Graco 332931D, ProControl 1KE Kits for Management of Fluid and Air Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Instructions - Pièces Kits de gestion du produit et de l'air 332931D ProControl 1KE® FR Pour la surveillance et le contrôle du débit et le suivi de l'utilisation du produit. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez le manuel du débitmètre G3000 (308778) ou le manuel du débitmètre de Coriolis (313599) pour la pression de service maximum du débitmètre. Reportez-vous à la page 3 pour obtenir des informations sur les kits, y compris les approbations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modèles et kits ProControl 1KE ................................ 3 Écran de mot de passe........................................... 25 Avertissements ..................................................... 5 Écrans de configuration .......................................... Écran de configuration 1 ................................... Écran de configuration 2 ................................... Écran de configuration 3 ................................... Écran de configuration 4 ................................... Écran de configuration 5 ................................... Écran de configuration 6 ................................... Écran de configuration 7 ................................... Écran de configuration 8 ................................... Écran de configuration 9 ................................... Présentation......................................................... 8 Installation ........................................................... Zones non dangereuses ................................... Zones dangereuses ......................................... Mise à la terre ................................................ Branchement des câbles .................................. Raccordements électriques ............................... Raccordements d'air ........................................ 9 9 10 12 13 14 15 Fonctionnement .................................................... Procédure de décompression ............................ Fonctionnement du régulateur de produit ............. Fonctionnement du débitmètre ........................... Étalonnage du débitmètre ................................. Réglage des adresses Modbus .......................... Réglage du pourcentage de débit ....................... Mise à jour du logiciel....................................... Remplacement de la pile .................................. 18 18 18 18 18 19 19 19 20 Module d'affichage ................................................ Informations d'affichage.................................... Modes d'exploitation ........................................ Écran de navigation et de modification................. Icônes........................................................... 21 21 21 21 22 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 Écarts et messages ............................................... 31 Dépannage .......................................................... 32 Pièces ................................................................ 34 Accessoires ......................................................... 44 Cotes de montage ................................................. 45 Annexe A - Carte des variables Modbus .................... 46 Annexe B - Interface Web avancée ........................... 49 Remarques .......................................................... 54 Caractéristiques techniques .................................... 55 Garantie standard de Graco .................................... 56 Écrans de fonctionnement....................................... 24 2 332931D Modèles et kits ProControl 1KE Modèles et kits ProControl 1KE Tous les modules de commande d'affichage avancé (ADCM) sont des modèles de base 24L097(réf. 1). Les modèles 24L097 et 24N672 (ADCM avec support) ne sont pas disponibles séparément à la vente. Consultez les informations d'homologation du Manuel 332013 et sur cette page. La petite étiquette (réf. 2) à l'arrière du module indique le numéro de kit du ProControl 1KE. Les kits disponibles sont décrits dans les tableaux suivants. Modèle n° Série Description 24L097 A Module de commandes d'affichage avancé (ADCM), sans logiciel chargé. Reportez-vous au Manuel 332013. 24N672 A Module de commandes d'affichage avancé (ADCM) avec support, sans logiciel chargé. Reportez-vous au Manuel 332013. 9902471 Classe I, Div. 1, Groupe D T3 Ex ia [ia] Ta=0 °C à 50 °C Équipement à sécurité intrinsèque Partie du système à sécurité intrinsèque. Pour une utilisation dans les zones dangereuses Classe I, Division 1, Groupe D T3 Reportez-vous au Manuel 332013, Annexe A, schéma de commande 16M169 pour les paramètres d'entité. 332931D 3 Modèles et kits ProControl 1KE Les systèmes ProControl 1KE ne sont pas homologués pour une utilisation en zone dangereuse sauf si tous les accessoires, tous les kits ainsi que tout le câblage sont conformes aux réglementations locales, régionales et nationales. Kits pour zones dangereuses Kit n° Série Configuration Module ProControl 1KE avec support (Manuel 332013)* Pas de courant Alimentation CA avec barrière** Débitmètre G3000 (Manuel 308778)* Transducteur I/P Régulateur de produit (Manuel 3A0427)* Transducteur de pression (Manuel 407045)* 24L083 A ✔ ✔ 24R261 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24R262 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24R263 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24L085 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24P593 A ✔ ✔ 24P595 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24L087 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24P597 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24L089 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24L091 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ * Reportez-vous aux manuels des composants pour connaître les informations d'homologation supplémentaires. ** Ne doit pas être installée en zone dangereuse. Kits pour zones non dangereuses Kit n° Série Configuration Module ProControl 1KE avec support Puissance CA Débitmètre G3000 Transducteur I/P Régulateur de Transducteur de pression produit ✔ 24L084 A ✔ ✔ ✔ 24P592 A ✔ ✔ ✔ 24P594 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24L086 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24P596 A ✔ ✔ ✔ ✔ 24L088 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 24L090 A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 9902471 Conforme à la norme/certifié UL/CSA 61010–1 4 332931D Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de ce matériel. Le point d'exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise à la terre. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou en cas de décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage ; elle pourrait se décharger et enflammer les vapeurs inflammables. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré. • Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec. DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Un réglage, une mise à la terre ou une utilisation du système inapproprié peut provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation. • Branchez uniquement sur une source d'alimentation reliée à la terre ou à des prises électriques reliées à la terre. • Utilisez uniquement des rallonges à 3 fils. • Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des cordons électriques sont intactes. • N'exposez par l'équipement à la pluie. Entreposez l'équipement à l’intérieur. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l'ensemble des codes et des régulations locaux en vigueur. 332931D 5 Avertissements AVERTISSEMENT SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne seraient pas à sécurité intrinsèque peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes. • Assurez-vous que l'installation est conforme aux codes nationaux, régionaux et locaux en ce qui a trait aux installations d'équipements électriques dans une zone dangereuse Classe I, Groupe D, Division 1, y compris tous les codes locaux de sécurité incendie comparables aux codes NFPA 33, NEC 500 et 516, et OSHA 1910.107. • L'équipement en contact avec les bornes à sécurité intrinsèque doit répondre aux exigences des paramètres d'entité spécifiées dans le schéma de commande 16M169. Reportez-vous à l'annexe A du manuel 332013. Celle-ci comprend les barrières de sécurité, les appareils de mesure de tension CC, les ohmmètres, les câbles et les branchements. Retirez l'unité de la zone dangereuse lors de l'entretien. • Si une imprimante, un ordinateur ou tout autre appareil électrique est connecté, il doit être utilisé conjointement avec une barrière de sécurité. • Dans le cas contraire, l'équipement n'est pas considéré comme possédant une sécurité intrinsèque et ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses, conformément à l’article 500 du National Electrical Code (É.-U.) ou à votre réglementation électrique locale. • N'installez pas dans une zone dangereuse un équipement homologué uniquement pour une installation dans une zone non dangereuse. Reportez-vous à la plaque signalétique où figurent les indications de sécurité intrinsèque de votre modèle. • Mettez l'alimentation à la terre. Une barrière de sécurité contre les surtensions doit être correctement mise à la terre pour être efficace. Pour une bonne mise à la terre, utilisez un fil de terre d'un calibre minimum de 12. La mise à la terre de la barrière doit se situer dans une plage de 1 ohm d'une véritable prise de terre. • N'utilisez pas le module d'alimentation avec le couvercle déposé. • Ne remplacez aucun composant de l'appareil car cela pourrait affecter sa sécurité intrinsèque. RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • • Verrouillez la détente à chaque arrêt de la pulvérisation. Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps. Ne mettez pas la main devant la buse de projection. N'arrêtez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 6 332931D Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de produit et de solvant. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. 332931D 7 Présentation Présentation Le module de commande d'affichage avancé du ProControl 1KE est un système de régulation du débit et de surveillance du produit électronique. Le ProControl 1KE assure les fonctions suivantes : • Gestion de la pression du produit ou du débit. • Gestion de l'air du ventilateur. • Affichage du débit en temps réel. • Affichage d'un totalisateur de lots réinitialisable. • Surveillance et établissement de rapports d'utilisation globale du produit. Le ProControl 1KE est disponible dans des configurations permettant l'installation dans des zones dangereuses ou non dangereuses. L'alimentation pour zones dangereuses est dotée d'une barrière pour alimenter un ProControl 1KE. Jusqu'à trois barrières supplémentaires peuvent être ajoutées à l'alimentation pour alimenter trois ProControl 1KE supplémentaires. Reportez-vous à Accessoires, page 44 pour commander des barrières supplémentaires. Commandez un kit ProControl 1KE 24R261, 24R262 ou 24R263 en fonction de votre choix de composants de gestion du produit. Ces kits ne comprennent pas d'alimentation. • Émission d'alarmes si le débit est trop rapide ou trop lent par rapport aux cibles définies par l'utilisateur. • Émission d'alarmes lorsque le total de maintenance est atteint pour la cible définie par l'utilisateur. • Affichage du journal des 20 dernières alarmes. 8 332931D Installation Installation Zones non dangereuses REMARQUE : les kits fournis avec un adaptateur CA/CC sont livrés avec un cordon d'alimentation 120 V CA (E) pour l'Amérique du Nord. Les utilisateurs des régions avec une autre norme de tension doivent fournir un cordon d'alimentation avec un connecteur femelle CEI 320-C13. Consultez les Caractéristiques techniques, page 55 pour les exigences de puissance. Légende : N Régulateur de produit, sortie 1/8 npt (f) A Entrée de produit du débitmètre, entrée/sortie femelle 1/4. R Câble de régulation du produit B Module ProControl 1KE avec support S Transducteur de pression C Alimentation et câble (2 m, 6 pi.), vers borne 3. Voir Branchement des câbles, page 13. T Transducteur I/P (courant vers pression). Voir Raccordements d'air, page 15. D Câble du débitmètre (15 m, 50 pi.), vers borne 4. Voir Branchement des câbles, page 13. U Panneau de montage. Voir Cotes de montage, page 45. E Cordon d'alimentation (3 m, 10 pi.), voir REMARQUE ci-dessus. X Raccord du transducteur de pression, entrée et sortie 1/8 npt (f) M Fil de terre et collier. La réf. 244524 est comprise dans les kits pour la mise à la terre du module ProControl 1KE. La réf. 238909 est vendue séparément pour la mise à la terre du débitmètre et d'autres composants. AA Colonne lumineuse avec répartiteur (accessoire) AE Sortie de produit du débitmètre, 1/4 npt (f) AF Câble du transducteur de pression 332931D 9 Installation Zones dangereuses La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. Consultez les manuels d'instructions pour obtenir des informations quant à l'installation, l'entretien et le fonctionnement du système. N'installez jamais un équipement convenant à une zone non dangereuse dans une zone dangereuse. Référez-vous à l'étiquette d'identification présente sur votre unité pour connaître son classement de sécurité intrinsèque. Un équipement à sécurité intrinsèque ne doit pas être utilisé avec une alimentation sans barrière. Ne déplacez pas les unités d'une installation non IS vers une installation IS. Un équipement IS utilisé avec une alimentation non IS ne doit pas être réutilisé dans une zone dangereuse. Utilisez toujours une alimentation IS avec l'équipement IS. Zone non dangereuse 10 • L'installation doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes à sécurité intrinsèque pour les emplacements dangereux (classés) » et au National Electrical Code® américain (ANSI/NFPA 70). • Au Canada, l'installation doit être conforme à la réglementation électrique canadienne, CSA C22.1, partie 1, annexe F. • Pour ATEX, installez conformément à la norme EN 60079-14 et aux réglementations locales et nationales en vigueur. • Il est permis de réaliser plusieurs mises à la terre de composants à condition qu'une liaison équipotentielle à haute intégrité ait été réalisée entre les points de branchement. • Ne retirez aucun capot tant que l'alimentation n'a pas été coupée. • Procédez à l'installation selon le schéma de commande 16M169. Reportez-vous à l'annexe A du manuel 332013. Zone dangereuse 332931D Installation Légende : N Régulateur de produit A Débitmètre, entrée/sortie femelle 1/4 npt R Câble de régulation du produit B Module ProControl 1KE avec support S Transducteur de pression C Alimentation avec barrière T D Câble du débitmètre (15 m, 50 pi.), vers borne 4. Voir Branchement des câbles, page 13. Transducteur I/P (courant vers pression). Voir Raccordements d'air, page 15. U E Cordon d'alimentation (non fourni) Panneau de montage. Voir Cotes de montage, page 45. F Câble d'alimentation (15 m, 50 pi.), vers borne 3. Voir Branchement des câbles, page 13. X Raccord du transducteur de pression, entrée et sortie 1/8 npt (f) M Fil de terre et collier. La réf. 244524 est comprise dans les kits pour la mise à la terre du module ProControl 1KE. La réf. 238909 est vendue séparément pour la mise à la terre du débitmètre ou d'autres composants. AE Sortie de produit du débitmètre, 1/4 npt (f) AF Câble du transducteur de pression 332931D 11 Installation Mise à la terre L'équipement doit être relié à la terre pour réduire le risque d'étincelle statique et de choc électrique. Une étincelle d'électricité ou statique peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique. La mise à la terre fournit un fil d'évacuation au courant électrique. REMARQUE : le ProControl 1KE ne fournit pas d'isolation 500 V CA via les écrous d'accouplement du boîtier. Le blindage des câbles de l'équipement associé et de l'équipement sur le terrain ne doit pas être raccordé aux écrous d'accouplement du ProControl 1KE. 12 1. Alimentation 16M167 : raccordez le fil de mise à la terre de l’alimentation à une véritable prise de terre. 2. Module ProControl 1KE : raccordez un fil de mise à la terre et un collier à la vis sur la partie supérieure du support. Reliez l'autre extrémité à la terre. Dans un système IS, le ProControl 1KE est également relié à la terre par la connexion à l'alimentation mise à la terre. 3. Débitmètre : suivez les instructions du manuel 308778 (G3000) ou du manuel 313599 (Coriolis) pour la mise à la terre du débitmètre et vérifiez la continuité de la terre. 4. Régulation du produit et de l'air : effectuez la mise à la terre via le panneau de montage supportant le débitmètre mis à la terre. 5. Alimentation en produit : reliez l'unité d'alimentation en produit à la terre. 332931D Installation Branchement des câbles Port Description Raccord 1 Récepteur à fibre optique Prise rouge de TX sur le convertisseur fibre optique (réf. 16K465) ou du port 6 sur un autre ProControl 1KE (ou Informer). 2 Émetteur à fibre optique Prise noire vers RX sur le convertisseur fibre optique (réf. 16K465) ou vers le port 5 sur un autre ProControl 1KE (ou Informer). 3 Alimentation De l'alimentation 4 Entrée/sortie numérique Vers/du débitmètre et de la colonne lumineuse (accessoire) 5 Récepteur à fibre optique Prise noire du port 2 sur un autre ProControl 1KE (ou Informer) 6 Émetteur à fibre optique Prise rouge au port 1 sur un autre ProControl 1KE (ou Informer) 7 Entrée analogique Vers/du câble du transducteur de pression 8 Régulation de débit Vers/du câble de régulation de débit 9 Régulation du moteur Non utilisé. 10 Entrée/sortie numérique Non utilisé. 332931D 13 Installation Raccordements électriques Procédez au montage selon le schéma de commande 16M169 du Manuel 332013. Reportez-vous également à la figure 1. 1. Branchez un cordon d'alimentation (E, non fourni) aux bornes L et N de l'unité d'alimentation via le réducteur de tension. Remarque : utilisez un réducteur de tension (5) ou (6), en fonction de la taille du cordon. Prises des câbles d'alimentation Raccordement de la barrière Marron (alimentation) Connecteur 1 Bleu (commune) Connecteur 2 Noir brillant (terre) et noir (purge) à raccorder au bornier de mise à la terre. 2. Raccordez le fil de mise à la terre du cordon d'alimentation (W) au bornier de mise à la terre (Y). 3. Branchez le câble d'alimentation IS (F) conformément au tableau ci-dessous. Figure 1 LÉGENDE E Cordon d'alimentation CA entrant F Câble d'alimentation W Câbles de mise à la terre X Barrière Y Bornier de mise à la terre 5 Raccord de réducteur de tension 6 Raccord de réducteur de tension 14 332931D Installation Raccordements d'air AVIS Pour éviter d'endommager le transducteur I/P, utilisez de l'air propre, sec, exempt d'huile et filtré à travers un filtre d'au moins 40 microns. un régulateur de produit (voir Pièces, page 34), avec un raccord de tube 3/8. 2. Kits avec régulateur de produit : vérifiez que le tuyau d'air est branché du raccord de tuyau 5/32 (AC) sur le transducteur I/P au raccord de tuyau 5/32 (AD) sur le régulateur de produit (N). Autres kits : la sortie d'air est une sortie 1/4 po npt (f). Le transducteur I/P évacue une petite quantité d'air à chaque fois que l'air est raccordé, que le système soit ou non en fonctionnement. 1. Branchez la conduite d'air d'admission (Q) sur l'entrée npt 1/4 po. (f) (AB) du transducteur I/P (T). Kits avec Options de communication Des accessoires Graco sont disponibles pour permettre la communication avec un automate programmable industriel (API) ou un ordinateur personnel (PC). • Le convertisseur fibre optique (kit Graco 24N978) permet la communication Modbus RTU avec un API fourni par l'utilisateur à l'aide d'un câble série. • Une passerelle Modbus (kit Graco 24N977) utilisée avec un convertisseur fibre optique (kit Graco 24N978) permet la communication Modbus TCP avec un API fourni par l'utilisateur. • Une passerelle Modbus (kit Graco 24N977) peut être connectée à (ou installée dans) une interface Web avancée (kit Graco 15V377) pour permettre la communication avec un ordinateur à l'aide d'un câble Ethernet. Consultez la section Annexe B - Interface Web avancée, page 49 pour plus d'instructions. Ces kits de communication sont fournis avec les instructions d'installation et de configuration nécessaires à l'utilisation avec le ProControl 1KE. 332931D 15 Installation Installation type Zone non dangereuse Zone dangereuse 16 332931D Installation Légende Fourni dans certains kits. Voir Pièces, page 34. Fourni A1 et A2 Débitmètre B1 et B2 Module ProControl 1KE avec support C Alimentation électrique et barrière D1 et D2 Câble du débitmètre (15 m, 50 pi.) Fourni dans les kits pour zones dangereuses Fourni dans les kits avec débitmètre E F Cordon d'alimentation (3 m, 10 pi.), non illustré Câble d'alimentation (15 m, 50 pi.) Fourni dans les kits pour zones non dangereuses Fourni G Câble à fibre optique (30 m, 100 pi.) Accessoire H Câble série Accessoire J Interface Web avancée Accessoire K Câble Ethernet Accessoire L Ordinateur personnel Non fourni. N1 et N2 Régulateur de produit P Module de commande pneumatique Fourni dans certains kits. Voir Pièces, page 34. Accessoire Q1 et Q2 Conduites d'air Non fournies R1 et R2 Câble de régulation du débit Fourni S1 et S2 Transducteur de pression T1 et T2 Transducteur I/P (courant vers pression) Fourni dans certains kits. Voir Pièces, page 34. Fourni U1 et U2 Panneau de montage Fourni V1 et V2 Kit de câble de répartiteur vers débitmètre et colonne lumineuse (installations en zones non dangereuses) ou kit de câble IS pour les installations en zones dangereuses. Capteur du transducteur de pression. Accessoire W1 et W2 332931D Fourni dans certains kits. Voir Pièces, page 34. 17 Fonctionnement Fonctionnement reportez-vous au Manuel 313599. Étalonnez le débitmètre conformément aux instructions avant d'utiliser le débitmètre en production. Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression (comme des injections cutanées), des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l'équipement. AVIS Les engrenages et paliers du débitmètre peuvent être endommagés s’ils tournent à trop grande vitesse. Pour éviter une rotation à grande vitesse, ouvrez progressivement la vanne de produit. Ne faites pas tourner les engrenages en survitesse avec de l’air ou du solvant. Pour prolonger la durée de vie du débitmètre, ne l'utilisez pas au-dessus du débit maximum. Étalonnage du débitmètre REMARQUE : au besoin, consultez la section Écran de configuration 5 pour plus d'informations concernant l'écran. Quand procéder à l'étalonnage 1. Coupez l'alimentation en produit du débitmètre. • À la première mise en service de l'appareil. 2. Réglez le pourcentage de débit à 50 % minimum. • À chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité assez différente. 3. Exécutez la Procédure de décompression pour votre appareil de distribution de produit. 4. Réduisez le pourcentage de débit à 0 %. AVIS Pour éviter d'endommager le transducteur I/P, réglez toujours le pourcentage de débit à 0 avant de réduire la pression d'air dans le système. Fonctionnement du régulateur de produit Suivez les instructions du manuel du régulateur de produit pour configurer, rincer et régler le régulateur de produit avant de l'utiliser. Fonctionnement du débitmètre Pour réduire le risque de rupture d'un composant, susceptible de provoquer des blessures dues à une projection de produit, ne dépassez pas la pression de service maximum du débitmètre ou de tout composant ou accessoire du système. Pour plus d'informations sur le débitmètre G3000 Graco, reportez-vous au Manuel 308778. Pour plus d'informations sur le débitmètre de Coriolis, 18 • Lors de la maintenance régulière afin de conserver la précision de la mesure. • À chaque entretien ou remplacement d'un débitmètre. À lire avant l'étalonnage • Le facteur K du débitmètre sur l'écran de configuration 5 est mis à jour automatiquement une fois la procédure d'étalonnage terminée. Vous pourrez également modifier le facteur K manuellement si vous le souhaitez. • Toutes les valeurs à l'écran sont indiquées en cm3 ou en cm3/impulsion, quelles que soient les unités paramétrées sur les autres écrans de configuration. • Avant de procéder à l'étalonnage du débitmètre, assurez-vous que le système est amorcé avec le produit. • Désactivez les alarmes avant l'étalonnage. Étapes d'étalonnage 1. Appuyez sur pour passer en mode Configuration. 2. Appuyez sur 5. pour passer à l'écran de configuration 3. Appuyez sur pour entrer dans l'écran. 4. Appuyez sur pour lancer l'étalonnage. 5. Distribuez environ 300-500 cm3 de produit dans un cylindre gradué. La quantité mesurée par le système apparaît dans le champ volume mesuré 6. Appuyez sur . pour terminer l'étalonnage. 332931D Fonctionnement 7. Appuyez sur pour accéder au champ volume , puis appuyez sur pour entrer distribué dans le champ. Saisissez la quantité de produit dans le cylindre. 8. Après avoir saisi le volume, le système calcule le nouveau facteur K configuration 5. et l'affiche sur l'écran de REMARQUE : pour effacer le compteur et recommencer l'étalonnage, appuyez sur pour passer brièvement à un autre écran, puis revenez à l'écran de configuration 4 et recommencez. Si vous appuyez sur sans quitter l'écran, le compteur continuera à partir du point où il se trouve sans s'effacer. 9. Appuyez sur pour quitter l'écran. 10. Appuyez sur pour quitter le mode Configuration. Réglage des adresses Modbus Reportez-vous à Écran de configuration 7. Par défaut, le Modbus est réglé sur Off (Désactivé) . Si vous avez besoin du Modbus, définissez le mode Modbus sur ESCLAVE . La valeur de l'adresse est comprise entre 1 et 247. L'adresse Modbus correspond à l'adresse du ProControl 1KE. Consultez l'Annexe A pour plus d'informations. 332931D Réglage du pourcentage de débit 1. Configuration du système : reportez-vous à Écran de configuration 2, page 27 pour définir les limites inférieure et supérieure entre lesquelles l'opérateur peut régler le débit. La plage de réglage est comprise entre 0 et 99,9 %, mais le transducteur de pression I/P nécessite un pourcentage de débit cible de 22 à 25 pour lancer le débit. Par conséquent, la plage de fonctionnement est comprise entre 22 et 99,9 %. Consultez le tableau 1. Table 1 Débit cible Courant I/P Effet 0-environ 20 % 0-4,0 mA Pas de débit 22%-25% 4,4-5,0 mA Débit le plus faible 55% — 60% 11-12 mA Débit moyen 99.9% 20 mA Débit le plus élevé 2. Opérateur : reportez-vous à Écran de fonctionnement 1, page 24 pour régler le débit dans les limites définies. Mise à jour du logiciel Les mises à jour logicielles sont installées à l'aide d'un jeton de logiciel (réf. 16P892) envoyé automatiquement lorsqu'une nouvelle version du logiciel est disponible. Consultez le manuel 3A1244 lorsque vous souhaitez procéder à une mise à jour du logiciel. Suivez toutes les instructions et les avertissements du Manuel 3A1244 pour mettre à jour le logiciel de votre ProControl 1KE. 19 Fonctionnement Remplacement de la pile Remplacez la pile uniquement si l'horloge cesse de fonctionner après avoir débranché l'alimentation ou après une panne de courant. Le remplacement de la pile peut produire des étincelles. Remplacez la pile uniquement dans une zone non dangereuse à l’écart de tout fluide ou vapeurs inflammables. AVIS Pour éviter d'endommager le circuit imprimé, portez un bracelet de mise à la terre réf. 112190 et mettez-le à la terre de façon appropriée. 1. Débranchez l'alimentation. 2. Retirez le module du support. 3. Fixez le bracelet de mise à la terre. 4. Retirez 4 vis, puis retirez le capot d'accès. 20 5. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'ancienne pile. REMARQUE : mettez la pile au rebut dans un conteneur homologué, conformément aux directives locales en vigueur. 6. Remplacez par une nouvelle pile. Assurez-vous que la pile se loge sous les languettes du connecteur avant de mettre l'autre extrémité en place. REMARQUE : utilisez uniquement des piles Panasonic CR2032 lors des remplacements. 7. Remontez le couvercle d'accès et les vis. 8. Posez le module dans le support. 332931D Module d'affichage Module d'affichage Informations d'affichage pour mettre en surbrillance les 3. Utilisez données vous souhaitez modifier. Le module d'affichage fournit l'interface permettant aux utilisateurs de saisir leurs sélections et d'afficher les informations relatives à la configuration et au fonctionnement. pour modifier. 4. Appuyez sur Champ déroulant Le rétroéclairage de l'écran est configuré d'usine pour rester actif, même sans activité de l'écran. Reportez-vous à Écran de configuration 4 pour configurer la minuterie de rétroéclairage selon vos préférences. Appuyez sur n'importe quelle touche pour rétablir le rétroéclairage normal. Ces touches sont utilisées pour saisir des données numériques, accéder aux écrans de configuration, naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans et sélectionner des valeurs de configuration. 1. Utilisez pour mettre en surbrillance la sélection appropriée dans le menu déroulant. pour sélectionner. 2. Appuyez sur pour annuler. 3. Appuyez sur Champ numérique 1. Le premier caractère est mis en surbrillance. Utilisez pour modifier le chiffre. AVIS 2. Appuyez sur Pour éviter d'endommager les boutons des touches programmables, n'appuyez pas dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes en plastique ou des ongles. 3. Quand tous les chiffres sont corrects, appuyez sur pour valider. 4. Appuyez sur pour annuler. Champ case à cocher Modes d'exploitation Un champ comportant une case à cocher est utilisé pour activer ou désactiver les fonctions du logiciel. Le ProControl 1KE possède deux modes de fonctionnement : le mode Fonctionnement et le mode Configuration. Pour des informations détaillées, reportez-vous à Écrans de fonctionnement, page 24 et Écrans de configuration, page 26. Appuyez sur basculer entre les deux modes. pour passer au caractère suivant. pour 1. Appuyez sur vide. pour basculer entre 2. La fonction est activée si une case. et une case se trouve dans la Champ de réinitialisation Le champ de réinitialisation est utilisé pour les totalisateurs. Écran de navigation et de modification Reportez-vous à cette section pour toute question concernant l'écran de navigation ou la façon dont saisir des informations et réaliser des sélections. Tous les écrans 1. Utilisez Appuyez sur pour remettre le champ à zéro. Lorsque toutes les données sont correctes, appuyez sur pour quitter l'écran. Utilisez ensuite pour passer à un nouvel écran, ou pour basculer entre le mode Configuration et le mode Fonctionnement. pour naviguer entre les écrans. pour entrer dans un écran. Le 2. Appuyez sur premier champ de données à l'écran est mis en surbrillance. 332931D 21 Module d'affichage Icônes En parcourant les écrans du ProControl 1KE, vous remarquerez que la plupart des informations sont communiquées via des icônes plutôt que des mots pour faciliter la communication. Les descriptions d'écrans détaillées sous les rubriques Écrans de fonctionnement, page 24 et Écrans de configuration, page 26 expliquent la signification de chaque icône. Des tableaux de référence des icônes sont également fournis sur cette page et la suivante. Les touches programmables sont des boutons souples dont la fonction est liée au contenu de l'écran immédiatement à gauche du bouton. Touches souples Appuyez pour basculer entre le mode Fonctionnement et le mode Configuration. Réinitialisation d'erreur : permet de supprimer une alarme une fois la cause corrigée. Également utilisée pour annuler les données saisies et revenir aux données d'origine. Flèches haut/bas : utilisées pour basculer entre les écrans ou les champs d'un écran, ou pour augmenter ou réduire les chiffres dans un champ modifiable. Touches programmables : l'utilisation varie en fonction de l'écran. Voir la colonne de droite. Touches programmables Entrer dans un écran. Mise en évidence des données qui peuvent être modifiées. Modifie également la fonction des flèches haut/bas pour permettre de basculer entre les champs à l'écran, plutôt qu'entre les écrans. Quitter l'écran. Permet de quitter la modification des données. Entrée. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Droite. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Réinitialiser. Permet de remettre le totalisateur à zéro. Démarrage Arrêt 22 332931D Module d'affichage Icônes d'écran Icônes d'écran Réglage des unités de pression Numéro d'écran. Les flèches indiquent que d'autres écrans sont disponibles. Le verrou indique que l'unité est en mode Configuration. Totalisateur de lots Unités des lots Totalisateur général % cible de débit de produit Débit du produit Réglage de l'adresse Modbus Réglage de la parité du port série Réglage des limites supérieure et inférieure du % de débit de produit 332931D Activation alarme totalisateur de maintenance Réglage des unités de débit Activation alarme débit Totalisateur de maintenance Réglage des débits maximum et minimum Cible de maintenance Réglage de la suppression automatique des alarmes (pour la suppression des alarmes sur les accessoires) Réglage de la minuterie de rétroéclairage Volume mesuré par le débitmètre Volume réel distribué Facteur K Pression du produit Sélection du transducteur de pression Réglage du décalage du zéro Réglage du mode Modbus Affichage ou réglage de la pente du transducteur de pression F3 MF F2 Réglage des unités de total général Réglage du débit en bauds du port série Fonctionnalité Modbus désactivée Alarme de maintenance Alarme de débit élevé Alarme de débit faible Sélection de la date Sélection du format de date Réglage de l'heure Saisie du mot de passe défini par l'utilisateur Le ProControl 1KE est l'esclave Modbus 23 Écrans de fonctionnement Écrans de fonctionnement En mode Fonctionnement, le ProControl 1KE affiche le pourcentage de débit cible, la pression et le débit réels du produit sur l'écran 1. L'écran 2 affiche le total des lots et le total général pour le débitmètre auquel il est connecté. Les écrans 3 à 6 affichent le journal des 20 dernières alarmes. Écran de fonctionnement 2 Utilisez cet écran pour afficher ou réinitialiser le totalisateur de lots et pour afficher le débit total général pour le système. Le total général ne peut être remis à zéro. Écran de fonctionnement 1 Utilisez cet écran pour afficher ou réinitialiser le pourcentage de débit cible, et pour afficher la pression et le débit réels du produit. Les unités sont définies sur les écrans de configuration 1 et 2. Légende Totalisateur de lots - Affiche la quantité de produit mesurée depuis la dernière remise à zéro du champ. Légende Accéder à l'écran. Pourcentage de débit cible —Réglable par l'utilisateur dans la plage définie sur l'écran de configuration 2. Réinitialisation du totalisateur de lots Permet de remettre le totalisateur de lots à zéro. Totalisateur général - Affiche le débit total général pour le système. Cette valeur ne peut être remise à zéro. Permet de basculer entre les écrans de fonctionnement. Affiche la pression réelle du produit si un transducteur de pression est disponible et configuré. Dans le cas contraire, le champ comporte 3 traits. Affiche le débit actuel. Permet de basculer entre les écrans de fonctionnement. 24 332931D Écran de mot de passe Écrans de fonctionnement 3-6 Utilisez les écrans 3-6 pour afficher le journal des alarmes récentes. Écran de mot de passe Si un mot de passe a été défini, l'écran de mot de passe est actionné depuis n'importe quel s'affiche lorsque écran de fonctionnement. Saisissez le mot de passe pour permettre l'entrée dans les écrans de configuration. Réglez le mot de passe sur 0000 pour désactiver la protection par mot de passe. Reportez-vous à l'écran de configuration 9 pour définir ou modifier le mot de passe. Légende Date à laquelle l'écart ou le message d'alerte est survenu. Heure à laquelle l'écart ou le message d'alerte est survenu. Symbole général signalant un écart ou un message d'alerte. MF correspond à l'alarme de maintenance. F2 correspond à l'alarme de débit faible. F3 correspond à l'alarme de débit élevé. Consultez la section Écarts et messages, page 31 pour plus d'informations. Permet de basculer entre les écrans de fonctionnement. Légende Accédez à l'écran pour saisir un mot de passe. Appuyez pour activer un champ à modifier. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Saisissez le mot de passe défini par l'utilisateur pour le système. Permet d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 332931D 25 Écrans de configuration Écrans de configuration Le mode Configuration permet de définir un mot de passe (le cas échéant) et les paramètres de surveillance et de régulation du débit de produit à l'aide du ProControl 1KE. Reportez-vous à Écran de navigation et de modification, page 21 pour plus d'informations sur les sélections et la saison de données. Réinitialisation du totalisateur de maintenance - Permet de remettre le totalisateur de maintenance à zéro. Écran de configuration 1 Réglez la valeur du total de maintenance cible souhaitée dans ce champ en centimètres cubes. Reportez-vous à Écran de configuration 4, page 28 pour régler ou désactiver l'alarme de maintenance. Utilisez cet écran pour afficher et réinitialiser le totalisateur de maintenance, régler la valeur de maintenance cible, et régler les unités du totalisateur de lots et du totalisateur général affichées sur les écrans de fonctionnement. Les unités du totalisateur de maintenance, affichées sur cet écran de configuration, sont toujours des cm3. Totalisateur de maintenance - Affiche le total de maintenance actuel en centimètres cubes. Unités du totalisateur de lots Sélectionnez une option dans la liste déroulante suivante. Centimètres cubes Litres Gallons Unités du totalisateur général Sélectionnez une option dans la liste déroulante suivante. Centimètres cubes Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. 26 Litres Gallons Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 332931D Écrans de configuration Écran de configuration 2 Écran de configuration 3 Utilisez cet écran pour définir les limites supérieure et inférieure pour le réglage par l'opérateur du pourcentage de débit et sélectionnez les unités de pression de votre choix. Utilisez cet écran pour définir les valeurs de débit maximum et minimum et pour sélectionner les unités de débit de votre choix. Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Définissez les limites de pourcentage de débit supérieure (premier champ) et inférieure (deuxième champ) souhaitées. L'opérateur peut régler le pourcentage sur l'écran de fonctionnement 1 dans ces limites uniquement. Unités de pression — Sélectionnez une option dans la liste déroulante suivante. Sélectionnez si le système ne possède pas de transducteur de pression. 332931D Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Définissez les débits maximum (premier champ) et minimum (deuxième champ) souhaités. Les débits sortant de ces paramètres déclencheront une alarme. Reportez-vous à Écran de configuration 4, page 28 pour définir ou désactiver les alarmes de débit. Unités de débit - Sélectionnez une option dans la liste déroulante suivante. Sélectionnez si le système ne possède pas de débitmètre. Permet de quitter la modification des données. Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 27 Écrans de configuration Écran de configuration 4 Écran de configuration 5 Utilisez cet écran pour définir vos préférences d'alarme. Sélectionnez pour activer l'alarme, ou laissez la case vide pour désactiver l'alarme. Utilisez cet écran pour étalonner le débitmètre, et pour afficher ou définir le facteur K du débitmètre. Reportez-vous à Étalonnage du débitmètre, page 18 pour la procédure. Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour basculer entre vierge. et Activation alarme totalisateur de maintenance Activation alarme débit Activation suppression automatique des alarmes. Si cette option est activée, lorsque le débit revient dans les limites définies, l'alarme de débit est supprimée de l'écran et de tous les accessoires correspondants, tels que la colonne lumineuse. Permet de régler la minuterie de rétroéclairage. Saisissez « 00 » pour que le rétroéclairage reste activé. Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 28 Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Permet de lancer l'étalonnage. Permet d'arrêter l'étalonnage. Affiche le volume mesuré par le système pour le test d'étalonnage. Permet de saisir le volume réel distribué dans le cylindre pour le test d'étalonnage. Affiche le facteur K du débitmètre. L'utilisateur peut définir le facteur K manuellement. Le système met à jour automatiquement le facteur K correct lorsque le débitmètre est étalonné. Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 332931D Écrans de configuration Écran de configuration 6 Écran de configuration 7 Utilisez cet écran pour définir le transducteur de pression, son décalage et sa pente. Utilisez cet écran pour définir vos préférences Modbus pour les ports 1 et 2. Notez que les ports 5 et 6 ports sont utilisés en tant qu'appareils Modbus maîtres pour la connexion à d'autres modules ProControl 1KE (ou Informer). Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Mode Modbus. Sélectionnez Off (Désactivé) ou Slave (Esclave) dans les options du menu déroulant. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Permet de désactiver la fonctionnalité Modbus si elle n'est pas utilisée. Sélectionnez le transducteur de pression correct. Permet d'utiliser le ProControl 1KE en tant qu'appareil Modbus esclave. Réglez le décalage du zéro (le relevé sur le manomètre lorsque le système n'est pas sous pression). Permet de saisir ou de modifier l'adresse Modbus. La valeur est comprise entre 1 et 247. Pente du transducteur de pression. Cette valeur est une constante représentant des millivolts par bar. La valeur par défaut correspond au transducteur de pression sélectionné. Réglable par l'opérateur. Sélectionnez le débit en bauds du port série dans les options du menu déroulant : 9 600, 19 200, 38 400, 57 600 ou 115 200. Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 332931D Légende Sélectionnez la parité du port série parmi les options du menu déroulant : NONE (AUCUNE), ODD (IMPAIRE) ou EVEN (PAIRE). Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 29 Écrans de configuration Écran de configuration 8 Écran de configuration 9 Utilisez cet écran pour définir le format de la date, la date et l'heure. Utilisez cet écran pour saisir un mot de passe qui sera requis pour accéder aux écrans de configuration. Cet écran affiche également la version du logiciel. Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir ou modifier les préférences. Appuyez pour activer un champ à modifier ou pour accepter la sélection en surbrillance d'un menu déroulant. Légende Permet d'accéder à l'écran pour définir le mot de passe. Appuyez pour activer le champ à modifier. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Déplacement vers la droite lors de la modification des champs numériques. Appuyez à nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Sélectionnez le format de date de votre choix dans le menu déroulant. Saisissez le mot de passe que vous souhaitez utiliser. Saisissez « 0000 » pour désactiver le mot de passe. MM/JJ/AA JJ/MM/AA AA/MM/JJ Réglez la date du jour. Réglez l'heure actuelle. Permet de quitter la modification des données. Permet de quitter la modification des données. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. Permet de basculer entre les écrans de configuration, entre les champs d'un écran, ou d'augmenter/réduire les chiffres lors de la modification des champs numériques. 30 332931D Écarts et messages Écarts et messages Deux types d'erreurs peuvent survenir. Les erreurs sont indiquées sur l'affichage. Les écarts, indiqués par l'icône attention, mais pas immédiate. , nécessitent une Les messages sont signalés par l'icône nécessitent pas d'attention particulière. et ne Si un écart ou un message survient, le système continue de fonctionner. Le code d'erreur et les icônes ou clignotent à l'écran. Si plusieurs alarmes surviennent, F2 et F3 ont une priorité plus élevée que MF. Ils s'affichent en premier et doivent être supprimés en premier. Logique du journal d'alarmes : si l'option de suppression automatique des alarmes est activée, le système n'enregistre pas deux fois la même alarme. Par exemple, si le système alterne entre débit faible (F2) et débit normal, le système enregistre cette erreur une seule fois, afin d'éviter que le journal ne soit rempli avant que l'opérateur ne corrige le problème. Si l'option de suppression automatique des alarmes n'est pas activée, chaque alarme est enregistrée une seule fois si l'opérateur corrige le problème puis supprime l'alarme. L'alarme est enregistrée deux fois si l'opérateur la supprime avant d'avoir corrigé le problème. Le tableau suivant décrit le type d'erreur associé à chaque code et icône d'erreur. Écarts et messages Icône et code Description Correction et suppression MF Alerte. Si cette option est activée, l'alarme du totalisateur de maintenance s'affiche lorsque la valeur de maintenance cible définie par l'utilisateur est atteinte. Remettez le totalisateur de maintenance à zéro (voir Écran de configuration 1, page 26). Effectuez la maintenance. F2 Alarme d'écart. Si cette option est activée, l'alarme de débit faible s'affiche lorsque le débit est inférieur à la valeur minimum définie par l'utilisateur. Réglez le débit, réinitialisez le débit cible minimum (voir Écran de configuration 3, page 27) ou désactivez l'alarme (voir Écran de configuration 4, page 28). F3 332931D Alarme de déviation. Si cette option est activée, l'alarme de débit élevé s'affiche lorsque le débit est supérieur à la valeur maximum définie par l'utilisateur. pour supprimer l'alarme. L'alarme n'est pas Appuyez sur supprimée tant que le totalisateur de maintenance n'est pas remis à zéro. pour effacer l'écran. L'alarme n'est pas supprimée Appuyez sur si le débit reste inférieur à la valeur cible définie par l'utilisateur. Réglez le débit, réinitialisez le débit cible maximum (voir Écran de configuration 3, page 27) ou désactivez l'alarme (voir Écran de configuration 4, page 28). pour supprimer l'alarme. L'alarme n'est pas Appuyez sur supprimée si le débit reste supérieur à la valeur cible définie par l'utilisateur. 31 Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Le ProControl 1KE est complètement noir. L'alimentation n'est pas activée. Mettez l'appareil sous tension. Câble d'alimentation desserré ou débranché. Serrez ou branchez le câble. Le ProControl 1KE est sous tension mais ne fonctionne pas. Défaillance du matériel. Remplacez le ProControl 1KE. La pression ou le débit indique 0 lorsque le produit circule. Câble du débitmètre/du transducteur de pression desserré ou débranché. Vérifiez le câble d'entrée/sortie numérique vers/en provenance de l'appareil. La pression ou le débit indique — — — en permanence. Les unités sont réglées sur NONE (AUCUNE) en configuration, indiquant que le système n'est pas doté d'un capteur de pression et/ou d'un débitmètre. Sélectionnez les unités souhaitées pour chaque appareil présent. Reportez-vous à Écran de configuration 2, page 27 pour la pression et à Écran de configuration 3, page 27 pour le débit. Affichage du débit erroné Capteur du débitmètre ou débitmètre défectueux. Remplacez le capteur ou le débitmètre. Étalonnage du débitmètre nécessaire. Étalonnez le débitmètre. Voir Étalonnage du débitmètre, page 18. Le mauvais capteur est sélectionné. Sélectionnez le capteur approprié parmi les options de l' écran de configuration 6, page 29. Le décalage ou la pente sont mal réglés. Passez en revue et corrigez les paramètres du décalage de pression (mV) et de la pente (mV/bar). Voir Écran de configuration 6, page 29. Décharge électrostatique excessive. Remplacez le ProControl 1KE. Température ambiante trop élevée. Abaissez la température ambiante. Adresses de données erronées. Contrôlez la configuration des adresses. Paramètres de communication erronés. Contrôlez les paramètres de communication. Mauvais câblage. Vérifiez le câblage. Voir Installation, page 9 . La conduite de produit ou le débitmètre est bouché(e). Nettoyez la conduite de produit et/ou le débitmètre. Consultez le manuel du débitmètre. Les engrenages sont usés ou endommagés. Procédez à l'entretien du débitmètre. Consultez le manuel du débitmètre. Alimentation en air inappropriée via le transducteur I/P. Augmentez la pression d'air entrante. Plage de pression erronée Affichage des relevés défectueux. Panne de communication Le produit ne circule pas. Débit faible 32 332931D Dépannage Informations de diagnostic Les DEL situées sur la partie inférieure du ProControl 1KE fournissent des informations importantes sur le fonctionnement du système. Voyants à DEL Voyant Description Vert continu Le ProControl 1KE est sous tension. Jaune Communication interne en cours. Rouge continu Défaillance du ProControl 1KE. Consultez la section Dépannage. Rouge clignotant Mise à jour du logiciel en cours. Rouge clignotant lentement Erreur de jeton ; retirez le jeton et téléchargez à nouveau le jeton du logiciel. 332931D 33 Pièces Pièces Kits pour zones dangereuses 24L085, 24P593, 24P595, 24L087, 24P597, 24L089, 24L091 34 332931D Pièces Table 2 Pièces des kits pour zones dangereuses Réf. Pièce Description Qté 1 16M167 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ; entrée 90-264 V CA, sortie 15 V CC. Reportez-vous au manuel 332196. Non incluse dans les kits 1 MODULE, ProControl 1KE, comprend 3a-3c 1 24R261, 24R262 et 24R263. 3 24L083 3a ——— MODULE, ProControl 1KE, avec logiciel 3b 277853 SUPPORT 3c▲ 16P265 ÉTIQUETTE, avertissement, non illustrée 4 16V142 CÂBLE, à sécurité intrinsèque*, régulation de produit, 16 m (52,5 pi.) 1 5 ——— Voir Pièces pour la régulation du produit et de l'air, page 38. 6 16K509 CÂBLE, alimentation, à sécurité intrinsèque*, 15 m (50 pi.) 1 8 16V381 CÂBLE, à sécurité intrinsèque*, transducteur de pression ; compris dans les kits 24L089, 24P593 et 24P597 1 9 244524 CÂBLE DE MISE À LA TERRE, montage avec bride 1 * Les câbles à sécurité intrinsèque sont identifiés par des étiquettes bleues installées sur les câbles. ▲ L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit. 332931D 35 Pièces Kits pour zones non dangereuses 24L084, 24L086, 24L088, 24L090, 24P592, 24P594, 24P596 36 332931D Pièces Table 3 Pièces pour kits pour zones non dangereuses Réf. Pièce Description Qté 2 16V680 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, entrée 90-264 V CA, sortie 15 V CC 1 3 24L083 MODULE, ProControl 1KE, comprend 3a-3c 1 3a ——— MODULE, ProControl 1KE, avec logiciel 3b 277853 SUPPORT 3c▲ 16P265 ÉTIQUETTE, avertissement, non illustrée 4 16P790 CÂBLE, régulation de produit 1 5 ——— Voir Pièces pour la régulation du produit et de l'air, page 38. 1 7 245202 CORDON, jeu, alimentation, 3 m (10 pi.), 13 A, 120 V 1 8 16V380 CÂBLE, transducteur de pression ; compris dans les kits 24L088, 24P592 et 24P596 1 9 244524 CÂBLE DE MISE À LA TERRE, montage avec bride 1 ▲ L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit. 332931D 37 Pièces Pièces pour la régulation du produit et de l'air 38 332931D Pièces Table 4 Pièces pour la régulation du produit et de l'air, modèles 24L084, 24L085, 24L086, 24L087 Réf. Pièce Description Qté 24L084, 24R263 24L085 24L086 24L087, 24R262 201 16E841 PANNEAU, montage 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 202 16P784 TRANSDUCTEUR, I/P ; comprend la réf. 208 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 4 16P790 CÂBLE, régulation de produit 1 ✔ 16V142 CÂBLE, régulation de produit, IS 1 204 121141 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 205 15T937 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 206 104371 VIS, n° 10 2 ou 6 ✔ ✔ ✔ ✔ 207 104116 RONDELLE, n° 10 2 ou 6 ✔ ✔ ✔ ✔ 208 –—— SUPPORT, transducteur 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 209 289813 DÉBITMÈTRE, G3000 1 ✔ ✔ 210 501867 CLAPET, antiretour 1 ✔ ✔ 211 15U749 SUPPORT, débitmètre 1 ✔ ✔ 212 114182 VIS, M6 2 ✔ ✔ 213 114339 PIVOT, raccord 1 ✔ ✔ 214 -—— ÉCROU, hexagonal, 1–12 unf 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 215 24C375 RÉGULATEUR, produit ; comprend les réf. 214, 216 et 217 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 216 ——— SUPPORT, régulateur 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 217 112310 VIS, n° 8 2 ✔ ✔ ✔ ✔ 218 100079 RONDELLE, verrouillage, n° 8 2 ✔ ✔ ✔ ✔ 219 109466 ÉCROU, n° 8 2 ✔ ✔ ✔ ✔ 220 —— TUBE, air 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 221 24P600 TRANSDUCTEUR, pression, avec raccord (réf. 222) et joint torique (réf. 225) 1 222 –—— RACCORD, transducteur de pression 1 223 124843 RACCORD 1 224 16K483 CÂBLE, débitmètre 1 16V074 CÂBLE, débitmètre, IS 1 113116 JOINT TORIQUE 1 225 332931D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 39 Pièces Table 5 Pièces pour la régulation du produit et de l'air, modèles 24L088, 24L089, 24L090, 24L091 Réf. Pièce Description Qté 24L088 24L089 201 16E841 PANNEAU, montage 1 ✔ ✔ 202 16P784 TRANSDUCTEUR, I/P ; comprend la réf. 208 1 ✔ ✔ 4 16P790 CÂBLE, régulation de produit 1 ✔ 16V142 CÂBLE, régulation de produit, IS 1 204 121141 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ 205 15T937 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ 206 104371 VIS, n° 10 6 ✔ ✔ 207 104116 RONDELLE, n° 10 6 ✔ ✔ 208 –—— SUPPORT, transducteur 1 ✔ ✔ 209 289813 DÉBITMÈTRE, G3000 1 ✔ ✔ 210 501867 CLAPET, antiretour 1 ✔ ✔ 211 15U749 SUPPORT, débitmètre 1 ✔ ✔ 212 114182 VIS, M6 2 ✔ ✔ 213 114339 PIVOT, raccord 1 ✔ ✔ 214 ——— ÉCROU, hexagonal, 1–12 unf 1 ✔ ✔ 215 24C375 RÉGULATEUR, produit ; comprend les réf. 214, 216 et 217 1 ✔ ✔ 216 ——— SUPPORT, régulateur 1 ✔ ✔ 217 112310 VIS, n° 8 2 ✔ ✔ 218 100079 RONDELLE, verrouillage, n° 8 2 ✔ ✔ 219 109466 ÉCROU, n° 8 2 ✔ ✔ 220 —— TUBE, air 1 ✔ ✔ 221 16H282 TRANSDUCTEUR, pression 1 ✔ ✔ 222 24P600 TRANSDUCTEUR, pression, avec raccord (réf. 222) et joint torique (réf. 225) 1 ✔ ✔ 223 –—— RACCORD, transducteur de pression 1 ✔ ✔ 224 16K483 CÂBLE, débitmètre 1 ✔ 16V074 CÂBLE, débitmètre, IS 1 111316 JOINT TORIQUE 1 225 40 24L090 24L091 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 332931D Pièces Table 6 Pièces pour la régulation du produit et de l'air, modèles 24P592, 24P593, 24P594 Réf. Pièce Description Qté 201 16E841 PANNEAU, montage 1 202 16P784 TRANSDUCTEUR, I/P ; comprend la réf. 208 1 ✔ 4 16P790 CÂBLE, régulation de produit 1 ✔ 16V142 CÂBLE, régulation de produit, IS 1 204 121141 PIVOT, coude 1 205 15T937 PIVOT, coude 1 206 104371 VIS, n° 10 6 ✔ 207 104116 RONDELLE, n° 10 6 ✔ 208 –—— SUPPORT, transducteur 1 209 289813 DÉBITMÈTRE, G3000 1 ✔ 210 501867 CLAPET, antiretour 1 ✔ 211 15U749 SUPPORT, débitmètre 1 ✔ 212 114182 VIS, M6 2 ✔ 213 114339 PIVOT, raccord 1 214 ——— ÉCROU, hexagonal, 1–12 unf 1 215 24C375 RÉGULATEUR, produit ; comprend les réf. 214, 216 et 217 1 216 ——— SUPPORT, régulateur 1 217 112310 VIS, n° 8 2 218 100079 RONDELLE, verrouillage, n° 8 2 219 109466 ÉCROU, n° 8 2 220 —— TUBE, air 1 221 24P600 TRANSDUCTEUR, pression, avec raccord (réf. 222) et joint torique (réf. 225) 1 ✔ ✔ 222 –—— RACCORD, transducteur de pression 1 ✔ ✔ 223 124843 RACCORD 1 224 16K483 CÂBLE, débitmètre 1 16V074 CÂBLE, débitmètre, IS 1 111316 JOINT TORIQUE 1 225 332931D 24P592 24P593 24P594 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 41 Pièces Table 7 Pièces pour la régulation du produit et de l'air, modèles 24P595, 24P596, 24P597 Réf. Pièce Description Qté 24P595, 24R261 24P596 24P597 201 16E841 PANNEAU, montage 1 ✔ ✔ ✔ 202 16P784 TRANSDUCTEUR, I/P ; comprend la réf. 208 1 ✔ ✔ ✔ 4 16P790 CÂBLE, régulation de produit 1 16V142 CÂBLE, régulation de produit, IS 1 204 121141 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ 205 15T937 PIVOT, coude 1 ✔ ✔ 206 104371 VIS, n° 10 6 ✔ ✔ ✔ 207 104116 RONDELLE, n° 10 6 ✔ ✔ ✔ 208 –—— SUPPORT, transducteur 1 ✔ ✔ ✔ 209 289813 DÉBITMÈTRE, G3000 1 ✔ 210 501867 CLAPET, antiretour 1 ✔ 211 15U749 SUPPORT, débitmètre 1 ✔ 212 114182 VIS, M6 2 ✔ 213 114339 PIVOT, raccord 1 214 ——— ÉCROU, hexagonal, 1–12 unf 1 ✔ ✔ 215 24C375 RÉGULATEUR, produit ; comprend les réf. 214, 216 et 217 1 ✔ ✔ 216 ——— SUPPORT, régulateur 1 ✔ ✔ 217 112310 VIS, n° 8 2 ✔ ✔ 218 100079 RONDELLE, verrouillage, n° 8 2 ✔ ✔ 219 109466 ÉCROU, n° 8 2 ✔ ✔ 220 —— TUBE, air 1 ✔ ✔ 221 24P600 TRANSDUCTEUR, pression, avec raccord (réf. 222) et joint torique (réf. 225) 1 ✔ ✔ 222 –—— RACCORD, transducteur de pression 1 ✔ ✔ 223 124843 RACCORD 1 ✔ ✔ 224 16K483 CÂBLE, débitmètre 1 16V074 CÂBLE, débitmètre, IS 1 111316 JOINT TORIQUE 1 ✔ ✔ 225 42 ✔ ✔ ✔ ✔ 332931D Pièces Table 8 Points de connexion du transducteur I/P Broche (réf. 4, câble F/C) Teinte du fil Fonction Broche (réf. 202, transducteur) 2 Marron Contrôle A 1 3 Bleu Commune 2 8 Noir Terre Terre 332931D 43 Accessoires Accessoires Certains accessoires et kits ne sont pas homologués pour une utilisation en zone dangereuse. Consultez les manuels des accessoires et des kits spécifiques pour connaître toutes les informations concernant leur homologation. Accessoires pour zones dangereuses 570122 Ensemble de filtre à air et régulateur, avec support de montage 24P600 Transducteur de pression (basse pression). Achetez également le câble pour zones dangereuses 16V381* pour raccorder le transducteur au ProControl 1KE 24R906 Transducteur de pression (haute pression), avec transducteur, joint torique et raccord. Achetez également le câble pour zones dangereuses 16V381* pour raccorder le transducteur au ProControl 1KE * Si le transducteur de pression est utilisé dans une zone non dangereuse, achetez le câble 16V380 à la place. Réf. Description 16V077 Rallonge, 15 m (50 pi.), pour le débitmètre 16K615 Câble d'alimentation, 30 m (100 pi.), pour l'alimentation électrique 16K509 Câble d'alimentation, 15 m (50 pi.), pour l'alimentation électrique Réf. Description 16M172 Câble à fibre optique, 15 m (50 pi.) 16P467 16M173 Câble à fibre optique, 30 m (100 pi.) 16V381 Câble, M12, clé inversée, 5 broches 289814 Débitmètre G3000HR, volumétrique, débitmètre à engrenages, 0,01 à 0,5 gpm (38 à 1 900 cm3/min), pour les matériaux à viscosité faible à moyenne Kit de barrière de puissance, avec barrière de puissance, borniers, câblage et câble d'alimentation. Ajoutez ce kit à l'alimentation pour alimenter un ProControl 1KE (ou un Informer) supplémentaire. 16K484 Rallonge, 15 m (50 pi.), pour le débitmètre 16K465 Convertisseur fibre optique vers série, pour la communication entre le ProControl 1KE et un API. 15V337 Module d'interface Web avancée, pour la communication entre le ProControl 1KE et un API via Ethernet. 24N807 Kit de colonne lumineuse, avec colonne et câble de répartiteur 16V380 Câble, M12, clé inversée, 5 broches 24P006 Kits de câbles pour accessoires à E/S numériques, avec câble et câble de répartiteur, pour le raccordement de la colonne lumineuse ou d'autres accessoires au système ProControl 1KE. 280560 258718 Débitmètre HG6000, volumétrique, débitmètre à engrenages hélicoïdaux, 0,013 à 6,0 gpm (50 à 22 712 cm3/min), pour les matériaux à débit et viscosité élevés Débitmètre pour solvant S3000, volumétrique, débitmètre à engrenages, 0,01 à 0,5 gpm (38 à 1 900 cm3/min), pour les matériaux à faible viscosité 244039 Débitmètre de Coriolis, débitmètre massique non intrusif, pour les matériaux abrasifs et à forte charge, gamme variée de débits et de matériaux 24C471 Régulateur de produit, 1:2, faible débit 24C472 Régulateur de produit, 1:3, faible débit 44 Accessoires pour zones non dangereuses 332931D Cotes de montage Cotes de montage Alimentation 16M167 Module ProControl 1KE Panneau de montage de la régulation de produit et d'air E Dimension des orifices de montage po. (mm) A Largeur totale po. (mm) B Hauteur totale po. (mm) Profondeur totale po. (mm) Cotes de montage Largeur (C) x Hauteur (D) po. (mm) Panneau de montage de la régulation de produit et d'air 9.5 (241.3) 9.0 (228.6) 0.5 (12.7) 8,5 x réglable de 5,0–8,0 (212,5 x 127,0–203,2) 0.5 (12.7) Alimentation 16M167 16.6 (420.9) 8.7 (221.2) 4.5 (114.8) 15,1 x 6,7 (382,8 x 170,2) 0.31 (7.9) ProControl 1KE 7.2 (183) 6.0 (152) 2.8 (71) 2,5 x 3,0 (64 x 76) 0.28 (7) Composant 332931D 45 Annexe A - Carte des variables Modbus Annexe A - Carte des variables Modbus Table 9 Registres d'identification de l'appareil Droits d'accès du registre Registre Modbus Informer Description Taille Unités Lecture seule 401040 Version majeure du logiciel 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401042 Version mineure du logiciel 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401044 Version du logiciel 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401072 Chaîne de numéro de série - Octets 0-3 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401074 Chaîne de numéro de série - Octets 4-7 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401076 Chaîne de numéro de série - Octets 8-11 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401078 Chaîne de numéro de série - Octets 12-15 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401080 Chaîne de numéro de série - Octets 16-19 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401082 Chaîne de numéro de série - Octets 20-23 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401084 Chaîne de numéro de série - Octets 24-27 32 bits Chaîne, 4 octets Lecture seule 401086 Chaîne de numéro de série - Octets 28-31 32 bits Chaîne, 4 octets Table 10 Registres de fonctionnement Droits d'accès du registre Registre Modbus Informer Description Taille Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture 402000 Date, année 16 bits AA 1 99 402001 Date, mois 16 bits MM 1 12 402002 Date, jour 16 bits JJ 1 31 402003 Heure, heure 16 bits HH 0 23 402004 Heure, minute 16 bits MM 0 60 402005 Heure, seconde 16 bits SS 0 60 402006 Alarmes nécessitant confirmation 32 bits Alarmes de champs de bits 0 0 Unités Limite Limite Remarques inférie- supérieure ure 0b0001–Alarme débit élevé ; 0b0010 — Alarme débit faible ; 0b0100 — Maint. Cible Réglez le bit sur 0 pour réinitialiser Lecture seule 402008 Total général actuel 32 bits cm3 0 32 bits Lecture/écriture 402010 Total des lots actuel 32 bits cm3 0 999999 46 Écrivez 0 pour réinitialiser 332931D Annexe A - Carte des variables Modbus Droits d'accès du registre Registre Modbus Informer Description Taille Lecture/écriture 402012 Total maintenance actuel 32 bits cm3 0 999999 Lecture seule 402014 Débit actuel 32 bits cm3/min 0 65536 Lecture seule Lecture 402016 Pression actuelle 32 bits bar 0 65536 x 1000 402018 Pression cible actuelle 16 bits % 0 999 0 à 99,9 % Lecture/écriture Lecture/écriture Lecture/écriture 402019 Mode d'étalonnage 0 1 402020 Étalonnage, volume mesuré 16 bits 0=désactivé, 1=activé 32 bits impulsions 0 32 bits 402022 Étalonnage, volume distribué réel 32 bits cm3 0 32 bits Unités Limite Limite Remarques inférie- supérieure ure Écrivez 0 pour réinitialiser Table 11 Registres de configuration Droits d'accès du registre Registre Description Modbus Informer Taille Unités Lim- Limite supériite infér- eure ieure 0=désactivé, 1=activé 1-247 0 1 1 247 0=9600, 1=19200, 2=38400, 3=578600, 4=115200 0=aucun, 1=impair, 2=pair aucun 0 4 0 2 1 2 0=mm/jj/aa, 1=jj/mm/aa, 2=aa/mm/jj min 0 2 0 99 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 Lecture/écrit- 403000 ure Lecture/écrit- 403001 ure Lecture/écrit- 403003 ure Communication, mode Modbus 16 bits Communication, adresse Modbus 32 bits Communication, débit en bauds Modbus 16 bits Lecture/écrit- 403004 ure Communication, parité Modbus 16 bits Lecture/écrit- 403005 ure Lecture/écrit- 403006 ure Communication, bits d'arrêts Modbus 16 bits Affichage, format de la date 16 bits Lecture/écrit- 403007 ure Lecture/écrit- 403008 ure Lecture/écrit- 403009 ure Affichage, minuterie du rétroéclairage 16 bits Lec403010 ture/écriture 403011 Lecture/écriture Lec403012 ture/écriture Affichage, suppression automatique 16 bits 0=désactivé, des alarmes 1=activé 16 bits 0=désactivé, Activation du débitmètre 1=activé Activation du transducteur de 16 bits 0=désactivé, pression 1=activé Lecture/écrit- 403013 ure Unités, débit 16 bits 0 2 Lec403014 ture/écriture Unités, pression 16 bits 0=psi, 1=bar, 0 2=MPa 2 Lecture/écrit- 403015 ure Lecture/écrit- 403016 ure Unités, volume par lot 16 bits 0 2 (/1000) Unités, volume total 16 bits 0 2 332931D Affichage, activation alarme totalisateur 16 bits de maintenance 16 bits Affichage, activation alarme débit 0=désactivé, 1=activé 0=désactivé, 1=activé 0=cm3/min, 1=l/min, 2=gal/min 0=cm3, 1=l, 2=gal 0=cm3, 1=l, 2=gal Remarques 47 Annexe A - Carte des variables Modbus Droits d'accès du registre Registre Description Modbus Informer Taille Unités Lim- Limite supériite infér- eure ieure 32 bits cm3 0 999999 % 0 999 0 à 99,9 % % 0 999 0 à 99,9 % Lecture/écrit- 403017 ure Lecture/écrit- 403019 ure Lecture/écrit- 403020 ure Système, cible de maintenance Lec403021 ture/écriture Lec403023 ture/écriture Système, débit maximum 32 bits cm3 0 999000 Système, débit minimum 32 bits cm3 0 999000 Lecture/écrit- 403025 ure Système, facteur K du débitmètre 16 bits 10 5000 Lec403026 ture/écriture Système, type de transducteur de pression 16 bits 0=type 1, 1=type 2 0 1 Lec403027 ture/écriture Lec403029 ture/écriture Système, décalage du transducteur 32 bits mV de pression 32 bits mV/bar Système, échelle du transducteur de pression 48 Système, point de consigne max. du % 16 bits de débit de produit Système, point de consigne min. du % 16 bits de débit cm3 0 0 Remarques 0,010 à 5,000 cm3 Type 1. 100 psi Type 2. 7 500 psi 999999 0 à 9999,99 mV 999999 0 à 9,99999 mV/bar 332931D Annexe B - Interface Web avancée Annexe B - Interface Web avancée Présentation L'interface Web avancée (AWI) correspond à la référence Graco 15V337. Il s'agit d'un accessoire fonctionnant avec de nombreux appareils Graco pour permettre la communication avec un PC via Ethernet. Le kit comporte le Manuel 332459, qui contient des informations d'installation et de configuration communes à tous les appareils. Il comprend des sections sur la configuration de votre ordinateur, l'initialisation du système, la configuration des principaux paramètres du système et la configuration de votre réseau. Reportez-vous au Manuel 332459 en priorité, puis revenez à cette Annexe pour obtenir des informations spécifiques au ProControl 1KE. REMARQUE : une passerelle Modbus (réf. Graco 24N977, vendue séparément) et un convertisseur fibre optique vers série (réf. Graco 24N978, vendu séparément) sont requis pour la communication entre le ProControl 1KE et l'AWI. 332931D REMARQUE : l'AWI doit être à la version 3.01.001 ou supérieure. Onglet Network (Réseau) Lorsque vous avez terminé de configurer le système comme indiqué dans le Manuel 332459, sélectionnez l'onglet Network (Réseau). Au moins un ProControl 1KE doit apparaître dans la liste des appareils en réseau. Cliquez sur l'icône du ProControl 1KE souhaité. REMARQUE : si vous avez besoin de rechercher ou d'ajouter manuellement des systèmes ProControl 1KE, reportez-vous aux instructions relatives à l'onglet Network (Réseau) dans le Manuel 332459. 49 Annexe B - Interface Web avancée Onglet Monitor (Moniteur) Utilisez cet onglet pour surveiller l'appareil actuel en temps réel. La seule modification qui peut être effectuée sur cet onglet est la réinitialisation du total des lots. Cliquez sur Reset (Réinitialiser) pour remettre immédiatement le total des lots à zéro. 50 332931D Annexe B - Interface Web avancée Onglet Setup (Configuration) Cliquez sur Setup (Configuration). Utilisez cet onglet pour visualiser ou modifier les paramètres de votre ProControl 1KE. Pour les éléments avec un champ, saisissez le nombre souhaité dans le champ et appuyez sur Entrée sur votre clavier. La modification est effective lorsque vous 332931D appuyez sur Entrée. Pour les menus déroulants, cliquez sur l'option souhaitée. La modification est immédiate. 51 Annexe B - Interface Web avancée Target (Cible) Dans cette section de l'écran, vous pouvez afficher ou modifier la cible de maintenance, les limites supérieure et inférieure de réglage opérateur pour le pourcentage de débit, et les valeurs de débit maximum et minimum. Saisissez le chiffre souhaité dans le champ. Les modifications apportées au limites de débit cibles supérieure et inférieure prennent effet la prochaine fois que l'opérateur entre un nouveau débit dans le module ProControl 1KE. Device Name (Nom de l'appareil) Dans cette section de l'écran, saisissez un nom dans le champ pour vous aider à différencier les appareils ProControl 1KE si vous en utilisez plus d'un. Events (Évènements) Dans cette section de l'écran, vous pouvez afficher ou modifier les paramètres d'alarme et la minuterie de rétroéclairage. Utilisez les menus déroulants pour basculer entre On (Activé) et Off (Désactivé) pour l'alarme de maintenance, l'alarme de débit et la suppression automatique. Pour le rétroéclairage, saisissez un chiffre dans le champ, correspondant au nombre de minutes pendant lequel l'affichage peut être inactif avant que le rétroéclairage soit désactivé pour économiser l'énergie. Unités Dans cette section de l'écran, vous pouvez afficher ou modifier les unités souhaitées pour la pression, le débit, le total des lots et le total général. Vous pouvez également activer ou désactiver le capteur de pression et le débitmètre. Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les différentes unités pour chaque appareil, ou pour basculer entre Enable (Activer) et Disable (Désactiver), si vous le souhaitez. Modbus Dans cette section de l'écran, vous pouvez afficher le mode Modbus, l'adresse, le débit en bauds et la parité. Les informations Modbus doivent être modifiées sur le ProControl 1KE. Si ces informations sont réglées sur votre ordinateur, la modification entraîne l'interruption de votre connexion. K-Factor (Facteur K) Dans cette section de l'écran, affichez ou réglez le facteur K du débitmètre du système. Voir Étalonnage du débitmètre, page 18. 52 332931D Annexe B - Interface Web avancée Date and Time (Date et heure) Dans cette section de l'écran, vous pouvez consulter ou modifier le format de la date, la date et l'heure. Utilisez le menu déroulant pour sélectionner un nouveau format de date, si vous le souhaitez. Pour la date et l'heure, saisissez les informations appropriées dans le champ. 332931D 53 Remarques Remarques 54 332931D Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques US Métrique 130 psig 10,3 bars 4 000 psi 276 bars, 28 MPa 100 psi 7 bars, 0,7 MPa 300 psi 2,1 MPa, 21 bars Pressions maximales : Pression d'air d'admission maximum, transducteur I/P Pression de service maximum du produit Débitmètre G3000 289813 Régulateur de produit 24C375 Pression d'entrée de produit maximum Régulateur de produit 24C375 Spécifications électriques en entrée : Tension : 90-264 V CA 50-60 Hz Fréquence : Phase : 1 1,25 A maximum Ampérage : Spécifications électriques en sortie : Alimentation 16V680 15 V CC, 1,2 A maximum Alimentation 16M167 15 V CC, 160 A maximum Environnement Température de fonctionnement 32 à 122 °F 0 à 50 °C Température de stockage -22 à 140 °F -30 à 60 °C Humidité 0 à 95 %, sans condensation Boîtier de l'afficheur résistant aux solvants. Pièces en contact avec le produit Débitmètre Régulateur de produit Reportez-vous au manuel du débitmètre G3000 (308778) ou au manuel du débitmètre de Coriolis (313599) Reportez-vous au manuel du régulateur de produit (3A0427) Raccords Acier inoxydable Poids 1,5 lb 0,68 kg Support de montage 1 lb 0,45 kg Alimentation 16M167 9 lb 4,1 kg 10,5 lb 4,76 kg ProControl 1KE Plaque de fluide (entièrement remplie) 332931D 55 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations Graco Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site www.graco.com. Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone :+1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2614 Siège social de Graco :Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision D, juin 2013