent pas de fuites.
Veuillez reporter à la section Vérification des fuites
de gaz pour les instructions.
5. Une fois que la mise en service est terminé avec
succès et que vous avez confirmé que tous les
points de contrôle de la liste des contrôles à
effectuer sont passés, procédez comme suit :
a.À l’aide de la télécommande, ramenez
l’unité à sa température normale de
fonctionnement.
b.À l’aide de ruban isolant, enveloppez les
raccords des tuyaux de réfrigérant intérieur
que vous avez laissés découverts lors de
l’installation de l’unité intérieure.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST
INFÉRIEURE À 17°C (62°F)
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
activer la fonction COOL lorsque la température
ambiante est inférieure à 17°C. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser le bouton MANUAL CONTROL pour
tester la fonction COOL.
1. Le bouton MANUAL CONTROL est situé sur le
panneau latéral droit de l'appareil.
2. Appuyez deux fois sur le bouton pour sélectionner
la fonction COOL.
3. Effectuez une la mise en service normalement.
L’unité assure
correctement la fonction
COOL
L’unité assure
correctement la fonction
HEAT
Les volets de l’unité
intérieure tournent
correctement
Bouton de
commande
manuelle
L’unité intérieure répond
à la télécommande
Mise en service
Page 37
Emballage et déballage de l’unité
Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil :
Déballage :
Unité intérieure :
1. Coupez le ruban d'étanchéité sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche,
une coupe au milieu et une coupe à droite.
2. Utilisez l'étau pour retirer les clous de fermeture sur le dessus du carton.
3. Ouvrez le carton.
4. Retirez la plaque de support centrale si elle est incluse.
5. Sortez l'emballage des accessoires et le fil de connexion s'il est inclus.
6. Sortez la machine du carton et posez-la à plat.
7. Retirez la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure
et inférieure, détachez le sac d'emballage.
Unité extérieure :
1. Coupez la ceinture d'emballage.
2. Sortez l'appareil du carton.
3. Retirez la mousse de l'unité.
4. Retirez le sac d'emballage de l'appareil.
Emballage :
Unité intérieure :
1. Mettez l'unité intérieure dans le sac d'emballage.
2. Fixez les mousses d'emballage gauche et droite ou les mousses d'emballage
supérieure et inférieure à l'unité.
3. Placez l'appareil dans le carton, puis placez l'emballage des accessoires.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utilisez la ceinture d'emballage si nécessaire.
Unité extérieure :
1. Mettez l'unité extérieure dans le sac d'emballage.
2. Mettez la mousse du fond dans la boîte.
3. Placez l'appareil dans le carton, puis mettez la mousse d'emballage supérieure sur
l'appareil.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utilisez la ceinture d'emballage si nécessaire.
NOTE : Veuillez conserver tous les éléments d'emballage si vous en avez besoin à
l'avenir.
Emballage et
déballage de l’unité
Page 38
GARANTIE
Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du certificat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2015.
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés
par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement
inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE LIMITÉE DU CLIMATISEUR MURAL NAPOLÉON
Applicable aux produits vendus à partir du 3 mai 2021: Les matériaux suivants et la fabrication de votre
nouveau climatiseur mural NAPOLÉON sont garantis contre les défauts. Si le compresseur ou toute autre
pièce s'avère défectueux durant les 10 premières années, à partir de la date d'achat originale, NAPOLÉON
remplacera ces composants à l'exception de la télécommande qui est couverte pendant la première année
seulement. Si une pièce devait s'avérer défectueuse en raison d'un défaut dans les 10 premières années,
NAPOLÉON se réserve le droit de remplacer la pièce défectueuse, ou l'évaporateur ou le condensateur
en entier à sa discrétion. Les frais de diagnostic, de transport ou les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux
réparations garanties ne sont pas couverts. Le produit doit être enregistré pour bénéficier d'une garantie
complète de 10 ans, sinon une garantie de base sera fournie, qui comprend les pièces, le compresseur et
la couverture du système pendant les 5 premières années.
* Étant donné que la fabrication de chaque modèle varie, la garantie s’applique uniquement aux
composants spécifiques de votre appareil.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie
n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et les deux numéros de série afin d’effectuer une
réclamation de garantie.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants sans
autorisation.
L'appareil doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions
d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, une perte de réfrigérant, un accident, des
altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une
chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont
les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de
fonctionnement et dans des conditions normales.
Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne cette
garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce
garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans la Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est
définie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne l'appareil NAPOLÉON. Toute autre garantie
énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
Tout dommage causé à l'appareil par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la
condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie Limitée ne peuvent faire l'objet que d'une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d'installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies
pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un
produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d'expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise
expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de services supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès
d'un détaillant.
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AU PRODUIT. NAPOLÉON EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE. BREVETS U.S. 5.303.693.801 - CAN. 2.073.411, 2.082.915 © WOLF STEEL LTÉE.
W415-0904 / E / 06.11.21
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis
pour l’amélioration du produit. Veuillez consulter l’agence de vente ou le
fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée
sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
CS014UI-EP(B)
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T
1A3
Tel: 1-866-820-8686
napoleon.com

Manuels associés