SRB400CA/Q 24VDC | SRB400CS/T 24VDC | SRB400CA/QT 24VDC | SRB400CA 24VDC | schmersal SRB400CS 24VDC Safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB400C… SRB400SNA Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration de conformité CE 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. x.000 / 01.2022 / v.A. - 101179902-FR / E / 2021-11-16 / AE-Nr. 14307 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, nous nous référons au catalogue en ligne: products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-24 et 33-44 à l'ouverture des entrées S31-S32 et/ou S41-S42 (S43-S44) et comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et 13-24, 33-34 et 33-44 à l'ouverture des entrées S12 et/ou S22. Les circuits relatifs à la sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 13-24, 33-34 et 33-44 remplissent les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur B10D (voir également "Exigences de l'EN ISO 13849-1“): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508 – SIL CL 3 selon EN 62061 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119 et DIN EN ISO 13850. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 235 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (voir code de commande sous 2.1) Boucle de retour disponible (O/N): Oui Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement: niveau de déclenchement 1: typ. 40 ms niveau de déclenchement 2: typ. 350 ms niveau de déclenchement 2 du type SNA: typ. 80 ms. Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:typiquement 30 ms / max. 50 ms Données mécaniques Type de connexion: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes Température d'utilisation: −25 °C … +45 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 4,4 W Alimentation Ue: 24 VDC −15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Fusible d'alimentation: fusible électronique, Courant de déclenchement > 1 A; réarmement après ca. 1 s Entrées surveillées Détection des courts-circuits transversaux (O/N): voir code de commande sous 2.1 Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB400➀ N° Option Description Réarmement non surveillé, au choix réarmement automatique* (temporisation à l'enclenchement, voir données techniques) SNA Réarmement non surveillé, au choix réarmement automatique* (temporisation à l'enclenchement, voir données techniques) CS/T Réarmement surveillé* CA Réarmement non surveillé, au choix réarmement automatique*, entrées du niveau de déclenchement 2 antivalentes CA/T Réarmement surveillé*, entrées du niveau de déclenchement 2 antivalentes, avec détection des courts-circuits transversaux* CA/Q Réarmement non surveillé, au choix réarmement automatique*, entrées du niveau de déclenchement 2 antivalentes CA/QT Réarmement surveillé*, entrées du niveau de déclenchement 2 antivalentes, avec détection des courts-circuits transversaux* * niveau de déclenchement 1 ➀ CS La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les protecteurs coulissants, pivotants ou amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et des AOPD (barrages optoélectroniques) installés au niveau de déclenchement 1. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA Nombre de contacts NO: 4. Raccordement électrique SNA, CS, CS/T: 0 CA, CA/T, CA/Q, CA/QT: 1 SNA, CS, CS/T: 4 CA, CA/T, CA/Q, CA/QT: 3 Nombre de contacts NF: 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Limitation de courant et de tension des contacts de commande: S31-S32, S43-S44: 26 VDC / 100 mA Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties Nombre de contacts de sécurité: 4 Nombre de contacts auxiliaires: 0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: max. 230 V, 4 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); - courant résiduel maxi : Sorties 13-14 / 13-24: 4 A; Sorties 33-34 / 33-44: 4 A Fusible pour les contacts de sécurité: 4 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 250 VAC / 1,5 A DC-13: 24 VDC / 2 A Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: valeur PFH: SIL: Durée de mission: Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Longueur x du fil dénudé: 7 mm X Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K1: condition canal 1 • K3: condition canal C • K4: condition canal D • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: Tension interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées et que le fusible est en état). EN ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points ≤ 2,00 × 10-8/h jusqu'à 3 20 ans 5.2 Description des bornes La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 X Tensions: Entrées: tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Sorties: 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Marche: Encliqueter le boîtier sur le rail. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. A1 A2 S12 S22 S31-S32 S41-S42 +24 VDC 0 VDC Niveau de déclenchement 1, entrée canal 1 Niveau de déclenchement 1, entrée canal 2 Niveau de déclenchement 2, entrée canal 1 Niveau de déclenchement 2, entrée canal 2 (SRB400CS, SRB400CS/T, SRB400SNA) S43-S44 Niveau de déclenchement 2, entrée canal 2 (SRB400CA, SRB400CA/T, SRB400CA/Q, SRB400CA/QT) 13-14 Première sortie de sécurité, niveau de déclenchement 1 13-24 Deuxième sortie de sécurité, niveau de déclenchement 2 33-34 Troisième sortie de sécurité, niveau de déclenchement 1 33-44 Quatrième sortie de sécurité, niveau de déclenchement 2 X1 Boucle de retour, démarrage manuel (bouton de réarmement), démarrage automatique, niveau de déclenchement 1 X2 Boucle de retour, démarrage manuel (bouton de réarmement), démarrage automatique, niveau de déclenchement 2 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm avec bornes: 120 x 22,5 x 121 mm FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage 24 14 13 33 X1 S22 S12 A1 UB Ui K1 K2 K3 K4 L'exemple reprend une commande à deux canaux d'un circuit d'arrêt d'urgence avec deux contacts A et B et d'une surveillance de porte avec les deux contacts C et D, dont au moins un à manoeuvre positive d'ouverture; avec bouton de réarmement externe J (pour niveau de déclenchement 1) (FIg. 2) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. •S = Boucle de retour SRB 400 …* S32 S42 X2 A2 S31 S41 34 44 Fig. 1 24 VDC 5.3 Instructions L1 A J Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. B C X1 S12 S22 A1 D S41 S42 S31 S32 X2 33 13 K2 a) F1 Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). K3 K1 K3 K1 K4 S UB Ui K1 K2 K3 K4 K2 K4 14 A2 24 34 44 KC KD KB 6. Mise en service et maintenance KA KC KD KA KC KB KD N 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Fig. 2: SRB400CS, SRB400CS/T, SRB400SNA a) Bloc logique L'exemple reprend une commande à deux canaux d'un circuit d'arrêt d'urgence avec deux contacts A et B et d'une surveillance de porte avec les deux contacts C et D, dont au moins un à manoeuvre positive d'ouverture; avec bouton de réarmement externe J (pour niveau de déclenchement 1) (FIg. 3) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande des circuits d'arrêt d'urgence détecte les ruptures de câble et les fuites à la terre (courts-circuits transversaux dans les modèles SRB400CA/QT et SRB400CA/Q). La commande des circuits de surveillance de porte détecte les ruptures de câbles, les fuites à la terre et les courts-circuits transversaux. •S = Boucle de retour 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon EN ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). Canal B de SRB400CA/Q et SRB400CA/QT: 0 V – S22 (voir Fig. 4) 24 VDC L1 A J B C X1 S12 S22 A1 S43 S44 S31 S32 X2 Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 33 13 K2 a) F1 K3 K1 K3 K2 K4 K1 7. Démontage et mise au rebut K4 S UB Ui K1 K2 K3 K4 14 A2 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 24 34 44 KC KD KB KA KC KD KA KC KB KD N 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 D Fig. 3: SRB400CA, SRB400CA/T, SRB400CA/Q, SRB400CA/QT a) Bloc logique FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA Démarrage automatique (Fig. 7) • Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la boucle de retour aux bornes X1 (pour niveau de déclenchement 1) et X2 (pour niveau de déclenchement 2). Les boucles de retour nonutilisées sont à remplacer par un pont. 24 VDC 0 V Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! S12 S22 Fig. 4: SRB400CA/Q et SRB400CA/QT 8.2 Configuration "marche" Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. Bouton de réarmement externe (Fig. 5) • Le bouton de réarmement externe est raccordé aux bornes X1 (niveau de déclenchement 1) et X2 (niveau de déclenchement 2). • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est relâché). • Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de retour. 24 VDC * L'installation d'un bouton de réarmement externe au niveau de déclenchement 2 pour un démarrage manuel est possible. 24 VDC 24 VDC * 24 VDC J J KA KC KC KB KD KD X1 KC KB KD KD KD Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 9) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 10) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. S12 24 VDC 24 VDC 24 VDC 0 VDC S12 S22 S12 S22 S12 S22 24 VDC X1 X2 Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 8) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. * KC KD 8.3.1 Configuration capteur - niveau de déclenchement 1 en amont 24 VDC KA KB 8.3 Configuration capteur Bouton de réarmement externe (Fig. 6) • Le bouton de réarmement pour le niveau de déclenchement 1 est raccordé à la borne X1. L'activation est effectuée par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarmement (= détection du front descendant). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un blocage du fonctionnement. • Le bouton de réarmement pour le niveau de déclenchement 2 est raccordé à la borne X2. Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est relâché). • Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de retour. * Démarrage automatique au niveau de déclenchement 2: le bouton de réarmement j doit être remplacé par un pont. J KC Fig. 7: SRB400CA, SRB400CS und SRB400CA/Q, SRB400SNA côté gauche = niveau de déclenchement 1 côté droit = niveau de déclenchement 2 Fig. 5: SRB400CA, SRB400CS und SRB400CA/Q, SRB400SNA côté gauche = niveau de déclenchement 1 côté droit = niveau de déclenchement 2 J KC X1 X2 24 VDC KA X2 Fig. 6: SRB400CA/T, SRB400CS/T und SRB400CA/QT côté gauche = niveau de déclenchement 1 côté droit = niveau de déclenchement 2 Fig. 8 SRB400CA SRB400CS SRB400CA/T SRB400CS/T SRB400SNA FR Fig. 9 SRB400CA SRB400CS SRB400CA/T SRB400CS/T SRB400SNA Fig. 10 SRB400CA/Q SRB400CA/QT 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA 8.3.2 Configuration capteur - niveau de déclenchement 2 fonctionnant en partie Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: BNS 33-11Z, BNS 33-12Z-2063, BNS 33-11Z-2063 BNS 250-11Z BNS 120-11Z BNS 180-11Z BNS 303-11Z BNS 36-11Z BNS 260-11Z Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 11) • Avec un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 12) • Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ 20 % Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 10) • Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. S31 S32 S31 S41 S31 S43 S32 S42 S32 S42 S32 S44 Fig. 11 SRB400CS SRB400CS/T SRB400SNA Fig. 12 SRB400CS SRB400CS/T SRB400SNA 8.4 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal (Fig. 15) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • A = niveau de déclenchement 1, B = niveau de déclenchement 2 * Désactivation des sorties actives 13-14, 13-24 lors de la sollicitation du niveau de déclenchement 1, désactivation des sorties actives 13-24 lors de la sollicitation du niveau de déclenchement 2 Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 16) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • A = niveau de déclenchement 1, B = niveau de déclenchement 2 * Désactivation des sorties actives 13-14, 13-24 lors de la sollicitation du niveau de déclenchement 1, désactivation des sorties actives 13-24 lors de la sollicitation du niveau de déclenchement 2 Fig. 13 SRB400CA SRB400CA/T SRB400CA/Q SRB400CA/QT 8.3.3 C onfiguration capteur - Câblage à 2 canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 14) • Cette commande reconnaît les ruptures de câble, les fuites à la terre et les courts-circuits dans les circuits de commande. L1 24 VDC J KA J KB S31 S43 KC J KD KB X1 X2 13 KA KC J J KB KD X1 S32 S44 14 * Fig. 14 SRB400CA SRB400CA/T SRB400CA/Q SRB400CA/QT 24 * K 14 * B N A B KA Fig. 15 Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: Puissance commutable: min. 3 W Tension commutable: min. 30 VD C Courant commutable: min. 10 m A FR 24 * KB KC KD N A Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. 6 KA X2 13 Fig. 16 B Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA 8.5 Schémas SRB400CA, SRB400CS, SRB400CA/Q, SRB400SNA voir Fig. 17 SRB400CA/T, SRB400CS/T, SRB400CA/QT voir Fig. 18 a) a) b) b) c) c) d) d) e) e) f) f) g) g) Fig. 17 a) UB b) Niveau capteur 1 c) Réarmement niveau de déclenchement 1 d) Niveau capteur 2 e) Réarmement niveau de déclenchement 2 f) Sorties actives 13-14 et 33-34 niveau de déclenchement 1 g) Sorties actives 13-24 et 33-44 niveau de déclenchement 2; Fig. 18 a) UB b) Niveau capteur 1 c) Réarmement niveau de déclenchement 1 d) Niveau capteur 2 e) Réarmement niveau de déclenchement 2 f) Sorties actives 13-14 et 33-34 niveau de déclenchement 1 g) Sorties actives 13-24 et 33-44 niveau de déclenchement 2; FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400C… SRB400SNA 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SRB400C… SRB400SNA Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009 EN 60947-5-1:2017 EN ISO 13850:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 61326-3-1:2017 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 22 Novembre 2021 SRB400C-F-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 8 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE FR