THCD 300K-1-A | THCD 300K-2D-A | THCD 100K-2-A | THCD 100K-2D-A | KERN THCD 60K-2-A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
THCD 300K-1-A | THCD 300K-2D-A | THCD 100K-2-A | THCD 100K-2D-A | KERN THCD 60K-2-A Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Courriel : [email protected]
Téléphone : +49-[0]7433-9933-0
Télécopie : +49-[0]7433-9933-149
Web: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance électronique à grue
Cahier
Maintenance et entretien régulier
KERN HCD
Version 1.4
2022-02
F
HCD-BA-f-2214
1
F
KERN HCD
Version 1.4 2022-02
Notice d’emploi / cahier
Balance électronique à grue
Sommaire
1.
Caractéristiques techniques _________________________________________________3
1.1
1.2
1.3
Dimensions (mm) ___________________________________________________________5
Plaque signalétique _________________________________________________________6
Déclaration de conformité ____________________________________________________7
2.
Recommandations générales de sécurité ______________________________________8
3.
À propos des balances à grue _____________________________________________ 12
3.1
3.2
Télécommande de contrôle à distance ________________________________________ 13
Autocollants _____________________________________________________________ 14
4.
Mise en marche _________________________________________________________ 15
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Déballage _______________________________________________________________
Dimensions d'origine ______________________________________________________
Alimentation depuis la batterie _______________________________________________
Alimentation par piles ______________________________________________________
Comment suspendre la balance _____________________________________________
5.
Prise en main ___________________________________________________________ 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Consignes de sécurité _____________________________________________________
Comment charger une balance à grue ________________________________________
Allumer / éteindre _________________________________________________________
Tarer ___________________________________________________________________
Pesée __________________________________________________________________
Basculer entre les unité de pesée ____________________________________________
Fonctions _______________________________________________________________
6.
Menu __________________________________________________________________ 28
7.
Ajustement _____________________________________________________________ 29
8.
Maintenance, réparation, nettoyage et utilisation _____________________________ 30
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Nettoyage et recyclage ____________________________________________________
Maintenance et entretien régulier ____________________________________________
Check-list « Maintenance régulière »__________________________________________
Table de maintenance _____________________________________________________
Dessins du crochet, manille et balance à grue __________________________________
Cycles de contrôle ________________________________________________________
Dessin avec la dimension « h » ______________________________________________
9.
Annexe ________________________________________________________________ 38
9.1
9.2
Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général) _________________________ 38
Liste des « Pièces de rechange et réparations » _________________________________ 39
HCD-BA-f-2214
2
15
16
17
18
19
20
21
24
24
24
25
25
30
31
33
34
35
36
37
1. Caractéristiques techniques
KERN
Référence / type
Échelon (d)
HCD 60K-2
HCD 100K-2
THCD 60K-2-A
HCD 300K-1
THCD 100K-2-A THCD 300K-1-A
0,02 kg
0,05 kg
0,1 kg
Plage de pesée (Max)
60 kg
150 kg
300 kg
Plage de tarage
(soustractive)
60 kg
150 kg
300 kg
Reproductibilité
0,02 kg
0,05 kg
0,1 kg
Linéarité
±0,04 kg
±0,1 kg
±0,2 kg
50 kg (M1)
100 kg (M1)
200 kg
(M1)
Poids étalon
recommandé (classe)
non compris
Temps de montée du signal
Précision
Durée de préparation
Unités
Température ambiante admissible
Humidité relative
2s
0,2% de la valeur Max
10 min
kg, lb, N
+5…+40°C
de 0 à 80%, sans condensation
4 piles 1,5 V, type AA
Piles (standard)
durée de service — rétroéclairage allumé: 37 h
durée de service — rétroéclairage éteint: 100 h
Batterie
sur demande
Tension d’entrée
de l'appareil
9 V, 300 mA
Tension d’entrée
de l'adaptateur secteur
Panneau d’affichage
Dimensions du boîtier
de panneau d'affichage (L x P
x H),
(mm)
Matériel du boîtier
Matériau du crochet
Poids net (kg)
Télécommande de contrôle à
distance
(équipement série),
sans fil
3
100 à 240 VAC, 50/60 Hz
hauteur des chiffres 28 mm
150 × 79 × 97
matière plastique
acier, verni
0,85
1 pile 3 V, type CR2025
HCD-BA-f-2214
KERN
HCD 100K-2D
HCD 300K-2D
THCD 100K-2D-A
THCD 300K-2D-A
0,02 kg; 0,05 kg
0,05 kg; 0,1 kg
Plage de pesée (Max)
60 kg; 150 kg
150 kg; 300 kg
Plage de tarage
(soustractive)
60 kg; 150 kg
150 kg; 300 kg
Reproductibilité
0,02 kg; 0,05 kg
0,05 kg; 0,1 kg
Linéarité
±0,04 kg; 0,1 kg
±0,1 kg; 0,2 kg
100 kg (M1)
200 kg
(M1)
Référence / type
Échelon (d)
Poids étalon
recommandé (classe)
non compris
Temps de montée du signal
Précision
Durée de préparation
Unités
Température ambiante admissible
Humidité relative
2s
0,2% de la valeur Max
10 min
kg, lb, N
+5…+40°C
de 0 à 80%, sans condensation
4 piles 1,5 V, type AA
Piles (standard)
durée de service — rétroéclairage allumé: 37 h
durée de service — rétroéclairage éteint: 100 h
Batterie
sur demande
Tension d’entrée
de l'appareil
9 V, 300 mA
Tension d’entrée
de l'adaptateur secteur
Panneau d’affichage
Dimensions du boîtier
de panneau d'affichage (L x P
x H),
(mm)
Matériel du boîtier
Matériau du crochet
Poids net (kg)
Télécommande de contrôle à
distance
(équipement série),
sans fil
HCD-BA-f-2214
100 à 240 VAC, 50/60 Hz
hauteur des chiffres 28 mm
150 × 79 × 97
matière plastique
acier, verni
0,85
1 pile 3 V, type CR2025
4
1.1
5
Dimensions (mm)
HCD-BA-f-2214
1.2
Plaque signalétique
HCD-BA-f-2214
1
Logo de KERN
2
Nom du modèle
3
Plage de pesage [Max], échelon [d]
4
Données électriques
5
Numéro d’article
6
Numéro de série
7
Date de fabrication
8
Symbole de recyclage
9
Adresse sociale
6
1.3
Déclaration de conformité
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
[email protected]
EU-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Union.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives
hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation.
Modell | Model |
Typ | Type |
Seriennr. | Serial no. |
HCD 100K-2, HCD
100K-2D, HCD 300K1, HCD 300K-2D, HCD
60K-2
HCD
xxxxxxxxxx
CE Kennzeichnung
Mark applied
EU-Richtlinie
EU directive
2006/42/EC
(MD)
2011/65/UE
(RoHS)
2014/30/UE
(EMC)
Dataum | Date |: 24.02.2022
Ort der Ausstellung: 72336 Balingen, Germany
Place of issue:
Signatur:
Signature:
Normen
Standards
EN 13155:2003+ A2:2009
EN 63000:2018
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-2:2013
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
Autres versions linguistiques sont disponibles en ligne sur :
www.kern-sohn.com/ce
7
HCD-BA-f-2214
2. Recommandations générales de sécurité
Obligations d'utilisateur
Respectez les réglementations nationales en matière de santé et de sécurité au travail, ainsi que les instructions d'utilisation, de fonctionnement et de sécurité en vigueur dans les sites de l'utilisateur.
 Respectez toutes les consignes de sécurité du fabricant de la grue (du pont roulant).
 La balance ne doit être utilisée que pour l'usage prévu. Tout type d'utilisation non
décrit dans cette notice d'emploi est considéré comme une utilisation non conforme. Le propriétaire - la société KERN & Sohn n'est en aucun cas responsable
des dommages matériels et personnels résultant d'une utilisation non conforme.
La société KERN & Sohn n'est pas responsable des modifications non autorisées
ou de l'utilisation des balances à crochet non conformes, ainsi que des dommages qui en résultent.
 La balance à grue, la grue (le pont roulant) et le dispositif d'attache de la charge
doivent être régulièrement entretenus et maintenus en bon état technique (voir
chap. 8).
 Enregistrez le résultat de l'inspection et gardez-le dans le cahier.
Activités organisationnelles

Confiez la prise en main de l'appareil uniquement au personnel formé et instruit.

Assurez-vous que les notices d'utilisation soient toujours disponibles sur les lieux
d'exploitation de la balance à grue.

L'installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié et formé.

Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé formé. Les réparations et les pièces de rechange doivent être documentées. (voir liste « Pièces de rechange et réparations des composants important du
point de vue de la sécurité »).

Toute maintenance doit être documentée (voir check-list « Maintenance périodique » chap. 8.3).

Les éléments de construction porteurs ne doivent être remplacés qu'en bloc,
comme un ensemble complet de pièces de rechange. Les dimensions des nouveaux éléments de construction doivent être notées (voir check-list « Maintenance périodique », chapitre 8.3).
HCD-BA-f-2214
8
Conditions ambiantes
 Ne jamais utiliser une balance à grue dans des locaux potentiellement explosifs.
La version série n'est pas antidéflagrante.
 Utilisez la balance à grue uniquement dans les conditions ambiantes décrites
dans la présente notice d'emploi (notamment dans le chap. 1 « Caractéristiques
techniques »).
 N'exposez jamais la balance à grue à une forte humidité. Installer un appareil
froid dans un endroit plus chaud peut provoquer l'apparition d'une couche d'humidité (condensation de l'humidité atmosphérique sur l'appareil) non désirée. Dans
ce cas, laissez l'appareil coupé du secteur s'acclimater à la température ambiante
pendant environ 2 heures.
 Ne jamais utiliser une balance à grue dans des locaux menacés par la corrosion.
 Protégez al balance à grue contre l’air fortement humide, les vapeurs, les liquides
et les poussières.
 Évitez toute exposition à une chaleur extrême ainsi qu’à une fluctuation de températures, par exemple une exposition directe aux rayons du soleil.
 En présence de champs électromagnétiques (p. ex. téléphones portables ou appareils radio), des charges statiques, ainsi que d’une alimentation électrique instable, il est possible d’obtenir de grandes déviations d'affichage (résultats de pesée erronés). Déplacez l'appareil ou la source des perturbations.
Utilisation appropriée
La balance que vous venez d’acquérir sert à déterminer le poids (la valeur de la pesée)
du matériau pesé. Il doit être traité comme un « instrument de pesage à fonctionnement non automatique », c’est-à-dire que le matériau à peser doit être suspendu manuellement, de manière verticale par « mouvements doux » sur le crochet de la grue
(du pont roulant). La valeur de la pesée peut être vérifiée après la stabilisation.



9
Utilisez uniquement des balances à crochet pour soulever et peser des charges
qui peuvent être déplacées librement.
Une utilisation non conforme crée un risque de blessure. Il est interdit, par
exemple de :
dépasser la charge nominale autorisée de la grue (pont roulant), de la balance à crochet ou de tout type d'éléments utilisés pour suspendre la
charge ;
transporter les personnes ;
déplacer les charges en traction diagonale ;
secouer, tirer ou trainer les charges ;
Il est interdit de modifier ou de reconstruire une balance à crochet ou une grue
(pont roulant).
HCD-BA-f-2214
Utilisation appropriée du crochet pivotant

Le crochet pivotant permet de suspendre facilement et confortablement le matériau à peser.

La fonction de rotation du crochet n'est pas active lorsque la charge est suspendue. Une charge suspendue sur la balance de grue ne peut pas tourner. La rotation doit être effectuée à l'aide du crochet pivotant. En principe, les balances à
grue chargées ne doivent pas pivoter. (Suspension et déchargement statique de
la charge)
Utilisation inappropriée
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Si la quantité du matériel pesé
est imperceptiblement diminuée ou augmentée, le mécanisme de « compensation –
stabilisation » incorporé dans l’appareil peut indiquer un résultat erroné ! (Exemple:
fuite lente du liquide d'un récipient suspendu au crochet.) Ne pas soumettre la balance
à une charge prolongée. Cela pourrait endommager le mécanisme de mesure ainsi
que des éléments importants du point de vue de la sécurité.
La balance ne peut être exploitée que conformément aux recommandations données. Autres utilisations/applications doivent faire l'objet d'une autorisation par écrit
de KERN.
Garantie
La garantie expire en cas de :







non respect des recommandations de cette notice ;
usage non conforme aux applications décrites ;
modification ou ouverture de l'appareil ;
endommagement mécanique et endommagement provoqué par des matières,
des liquides ;
usure normale ;
mise en place ou installation électrique inadéquates ;
surcharge du système de mesure.
Usage conforme aux principes de sécurité
 Ne restez pas sous des charges suspendues.
 Positionner la grue (pont roulant) uniquement de manière à pouvoir soulever la
charge verticalement.
 Lorsque vous travaillez avec une grue (pont roulant) et une balance à grue, portez un équipement de protection individuelle (casque, chaussures de sécurité,
etc.).
Surveillance des moyens de contrôle
Dans le cadre du système d’assurance qualité, il faut vérifier systématiquement les
propriétés techniques de mesure de la balance et éventuellement du poids étalon disponible. À cette fin, un utilisateur responsable doit définir un cycle approprié ainsi que
le type et la portée de ce contrôle. Des informations concernant le suivi des moyens
de contrôle tels que les balances, ainsi que des poids étalon d'ajustement requis sont
accessibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids étalon d'ajustement et
les systèmes de pesée sont calibrés (étalonnés) rapidement et économiquement dans
un centre agréé par DKD (Deutsche Kalibrierdienst) par un laboratoire d’étalonnage
de KERN (adaptation aux normes obligatoires dans le pays).
HCD-BA-f-2214
10
Contrôle à la réception
Dès la réception du colis, vérifiez s’il n’est pas visiblement endommagé à l'extérieur.
Procédez de la même manière au moment de déballer l’appareil.
Première mise en marche
Pour obtenir des résultats de pesée précis à l'aide des balances électroniques, il est
nécessaire de s’assurer que la balance ait atteint la température de service souhaitée (voir « Durée de préparation », chap. 1).
Pendant le préchauffage, le système de pesée doit être alimenté en électricité (batterie ou pile).
La précision de la balance dépend de l'accélération terrestre locale.
Suivez toujours les instructions du chapitre « Ajustement ».
Vérification des dimensions d'origine, voir chap. 4.2.
Fin de vie et stockage
 Décrochez les balances à grue de la grue (du pont roulant) et retirez tous les éléments utilisés pour suspendre la charge.
 Ne pas stocker la balance à grue à l'air libre.
11
HCD-BA-f-2214
3. À propos des balances à grue
La balance à grue est une solution polyvalente et économique pour le pesage dans
l'air, comme pendant le recyclage, le traitement des métaux, la construction de machines, le transport et la logistique.
La télécommande fait le travail encore plus confortable.
Aperçu des affichages
kg
L'unité de pesée actuelle est le kilogramme
lb
L'unité de pesée actuelle est la livre
N
L'unité de pesée actuelle est le Newton

Indique la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6
H1–H4:
Fonction « Data Hold »
H5
Fonction de pesée des animaux
H6
Fonction d’enregistrement de la valeur de pointe
La batterie est épuisée
HOLD
HCD-BA-f-2214
La fonction « Date Hold » est active
12
Aperçu du clavier
Touche
3.1
Fonction
•
Allumer ou éteindre la balance
•
Bloquer la valeur du poids (blocage)
•
Commuter entre les unités de pesage
(kg  lb  N)
•
Tarer
•
Mettre à zéro
Télécommande de contrôle à distance
La télécommande de contrôle à distance vous permet d’utiliser la balance de la
même manière qu’avec le clavier.
13
•
Allumer ou éteindre la balance
•
Bloquer la valeur du poids (blocage)
•
Activer le rétroéclairage du panneau
d'affichage pendant 30 s (réglage
du menu <blon>
•
Tarer
•
Mettre à zéro
HCD-BA-f-2214
3.2
Autocollants
 Ne restez et ne marchez pas sous des charges
suspendues.
 N'utilisez pas sur le chantier.
 Observez toujours la charge suspendue.
 Ne dépassez pas la charge nominale autorisée de
la grue (du pont roulant), de la balance à grue ou
de tout type d'éléments utilisés pour suspendre la
charge ;
(exemple)
 Le produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits.
HCD-BA-f-2214
14
4. Mise en marche
+
4.1
Suivez toujours les instructions du chapitre 2
« Consignes générales de sécurité »!
Déballage
Les balances à grue envoyées et déballées ne sont pas
acceptées pour retour.
CONSIGNE
DE SÉCURITÉ
concernant la protection
contre la rupture
La balance à grue est scellée par KERN.
 La manille et le crochet sont scellés avec du ruban autoadhésif.
 Il est impossible de retirer l'appareil de l'emballage sans
casser le scellé sous forme de ruban auto-adhésif.
+
Briser le scellé constitue une obligation à l'achat.
Image : Scellé
Merci pour votre compréhension.
Équipe d'assurance qualité de KERN
L'appareil ne peut être renvoyé que dans son emballage d'origine.
 Assurez-vous que toutes les pièces disponibles sont complètes.
• Balance à grue
• Télécommande de contrôle à distance
• Piles (4 piles 1,5 V, type AA)
• Notice d’emploi (carnet)
15
HCD-BA-f-2214
4.2

Dimensions d'origine
Déterminez les dimensions avant la première utilisation et documentez-les dans
une check-list.
Pour ce faire, saisissez les dimensions dans la liste de contrôle « Maintenance
périodique » comme indiqué sur les figures du chap. 8.3. Utilisez les moyens de
contrôle appropriés à cette fin.
HCD-BA-f-2214
16
4.3
Alimentation depuis la batterie
NOTA
 La batterie et le chargeur sont compatibles entre eux. Utilisez
uniquement l'adaptateur secteur fourni avec la balance.
 Ne pesez rien pendant le processus de charge.
 La balance à grue sans batterie, chargée uniquement par le
bloc d'alimentation, ne fonctionne pas.
 La batterie ne peut être remplacée que par une batterie du
même type ou du type recommandé par le fabricant.
 La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences environnementales. L'exposition de la batterie à certaines conditions environnementales peut provoquer un incendie ou
une explosion. Cela peut entraîner des blessures graves aux
personnes ou des dommages matériels.
 Protégez la batterie contre le feu et la chaleur.
 Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec des liquides,
produits chimiques ou sels.
 N'exposez pas la batterie à une haute pression ou à un
rayonnement micro-ondes.
 Ne modifiez ni ne manipulez les batteries et le chargeur de
quelque manière que ce soit.
 N'utilisez pas une batterie défectueuse, endommagée ou déformée.
 Ne connectez pas entre eux et ne court-circuitez pas les contacts électriques de la batterie avec des objets métalliques.
 L'électrolyte peut fuir d'une batterie endommagée. Le contact
de l'électrolyte avec la peau ou les yeux peut provoquer une
irritation.
 Si vous détectez des odeurs provenant de la batterie, son
échauffement, décoloration ou déformation, débranchez-la
immédiatement de l'alimentation électrique et, si possible, de
la balance.
17
HCD-BA-f-2214
La batterie doit être chargée :
Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant 14 heures à l'aide
du cordon d'alimentation. L'autonomie de la batterie est d'environ 30 heures avec le
rétroéclairage de l'écran activé et de 100 heures sans rétroéclairage.
L'apparition du symbole de la batterie
à l'écran signifie que la capacité de la
batterie sera bientôt épuisée.
Pendant la charge de la batterie vous allez voir l'indication:
Si la balance à grue n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez les piles
et gardez-les à part.
4.4
Alimentation par piles
Lorsque les piles sont presque vides, le symbole de la pile s'affiche. Lorsque les piles
sont épuisées, le symbole de la pile s'affiche accompagné d'une indication « Lo ».
Appuyez sur la touche ON/OFF et remplacez les piles.
Ouvrez le compartiment à piles, remplacez les piles et refermez le compartiment.
Afin d'économiser les piles, la balance est éteinte automatiquement après 4 minutes
d'inactivité. La fonction « Auto Off » peut être désactivée dans le menu.
Si la balance à grue n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez les piles.
HCD-BA-f-2214
18
4.5
Comment suspendre la balance
Condition préliminaire :
Le crochet de la grue (du pont roulant) doit être équipé d'un linguet de sécurité (1)
empêchant que la balance à grue non chargée tombe.
Si le linguet de sécurité manque ou est endommagé, veuillez contacter le fabricant de
la grue (du pont) afin d’obtenir un crochet avec cet élément de sécurité.
La balance à grue ne peut être utilisée qu'avec une grue (portique) équipée d'une « articulation pivotante ».
 Suspendez la balance à grue au crochet inférieur de la grue et fermez le linguet
de sécurité.
L'anneau supérieur de la balance à grue doit reposer dans la courbature du crochet (2).
19
HCD-BA-f-2214
5. Prise en main
5.1
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure en cas de
chute de la charge !
 Travaillez toujours avec la plus grande prudence et conformément aux règles générales de l'exploitation de la
grue (du pont).
 Tous les composants (crochet, oreille, anneaux, sangles
des élingues, câbles, chaînes, etc.) doivent être vérifiés
pour détecter toute usure excessive ou tout dommage.
 Si le linguet de sécurité du crochet est défaillant ou absent, la balance ne doit pas être utilisée.
 Travaillez seulement à la vitesse adaptée.
 Évitez inconditionnellement le balancement et les forces
horizontales. Évitez tout type de choc, inclination (torsion)
ou balancement (résultant par exemple d'une suspension
asymétrique).
 N'utilisez pas une balance à grue pour transporter des
charges.
 Ne restez et ne marchez pas sous des charges suspendues.
 N'utilisez pas sur le chantier.
 Observez toujours la charge suspendue.
 Ne dépassez pas la charge nominale autorisée de la
grue (du pont roulant), de la balance à grue ou de tout
type d'éléments utilisés pour suspendre la charge ;
(exemple)
 Lors de la pesée de substances dangereuses (par ex.
masses fondues, matières radioactives), respectez les
prescriptions relatives à la manipulation de substances
dangereuses !
HCD-BA-f-2214
20
5.2
Comment charger une balance à grue
Pour obtenir les résultats de pesée corrects, respectez les instructions suivantes images, voir page suivante :
 Utilisez uniquement de éléments de suspension de charge qui permettent l'accrochage en un point d'une charge pendillant librement.
 N'utilisez pas de dispositifs trop volumineux pour suspendre la charge, ne permettant pas une suspension en un point.
 N'utilisez pas d'élingues à brins multiples.
 Ne faites pas glisser ou déplacer la charge lorsque la balance est sous charge.
 Ne tirez pas le crochet horizontalement.
Comment charger la balance
1. Placez le crochet de la grue au-dessus de la charge.
2. Abaissez suffisamment la balance pour pouvoir accrocher la charge. Après avoir
atteint la hauteur désirée, réduisez la vitesse.
3. Accrochez la charge au crochet. Assurez-vous que le linguet de sécurité est fermé.
Si vous accrochez la charge aux sangles des élingues, assurez-vous qu'ils soient
bien posés dans la courbature du crochet.
4. Soulevez lentement la charge.
Lors s'accrochage de la charge aux sangles des élingues assurez-vous que la
charge est équilibrée et que les sangles sont correctement positionnées.
21
HCD-BA-f-2214
Utilisez uniquement de éléments
de suspension de charge qui permettent l'accrochage en un point
d'une charge pendillant librement.
N'utilisez pas des dispositifs trop
volumineux pour suspendre la
charge, ne permettant pas la suspension en un point.
HCD-BA-f-2214
22
Ne faites pas glisser
ou déplacer la charge.
Ne tirez pas le crochet
sur le côté.
N'utilisez pas
d'élingues à brins
multiples.
23
HCD-BA-f-2214
5.3
Allumer / éteindre
Allumer
 Appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque l'affichage s'allume, l'appareil procède à
l'autotest. Attendez l'affichage de zéro.
Éteindre
 Appuyez sur la touche ON/OFF.
5.4
Tarer
 Suspendre la précharge.
Appuyez sur la touche TARE, attendez l'affichage du zéro. La masse du récipient
sera enregistré dans la mémoire de la balance.
 Pesez le matériel à peser, il s’affiche sa masse nette.
 Une fois la précharge retirée, sa masse est affichée en tant que valeur négative.
 Pour supprimer la valeur de la tare, déchargez la balance à grue et appuyez sur
le bouton TARE.
5.5
Pesée
 Chargez la balance à grue.
 Attendez l’apparition de l’indication de la stabilisation.
 Lisez le résultat du poids.
Avertissement de surcharge
Il faut éviter toute surcharge de la balance au-dessus de sa charge maximale
(Max.), prenant en compte la charge de la tare. Cela pourrait exposer la balance au risque de détérioration.
Le dépassement de la charge maximale est indiqué par le symbole « E ». Déchargez la balance ou réduisez la précharge.
HCD-BA-f-2214
24
5.6
Basculer entre les unité de pesée
Appuyer sur la touche UNIT fait commuter entre les unités de pesée kg lb  N.
L'indicateur  montre l'unité active.
5.7
Fonctions
La touche Hold vous permet d'activer les fonctions suivantes :
Réglage
H1
Fonction
Fonction « Data Hold 1 »
Après avoir appuyé sur la touche Hold, la valeur
de pesage sera fixée pendant 5 s
H2
Fonction « Data Hold 2 »
Après avoir appuyé sur la touche Hold, la valeur
de pesée sera fixée jusqu'à ce qu'une touche
quelconque soit enfoncée.
H3
+
voir
chap. 5.7.1
Fonction « Data Hold 3 »
La valeur de pesée sera automatiquement fixée
pendant 5 s
25
H4
Fonction « Data Hold 4 »
La valeur de pesée sera fixée après avoir atteint
sa stabilisation jusqu'à ce qu'une touche quelconque soit enfoncée.
H5
Fonction de pesée des animaux
+
voir
chap. 5.7.2
H6
Fonction d’enregistrement de la valeur de pointe
+
voir
chap. 5.7.3
HCD-BA-f-2214
5.7.1
Fonction « Data Hold »
 Allumez la balance, maintenez enfoncée la touche HOLD jusqu'à ce que le réglage actuel « Hx » (H1-H6) soit affiché.
 Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le réglage souhaité
« H1-H4 » soit affiché.
 Validez la sélection en appuyant sur la touche HOLD.
 Suspendez le matériau à peser.
 Il s’affiche la valeur de pesée figée conformément au réglage sélectionné (H1-H4)
(voir chap. 5.7), communiqué par le symbole [] s'affichant au-dessus de
[HOLD], à gauche.
5.7.2
Fonction de pesée des animaux
Cette fonction est destinée aux pesage des matériaux agitées. Le résultat est une
moyenne de 16 valeurs de pesée obtenues en moins de 3 secondes.
 Allumez la balance, maintenez enfoncée la touche HOLD jusqu'à ce que le réglage actuel « Hx » (H1-H6) soit affiché.
 Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le réglage souhaité
« H5 » soit affiché.
 Validez la sélection en appuyant sur la touche HOLD.
 Suspendez le matériau à peser.
 Appuyez sur la touche HOLD, l’affichage indiquera un compte à rebours de 3 à 1.
Il s'affichera une valeur moyenne calculée, signalée par le symbole [] affiché au
dessus de [HOLD], à gauche.
 Afin de continuer la prise de mesures, auparavant, appuyez sur la touche TARE.
HCD-BA-f-2214
26
5.7.3
Fonction d’enregistrement de la valeur de pointe
Cette fonction permet d’afficher la valeur maximale de la charge (valeur de pointe)
pour une seule pesée.
Fréquence de prise de mesures : 200 ms.
Nota :
La valeur de pointe ne peut jamais amener au dépassement de la
charge maximale indiquée (risque de rupture !!!).
 Allumez la balance, maintenez enfoncée la touche HOLD jusqu'à ce que le réglage actuel « Hx » (H1-H6) soit affiché.
 Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le réglage souhaité
« H6 » soit affiché.
 Validez la sélection en appuyant sur la touche HOLD.
 Suspendez le matériau à peser.
 Pendant un instant, il apparait la valeur de pointe, signalée par le symbole [] affiché au dessus de [HOLD], à gauche. La balance est automatiquement réinitialisée et prête pour prendre d'autres mesures.
27
HCD-BA-f-2214
6. Menu
 La balance étant éteinte, maintenez la touche HOLD enfoncée.
 Ne lâchez pas la touche HOLD. Appuyez et maintenez appuyée la touche
ON/OFF.
 Maintenez la touche ON/OFF, mais relâchez la touche HOLD.
 Appuyez à nouveau sur la touche HOLD.
 Maintenez les deux touches enfoncées jusqu'à ce que « tr » s'affiche à l'écran.
 Relâchez les deux boutons. La balance se trouve en mode menu.
 La touche ON/OFF vous permet de sélectionner l’une des fonctions suivantes :
Fonction
Accessibles
paramétrage
tr
Poursuite du zéro
on
AF
Fonction de l’arrêt
automatique
off
off 5
off 10
off 20
Description
Correction automatique du point zéro
Arrêt automatique de la balance après
un temps déterminé
possibilité de choisir entre 5, 10, 20, 30
minutes.
off 30
bL
Rétroéclairage
du panneau d'affichage
rST
on
Rétroéclairage allumé
off
Rétroéclairage éteint
Ch
Arrêt automatique de rétroéclairage 10 s
après l'obtention d'une valeur de pesée
stable
YES
NO
Réinitialisation aux paramètres d'usine
 Validez la sélection en appuyant sur la touche HOLD.
 Le réglage actuel s'affiche le réglage actuel « ON » ou „OFF” soit « YES » ou
« NO ». La touche ON/OFF permet de choisir entre « ON » ou« OFF » soit
« YES » ou « NO ». Validez la sélection en appuyant sur la touche HOLD. Au
bout d'un moment, la balance repasse automatiquement en mode de pesée.
HCD-BA-f-2214
28
7. Ajustement
 Éteignez la balance, si nécessaire, suspendez une anse auxiliaire.
 Allumez la balance avec une anse auxiliaire.
Maintenez enfoncée la touche Unit (env. 3 s) jusqu'à ce que l'indication « CAL »
s'affiche.
 Attendez l'apparition de la masse du poids étalon (voir le chap. 1).
 Suspendez le poids étalon, ensuite, il s'affiche l'indication « F ».

 Après un ajustement correct, la balance est automatiquement éteinte.
En cas de d'erreur d'ajustement ou d'utilisation d'un mauvais poids étalon, un
message d'erreur s'affichera. Répétez le processus d'ajustement.
29
HCD-BA-f-2214
8. Maintenance, réparation, nettoyage et utilisation
Avant de commencer tout travail lié à la maintenance, au nettoyage
et à la réparation, déconnectez l'appareil de l'électricité.
Danger
Risque de blessures et de dommages matériels !
La balance à grue fait partie de l'appareil de levage !
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les instructions suivantes :
 Fates effectuer la maintenance périodique par du personnel spécialisé formé conformément au chap. 8.2 « Maintenance et entretien périodique » et la check-list « Maintenance périodique »
 Ne remplacez les pièces que par du personnel qualifié et formé.
 Si vous constatez une divergence par rapport à la check-list, arrêtez l'exploitation de la balance.
 Ne réparez pas la balance à grue vous-même. Les réparations ne
peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé formé.
8.1
Nettoyage et recyclage
Risque de détérioration d'une balance à grue !
MISE EN
GARDE
 N'utilisez pas de solvants industriels ni de produits chimiques.
 Nettoyez le clavier et le panneau d’affichage avec un chiffon doux imbibé d'un
nettoyant doux pour vitres.
 Le recyclage de l’appareil et de son emballage doit se faire conformément à la loi
nationale ou régionale, en vigueur dans le lieu d'exploitation de l'appareil.
HCD-BA-f-2214
30
8.2
Maintenance et entretien régulier
 Les maintenances et entretiens réguliers doivent être effectués dans les intervalles définis au chap. 8.6 « Périodicité de contrôles ».
 Une maintenance périodique effectuée tous les 3 mois ne peut être effectuée
que par un spécialiste disposant des connaissances de base en matière de manutention des balances à grue. Respectez également les réglementations nationales en matière de santé et de sécurité au travail, ainsi que les instructions de
travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur dans les sites de l'utilisateur.
 Pour vérifier les dimensions, utilisez uniquement des moyens de contrôle /
jauges d'épaisseur vérifiés.
 Une maintenance régulière de tous les 12 mois ne peut être effectuée que par le
personnel qualifié et formé.
 Les résultats de la maintenance doivent être inscrits sur les check-list correspondantes.
 Les pièces remplacées doivent être saisies sur la liste « Pièces de rechange et
réparations ».
31
HCD-BA-f-2214
Entretien régulier:
Première
mise en marche,
tous les 3 mois

Contrôle et saisie de toutes les dimensions, voir « Checklist », chap. 8.3.
 Vérifiez l'usure des éléments de la balance et de suspension,
par exemple déformation plastique, dommages mécaniques
(irrégularités), encoches, rainures, rayures, corrosion, dommages aux filetages et torsions.
 Effectuez un contrôle visuel et fonctionnel de la rotule.
 Vérifiez la fixation du linguet de sécurité du crochet, contrôlezle aussi du point de vue des dommages et du bon fonctionnement.
 Vérifiez le jeu de la goupille et de l'écrou de la manille.
Si l’écart admissible de la dimension initiale est dépassé (voir
« Check-list », chap. 8.3) ou une autre inexactitude est détectée,
vous devez demander immédiatement la réparation au personnel spécialisé et formé. Vous ne devez en aucun cas réparer la
balance vous-même.
Retirez la balance de l'exploitation immédiatement !
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par un personnel spécialisé formé (Voir la Liste,
chap. 9.2).
Tous les 12 mois

Tous les composants porteurs doivent être vérifiés par un
personnel spécialisé formé et documentés dans la check-list
« Maintenance approfondie ».
Consigne
Observez les instructions données sur les images ci-dessous (chap. 8.5).
HCD-BA-f-2214
32
8.3
Check-list « Maintenance régulière »
Des informations complémentaires sur la réalisation des contrôles sont fournies dans le tableau de maintenance suivant (voir
chap. 8.4) et sur les dessins du chap. 8.5.
0%
5%
Sans déformation ni fissure
10%
5%
5%
5%
Bien
assis
h
±1 mm
10°
Sans déformation ni fissure
Fonctionnement
correct
Articulation
pivotante
g
Linguet
de sécurité
f
Usure
(voir
champs
gris)
e
Angle α
d
Fonctionnement
correct
Contrôleur
5%
c
Date
Écart
maximal
admissible
b
Goupille
et écrou
a
Crochet
Usure
(voir
champs
gris)
Manille
Dimensions avant
la première utilisation
3 mois
6 mois
9 mois
12 mois
« La maintenance doit être effectuée par un personnel spécialisé formé. »
HCD-BA-f-2214
33
8.4
Table de maintenance
Élément
Image
Composant
Contrôle
Valeurs limite
Linguet de sécurité
Contrôle du fonctionnement et des dommages
Aucun dommage n'est
autorisé, le fonctionnement doit être assuré.
Articulation pivotante
Contrôle du fonctionnement
Fonctionnement correct
Crochet et manille
Contrôle des dimensions
et des dommages
Conf. au tableau 8.3.
Goupille de verrouillage
Contrôle de desserrage
Aucun jeu n'est autorisé.
Manille
Contrôle des dimensions
et des dommages
Conf. au tableau 8.3.
Goupille + écrou
Contrôle des dommages
et de l'emplacement
Correctement assis
conf. au tableau 8.3.
Connexions à vis
Desserrage
Aucun jeu n'est autorisé.
Distance entre le crochet et
le logement
Contrôle des dimensions
Conf. au tableau 8.3.
Crochet
Manille
Balance à grue
HCD-BA-f-2214
34
8.5
Dessins du crochet, manille et balance à grue
HCD-BA-f-2214
35
8.6
Cycles de contrôle
Contrôle
Présence de tous les éléments de la balances à
grue
Quotidien
Tous les 7 jours
☒
Inspection visuelle et contrôle du fonctionnement
du cliquet de sécurité du crochet
☒
Inspection visuelle et contrôle du fonctionnement
de la rotule
☒
Contrôle de la goupille et de l'écrou de la manille
☒
Impuretés
☒
Contrôle du marquage
(lisibilité de la plaque signalétique)
☒
Maintenance approfondie par du personnel spécialisé formé (voir chap. 9.1)
HCD-BA-f-2214
Tous les 12 mois
☒
Inspection visuelle des dommages
Contrôle de toutes les dimensions conformément
à la check-list, chap. 8.3
Tous les 3 mois
☒
☒
36
8.7
Dessin avec la dimension « h »
HCD-BA-f-2214
37
9. Annexe
9.1
Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général)
La maintenance approfondie doit être effectuée par un personnel spécialisé formé.
Balance à grue
Cycle
Modèle………………………………….. Numéro de série ……………………………………………..
Crochet
Manille
Connexions à vis
Date
Nom
Signature
12 mois
HCD-BA-f-2214
38
9.2
Liste des « Pièces de rechange et réparations »
Les réparations doivent être effectuées par du personnel spécialisé formé et documentées.
Balance à grue
Modèle………………………………….. Numéro de série
……………………………………………..
Pièce
Action
HCD-BA-f-2214
Le
Nom
Signature
39
Balance à grue
Modèle………………………………….. Numéro de série
……………………………………………..
Pièce
Action
HCD-BA-f-2214
Le
Nom
Signature
40

Manuels associés