▼
Scroll to page 2
of
52
KA01450C/14/FR/02.22-00 71571242 2022-05-31 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiline CM44P Transmetteur multivoie 4 fils universel pour spectrophotomètres de process et capteurs Memosens Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquiline CM44P 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0040778 2 Endress+Hauser Liquiline CM44P Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 6 7 7 9 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil de mesure (appareil de terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil de mesure (appareil encastrable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 17 20 24 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de PROFIBUS ou Modbus 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 31 36 39 43 44 45 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Liquiline CM44P 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 4 Endress+Hauser Liquiline CM44P 1.4 Informations relatives au document Documentation En complément de ce manuel d'instructions condensées, les manuels suivants sont disponibles sur les pages produit de notre site Internet : • Manuel de mise en service pour Liquiline CM44P, BA01954C • Description de l'appareil • Mise en service • Fonctionnement • Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé – voir ci-dessous) • Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts • Maintenance • Réparation et pièces de rechange • Accessoires • Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C • Description du logiciel pour les entrées Memosens • Étalonnage des capteurs Memosens • Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C • Configuration sur site et instructions d'installation pour HART • Description du pilote HART • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web • HART, SD01187C • PROFIBUS, SD01188C • Modbus, SD01189C • Serveur Web, SD01190C • EtherNet/IP, SD01293C • PROFINET, SD02490C • Conseils de sécurité pour équipements électriques en zone explosible • ATEX & IECEx, XA02419C • CSA, XA02420C Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences relatives au personnel Liquiline CM44P • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Atmosphère non explosible Le Liquiline CM44P est un transmetteur multivoie destiné au raccordement de spectromètres de process et de capteurs numériques avec technologie Memosens en zones non explosibles. L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Industrie agroalimentaire • Sciences de la vie • Centrales électriques • Industrie chimique • Autres applications industrielles 2.2.2 Transmetteur en environnement non explosible avec module de communication capteur 2DS Ex-i pour capteurs en environnement explosible Les conditions de montage figurant dans ce manuel d'instructions condensées , ainsi que les conseils de sécurité XA correspondants, doivent être respectées. • ATEX & IECEx : XA02419C • CSA : XA02420C 2.2.3 Utilisation non conforme AVIS Objets posés sur le boîtier Peuvent causer des courts-circuits ou des incendies, le dysfonctionnement de certains composants de l'armoire voire la défaillance totale du point de mesure ! ‣ Ne jamais poser d'objets tels qu'un outil, un câble, du papier, des aliments ou un récipient de liquide, etc. sur le boîtier. ‣ Toujours respecter les directives de l'opérateur, en particulier en ce qui concerne la protection contre les incendies (cigarette) et la consommation de nourriture (boissons). 6 Endress+Hauser Liquiline CM44P Consignes de sécurité fondamentales Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.2.4 Environnement de montage (appareil encastrable uniquement) L'appareil et les alimentations associées peuvent être utilisées avec 24 V AC, 24 V DC ou 100 à 230 V AC et garantissent une protection selon IP20. Les composants ont été conçus pour un degré de pollution 2 et ne doivent pas être recouverts de condensation. Par conséquent, il faut protéger les composants et les installer dans un boîtier correspondant. Pour cela, il faut respecter les conditions ambiantes spécifiées dans le manuel. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales Liquiline CM44P LATTENTION Les programmes ne sont pas désactivés pendant les activités de maintenance. Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ! ‣ Quitter tous les programmes qui sont actifs. ‣ Commuter en mode maintenance. ‣ En cas de réalisation d'un test de la fonction de nettoyage pendant son déroulement, se protéger au moyen de vêtements, lunettes et gants de protection ou toute autre protection adaptée. 8 Endress+Hauser Liquiline CM44P 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Consignes de sécurité fondamentales Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit Liquiline CM44P 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 3.2 Identification du produit 3.2.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • sur la face extérieure du boîtier (appareil de terrain) • sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) • sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur (appareil de terrain) • sur la face arrière de l'afficheur externe (recouverte lorsque l'appareil est monté) (appareil encastrable) La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Valeurs d'entrée et de sortie • Codes d'activation • Consignes de sécurité et mises en garde ‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande. 10 Endress+Hauser Liquiline CM44P 3.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Page produit www.endress.com/cm44p Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les documents de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Aller à www.endress.com. 2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide. 3. Recherche (loupe). La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 4. Cliquer sur l'aperçu du produit. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y compris la documentation du produit. 3.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 transmetteur multivoie dans la version commandée • 1 plaque de montage • 1 étiquette de raccordement (collée en usine sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur) • 1 afficheur externe (si sélectionné comme option) 1) • 1 alimentation sur rail DIN avec câble (appareil encastrable uniquement) • 1 exemplaire imprimé du manuel de mise en service pour l'alimentation sur rail DIN (appareil encastrable uniquement) • 1 exemplaire imprimé du manuel d'instructions condensées dans la langue commandée • Élément de déconnexion (préinstallé sur la version Ex type 2DS Ex-i) • Conseils de sécurité pour la zone explosible (pour la version Ex type 2DS Ex-i) ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 1) L'afficheur externe peut être sélectionné en option dans la structure de commande ou commandé ultérieurement comme accessoire. Endress+Hauser 11 Montage Liquiline CM44P 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Plaque de montage 190 (7.48) Montage 170 (6.69) 4 80 (3.15) 125 (4.92) 3 (0.12) 4 x 6.5 (0.26) A0012426 1 12 Plaque de montage. Unité de mesure : mm (in) Endress+Hauser Liquiline CM44P 4.1.2 Montage Capot de protection climatique AVIS Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.) Possibilité de dysfonctionnement jusqu'à la défaillance totale du transmetteur ! ‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser un capot de protection climatique (accessoire). 300 (11.8) 170 (6.69) 80 (3.15) 320 (12.6) 170 (6.69) 80 (3.15) 270 (10.6) 8 x Ø 7 (0.28) A0012428 2 4.1.3 Dimensions en mm (in) Montage sur rail DIN selon IEC 60715 LATTENTION En pleine charge, l'alimentation peut devenir très chaude Risque de brûlure ! ‣ Éviter tout contact avec l'alimentation lorsque l'appareil est en service. ‣ Il convient de respecter les distances minimales avec les autres appareils. ‣ Une fois l'alimentation débranchée, attendre qu'elle refroidisse avant d'intervenir dessus. LATTENTION Condensation interdite sur l'appareil Compromet la sécurité de l'utilisateur ! ‣ L'appareil dispose d'une protection selon IP20. Éviter la condensation sur l'appareil. ‣ Respecter les conditions ambiantes spécifiées,p. ex. en montant l'appareil dans un boîtier de protection adapté. Endress+Hauser 13 Montage Liquiline CM44P AVIS Mauvais emplacement de montage dans l'armoire de commande, distances non respectées Risque de dysfonctionnement dû à l'accumulation de chaleur et aux interférences des appareils voisins ! ‣ Ne pas placer l'appareil directement au-dessus d'une source de chaleur. Les spécifications de température doivent être respectées. ‣ Les composants sont conçus pour le refroidissement par convection. Éviter l'accumulation de chaleur. Veiller à ce que les ouvertures ne soient pas obstruées, p. ex. par des câbles. ‣ Respecter les distances spécifiées avec les autres appareils. ‣ Séparer physiquement l'appareil des convertisseurs de fréquence et des appareils haute tension. ‣ Position de montage recommandée : horizontale. Les conditions ambiantes spécifiées, en particulier les températures ambiantes, ne s'appliquent que pour un montage à l'horizontale. ‣ L'orientation verticale est possible. Il faut prévoir pour cela des fixations supplémentaires pour positionner l'appareil sur le rail DIN. ‣ Montage recommandé de l'alimentation : à gauche de l'appareil. 14 Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage min. 20 (0.79) min. 20 (0.79) min. 50 (1.97) min. 50 (1.97) Les distances minimales suivantes doivent être respectées : • Distances latérales par rapport à d'autres appareils y compris alimentations et distance par rapport à la paroi de l'armoire : au minimum 20 mm (0.79 inch) • Au-dessus et en-dessous de l'appareil et dans la profondeur (avec la porte de l'armoire ou les autres appareils montés) : au minimum 50 mm (1.97 inch) min. 50 (1.97) A0039736 3 4.1.4 Dégagement minimum en mm (in) Montage mural 4 x Ø 4.5 (0.18) 75 (2.95) 100 (3.94) 205.5 (8.09) A0027859 4 Gabarit de perçage pour montage mural en mm (in) Endress+Hauser 15 Montage 4.1.5 Liquiline CM44P Montage de l'afficheur externe La plaque de montage sert également de gabarit de perçage. Les repères latéraux vous aident à marquer la position des perçages. 140 (5.51) 105 (4.13) 4 x min. Ø 8 (0.31) 140 (5.51) a min. Ø 15 (0.59) 105 (4.13) b b A0025371 5 a b 16 Plaque de montage de l'afficheur externe, dimensions en mm (in) Languette de fixation Encoches de fixation, sans fonction pour l'utilisateur Endress+Hauser Liquiline CM44P 4.1.6 Montage Longueur de câble pour l'afficheur en option Longueur du câble de l'afficheur fourni (appareil encastrable uniquement) : 3 m (10 ft) Longueur maximale admissible pour le câble de l'afficheur (appareil encastrable uniquement) : 5 m (16.5 ft) 4.2 Montage de l'appareil de mesure (appareil de terrain) 4.2.1 Montage sur colonne Il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option) pour monter l'appareil sur un tube, un mât ou un garde-corps (carré ou rond, gamme de serrage 20 à 61 mm (0.79 à 2.40")). 1 2 3 4 8 7 6 5 A0033044 6 Montage sur colonne 1 Capot de protection climatique (en option) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 6 Tube ou mât (rond/carré) 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) Endress+Hauser 17 Montage Liquiline CM44P A0033045 7 Montage sur colonne A0025885 8 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4.2.2 Montage sur rail 1 2 3 4 7 6 5 9 8 A0012668 9 Montage sur garde-corps 1 Capot de protection climatique (en option) 6 Tube ou mât (rond/carré) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 9 Vis (kit de montage sur mât) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 18 Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage A0025886 10 Montage sur garde-corps A0027803 11 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Montage mural ≥ 340 (13.4) 1 2 ≥ 150 (5.91) 4.2.3 4 3 A0027798 A0012686 12 1)La Dégagement de montage en mm (in) 13 1 2 3 4 Montage mural Mur 4 perçages 1) Plaque de montage Vis Ø 6 mm (non fournies) taille des trous dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. Endress+Hauser 19 Montage Liquiline CM44P A0027799 14 Montage mural A0027797 15 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4.3 Montage de l'appareil de mesure (appareil encastrable) 4.3.1 Montage sur rail DIN La procédure de montage est la même pour tous les appareils Liquiline. L'exemple montre un CM448R. 1. À la livraison, les pattes de fixation pour montage sur rail DIN sont "repliées". Déplier les pattes de fixation en les tirant vers le bas. 2. Accrocher l'appareil par le haut sur le rail DIN (a), puis presser fermement vers le bas (b). a b 20 Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage 3. Faire glisser les pattes de fixation vers le haut jusqu'au clic et fixer l'appareil sur le rail DIN. 4. Monter de la même façon l'alimentation externe. 4.3.2 Montage mural Le matériel de montage (vis, goujons) n'est pas compris dans la livraison et doit être fourni par le client. L'alimentation externe ne peut être montée que sur un rail profilé. Utilisez l'arrière du boîtier pour marquer les trous de montage. 1. Percez les trous correspondants et, si nécessaire, insérez des chevilles. 2. Vissez le boîtier à la paroi. 4.3.3 Montage de l'afficheur externe en option LATTENTION Trous à arêtes vives, non ébavurés Risque de blessure, risque d'endommager le câble de l'afficheur ! ‣ Ébavurer spécialement le perçage du milieu pour le câble de l'afficheur. Endress+Hauser 21 Montage Liquiline CM44P Monter l'afficheur sur la porte de l'armoire 1. Maintenir la plaque de montage à l'extérieur contre la porte de l'armoire. Pour cela, choisir l'emplacement où l'afficheur doit être installé. 2. Tracer tous les repères. . . . . . 4 x Ø 8 (0.31) . . . . . . . . . . . . . Ø 20 (0.79) . . . . . 3. Tracer des lignes pour interconnecter tous les repères. Ceux-ci indiquent la position des cinq perçages nécessaires. 4. Réaliser les perçages (→ 5, 16). 22 . Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage 5. Passer le câble de l'afficheur par le trou du milieu et connecter l'afficheur de l'extérieur via les quatre perçages avec les vis torx dévissées jusqu'au dernier demi-tour (mais toujours en place !). S'assurer que le cadre en caoutchouc (joint, en bleu) n'est pas endommagé et qu'il est correctement positionné sur la surface de la porte. 6. Connecter le câble de l'afficheur au connecteur RJ45 du module de base. a c b 7. Positionner la plaque de montage à l'intérieur sur les vis (a), la faire glisser vers le bas (b) et serrer les vis (c). L'afficheur est à présent installé et opérationnel. Endress+Hauser 23 Montage 16 Liquiline CM44P Afficheur installé AVIS Mauvaise installation Des dommages, p. ex. du câble, ou des dysfonctionnements sont possibles ! ‣ Poser les câbles de sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés, p. ex. lors de la fermeture de la porte de l'armoire. ‣ Ne connecter le câble de l'afficheur qu'à un connecteur RJ45 dans le module de base. Dans le cas contraire, l'afficheur ne fonctionnera pas. 4.4 Contrôle du montage 1. Une fois le montage terminé, vérifiez que le transmetteur n'est pas endommagé. 2. Vérifiez si le transmetteur est protégé contre les précipitations et l'ensoleillement direct (par ex. au moyen du capot de protection contre les intempéries). 3. Après le montage, vérifiez que les appareils (contrôleur, alimentation, afficheur) ne sont pas endommagés. 4. Vérifiez que les distances de montage prescrites sont respectées. 5. Vérifiez que les pattes de fixation sont clipsées partout et que les composants sont fermement positionnés sur le rail profilé. 6. Assurez-vous que les limites de température sont respectées au point de montage. 24 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur ! ‣ Prévoyez un sectionneur protégé à proximité de l'appareil sur le lieu de montage. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une tension de 24 V. 5.1.1 Ouvrir le boîtier AVIS Outils / objets pointus ou tranchants L'utilisation d'outils inadaptés peut provoquer des rayures sur le boîtier ou endommager le joint, et donc affecter négativement l'étanchéité du boîtier ! ‣ Ne pas utiliser des objets pointus ou tranchants p. ex. un couteau, pour ouvrir le boîtier. ‣ Utiliser exclusivement un tournevis cruciforme adapté. 2. 3. 4. 1. ≤180° 17 Desserrer les vis du boîtier en croix avec un tournevis cruciforme. 18 Ouvrir le couvercle de l'afficheur, angle d'ouverture max. 180˚ (dépend de la position de montage) 1. Desserrer les vis du boîtier en croix. 2. Pour fermer le boîtier : serrer les vis en suivant une séquence similaire, pas à pas, en croix. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique 5.1.2 Liquiline CM44P Rail de montage des câbles 1 2 3 A0048299 19 Rail de montage des câbles et sa fonction (appareil de terrain) 1 Rail de montage des câbles 2 Boulon fileté (raccordement du fil de terre, point central de mise à la terre) 5.1.3 3 Colliers de câble (fixation et mise à la terre des câbles de capteur) Raccordement du blindage de câble Le câble du capteur, le câble du bus de terrain et le câble Ethernet doivent être blindés. Si possible, n'utiliser que des câbles d'origine préconfectionnés. Gamme de serrage des colliers de câble : 4 … 11 mm (0,16 … 0,43 in) Exemple de câble (ne correspond pas nécessairement au câble d'origine fourni) 1 2 3 4 20 1 2 3 Câble préconfectionné A0045763 Blindage extérieur (mis à nu) 21 Raccorder le câble au Fils avec embouts collier de mise à la terre Gaine de câble (isolation) 4 Collier de mise à la terre 1) 1. 26 A0045764 22 Presser le câble dans le collier de mise à la terre Le blindage de câble est mis à la terre à l'aide du collier de mise à la terre 1) Respecter les instructions figurant dans la section "Garantir l'indice de protection" (→ 44) Desserrer un presse-étoupe approprié sur le dessous du boîtier. Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique 2. Retirer le bouchon. 3. Enfiler dans le sens correct le presse-étoupe autour de l'extrémité de câble. 4. Faire passer le câble par la traversée pour l'introduire dans le boîtier. 5. Poser le câble dans le boîtier de sorte que le blindage de câble mis à nu s'adapte dans l'un des colliers de câble et que les fils puissent être posés facilement jusqu'aux connecteurs du module électronique. 6. Raccorder le câble au collier de câble. 7. Fixer le câble. 8. Raccorder les fils conformément au schéma de raccordement. 9. Serrer le presse-étoupe de l'extérieur. 5.1.4 Bornes de câble Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485 ‣ Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne). ‣ Introduire le câble jusqu'en butée. ‣ Retirer le tournevis (fermeture de la borne). Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Les extrémités de câble préconfectionnées, notamment, se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Liquiline CM44P Toutes les autres bornes enfichables ‣ Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne). ‣ Retirer le tournevis (fermeture de la borne). BN WH GN YE 31 32 31 32 1 2 + – + – + – A B HART 87 87 88 88 97 97 98 98 Sensor 2 Ethernet + BN – WH A GN B YE 0/4 ... 20 mA Power (internal) A Service 41 42 43 SD 85 + 86 – 85 + 86 – Sensor 1 Alarm 1 PK GY 2 PK GY Display Raccordement de la tension d'alimentation Sensor supply 5.1.5 ‣ Introduire le câble jusqu'en butée. L+ N- PE Power B L/+ N/– PE B L/+ N/– * A0039626 23 A B 28 Raccordement de l'alimentation, exemple du BASE2-E (appareil de terrain) Câble d'alimentation interne Extension de l'alimentation A0039624 24 Schéma de raccordement complet, exemple du BASE2-E et de l'extension d'alimentation (B) Endress+Hauser BN WH GN YE 31 32 31 32 1 2 + – + – + – A B Sensor 2 Ethernet SD Service 87 87 88 88 97 97 98 98 HART N + BN – WH A GN B YE 0/4 ... 20 mA L 41 42 43 Power (internal) + RD - BK 85 + 86 – 85 + 86 – Sensor 1 Alarm * 1 PK GY 2 PK GY Display Raccordement électrique Sensor supply Liquiline CM44P Power L/+ N/– PE B L/+ N/– * A0039624 A0039668 25 * Raccordement de l'alimentation, exemple du BASE2-E (appareil encastrable) L'affectation dépend de l'alimentation ; veiller à un raccordement correct. 26 Schéma de raccordement complet, exemple du BASE2-E et de l'alimentation externe (B) Les deux versions d'appareil ne doivent être utilisées qu'avec l'alimentation fournie et son câble. Tenir également compte des instructions du manuel de mise en service fourni pour l'alimentation. Raccordement de la tension d'alimentation 1. Faire passer le câble d'alimentation par l'entrée de câble appropriée pour l'introduire dans le boîtier. 2. Raccorder le fil de terre de l'alimentation au boulon fileté prévu à cet effet sur le rail de montage des câbles. 3. Fil de terre ou mise à la terre à prévoir à l'emplacement de montage : mettre à disposition un câble de terre (min. 0,75 mm2 (correspond à 18 AWG))1)Faire également passer le câble de terre par l'entrée de câble et le raccorder au boulon fileté sur le rail de montage des câbles. 4. Raccorder les fils L et N (100 à 230 V AC) ou + et - (24 V DC) aux bornes enfichables de l'alimentation conformément au schéma de raccordement. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique 1 27 1) 2 Liquiline CM44P 3 4 5 1 Fil de terre de l'alimentation 2 Rondelle en étoile et écrou 3 Fil de terre / câble de terre, mis à disposition à l'emplacement de montage (min. 0,75 mm2 ( 18 AWG)) 1) 4 Rondelle en étoile et écrou 5 Boulons filetés Fil de terre ou prise de terre Avec un fusible de calibre 10 A. Pour un fusible de calibre 16 A, le fil de terre / le câble de terre doit avoir une section d'au moins 1,5 mm2 ( 14 AWG). AVIS Fil de protection/câble de terre avec extrémité préconfectionnée ou cosse ouverte Le câble se desserre facilement. Perte de la fonction de protection ! ‣ Pour raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté, utiliser exclusivement un câble avec cosse fermée selon DIN 46211, 46225, forme A. ‣ Ne jamais raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté avec une extrémité préconfectionnée ou une cosse ouverte ! AVIS Mauvais raccordement et chemin de câble non séparé Interférences sur les câbles de signal ou de l'afficheur, valeurs de mesure erronées ou dysfonctionnement de l'afficheur possibles ! ‣ Ne pas raccorder le blindage du câble de l'afficheur au fil de terre (bornier de l'appareil) ! ‣ Poser les câbles de signal/de l'afficheur dans l'armoire de commande séparément des câbles sous tension (traversés par le courant). 30 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique 5.2 Raccordement des capteurs 5.2.1 Types de capteur pour zone non explosible Capteurs avec protocole Memosens Types de capteur Câble de capteur Capteurs Capteurs numériques sans alimentation interne supplémentaire Avec connexion enfichable et transmission de signal inductive • • • • • Câble surmoulé Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la conductivité Câble surmoulé • • • • Capteurs numériques avec alimentation interne supplémentaire Capteurs de pH Capteurs de redox Capteurs combinés Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques) Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la conductivité • Capteurs de chlore (désinfection) Spectromètre de process Capteurs de turbidité Capteurs pour mesure d'interface Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale (CAS) • Capteurs de nitrates • Capteurs d'oxygène optiques • Capteurs à sélectivité ionique Pour le raccordement des capteurs CUS71D, la règle est la suivante : • Le nombre maximal d'entrées Memosens est limité à deux. • N'importe quelle combinaison de CUS71D ou d'autres capteurs est possible. 5.2.2 Types de capteur pour zone explosible Capteurs avec protocole Memosens Types de capteur Câble de capteur Capteurs Capteurs numériques sans alimentation interne supplémentaire Avec connexion enfichable et transmission de signal inductive • • • • • Câble surmoulé Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la conductivité Capteurs de pH Capteurs de redox Capteurs combinés Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques) Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la conductivité • Capteurs de chlore (désinfection) Les capteurs à sécurité intrinsèque destinés à la zone explosible peuvent uniquement être raccordés au module de communication capteur 2DS Ex-i. Seuls les capteurs couverts par les certificats peuvent être raccordés (voir XA). Les raccordements pour les capteurs non-Ex sont désactivés sur le module de base. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique 5.2.3 Liquiline CM44P Montage du bornier pour le module de communication capteur 2DS Ex-i (appareil encastrable) 2. 1. A0045451 1. Monter le conduit de câbles avec l'alésage central sur le filetage du module de communication capteur 2DS Ex-i. 2. Serrer le conduit de câbles. 3. Établir la mise à la terre du conduit de câbles (p. ex. via le conduit de câbles du module de base). 32 Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.2.4 Raccordement électrique Raccordement de la terre fonctionnelle (appareil encastrable) GN/YE Vous devez toujours raccorder le rail de raccordement à PE à partir du point neutre central de l'armoire de commande. Utilisez le conducteur fourni avec le câble Memosens avec le serre-câble pour la borne de terre fonctionnelle au rail de raccordement de l'appareil. 28 Raccordement de la terre fonctionnelle A chaque vis du rail de raccordement, vous ne devez raccorder qu'une terre fonctionnelle. Dans le cas contraire, le blindage n'est pas garanti. 5.2.5 Raccordement de capteurs pour zone non explosible Modes de raccordement • Raccordement direct du câble de capteur au connecteur de borne du , module Memosens 2DS, module de baseE (→ 29 et suiv.)(capteurs Memosens uniquement) • En option pour capteurs Memosens : connecteur mâle du câble de capteur raccordé au connecteur femelle capteur M12 sur le dessous de l'appareil (appareil de terrain) Avec ce type de raccordement, l'appareil est déjà raccordé en usine (→ 33). Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Liquiline CM44P PK BN WH GN YE GY 98 97 88 87 98 97 88 87 86 85 86 85 86 85 86 85 Raccordement direct du câble de capteur Sensor GN YE Sensor A0039629 29 Capteurs Memosens sans tension d'alimentation supplémentaire A0039622 30 Capteurs Memosens avec tension d'alimentation supplémentaire 85 GY OG YE 86 2 85 1 PK 86 2DS 98 97 88 87 Sensor Sensor Sensor 1 WH BU GN YE 98 97 88 87 Sensor 2 BN WH GN YE Sensor A0041609 A0033206 31 Capteurs avec et sans tension d'alimentation supplémentaire sur le module capteur 2DS 32 Raccordement de spectromètres au module SEM Dans le cas d'un appareil à une voie : L'entrée Memosens gauche du module de base doit être utilisée ! 34 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Les versions avec connecteur femelle M12 prémonté sont livrées câblées. PK GY 7 NC 86 2 3 Version sans connecteur femelle M12 prémonté 1 2 85 86 1 85 Raccordement de Memosens via connecteur M12 (appareil de terrain uniquement) Uniquement pour raccordement en zone non explosible. 4 98 97 88 87 BN WH GN YE 2 1 7 2. Raccorder le câble à une borne Memosens conformément au schéma de raccordement. Raccordement du capteur 3 NC 6 ‣ Brancher le connecteur mâle du 4 câble de capteur (→ 33pos. 1) directement dans le connecteur femelle M12. 5 A0018021 34 1 A0018019 1 Insérer un connecteur femelle M12 (accessoire) dans une ouverture appropriée de la base du boîtier. 5 Sensor 1 33 1. 6 Connecteur M12 (par ex. sur le module capteur) Câble de capteur avec connecteur M12 1 2 3 4 5 6 7, NC Affectation M12 En haut : connecteur femelle En bas : connecteur mâle (les deux vus d'en haut) PK (24 V) GY (terre 24 V) BN (3 V) WH (terre 3 V) GN (Memosens) YE (Memosens) Non connecté Tenir compte des points suivants : • Le câblage interne est toujours le même, quel que soit le type de capteur raccordé au connecteur femelle M12 (plug&play). • L'affectation des câbles de signal ou d'alimentation se fait dans la tête du capteur, de sorte que les câbles d'alimentation PK (rose) et GY (gris) sont utilisés (p. ex. capteurs optiques) ou non (p. ex. capteurs pH ou redox). Si des capteurs à sécurité intrinsèque sont raccordés au transmetteur pourvu d'un module de communication capteur type 2DS Ex-i, le connecteur enfichable M12 n'est pas autorisé. 5.2.6 Raccordement de capteurs pour zone explosible Raccordement direct du câble de capteur ‣ Raccorder le câble de capteur au bornier du module de communication capteur 2DS Ex-i. Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Liquiline CM44P 98i97i88i87i BN WH GN YE 98i97i88i87i 2DS Ex-i BN WH GN YE Sensor Sensor A0045659 35 Capteurs sans tension d'alimentation supplémentaire sur le module de communication capteur 2DS Ex-i Les capteurs à sécurité intrinsèque destinés à un usage en atmosphère explosible peuvent uniquement être raccordés au module de communication capteur 2DS Ex-i. Seuls les capteurs couverts par les certificats peuvent être raccordés (voir XA). 5.3 Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires LAVERTISSEMENT Module non couvert Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique ! ‣ Changer ou étendre le hardware pour la zone non explosible : toujours remplir les slots de la gauche vers la droite. Ne laissez pas d'emplacements libres. ‣ Si tous les slots ne sont pas occupés dans le cas d'appareils pour la zone non explosible : toujours insérer un couvercle factice ou un couvercle de protection dans le slot à la droite du dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les chocs. ‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R, AOR). ‣ Le hardware pour la zone explosible ne peut pas être modifié. Seule l'équipe SAV du fabricant est habilitée à convertir un appareil certifié en une autre version d'appareil certifié. Cela inclut tous les modules du transmetteur avec un module 2DS Ex-i intégré, ainsi que les modifications qui concernent les modules non à sécurité intrinsèque. Le bornier (appareil encastrable) sert à raccorder les blindages de câble. ‣ Si des blindages supplémentaires sont nécessaires, raccordez-les à PE au centre dans l'armoire de commande via des borniers non fournis. 36 Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.3.1 Raccordement électrique Entrées et sorties numériques Module DIO 47 48 + 1 – 47 + 2 48 – 45 + 1 46 – 45 + 46 – 2 91 + 1 92 – 91 + 2 92 – 36 5.3.2 Module 37 Schéma de raccordement Entrées courant 23 1 24 23 24 2 Module Endress+Hauser 39 – 23 + 24 24 23 38 + 0/4 ... 20 mA Module 2AI – Schéma de raccordement 37 Raccordement électrique 5.3.3 Liquiline CM44P Sorties courant 2AO 4AO 32 – 31+ 32 31 +1 0/4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA 31 2 – 32 31 + 32 0/4 ... 20 mA 31 Module 5.3.4 41 Schéma de raccordement 42 Module 43 Module 2R 42 Relay 2 43 41 42 Relay 3 Relay 1 43 Relay 4 Relay 2 38 +3 – 31 + 32 4 – Schéma de raccordement Module 4R 41 44 32 2 – Relais Relay 1 40 +1 – Module 45 Schéma de raccordement 46 Module 47 41 42 43 41 42 43 41 42 43 41 42 43 Schéma de raccordement Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Raccordement de PROFIBUS ou Modbus 485 5.4.1 Module 485 on DIP switch T COM SF BF PWR Ethernet 5.4 Service Termi- DGND nation VP 82 96 96' 95 DP/ RS485 Module 49 81 95' 99' 99 48 1 2 4 8 16 32 64 128/SW Schéma de raccordement Borne PROFIBUS DP Modbus RS485 95 A B 96 B A 99 Non connecté C 82 DGND DGND 81 VP VP LED sur la face avant du module LED Désignation Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN RJ45 10/100 YE Endress+Hauser RJ45 est désactivé. La communication Ethernet s'effectue via le module BASE2 39 Raccordement électrique Liquiline CM44P LED Désignation Couleur Description PWR Puissance GN BF Défaut bus RD Défaut bus SF System failure RD Défaut de l'appareil COM Communication YE Message Modbus envoyé ou reçu T Terminaison de bus YE La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé • Off = pas de terminaison • On = terminaison utilisée Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage par défaut Affectation 1-128 ON Adresse bus (→ "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration locale OFF Le commutateur n'a pas de fonction Service 40 Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.4.2 Raccordement électrique Raccordement via connecteur M12 (appareil de terrain uniquement) PROFIBUS DP Pièce en Y M12 Câblage dans la pièce en Y M12 P0V P5V 82 81 1 4 RD GN 1 52 1 1 2 2 J1 3 3 P1 4 4 5 5 P2 J1 Connecteur enfichable M12 3 4 5 2 2 1 4 5 P1 3 5 2 P2 3 96 95 99 50 Affectation des broches des connecteurs mâle et femelle 51 Câblage 1 2 3 4 5 * Connecteur mâle (à gauche) et femelle (à droite) P5V, alimentation 5 V pour résistance de fin de ligne externe A P0V, potentiel de référence pour P5V B n.c., non connecté Blindage En cas d'utilisation d'une pièce en Y M12, la vitesse de transmission des données maximale est limitée à 1,5 MBit/s. En cas de raccordement direct, la vitesse de transmission des données maximale est de 12 MBit/s. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Liquiline CM44P Modbus RS485 Pièce en Y M12 Câblage dans la pièce en Y M12 1 P0V P5V 82 81 Affectation des broches des connecteurs mâle et femelle 4 1 P2 3 GN RD 96 95 99 55 1 1 2 2 J1 3 1 3 P1 4 4 5 5 Connecteur enfichable M12 54 2 3 4 5 * P2 J1 53 3 4 5 2 2 1 4 5 P1 3 5 2 Câblage Connecteur mâle (à gauche) et femelle (à droite) P5V, alimentation 5 V pour résistance de fin de ligne externe A P0V, potentiel de référence pour P5V B n.c., non connecté Blindage Ethernet, serveur Web, PROFINET Raccordement interne Affectation des broches des connecteurs mâle et femelle 2 3 1 4 57 1 2 3 4 56 42 2 3 1 4 Connecteur mâle (à gauche) et femelle (à droite) Tx+ Rx+ TxRxBlindage (raccord fileté) Prise Ethernet Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.4.3 Raccordement électrique Terminaison de bus Il existe 2 possibilités pour la terminaison du bus : 1. Terminaison interne (via le commutateur DIP sur la platine du module) "OFF" "ON" 58 Commutateur DIP pour la terminaison interne ‣ A l'aide d'un outil approprié comme une pincette, mettez les quatre commutateurs DIP en position "ON". La terminaison interne est utilisée. 390 W VP B/B' 59 390 W 220 W DGND A/A' Structure de la terminaison interne 2. Terminaison externe Laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par défaut). ‣ Raccordez la terminaison externe aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485 pour l'alimentation 5 V. La terminaison externe est utilisée. 5.5 Réglages hardware Régler l'adresse bus 1. Ouvrez le boîtier. Endress+Hauser 43 Raccordement électrique 2. Liquiline CM44P Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485. Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain. on off on off 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026776 60 on off 1 2 4 8 16 32 64 128 Adresse PROFIBUS valide 61 67 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026777 Adresse Modbus valide 195 A0026778 62 Adresse invalide 255 1) 1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247 Pour plus d'informations sur le "Réglage de l'adresse via le software", voir le manuel de mise en service → 5.6 Garantir l'indice de protection À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec précaution. Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants • Alimentations différentes de celles fournies • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée) • Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil 44 Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.7 Raccordement électrique Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettre l'appareil en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes les questions suivantes. État et spécifications de l'appareil ‣ L'appareil et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ? ‣ Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ? ‣ Les fils de raccordement inutilisés sont-ils raccordés à la prise de terre ? ‣ Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement engagées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? ‣ Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? ‣ La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Endress+Hauser 45 Options de configuration Liquiline CM44P 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Éléments d'affichage et de configuration 1 3 2 A0011764 63 1 2 3 Aperçu de la configuration (exemple de l'appareil de terrain) Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 6.1.2 1 4 Afficheur 2 1 Menu et/ou désignation de l'appareil 2 Affichage d'état 3 Aide si disponible 4 Affectation des touches programmables 3 A0037692 46 Endress+Hauser Liquiline CM44P Options de configuration 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration ‣ Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu ‣ Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language English !" Čeština Nederlands Français Deutsch Italiano #$% Polski ‣ Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction ‣ Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Menu/Language English !" Čeština Nederlands Français Deutsch Italiano #$% Polski ‣ Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle Le nouveau réglage est accepté valeur Endress+Hauser 47 Mise en service 6.2.2 Liquiline CM44P Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Réglez ce mot de passe ici : Menu/Configurer/ Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/Changer le mot de passe verrouillage clavier. 2. Choisissez de verrouiller les touches avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Clavier débloqué . S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 48 Endress+Hauser Liquiline CM44P 7.2 Mise en service Mise sous tension Pendant la phase de démarrage de l'appareil, les relais et les sorties courant ont un état non défini pendant quelques secondes avant l'initialisation. Attention aux éventuelles répercussions sur les actionneurs raccordés. 7.2.1 Réglage de la langue d'interface Configurer la langue Si ce n'est pas encore fait, fermer le couvercle du boîtier et le visser pour fermer l'appareil. 1. Mettre sous tension. Attendre la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyer sur la touche programmable : MENU. 3. Régler la langue dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.3 Configuration de base Réaliser la configuration de base 1. Passez à Configurer/Configuration de base . Procédez aux réglages suivants. 2. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 3. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, relais, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 5. Pour retourner au mode mesure : appuyez sur la touche programmable ESC pendant au moins une seconde. Votre transmetteur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base : ‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, régulateurs, diagnostics appareil et nettoyages avec les sous-menus suivants le réglage de l'heure. Endress+Hauser 49 *71571242* 71571242 www.addresses.endress.com