▼
Scroll to page 2
of
41
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance calculant le prix KERN RFE Version 1.2 2020-05 F RFE-BA-f-2012 F KERN RFE Version 1.2 2020-05 Notice d’utilisation Balance calculant le prix Table des matières 1 Caractéristiques techniques ......................................................................... 4 1.1 Dimensions ................................................................................................................................. 5 2 Déclaration de conformité ............................................................................. 5 3 Aperçu de l’appareil....................................................................................... 6 3.1 3.2 Vue d’ensemble des affichages ................................................................................................. 7 Vue d’ensemble du clavier ......................................................................................................... 8 4 Indications fondamentales (généralités) ................................................... 10 4.1 4.2 4.3 4.4 Application conforme aux prescriptions .................................................................................... 10 Utilisation inadéquate ............................................................................................................... 10 Garantie .................................................................................................................................... 10 Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................ 10 5 Indications de sécurité générales .............................................................. 11 5.1 5.2 Observer les indications de la notice d'utilisation ..................................................................... 11 Formation du personnel............................................................................................................ 11 6 Transport et stockage ................................................................................. 11 6.1 6.2 Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................................ 11 Emballage / réexpédition .......................................................................................................... 11 7 Déballage, installation et mise en service ................................................. 12 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.8.1 7.9 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ........................................................................................... 12 Déballage ................................................................................................................................. 12 Implantation .............................................................................................................................. 12 Etendue de la livraison / accessoires de série : ....................................................................... 13 Branchement secteur ............................................................................................................... 13 Fonctionnement sur pile rechargeables ................................................................................... 13 Première mise en service ......................................................................................................... 14 Statif.......................................................................................................................................... 14 Ajustage .................................................................................................................................... 15 Etalonnage ............................................................................................................................... 17 Interrupteur d’ajustage et marque scellée ................................................................................ 18 Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance ......................... 18 8 Le menu ........................................................................................................ 19 8.1 8.2 Entrée au menu: ....................................................................................................................... 19 Aperçu des menus.................................................................................................................... 20 9 Fonctionnement ........................................................................................... 23 9.1 9.2 9.3 9.3.1 9.4 Mise en marche / arrêt.............................................................................................................. 23 Remise à zéro .......................................................................................................................... 23 Pesée avec tare ........................................................................................................................ 23 Pre-Tare ................................................................................................................................... 24 Avertissement surcharge .......................................................................................................... 24 10 Pesée avec détermination du prix .............................................................. 25 10.1 Saisie du prix de base sur le clavier ......................................................................................... 25 10.2 Mémoire pour prix de base (PLU = Price look up) ................................................................... 26 10.2.1 Espaces de mémoire PLU directs ........................................................................................ 26 10.2.2 Espaces de mémoire PLU indirects ..................................................................................... 28 2 RFE-BA-f-2012 10.2.3 Calcul du retour .................................................................................................................... 30 11 Autres fonctions utiles ................................................................................ 32 11.1 11.2 11.3 Eclairage du fond de l’écran d’affichage .................................................................................. 32 AUTO OFF ............................................................................................................................... 33 Date et temps d'horloge ........................................................................................................... 33 12 Interface RS 232 ........................................................................................... 35 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Caractéristiques techniques: .................................................................................................... 35 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance ................................................... 35 Format d’édition des données .................................................................................................. 36 Imprimer ................................................................................................................................... 37 Exemple d’édition: .................................................................................................................... 38 13 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 39 13.1 13.2 13.3 Nettoyage ................................................................................................................................. 39 Maintenance, entretien ............................................................................................................. 39 Mise au rebut ............................................................................................................................ 39 14 Aide succincte en cas de panne ................................................................. 40 14.1 Messages d’erreur .................................................................................................................... 41 RFE-BA-f-2012 3 1 Caractéristiques techniques KERN Plage de pesée (max) Lisibilité (d) Charge minimale (Min) Echelon d’étalonnage (e) Classe d’étalonnage Reproductibilité Linéarité Poids d’ajustage conseillé (non ajouté) Temps de stabilisation Temps de chauffe (température de service) Poids net (kg) Prix de base commutable RFE 6K3M RFE 15K3M RFE 30K3M 3 kg/6 kg 6 kg/15 kg 15 kg/30 kg 1 g/2 g 2 g/5 g 5 g/10 g 20 g 40 g 100 g 1 g/2g 2 g/5g 5 g/10 g III III III 1 g/2 g 2 g/5 g 5 g/10 g ± 3 g / ±6 g ± 6 g / ±15 g ± 15 g / ±30 g 6 kg (M1) 15 kg (M1) 30 kg (M1) 2s 10 min 4.1 €/kg; €/100 g Température ambiante autorisée -10° C jusqu’à 40° C Surface de pesée (mm) 230 x 300 Hauteur du statif (mm) 395 Auto-Off (batterie; min.) 3, 5, 15, 30 Humidité atmosphérique tolérée 0 % - 80 % (non condensant) Alimentation en courant Pile rechargeable (option) Adaptateur secteur 220 V – 240 V AC 50 Hz balance 12 V, 500 mA 6 V, 4 Ah Durée de fonctionnement - éclairage d'arrièreplan éteint: 60 h 4 RFE-BA-f-2012 1.1 Dimensions 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de conformité est incluse dans la livraison. RFE-BA-f-2012 5 3 Aperçu de l’appareil Modèles sans écran d'affichage supérieur: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 Modèles avec écran d’affichage supérieur: Bulle d’air Plateau de pesée Affichage haut Raccord adaptateur secteur Interface RS 232 Pieds à vis Interrupteur d’ajustage RFE-BA-f-2012 3.1 Vue d’ensemble des affichages 1 Poids 2 Valeur de tarage 3 Prix de base 4 Prix de vente 5 Affichage de l'état de chargement de la pile rechargeable 6 Bulle d’air Affichage de la stabilité ZERO Affichage de la position zéro Symbole de pile €/kg Prix de base en €/kg €/100 g Prix de base en €/100 g AUTO CLEAR Le prix de base réglé est supprimé automatiquement une fois la balance déchargée RFE-BA-f-2012 7 3.2 Vue d’ensemble du clavier Sélection ~ ~ ou 8 Fonction • Touches numériques, touches PLU • Effacer • Touches PLU directes • • Touche PLU (lors de la sauvegarde des articles, la valeur de tare actuelle est également sauvegardée, voir chapitre 9.3.1) • • Touches numériques 4 et 6 Dans le menu feuilleter arrière (4) ou avant (6) • Lorsque la fonction est activée, le prix de base réglé se voit automatiquement supprimé lorsque la balance est déchargée • Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Commuter unité € / kg € / 100g • Mettre en marche / à l’arrêt la balance RFE-BA-f-2012 RFE-BA-f-2012 • Édition sur appareil externe • • • Tarage Dans le menu: Valider Pre-Tare : Pression longue sur la touche : Saisir la valeur de la tare par les touches numériques (voir chapitre 9.3.1) • • Remise à zéro Dans le menu: Quitter le menu • Touche numérique 0 9 4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Application conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 4.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 4.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas de • • • • • • non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation utilisation outrepassant les applications décrites modification ou d´ouverture de l´appareil de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue mise en place ou d´installation électrique inadéquates surcharge du système de mesure 4.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 10 RFE-BA-f-2012 5 Indications de sécurité générales 5.1 Observer les indications de la notice d'utilisation Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 6.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. RFE-BA-f-2012 11 7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: • • • • • • • Placer la balance sur une surface solide et plane; Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; Eviter les secousses durant la pesée; Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit. 7.2 Déballage Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet. 7.2.1 Implantation Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 12 RFE-BA-f-2012 7.2.2 Etendue de la livraison / accessoires de série : • • Balance Adaptateur réseau • • Notice d’utilisation Statif avec vis 7.3 Branchement secteur L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utiliser que des blocs d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN. 7.4 Fonctionnement sur pile rechargeables La pile rechargeable est chargée par l’adaptateur de secteur fourni. Avant sa première utilisation, la pile rechargeable devrait être chargée au moins pendant 12 heures à l’aide de l’adaptateur. Deux symboles montrent la capacité de la pile rechargeable: • Dans l'affichage le symbole • L'affichage DEL par dessus de l'affichage de l'état de chargement de la pile rechargeable * Description rouge: L’accumulateur est quasi-déchargé vert: La pile rechargeable est entièrement chargée jaune: La pile rechargeable est chargée * Etat de chargement de la pile rechargeable dans ce symbole n'est correctement affiché que si la balance n'est pas alimentée avec courant par le bloc-secteur. RFE-BA-f-2012 13 7.5 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 7.6 Statif Dans la livraison il y a un statif pour mettre l'afficheur plus haut. Montage: Passer le câble de l'afficheur à travers le statif. Visser le statif sur l'afficheur Enficher le statif sur le pied du statif de la plate-forme Visser le statif au côté inférieur de la plateforme 14 RFE-BA-f-2012 7.7 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la température ambiante. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. L’ajustage est bloqué par l’interrupteur sur les balances étalonnées. Le cachet doit être brisé pour pouvoir effectuer l’ajustage et l’interrupteur d’ajustage doit être appelé à la mise en marche de la balance ou à la phase 3. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 7.8.1. Attention: Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage. RFE-BA-f-2012 15 Procédure à suivre pour l’ajustage: Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Mettre à disposition le poids d’ajustage, détails voir chap.1 „Données techniques“ • Mettre en marche la balance avec automatique appeler est affichée. . Pendant le test . La demande de mot de passe "P in" • Saisie sur les touches numériques du mot de passe "9999": "P in ----" est affiché. • Confirmer sur , le menu est appelé, le premier point de menu "F0 CAL" est affiché. • Sur le côté inférieur de la balance appeler l’interrupteur d’ajustage • Appuyer sur , "F0 UnLoad" est affiché. Veiller à ce qu'aucun matériau de pesage ne se trouve sur le plateau de pesage. Attendre l’affichage de stabilité. • Appeler affichée. de nouveau La valeur du poids d’ajustage est (exemple) • Soit mettre le poids d'ajustage affiché, soit saisir un nouveau poids d'ajustage à l'aide des touches numériques. • Confirmer sur • Mettre un poids d'ajustage, attendre l'affichage de stabilité et appuyer sur • 16 . „Load“ est affiché. . „PASS“ est affiché. L’ajustage est ainsi clôturé. Retirez le poids d’ajustage du plateau de pesée. La balance change automatiquement dans le mode de pesage. L’affichage du zéro apparaît. RFE-BA-f-2012 7.8 Etalonnage Généralités: U D'après la directive UE 2014/31/EU, les balances doivent faire l'objet d'un étalonnage officiel lorsqu'elles sont utilisées tel qu'indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Après l’opération d’étalonnage, la balance est scellée au niveau des positions repérées. Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Consignes d’étalonnage Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à l’étalonnage dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit cidessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors circuit, lorsque: • le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs maximales tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles réguliers la balance avec un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge max.) et comparez le résultat avec la valeur affichée. • L’échéancier pour la vérification périodique est dépassé. RFE-BA-f-2012 17 7.8.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée 1. Cachet 2. Couvercle 3. Commutateur d’étalonnage 7.9 Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance Pour l’ajustage, la balance doit être commutée dans le mode de service. Sur les balances étalonnées le mode de SAV est bloqué par l‘interrupteur. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur. Attention: Après avoir rompu le cachet, la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage. 18 RFE-BA-f-2012 8 Le menu 8.1 • Entrée au menu: Mettre en marche la balance avec automatique appeler est affichée. . Pendant le test . La demande de mot de passe "P in" • Saisie sur les touches numériques du mot de passe "9999" : "P in ----" est affiché. • Confirmer sur , le menu est appelé, le premier point de menu "F0 CAL" est affiché. • Sur le côté inférieur de la balance appeler l’interrupteur d’ajustage Sélectionner la fonction: Sur les touches numériques feuilleter en avant Validez sur en arrière dans le menu. la fonction sélectionnée. Sélectionner sur réglage voulu et valider sur ou le . Quitter le menu: Appeler de façon répétée jusqu’à ce que l'affichage zéro apparaisse. Alors la balance se trouve de nouveau en mode de pesée. RFE-BA-f-2012 19 8.2 Aperçu des menus Fonction Réglages ou ou F0 CAL F1 rES F2 CAP et Description et Fonction d’ajustage Appuyez sur l’interrupteur d’ajustage dUAL rAnGE 30000 60000 3000 6000 dUAL intEru Résolution Plage de pesée (max) 30KG 3KG 6KG 15KG F3 oFFtmE Fonction Auto Off 15 30 oFF 3 5 F4 CLoCK Heure/Date dAtE timE StYLE 20 RFE-BA-f-2012 F5 P Com Interface RS 232 Com 1 CHAnEL bAUd vEriFY Com 2 CHAnEL Com 3 bLUE PtYPE bAUd Com 4 WiFi PtYPE bAUd RFE-BA-f-2012 rJ45 rS232 oFF PSEnd Interface hors service Kont. Transfert de données 1200 2400 4800 9600 19200 38400 115200 7E1 701 8n1 Print USb Com 1 Com 2 Com 3 Com 4 oFF PSEnd 9600 19200 38400 115200 1200 2400 4800 oFF on PSEnd oFF 9600 19200 38400 115200 1200 2400 4800 21 F6 Print Réglage de l'imprimante FormAt F7 F8 oFF Prt 1 Prt 2 HEAdE 1 HEAdE 2 HEAdE 3 FootE 1 FootE 2 FootE 3 En-tête 1 En-tête 2 En-tête 3 Bas de page 1 Bas de page 2 Bas de page 3 on off Auto-Zero Marche Arrêt AZn ACC non documenté on off F9 PdECi Point décimal dans le prix 0.00 0.000 0 0.0 F10 PrCmod Fix FLoAt F11 F12 F13 CHAnGE Appuyez sur l’interrupteur d’ajustage on off Marche Arrêt on off Fonction Pre-Tare Marche Arrêt rEtArE SPEEd Calcul de la monnaie d’appoint Convertisseur A/D FAst SLoW Mid F14 GrA Gravité F15 t-Curr Symbole pour monnaie Euro Yen chinois USd EUr CnY USd 22 RFE-BA-f-2012 9 Fonctionnement 9.1 Mise en marche / arrêt Pour mettre en marche appuyer sur . La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l'affichage de poids "0" apparaît dans toutes les trois valeurs numériques, votre balance est prête à peser. Pour mettre à l'arrêt, appuyer de nouveau sur . 9.2 Remise à zéro La remise à zéro permet de corriger l’influence de petits encrassements sur le plateau de la balance. Délester la balance Appuyer sur , la balance commence par la remise à zéro. L‘indicateur ZERO apparaît. 9.3 Pesée avec tare Déposer le récipient de pesée. Après contrôle de la stabilité, appuyez sur la touche . La valeur de poids va sur 0, dans la plage du poids de tarage apparaît la valeur pondérale du récipient de pesée. (exemple) Peser les matières à peser, le poids net est affiché. RFE-BA-f-2012 23 Après avoir enlevé le récipient de pesée, le poids du récipient de pesée apparaît dans la plage de l'affichage de poids comme valeur négative. Pour effacer la valeur de la tare, déchargez le plateau de pesée et appuyez sur . Dans toutes les plages 0 est de nouveau affiché. 9.3.1 Pre-Tare Il est possible de placer à l'avance un poids de tare connu dans la balance. Il y a deux possibilités pour cela : • • 9.4 24 Appuyez longuement sur la touche . La valeur de la prétare peut être saisie à l'aide des touches numériques Si les articles sont stockés via PLU, la valeur de tare actuelle est également stockée. Remarque : un prix doit être saisi, ou le prix peut également avoir la valeur «0» Avertissement surcharge Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Le dépassement de la charge maximale est affiché dans l’écran „-oL-“ et un signal acoustique. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte. RFE-BA-f-2012 10 Pesée avec détermination du prix Après dépôt du produit à peser et réglage du prix de base, le prix est automatiquement calculé et il s'affiche au niveau de l´écran respectif. D'abord dans le menu point de menu F14 choisir la monnaie voulue. 10.1 Saisie du prix de base sur le clavier Mettre en place le produit pesé (exemple) Saisir le prix de base sur les touches numériques à . Le prix de vente est automatiquement calculé et affiché. (exemple) • Le prix de base réglé est effacé sur • • Sur commuter le prix de base de € / kg € / 100g. Calcul du retour, voir chap. 10.2.3 RFE-BA-f-2012 . 25 10.2 Mémoire pour prix de base (PLU = Price look up) La balance a plus de 100 espaces de mémoire PLU indirects et 4 directs. Les données suivantes sont enregistrées par espace de mémoire: • • • • • • Code de produit Nom de produit Type de pesée Prix de vente Prix d'achat Valeur Pre-Tare 10.2.1 Espaces de mémoire PLU directs Enregistrer: Appuyer sur la touche PLU directe et la tenir enfoncée. Dans l'affichage apparaît Set PNAmE. L’affichage clignote. Sur les touches numériques saisir le Nom du produit, p.ex. APPLE. On peut saisir des mots avec 9 lettres max. (exemple) Confirmer sur . Le Type de pesée est affichée. Soit Amount soit Weight. On peut calculer selon la quantité (Amount) ou selon le poids (Weight). Sélectionnez sur voulu et validez sur ou le type de pesée . En mode de pesée Amount dans l'afficheur alors apparaît la saisie du prix par unité. 26 RFE-BA-f-2012 Saisir au moyen des touches numériques le Prix par unité et valider sur . (exemple) L'affichage pour saisir la Valeur de prétarage apparaît. Saisir la Valeur de prétarage avec les touches numériques. Confirmer sur . (exemple) La saisie des données pour l'espace de mémoire PLU direct "1" est ainsi terminée. La balance change automatiquement dans le mode de pesage. RFE-BA-f-2012 27 Appel / affichage du prix de vente: Afin d'appeler les données enregistrées avant, appuyer sur sont affichées. en mode de pesée. Les données (exemple) Placer le matériau à peser, le poids et le prix de vente sont alors affichés. (exemple) 10.2.2 Espaces de mémoire PLU indirects Enregistrer: Appuyer sur Set PLU. et tenir enfoncé. Dans l'affichage Sur les touches numériques saisir l'espace de mémoire où les données doivent être enregistrées. L'affichage pour saisir le Nom de produit apparaît. Saisir le nom sur les touches numériques. Confirmer sur 28 . RFE-BA-f-2012 Confirmer sur . Le Type de pesée est affiché. Soit Amount soit Weight. On peut calculer selon la quantité (Amount) ou selon le poids (Weight). Sélectionnez sur voulu et validez sur ou le type de pesée . En mode de pesée Amount dans l'afficheur alors apparaît la saisie du prix par unité. Saisir au moyen des touches numériques le Prix par unité et valider sur . (exemple) L'affichage pour saisir la Valeur de prétarage apparaît. Saisir la Valeur de prétarage avec les touches numériques. Confirmer sur . (exemple) La saisie des données pour l'espace de mémoire PLU indirect "01" est ainsi terminée. La balance change automatiquement dans le mode de pesage. RFE-BA-f-2012 29 Appel / affichage du prix de vente: Afin d'appeler les données enregistrées avant, appuyer sur en mode de pesée. SELECT PLU est affiché. Saisir un espace de mémoire sur les touches numériques. (exemple) Dans l'affichage apparaissent les données enregistrées avant. (exemple) Placer le matériau à peser, le poids et le prix de vente sont alors affichés. (exemple) 10.2.3 Calcul du retour Le prix de vente affiché, appuyer sur . (exemple) PAY est affiché. 30 RFE-BA-f-2012 Saisir au moyen des touches numériques le montant donné et valider sur . (exemple) La monnaie d'appoint est brièvement affichée. (exemple) RFE-BA-f-2012 31 11 Autres fonctions utiles 11.1 Eclairage du fond de l’écran d’affichage Appuyer sur et tenir enfoncé en mode de pesée. SET BKMODE Manual est affiché. Changer sur • Manuel • Auto • Off ou entre les réglages: - Valider le réglage voulu sur Sur les touches Afficheur Auto . on peut régler la brillance de l'affichage. Description Eclairage du fond allumé, dès que la balance est utilisée ou la valeur pondérale n'est pas zéro manual oFF 32 Eclairage du fond allumé/éteint en appuyant sur Eclairage d’arrière plan éteint . RFE-BA-f-2012 11.2 AUTO OFF Afin d’économiser l’accu on peut activer la fonction de coupure automatique, temps de coupure sélectionnable après 3, 5, 15 ou 30 minutes. Appeler dans le menu F3 offtmE et confirmer sur Le dernier réglage sélectionné est affiché. . (exemple) Sélectionnez sur les touches ou l'heure voulue et validez sur . L'heure de coupure est maintenant réglée. oFF* Coupure automatique désactivée 3 Coupure automatique après 3 min 5 Coupure automatique après 5 min 15 Coupure automatique après 15 min 30 Coupure automatique après 30 min 11.3 Date et temps d'horloge Appeler dans le menu F4 CLoCK et confirmer sur Le dernier réglage sélectionné est affiché. . (exemple) Sur les touches changer entre la date, l'heure et le format. On recommande d'abord choisir le format: • • • YYmmdd = JJMMTT mmddYY = MMTTJJ ddmmYY = TTMMJJ Ici à titre d‘exemple: YYmmdd et confirmer sur STYLE est affiché. RFE-BA-f-2012 . 33 Choisir la date ou l'heure sur . Ici dans l'exemple dAtE, confirmer sur . dAtE et une date sont affichés. Saisir au moyen des touches numériques la date actuelle et valider sur . (exemple) Procéder de la même manière avec l'heure. 34 RFE-BA-f-2012 12 Interface RS 232 12.1 Caractéristiques techniques: Branchement RS-232 pour éditer les données de pesage Code ASCII Vitesse de transmission 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 115200 8 données bits Aucune parité 12.2 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance 2 3 1 6 7 4 5 8 9 Pin 2 RXD Input Receiving data Pin 3 TXD Output Transmission data Pin 5 GND ― Signal ground 9pin D Connector: Balance RFE-BA-f-2012 Ordinateur Pin 2 ― Pin 3 Pin 3 Pin 5 ― ― Pin 2 Pin 5 35 12.3 Format d’édition des données Edition des données en continu: Report export: 36 RFE-BA-f-2012 SCALE serial port mode: SendPlu ( use for setting from back office to scale) 12.4 Imprimer Les réglages suivants du menu doivent être effectués : F8 ACC off F6 Print Format F11 change on F5 Pcom Com1 Prt2 chanel Rs232 Print rG88 Une impression n'est possible que si un prix de base a été saisi au préalable. RFE-BA-f-2012 37 12.5 Exemple d’édition: • • 38 En cas des balances vérifiées, la fonction de totaliser est bloquée par un interrupteur. Afin de supprimer le blocage d’accès, cassez le plomb et appuyez sur l’interrupteur. Menu: F6 → Format → Prt2 RFE-BA-f-2012 13 Maintenance, entretien, élimination 13.1 Nettoyage Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement. N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 13.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. 13.3 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. RFE-BA-f-2012 39 14 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance n´est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). • Panne de tension de secteur. • Les piles ont été interverties à leur insertion ou sont vides • Aucune pile n’est insérée. L’affichage du poids change • Courant d´air/circulation d´air sans discontinuer • Les portes vitrées ne sont pas fermées • Vibrations de la table/du sol • Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Le résultat de la pesée est manifestement faux • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro • L´ajustage n´est plus bon. • La balance n’est pas à l’horizontale. • Changements élevés de température. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. 40 RFE-BA-f-2012 14.1 Messages d’erreur ------- Surcharge Err1 Format de données incorrect à la saisie de la date Err2 Format de données incorrect à la saisie de l'heure Err4 La plage de réglage du zéro est dépassée Err5 Saisie non valable Err6 Système électronique endommagé Err8 Erreur d'ajustage; contrôler le poids d'ajustage Err9 Instable; contrôler les conditions ambiantes Err19 Dérive point zéro; enlever des précharges additionnelles (récipients) de la balance. Ajustage de la balance RFE-BA-f-2012 41