KERN MCC 250K100NM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
KERN MCC 250K100NM Manuel du propriétaire | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Pèse-personne à fauteuil
KERN MCC
Type MCC 250K100NM
Version 1.1
2018-01
F
MCC-BAPS-f-1811
F
KERN MCC
Version 1.1 2018-01
Notice d’utilisation pèse-personne à fauteuil
Table des matières
1
Caractéristiques techniques ......................................................................... 4
2
Déclaration de conformité ............................................................................. 5
3
Aperçu de l’appareil....................................................................................... 5
3.1
3.2
3.3
Vue d’ensemble des affichages ................................................................................................. 9
Vue d’ensemble du clavier ....................................................................................................... 10
Dimensions ............................................................................................................................... 11
4
Indications fondamentales (généralités) ................................................... 11
4.1
4.2
4.3
4.4
Utilisation conforme aux prescriptions...................................................................................... 11
Utilisation inadéquate ............................................................................................................... 12
Garantie .................................................................................................................................... 13
Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................ 13
5
Indications de sécurité générales .............................................................. 13
5.1
Observer les indications du mode d´emploi ............................................................................. 13
6
Transport et stockage ................................................................................. 14
6.1
6.2
Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................................ 14
Emballage / réexpédition .......................................................................................................... 14
7
Déballage, installation et mise en service ................................................. 14
7.1
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.5
7.5.1
7.6
7.7
7.8
7.9
Lieu d’implantation, lieu d’emploi ............................................................................................. 14
Déballage ................................................................................................................................. 15
Etendue de la livraison ............................................................................................................. 15
Implantation pèse-personne médical à fauteuil ........................................................................ 16
Niveller ...................................................................................................................................... 17
Branchement secteur ............................................................................................................... 18
Câble spiralé ............................................................................................................................. 19
Fonctionnement sur accus ....................................................................................................... 19
Fonctionnement à pile .............................................................................................................. 20
Insertion de la batterie/pile en utilisant l'exemple d'une pile: ................................................... 21
Première mise en service ......................................................................................................... 21
8
Exploitation .................................................................................................. 22
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.5.1
8.6
Pesage ..................................................................................................................................... 22
Tarage ...................................................................................................................................... 23
Fonction HOLD ......................................................................................................................... 23
Afficher un deuxième chiffre après la virgule (valeur non étalonnée) ...................................... 24
Détermination de l’indice de masse corporelle ........................................................................ 24
Classification des indices de masse corporelle ........................................................................ 25
Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ...................................................................... 25
2
MCC-BAPS-f-1811
8.7
Eclairage du fond de l’écran d’affichage .................................................................................. 26
9
Menu ............................................................................................................. 27
9.1
9.2
Navigation dans le menu .......................................................................................................... 27
Aperçu des menus.................................................................................................................... 28
10
Messages d’erreur ....................................................................................... 29
11
Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 29
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Nettoyage ................................................................................................................................. 29
Nettoyer / désinfecter ............................................................................................................... 29
Sterilisation ............................................................................................................................... 30
Maintenance, entretien ............................................................................................................. 30
Mise au rebut ............................................................................................................................ 30
12
Aide succincte en cas de panne ................................................................. 31
13
Ajustage ........................................................................................................ 32
MCC-BAPS-f-1811
3
1 Caractéristiques techniques
KERN (Type)
Marque déposée
MCC 250K100NM
MCC 250K100M
Lisibilité (d)
0,1 kg
Plage de pesée (max)
250 kg
Reproductibilité
0,1 kg
Linéarité
±0,1 kg
Poids d’ajustage recommandé
(catégorie)
200 kg
(M1)
Unités de pesage
kg
Temps de préchauffage
10 minutes
Alimentation en courant
Tension d'entrée : 100 V - 240 V, AC 50 Hz
Température de fonctionnement
Degré hygrométrique
Dimensions (L x P x h) mm
Dimensions
Plateau de pesée
Poids kg (net)
Fonctionnement sur accus
Fonctionnement de la batterie
4
0°C … + 40°C
max. 80 % (non condensant)
625 x 990 x 935
507 x 380 x 410
23.3
Série ; 6 x 1.2 V 2000 mA
6 × 1.5 V AA
MCC-BAPS-f-1811
2 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
3 Aperçu de l’appareil
MCC-BAPS-f-1811
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Coque
Bulle d’air
Afficheur
Poignées
Frein de blocage
Interrupteur d’ajustage
Branchement du bloc d’alimentation secteur
Raccordement câble de liaison „afficheur - siège"
Compartiment à piles rechargeables
Details:
Trousse
d‘accessoires
(option)
6
MCC-BAPS-f-1811
Frein de stationnement déverrouillé
Frein de stationnement verrouillé
Repose-pieds et pied ajustable
Accotoirs rabattables
MCC-BAPS-f-1811
7
Câble spiralé
8
MCC-BAPS-f-1811
3.1
Vue d’ensemble des affichages
Afficheur
Description
Description
GROSS
Affichage du poids brut
S’allume à l’affichage du poids brut
NET
Afficheur du poids net
S’allume à l’affichage du poids net
Illuminé quand la balance a été tarée
ZERO
Affichage de la position
zéro
Si la balance n’indiquait pas exactement
le zéro malgré un plateau déchargé
Appuyer touche
. Après un court temps
d’attente, votre balance est remise à zéro.
STABLE
BMI
HOLD
Affichage de la stabilité
La balance est dans un état stable
Indice de masse
corporelle
Est affiché pendant la fonction BMI active
Fonction HOLD
Est affiché pendant la fonction Hold active
S’allume lorsque la tension a baissé en
dessous du minimum prescrit.
Symbole de l’accu
S’allume lorsque la capacité de
l’accumulateur sera bientôt épuisée.
S’allume lorsque l’accumulateur est
entièrement chargé.
MCC-BAPS-f-1811
9
3.2
Vue d’ensemble du clavier
Touche
Description
Fonction
Touche ON/OFF
Mise en marche / arrêt
Touche HOLD
Fonction Hold
Touche BMI
Détermination de l’indice de masse corporelle
dans le menu:
• Confirmer la sélection
dans le cas de saisie numérique:
• Confirmer la valeur numérique
10
Touche de
fonction
dans le menu:
• Appel du menu
• Sélectionner les points de menu
dans le cas de saisie numérique:
• Augmenter la valeur numérique
Touche de mise
à zéro
La balance est rétrogradé à „0.0“
dans le cas de saisie numérique:
• Changer à la position décimale
Touche Tare
Tarage de la balance
MCC-BAPS-f-1811
3.3
Dimensions
4 Indications fondamentales (généralités)
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Ces balances servent à déterminer le poids de personnes en station assise,
La personne à peser devrait s’asseoir avec précaution au centre de la surface du
siège et se tenir tranquille.
La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
Les balances sont conçues pour le fonctionnement continu.
Détermination du poids corporel.
Utilisation comme „balance non-automatique“ c-à-d la personne s’asseye
délicatement au centre du siège. La valeur pondérale peut être lue une fois la valeur
affichée stabilisée.
Les balances ne doivent être utilisées que pour des personnes
capables de rester assise tranquillement.
L’état de bon ordre de marche de la balance sera contrôlé avant chaque utilisation
par une personne familiarisée avec le maniement selon les règles de l’art.
MCC-BAPS-f-1811
11
•
•
•
Pendant que le personne se trouve sur le pèse-personne médical à fauteuil,
veuillez absolument bloquer les freins des roues.
Ne marchez ni pour l’accès ni pour la sortie du pèse-personne médical à fauteuil
sur les repose-pieds!
Le pèse-personne médical à fauteuil ne doit pas être utilisé au transport de
personnes!
4.2 Utilisation inadéquate
N’utilisez pas les balances pour des pesages dynamiques
Ne pas laisser une charge permanente sur le plateau de pesée. A long terme, cette
charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner le siège ou de charger ce dernier au-delà de la
charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, les balances pourrait être endommagées.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions. Il faut observer que un mélange inflammable se peut produire aussi des
agents d’anesthésie avec de l’oxygène ou du gaz hilarant.
L’assemblage des balances ne doit pas être modifié. Ceci pourrait provoquer des
résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi
que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
La balance n’est pas appropriée pour déterminer le poids corporel dans le cadre de
la médecine.
12
MCC-BAPS-f-1811
4.3
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
•
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
•
utilisation outrepassant les applications décrites
•
modification ou ouverture de l’appareil
•
endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides,
•
détérioration naturelle et d´usure
•
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
de surcharge du système de mesure
•
chute des balances
4.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
5 Indications de sécurité générales
5.1
Observer les indications du mode d´emploi
 Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi
avant l´installation et la mise en service de la balance,
et ce même si vous avez déjà utilisé des balances
KERN.
MCC-BAPS-f-1811
13
6 Transport et stockage
6.1
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
6.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Caler toutes les pièces contre leur déplacement involontaire et les
protéger contre toute détérioration.
7 Déballage, installation et mise en service
7.1
Lieu d’implantation, lieu d’emploi
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et
avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
Sur le lieu d’implantation observer le suivant:
•
Placer la balance sur une surface solide et plane
•
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
•
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
•
Eviter les secousses durant la pesée;
•
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de
la poussière;
14
MCC-BAPS-f-1811
•
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique
sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur
s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
•
Evitez la formation de charges statiques de la balance et de la personne à peser.
•
Evitez le contact avec l’eau
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
7.2
Déballage
Déballez avec précaution les pièces constitutives de la balance voire la balance
complète de leur emballage et dressez-les sur leur site prévu. En cas d’utilisation du
bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée de courant ne présente pas de risque
de trébuchage.
7.3
Etendue de la livraison
•
•
Balance
Notice d’utilisation
•
•
Adaptateur réseau
Câble spiralé
MCC-BAPS-f-1811
15
7.4
Implantation pèse-personne médical à fauteuil
 Installez la balance sur une surface plane.
 Contrôler si la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
 Si la bulle d'air du niveau ne se trouve pas en position souhaitée, nivelez
la balance moyennant les pieds ajustables comme indiqué dans le
chapitre 8.4.1 :
 Contrôler périodiquement la mise à niveau.
16
MCC-BAPS-f-1811
7.4.1 Niveller
La mise à niveau peut être effectuée uniquement par un spécialiste
formée en manipulation des balances.
 Installez la balance sur une surface plane.
 Serrer les freins
 Tourner la roue (1) jusqu’à ce que la bulle d’air dans le niveau à bulle
se trouve à l’intérieur du cercle noir
 Visser les contre-écrous (2) tout en haut.
MCC-BAPS-f-1811
17
La largeur de la fente devra au max. être de 15 mm!
verrouillez les roues avant de la chaise moyennant les pieds ajustables
7.5
Branchement secteur
Branchement du bloc d’alimentation secteur
18
MCC-BAPS-f-1811
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation
secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension
locale.
Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à
la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation:
Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
Le voyant DEL vous informe de l’état de chargement de l’accumulateur.
vert: La pile rechargeable est entièrement chargée
bleu: La pile rechargeable est chargée
7.5.1 Câble spiralé
Le câble spiralé réducteur de tension du câble d'alimentation.
Application :
Installer entre la câble (adaptateur secteur) et le panneau d'affichage pour en réduire
la tension.
7.6
Fonctionnement sur accus
1
Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur
de l’afficheur et brancher le bloc d’accus.
Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au
moins.
MCC-BAPS-f-1811
19
Si le symbole
apparaît dans l’affichage du poids, la capacité du bloc d’accus
est en train de toucher à sa fin. La balance reste opérationnelles quelques minutes,
après quoi elle s'éteint automatiquement pour préserver la pile rechargeable.
Charger le bloc d‘accus.
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit.
Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée.
La pile rechargeable est entièrement chargée
Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez le bloc
d’accus et conservez-le séparément. Les fuites du liquide risqueraient
d’endommager la balance.
7.7 Fonctionnement à pile
Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la
possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA.
Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil
d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment
des piles. Lorsque les piles sont usées, sur l’affichage de la balance apparaît le
symbole
. Changement des piles. La balance s’éteigne automatiquement
pour épargner les piles (voir au chap.11.6 Auto off).
Capacité des piles épuisée
Capacité des piles bientôt épuisée
Les piles sont entièrement chargées
20
MCC-BAPS-f-1811
7.8
Insertion de la batterie/pile en utilisant l'exemple d'une pile:
Enlever le couvercle du compartiment à
piles
Brancher le support de pile au contact du
boîtier selon l’illustration
Insérer le support de pile
Insérer les piles dans le compartiment à
piles et le verrouiller avec le couvercle du
compartiment à piles.
7.9
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au
chap. 1). Les balances doivent pendant ce temps de préchauffage être branchées à
l’alimentation en courant (branchement électrique ou batterie) et se trouver en marche.
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
La valeur de l’accélération due à la pesanteur est indiquée sur la plaque
d’identification.
MCC-BAPS-f-1811
21
8 Exploitation
Une fois que la balance a été transportée près du personne, il faut mettre à niveau la
balance avant la pesée. Voir le graphique ci-dessous
8.1
Pesage
 Mettre en marche la balance avec
.
La balance effectue un contrôle des segments.
Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est
prête à l´emploi.
•
Sur la touche
la balance peut en cas de besoin être
remise à zéro à tout moment.
 Faire asseoir la personne au centre de la coque du siège.
 Rabattez le repose-pieds vers le bas et posez les deux pieds
du sujet sur les repose-pieds respectifs.
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, puis lire le résultat
de la pesée.
 A la fin du processus de pesage rabattre le repose-pieds vers
le haut.
•
22
Si le sujet pèse davantage que la plage de pesée max.
apparaît sur l’affichage „OL“ (= surcharge).
MCC-BAPS-f-1811
8.2
Tarage
Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur
simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de
la personne pesée.
 Poser un objet (p. ex. une serviette ou une couche) sur la
coque du siège.
(exemple)
 Appeler
, l’affichage du zéro apparaît.
 „NET“ est affiché à gauche en bas.
 Faire asseoir la personne au centre de la coque du siège.
Attendre jusqu’à ce que l’affichage de l’arrêt complet
„STABLE“ apparaisse, puis relever le résultat de la pesée.
(exemple)
•
Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée
s’affiche précédée d’un signe moins.
•
Pour effacer la valeur de la tare mémorisée, déchargez la
balance et appuyez sur
.
8.3 Fonction HOLD
La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une
moyenne pondérée). Cet organe de commande permet de peser avec précision la
personne même si elle ne se tient pas tranquille sur le siège.
 Mettre en marche la balance avec
Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Appuyer sur
, dans l’affichage „---------“ est montré et le
symbole „HOLD“ apparaît.
 Faire asseoir la personne au centre de la coque du siège.
 Après un court laps de temps l’affichage de stabilité
(Exemple)
„STABLE“ apparaît et la valeur pondérale de la personne est
affichée et „gelée“.
Après délestage de la balance la valeur pondérale reste
affichée encore
MCC-BAPS-f-1811
23
env. 10 secondes, ensuite la balance changera
automatiquement en mode de pesée. Le symbole „HOLD“
s’éteint.
Lorsqu’ils bougent de façon trop intempestive, aucune mesure
exacte ne peut être effectuée.
8.4
Afficher un deuxième chiffre après la virgule (valeur non étalonnée)
Lorsque la valeur pondérale est affichée, appuyez sur
et la maintenir enfoncée
pendant 2 s. La deuxième décimale s’affichera pendant env. 5s.
8.5 Détermination de l’indice de masse corporelle
Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il devrait
être connu.
 Mettre en marche la balance avec
 Positionner la personne au centre de la plateforme de pesée
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Appuyer sur
. La dernière taille corporelle saisie
s’affiche, le calcul actuel clignote.
 Sur les boutons
et
saisir la taille corporelle.
 Sur
valider la valeur saisie.
A partir d’ici la balance se trouve en mode IMC, le symbole
„BMI“ apparaît, l’affichage en kg s’éteint.
La valeur IMC calculée s’affiche.
 Sur
retourner dans le mode de pesée.
Le symbole „BMI“ disparaît, l’affichage kg apparaît.
•
•
24
La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe
entre 100cm et 200cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg.
En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la
fonction HOLD.
MCC-BAPS-f-1811
8.5.1 Classification des indices de masse corporelle
Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS,
2000 EK IV et OMS 2004.
Catégorie
BMI ( kg/m2)
Insuffisance de poids
Poids normal
Surpoids
Préadiposité
Adiposité 1er degré
Adiposité au degré II
Adiposité au degré III
< 18,5
18,5 – 24,9
> 25,0
25,0 – 29,9
30,0 – 34,9
35,0 – 39,9
> 40
8.6
Risques des maladies
secondaires du surpoids
bas
poids moyen
légèrement supérieur
supérieur
haut
très élevé
Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“
La balance s’éteint automatiquement lorsque la surface de pesée et l’afficheur ne
sont pas utilisés.
 En mode de pesée appuyer sur

, la première fonction
[F1 oFF] est affichée.
 Appuyer sur la touche
, le temps mémorisé en dernier
est affiché, p. ex. [oFF 15]
(exemple)
 Appuyer sur
(exemple)
tant de fois jusqu’à ce que le temps voulu
est affiché, p.ex. [oFF 30]
[oFF 0]
Fonction AUTO OFF désactivée
[oFF 3]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 3 minutes
[oFF 5]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 5 minutes
[oFF 15]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 15 minutes
[oFF 30]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 30 minutes
MCC-BAPS-f-1811
25
 Sur
mémoriser le temps sélectionné, [F1 oFF] est
affiché
 Sur
8.7
retourner dans le mode de pesée.
Eclairage du fond de l’écran d’affichage
 En mode de pesée appuyer sur

, la première fonction
[F1 oFF] est affichée.
 Appuyer sur
tant de fois jusqu’à ce que [F2 bk] soit
affiché
 Appuyer sur
(exemple)
ò
, le réglage mémorisé en dernier est
affiché, p. ex. [bL on]
 Sélectionner le réglage désiré sur
bL on
Eclairage d'arrière-plan toujours activé
bL off
Eclairage du fond de l’écran désactivé
bL AU
Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de
chargement de la surface de pesée ou suite à l'actionnement
d'une touche.
 Sur
mémoriser le réglage sélectionné, [F2 bk] est
affiché.
 Sur
26
retourner dans le mode de pesée
MCC-BAPS-f-1811
9 Menu
9.1
Navigation dans le menu
Appel du menu
 En mode de pesée appuyer sur
, la première
fonction [F1 oFF] est affichée.
Sélectionner la fonction
 Sur
peuvent être appelées successivement les
différentes fonctions.
Changer les réglages
 Confirmer la fonction sélectionnée sur
. Le réglage
actuel est affiché.
 Sur
sélectionner le réglage voulu et valider sur
la balance retourne au menu.
Quitter le menu
Retour en mode de
pesage
MCC-BAPS-f-1811
 Appelez
, la balance retourne en mode de pesée.
27
9.2
Aperçu des menus
Fonction
Réglages
Description
F1 oFF
Mise hors
circuit
automatique
Auto Off
oFF 0*
Coupure automatique désactivée
oFF 3
Coupure automatique après 3 min
oFF 5
Coupure automatique après 5 min
oFF 15
Coupure automatique après 15 min
oFF 30
Coupure automatique après 30 min
bl on
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage allumé
bl oFF
Eclairage d'arrière-plan de l'afficheur éteint
bl AU*
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage
automatiquement illuminé quand la balance est
opérée
F2 bk
Eclairage en
arrière-plan
de l’affichage
F3 Str
Str on
Tare suivant
bloqué sur les
appareils de type
Str oFF*
homologué.
Tare suivant marche
tCH
Menu de service Broche
Pendant l‘affichage „Pin“ appuyer sur la touche
d’ajustage. Ensuite appeler successivement les
Tare suivant arrêt
touches
P1 Spd
Vitesse
d’affichage
,
,
.
15*
30
60
Non documenté
7.5
P2 CAL
Ajustage, voir au chap. 16,1
P3 Pro
tri*
Non documenté
CoUnt
Non documenté
rESEt
Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine
SEtGrA
Non documenté
* réglé en usine
28
MCC-BAPS-f-1811
10 Messages d’erreur
Afficheur
Description
La plage de réglage du zéro est dépassée
(en mettant en marche ou en appuyant sur la touche
•
Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée
•
Surcharge, en remettant la balance à zéro
•
Procédé d’ajustage incorrect
•
Problème sur la cellule de charge
)
Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D
•
Cellule de pesée endommagée
•
Système électronique endommagé
Impossibilité d’initier le point zéro
•
•
•
•
La cellule de mesure est abîmée/surchargée
Les objets se trouvent sur la plate-forme/la touchent
Les protections de transport ne sont pas enlevées
Carte mère défectueuse
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
11 Maintenance, entretien, élimination
11.1 Nettoyage
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper
la tension de régime de l‘appareil.
11.2 Nettoyer / désinfecter
Nettoyer le plateau de pesée (p.ex. la siège) et le boîtier avec un nettoyant ménager
ou un désinfectant commercial, p.ex. 70% isopropanol. Nous recommandons un
désinfectant spécifique pour la désinfection en essuyant. Respectez
scrupuleusement les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de détergent corrosifs contenant de l’alcool, du benzène ou des
substances similaires, car ils pourraient fragiliser la surface délicate de votre
appareil.
MCC-BAPS-f-1811
29
Pour prévenir la contamination croisée (mycose,...) veuillez tenir compte des délais
suivants pour la désinfection:
• Plateau de pesage avant et après chaque mesure avec contact direct avec la
peau
• En cas de besoin:
o Affichage
o Clavier à effleurement
Ne pulvérisez pas de produits de désinfection sur l’appareil.
Veillez à ce que le produit de désinfection ne pénètre pas à
l’intérieur de la balance.
Enlevez les salissures sur-le-champ.
11.3 Sterilisation
La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée.
11.4 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance.
11.5 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
30
MCC-BAPS-f-1811
12 Aide succincte en cas de panne
Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez
brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être
recommencé depuis le début.
Panne:
Cause possible:
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
•
•
•
•
•
L’affichage du poids
•
change sans discontinuer •
•
•
Le résultat de la pesée
est manifestement faux
•
•
•
•
•
La balance n´est pas en marche.
La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
Panne de tension de secteur.
La pile rechargeable/pile a été intervertie à son
insertion ou est vide
Aucune pile rechargeable/ pile n’est insérée.
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
Le siège est en contact avec des corps étrangers
ou n’est pas correctement en place.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
L´ajustage n´est plus bon.
Changements élevés de température.
La balance n’est pas à l’horizontale.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la
balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
MCC-BAPS-f-1811
31
Position de l’interrupteur d‘ajustage:
1.
2.
3.
Marque scellée autodétruisant
Recouvrement
Interrupteur d’ajustage
13 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec bac de pesée
branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à
l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de
pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus
d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque
changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour
obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster
aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
•
•
32
Mettre en place le poids d'ajustage nécessaire. Le poids d’ajustage à
utiliser dépend de la capacité nominale de la balance, voir chap. 1.
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité
nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur
les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap. 1.
MCC-BAPS-f-1811
Exécution :

 En mode de pesée, répétez la pression sur la touche
jusqu’à ce que [tCH] soit affiché.
 Appuyer sur
Appuyer sur
affiché
 Appuyer sur
, [Pin] est affiché
,
et
successivement, [P1 SPd] est
, „P2 CAL“ est affiché

 Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 15
 Appuyer sur
, [dESC] est affiché
 Appuyer plusieurs fois sur
jusqu’à ce que [CAL] est
affiché.
 Valider sur
, [UnloAd] est affiché
 Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, puis
valider sur
.
 La grandeur du poids d’ajustage actuellement réglé est
affiché.
(exemple)
Pour modifier, sélectionner sur
sélectionner sur
 Valider sur
MCC-BAPS-f-1811
la position à changer,
le chiffre.
, [LoAd] est affiché.
33
 Déposez avec précaution le poids d’ajustage au centre du
siège.

 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Valider sur
, [PASS] est affiché.
La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle
automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle
automatique, la balance revient automatiquement en mode de
pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un
message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le
processus d’ajustage.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un
message d’erreur est généré ((„Err 4“) à l’écran et il faut alors
recommencer le processus d’ajustage.
34
MCC-BAPS-f-1811

Manuels associés