▼
Scroll to page 2
of
52
KA01213C/07/FR/02.17 71358062 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiline CM44P Transmetteur multivoie 4 fils universel pour photomètres de process et capteurs Memosens Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquiline CM44P Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 2 Endress+Hauser Liquiline CM44P Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 7 8 3 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil (appareil de terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil (appareil encastrable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16 19 23 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 29 35 38 44 44 45 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Liquiline CM44P 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Liquiline CM44P 1.4 Informations relatives au document Documentation En complément de ce manuel d'instructions condensées, vous trouverez les documentations suivantes sur les pages produit de notre site internet : • Manuel de mise en service Liquiline CM44P, BA01570C – Description de l'appareil – Mise en service – Configuration – Description du logiciel (sans les menus des capteurs, ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé, voir ci-dessous) – Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts – Maintenance – Réparation et pièces de rechange – Accessoires – Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service Memosens, BA01245C – Description du logiciel pour les entrées Memosens – Etalonnage des capteurs Memosens – Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C – Configuration sur site et instructions d'installation pour HART – Description du pilote HART • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web – HART, SD01187C – PROFIBUS, SD01188C – Modbus, SD01189C – Web server, SD01190C – EtherNet/IP, SD01293C Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Liquiline CM44P • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Atmosphère non explosible Le Liquiline CM44P est un transmetteur multivoie destiné au raccordement de photomètres analogiques et de capteurs numériques avec technologie Memosens en zones non explosibles. L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Industrie agroalimentaire • Sciences de la vie • Centrales électriques • Industrie chimique • Autres applications industrielles 2.2.2 Utilisation non conforme AVIS Objets posés sur le boîtier Peuvent causer des courts-circuits ou des incendies, le dysfonctionnement de certains composants de l'armoire voire la défaillance totale du point de mesure. ‣ Ne jamais poser d'objets tels qu'un outil, un câble, du papier, des aliments ou un récipient de liquide, etc. sur le boîtier. ‣ Toujours respecter les directives de l'opérateur, en particulier en ce qui concerne la protection contre les incendies (cigarette) et la consommation de nourriture (boissons). Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 6 Endress+Hauser Liquiline CM44P 2.2.3 Consignes de sécurité fondamentales Environnement de l'installation (appareil encastrable uniquement) L'appareil et les alimentations associées peuvent être utilisées avec 24 V AC, 24 V DC ou 100 à 230 V AC et garantissent une protection selon IP20. Les composants ont été conçus pour un degré de pollution 2 et ne doivent pas être recouverts de condensation. Par conséquent, il faut protéger les composants et les installer dans un boîtier correspondant. Pour cela, il faut respecter les conditions ambiantes spécifiées dans le manuel. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement 1. Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 2. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. 3. Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire. LATTENTION Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le capteur du produit. ‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de protection ou prendre d'autres mesures appropriées. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique Liquiline CM44P Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 8 Endress+Hauser Liquiline CM44P Réception des marchandises et identification des produits 3 Réception des marchandises et identification des produits 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.2 Identification du produit 3.2.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • sur la face extérieure du boîtier (appareil de terrain) • sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) • sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur (appareil de terrain) • sur la face arrière de l'afficheur externe (recouverte lorsque l'appareil est monté) (appareil encastrable) Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Grandeurs d'entrée et de sortie • Codes upgrade • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification des produits 3.2.2 Liquiline CM44P Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/cm44p Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil. 2. Au bas de la page, cliquez sur le lien Outils en ligne et sélectionnez Contrôlez les caractéristiques de votre appareil. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. 3. Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche, puis cliquez sur Recherche. Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de la référence de commande. 3.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 transmetteur multivoie dans la version commandée • 1 plaque de montage • 1 étiquette de raccordement (collée en usine sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur) • 1 afficheur externe (si sélectionné comme option) 1) • 1 alimentation sur rail profilé avec câble (appareil encastrable uniquement) • 1 exemplaire imprimé du manuel de mise en service pour l'alimentation sur rail profilé (appareil encastrable uniquement) • 1 exemplaire imprimé du manuel d'Instructions condensées dans la langue commandée Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 1) 10 L'afficheur externe peut être sélectionné en option dans la structure de commande ou commandé ultérieurement comme accessoire. Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage 3.4 Certificats et agréments 3.4.1 Marquage Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. 3.4.2 cCSAus Le produit satisfait aux exigences "CLASS 2252 06 - Process Control Equipment" et "CLASS 2252 86 - Process Control Equipment - Certified to US Standards". 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Plaque de montage 190 (7.48) Montage 170 (6.69) 4 80 (3.15) 125 (4.92) 3 (0.12) 4 x 6.5 (0.26) A0012426 1 Plaque de montage en mm (inch) Endress+Hauser 11 Montage 4.1.2 Liquiline CM44P Capot de protection AVIS Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.) Dysfonctionnement jusqu'à la défaillance totale du transmetteur ‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser le capot de protection contre les intempéries (accessoire). 300 (11.8) 170 (6.69) 80 (3.15) 320 (12.6) 170 (6.69) 80 (3.15) 270 (10.6) 8 x Ø 7 (0.28) A0012428 2 4.1.3 Capot de protection climatique en mm (inch) Montage sur rail profilé selon IEC 60715 LATTENTION En pleine charge, l'alimentation peut devenir très chaude Risque de brûlure ‣ Evitez tout contact avec l'alimentation lorsque l'appareil est en service. ‣ Respectez impérativement les distances minimales avec les autres appareils. ‣ Une fois l'alimentation débranchée, attendez qu'elle refroidisse avant d'intervenir dessus. LATTENTION Condensation interdite sur l'appareil Compromet la sécurité de l'utilisateur ‣ L'appareil dispose d'une protection selon IP20. Il faut éviter de soumettre l'appareil à la condensation. ‣ Respectez les conditions ambiantes spécifiées, par exemple en montant l'appareil dans un boîtier de protection adapté. 12 Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage AVIS Mauvais emplacement de montage dans l'armoire de commande, distances non respectées Risque de dysfonctionnement dû au dégagement de chaleur et aux interférences des appareils voisins ‣ Ne placez pas l'appareil directement au-dessus d'une source de chaleur. Respectez impérativement les spécifications de température. ‣ Les composants sont conçus pour le refroidissement par convection. Evitez l'accumulation de chaleur et l'obstruction des ouvertures, par exemple par des câbles. ‣ Respectez les distances spécifiées avec les autres appareils. ‣ Séparez physiquement l'appareil des convertisseurs de fréquence et des appareils haute tension. ‣ Position de montage recommandée : horizontale. Les conditions ambiantes spécifiées, en particulier les températures ambiantes, ne s'appliquent que pour un montage à l'horizontale. ‣ L'orientation verticale est possible. Il faut prévoir pour cela des fixations supplémentaires pour positionner l'appareil sur le rail profilé. ‣ Montage recommandé de l'alimentation : à gauche de l'appareil. Endress+Hauser 13 Montage Liquiline CM44P min. 20 (0.79) min. 20 (0.79) min. 50 (1.97) min. 50 (1.97) Les distances minimales suivantes doivent être respectées : • Distance latérale avec d'autres appareils y compris les alimentations et avec la paroi de l'armoire : au minimum 20 mm (0.79 inch) • Au-dessus et en-dessous de l'appareil et dans la profondeur (avec la porte de l'armoire ou les autres appareils montés) : au minimum 50 mm (1.97 inch) min. 50 (1.97) A0027858 3 4.1.4 Distances minimales en mm (inch) Montage mural 4 x Ø 4.5 (0.18) 75 (2.95) 100 (3.94) 205.5 (8.09) A0027859 4 14 Gabarit de perçage pour montage mural en mm (inch) Endress+Hauser Liquiline CM44P 4.1.5 Montage Montage de l'afficheur externe La plaque de montage sert également de gabarit de perçage. Les repères latéraux vous aident à marquer la position des perçages. 140 (5.51) 105 (4.13) 4 x min. Ø 8 (0.31) 140 (5.51) a min. Ø 15 (0.59) 105 (4.13) b b A0025371 5 a b Plaque de montage de l'afficheur externe en mm (inch) Languette de fixation Encoches de fixation, sans fonction pour l'utilisateur Endress+Hauser 15 Montage 4.1.6 Liquiline CM44P Longueur de câble pour l'afficheur optionnel Longueur du câble de l'afficheur fourni (appareil encastrable uniquement) : 3 m (10 ft) Longueur maximale admissible pour le câble de l'afficheur (appareil encastrable uniquement) : 5 m (16.5 ft) 4.2 Montage de l'appareil (appareil de terrain) 4.2.1 Montage sur colonne Il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option) pour monter l'appareil sur un tube, un mât ou un garde-corps (carré ou rond, gamme de serrage 20 à 61 mm (0.79 à 2.40")). 1 2 3 4 8 7 6 5 A0033044 6 Montage sur colonne 1 Capot de protection climatique (en option) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 6 Tube ou mât (rond/carré) 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 16 Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage A0033045 7 Montage sur colonne A0025885 8 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4.2.2 Montage sur garde-corps 1 2 3 4 7 6 5 9 8 A0012668 9 Montage sur garde-corps 1 Capot de protection climatique (en option) 6 Tube ou mât (rond/carré) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 9 Vis (kit de montage sur mât) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) Endress+Hauser 17 Montage Liquiline CM44P A0025886 10 Montage sur garde-corps A0027803 11 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Montage mural ≥ 340 (13.4) 1 2 ≥ 150 (5.91) 4.2.3 4 3 A0027798 A0012686 12 1)La 18 Distance de montage en mm (inch) 13 1 2 3 4 Montage mural Mur 4 perçages 1) Plaque de montage Vis Ø 6 mm (non fournies) taille des trous dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. Endress+Hauser Liquiline CM44P Montage A0027799 14 Montage mural A0027797 15 Attacher et clipser l'appareil 1. Placez l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4.3 Montage de l'appareil (appareil encastrable) 4.3.1 Montage sur rail profilé La procédure de montage est la même pour tous les appareils Liquiline. L'exemple montre un CM448R. 1. A la livraison, les pattes de fixation pour montage sur rail profilé sont "repliées". Dépliez les pattes de fixation en les tirant vers le bas. 2. Accrochez l'appareil par le haut sur le rail profilé (a), puis pressez fermement vers le bas (b). a b Endress+Hauser 19 Montage Liquiline CM44P 3. Glissez les pattes de fixation vers le haut jusqu'au clic et fixez l'appareil sur le rail profilé. 4. Montez de la même façon l'alimentation externe. 4.3.2 Montage mural Le matériel de montage (vis, goujons) n'est pas compris dans la livraison et doit être fourni par le client. L'alimentation externe ne peut être montée que sur un rail profilé. Utilisez l'arrière du boîtier pour marquer les trous de montage. 1. Percez les trous en conséquence et équipez-les de goujons si nécessaire. 2. Vissez le boîtier à la paroi. 4.3.3 Montage de l'afficheur externe en option LATTENTION Trous à arêtes vives, non ébavurés Risque de blessure, risque d'endommager le câble de l'afficheur ‣ Ebavurez spécialement le perçage du milieu pour le câble de l'afficheur. Montage de l'afficheur sur la porte de l'armoire 1. 20 Maintenez la plaque de montage à l'extérieur contre la porte de l'armoire. Pour cela, choisissez l'emplacement où vous voulez installer l'afficheur. Endress+Hauser Liquiline CM44P 2. Montage Tracez tous les repères. . . . . . 4 x Ø 8 (0.31) . . . . . . . . . . . . . Ø 20 (0.79) . . . . . . 3. Reliez les repères par des lignes. Vous obtenez la position des cinq perçages nécessaires. 4. Réaliser les perçages (→ 5, 15). 5. Passez le câble de l'afficheur par le trou du milieu et connectez l'afficheur de l'extérieur via les quatre perçages avec les vis torx dévissées jusqu'au dernier demi-tour (mais toujours en place !). Assurez-vous que le cadre en caoutchouc (joint, en bleu) n'est pas endommagé et qu'il est correctement positionné sur la surface de la porte. 6. Connectez le câble de l'afficheur au connecteur RJ-45 du module de base. Endress+Hauser 21 Montage Liquiline CM44P a c b 7. 16 Positionnez la plaque de montage (a) à l'intérieur sur les vis, glissez-la vers le bas (b) et serrez les vis (c). L'afficheur est à présent installé et opérationnel. Afficheur installé AVIS Erreur de montage Des dommages, par ex. du câble, ou des dysfonctionnements sont possibles ‣ Posez les câbles de sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés, par ex. lors de la fermeture de la porte de l'armoire. ‣ Ne connectez le câble de l'afficheur qu'à un connecteur RJ45 dans le module de base. Dans le cas contraire, l'afficheur ne fonctionnera pas. 22 Endress+Hauser Liquiline CM44P 4.4 Raccordement électrique Contrôle du montage 1. Une fois le montage terminé, vérifiez que le transmetteur n'est pas endommagé. 2. Vérifiez si le transmetteur est protégé contre les précipitations et l'ensoleillement direct (par ex. au moyen du capot de protection contre les intempéries). 3. Après le montage, vérifiez que les appareils (contrôleur, alimentation, afficheur) ne sont pas endommagés. 4. Vérifiez que les distances de montage prescrites sont respectées. 5. Vérifiez que les pattes de fixation sont clipsées partout et que les composants sont fermement positionnés sur le rail profilé. 6. Assurez-vous que les limites de température sont respectées au point de montage. 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement de l'appareil LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension. AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une tension de 24 V. 5.1.1 Ouverture du boîtier AVIS Outils / objets pointus ou tranchants L'utilisation d'outils ou d'objets inappropriés peut entraîner des rayures du boîtier ou endommager le joint, et compromettre ainsi l'étanchéité du boîtier. ‣ N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, par ex. couteau, pour l'ouverture du boîtier. ‣ Utilisez exclusivement un tournevis cruciforme adapté. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Liquiline CM44P 2. 3. 4. 1. ≤180° 17 A l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrer 18 les vis du boîtier les unes après les autres en diagonale Ouvrir le couvercle de l'afficheur, angle d'ouverture max. 180˚ (dépend de la position de montage) 1. Desserrer pas à pas les vis du boîtier. Commencer par n'importe quelle vis, puis desserrer la vis située dans la diagonale opposée, etc. 2. Pour la fermeture du boîtier, procéder également pas à pas et en diagonale. 5.1.2 Rail de montage des câbles 1 2 3 4 A0025171 19 Rail de montage des câbles et sa fonction (appareil de terrain) 1 Rail de montage des câbles 3 Autres boulons filetés pour prises de terre 2 Boulon fileté (raccordement du fil de terre, point central de mise à la terre) 4 Colliers de câble (fixation et mise à la terre des câbles de capteur) 5.1.3 Raccordement du blindage de câble Si possible, n'utilisez que des câbles d'origine préconfectionnés. Les câbles de capteur, bus de terrain et ethernet doivent être blindés. 24 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Exemple de câble (ne correspond pas nécessairement au câble d'origine) 1 2 4 3 20 1 2 3 Câble préconfectionné 21 Blindage extérieur (mis à nu) 4 Fils avec embouts Gaine de câble (isolation) 1) Insérer le câble Collier de mise à la terre 22 Serrer la vis (2 Nm) Le blindage de câble est mis à la terre à l'aide du collier de mise à la terre. 1) Respectez les instructions du chapitre "Garantir l'indice de protection". (→ 44) 1. Desserrez un presse-étoupe sur le dessous du boîtier et enlevez le bouchon de la traversée. 2. Enfilez le presse-étoupe correctement autour de l'extrémité de câble et tirez le câble à travers la traversée dans le boîtier. 3. Posez le câble dans le boîtier de sorte que le blindage de câble mis à nu s'adapte dans l'un des serre-câble et que les fils puissent être posés facilement jusqu'aux bornes enfichables. 4. Dévissez le serre-câble et attachez le câble. Revissez ensuite la vis du serre-câble. 5. Raccordez les fils conformément au schéma de raccordement. 6. Pour terminer, vissez le presse-étoupe depuis l'extérieur. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique 5.1.4 Liquiline CM44P Serre-câble Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485 Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) Introduire le câble jusqu'en butée Retirer le tournevis (fermer la borne) Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Toutes les autres bornes enfichables Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) 26 Introduire le câble jusqu'en butée Retirer le tournevis (fermer la borne) Endress+Hauser Liquiline CM44P 42 32 31 Power (internal) 32 31 43 + 87 – 88 A 97 98 B 1 BN WH GN YE 2 BN WH GN YE 31 + 32 – 31+ 32 – 87+ 88– 97 A 98 B Sensor GY Service Display PK SD 0/4 ... 20 mA HART GY 41 98 97 88 87 43 42 41 A PK Alarm 85 1 + – 86 85 2 + – 86 Sensor supply Raccordement de l'alimentation 86 85 86 85 5.1.5 Raccordement électrique 1 2 L+ N- PE Power B L/+ N/– PE B L/+ N/– * A0015872 23 A B Raccordement de l'alimentation sur BASE-E (appareil de terrain) A0015873 24 Schéma de raccordement général BASE-E et extension d'alimentation (B) Câble d'alimentation interne Extension de l'alimentation Endress+Hauser 27 GY 98 97 88 87 43 42 41 41 Power (internal) + 87 – 88 A 97 98 B 1 BN WH GN YE 32 31 N 43 32 31 + RD - BK L 42 SD 2 BN WH GN YE 31 + 32 – 31+ 32 – 87+ 88– 97 A 98 B Sensor PK Service Display GY 0/4 ... 20 mA HART PK Alarm 85 1 + – 86 85 2 + – 86 86 85 86 85 * Liquiline CM44P Sensor supply Raccordement électrique 1 2 Power L/+ N/– PE B L/+ N/– * A0015873 A0025365 25 * Raccordement de l'alimentation avec BASEE (appareil encastrable) 26 Schéma de raccordement général BASE-E et alimentation externe (B) Occupation selon l'alimentation, veillez au bon raccordement Les deux versions d'appareil ne doivent être utilisées qu'avec l'alimentation fournie et son câble. Tenez également compte des instructions du manuel d'utilisation de l'alimentation. Raccordement de la tension d'alimentation 1. Insérez le câble d'alimentation dans le boîtier à travers le presse-étoupe adapté. 2. L'étape 2 s'applique uniquement à l'alimentation 100 à 230 V AC. Raccordez le fil de terre de l'alimentation au boulon fileté du rail de montage des câbles prévu à cet effet. 3. Fil de terre ou mise à la terre non fourni (indispensable pour l'alimentation 24 V, recommandé également pour l'alimentation 100 à 230 V AC) : Vous devez prévoir un câble de terre (min. 0,75 mm2 (correspondant à 18 AWG))1. Insérez également le câble de terre à travers le presse-étoupe et raccordez-le au boulon fileté du rail de montage des câbles. 4. Raccordez les fils L et N (100 à 230 V AC) ou + et - (24 V DC) aux bornes enfichables de l'alimentation conformément au schéma de raccordement. 28 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique AVIS Fil de protection/câble de terre avec extrémité préconfectionnée ou cosse ouverte Le câble se desserre facilement. Perte de la fonction de protection. ‣ Pour raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté, utilisez exclusivement un câble avec cosse fermée selon DIN 46211, 46225, forme A. ‣ Ne raccordez jamais le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté avec une extrémité préconfectionnée ou une cosse ouverte ! AVIS Mauvais raccordement et chemin de câble non séparé Défauts sur les câbles de signal ou de l'afficheur, valeurs de mesure erronées ou dysfonctionnement de l'afficheur possibles ‣ Ne mettez pas le blindage du câble de l'afficheur sur PE (rail de raccordement de l'appareil) ! ‣ Passez les câbles de signal/afficheur dans l'armoire de commande séparément des câbles traversés par le courant. 5.2 Raccordement des capteurs 5.2.1 Types de capteur Capteurs photomètres Types de capteur Câble de capteur Capteurs Photomètres analogiques sans tension d'alimentation interne supplémentaire CUK80 • • • • • • • Câble surmoulé OUSAF11 Endress+Hauser OUSAF12 OUSAF21 OUSAF22 OUSAF44 OUSAF46 OUSTF10 OUSBT66 29 Raccordement électrique Liquiline CM44P Capteurs avec protocole Memosens Types de capteur Câble de capteur Capteurs Capteurs numériques sans alimentation interne supplémentaire Avec connexion enfichable et transmission de signal inductive • • • • • Câble surmoulé Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la conductivité Câble surmoulé • Capteurs de turbidité • Capteurs pour mesure d'interface • Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale (CAS) • Capteurs de nitrates • Capteurs d'oxygène optiques • Capteurs à sélectivité ionique Capteurs numériques avec alimentation interne supplémentaire Capteurs de pH Capteurs de redox Capteurs combinés Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques) Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la conductivité • Capteurs de chlore (désinfection) Pour le raccordement des capteurs CUS71D, la règle est la suivante : • Le nombre maximal d'entrées Memosens est limité à deux. • N'importe quelle combinaison de CUS71D ou d'autres capteurs est possible. 5.2.2 Raccordement de la terre fonctionnelle (appareil encastrable) GN/YE Vous devez toujours raccorder le rail de raccordement à PE à partir du point neutre central de l'armoire de commande. Utilisez le conducteur fourni avec le câble Memosens avec le serre-câble pour la borne de terre fonctionnelle au rail de raccordement de l'appareil. 27 Raccordement de la terre fonctionnelle A chaque vis du rail de raccordement, vous ne devez raccorder qu'une terre fonctionnelle. Dans le cas contraire, le blindage n'est pas garanti. 30 Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.2.3 Raccordement électrique Raccordement des capteurs Modes de raccordement • Raccordement direct du câble de capteur au bornier du module capteur PEM et module Memosens 2DS ou du module de base E (→ 28 et suivantes)(capteurs Memosens uniquement) • En option pour capteurs Memosens : Connecteur du câble de capteur raccordé au connecteur M12 au bas de l'appareil (appareil de terrain) Avec ce type de raccordement, l'appareil est déjà raccordé en usine (→ 32). Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Liquiline CM44P PK 86 85 86 85 32 31 GN YE 32 31 32 31 32 31 GY 98 97 88 87 43 42 41 BN WH GN YE 98 97 88 87 43 42 41 86 85 86 85 Raccordement direct du câble de capteur Sensor Sensor A0023038 28 Capteurs Memosens sans tension d'alimentation supplémentaire A0023039 29 Capteurs Memosens avec tension d'alimentation supplémentaire 31 Module PEM 85 GY 86 2 85 1 PK 86 2DS Sensor 98 97 88 87 Sensor 1 GN YE 98 97 88 87 Sensor 2 BN WH GN YE Sensor A0033206 30 32 Capteurs Memosens avec et sans tension d'alimentation supplémentaire sur le module capteur 2DS A0028599 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Raccordement de photomètres au module PEM Capteur Couleur de fil Borne PEM Affectation OUSAF11 OUSAF12 YE (épais) P+ Tension de la lampe + YE (fin) S+ Enregistrement tension de la lampe + BK (fin) S- Enregistrement tension de la lampe - BK (épais) P- Tension de la lampe - A (1) Capteur + RD 1) BK / WH OUSAF21 OUSAF22 OUSTF10 OUSAF44 2) C(1) Capteur - GY SH (1) Blindage YE (épais) P+ Tension de la lampe + YE (fin) S+ Enregistrement tension de la lampe + BK (fin) S- Enregistrement tension de la lampe - BK (épais) P- Tension de la lampe - RD A (1) Détecteur mesure capteur + BK C(1) Détecteur mesure capteur - GY SH (1) Détecteur mesure blindage WH A (2) Référence capteur + GN C(2) Référence capteur - GY SH (2) Référence blindage OUSAF46 Module PEM 1 modules PEM 2nécessaires YE (épais) P+ Tension de la lampe + YE (fin) S+ Enregistrement tension de la lampe + BK (fin) S- Enregistrement tension de la lampe - BK (épais) P- Tension de la lampe - RD A (1) Détecteur mesure capteur + BK C(1) Détecteur mesure capteur - GY SH (1) Détecteur mesure blindage RD (lampe) A (2) Référence capteur + BK (lampe) C(2) Référence capteur - GY (lampe) SH (2) Référence blindage Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Capteur Liquiline CM44P Couleur de fil Borne PEM Affectation WH A (1) Détecteur mesure capteur + GN C(1) Détecteur mesure capteur - GY SH (1) Détecteur mesure blindage WH (lampe) A (2) Référence capteur + GN (lampe) C(2) Référence capteur - GY (lampe) SH (2) Référence blindage BN P+ Tension de la lampe + BN S+ Enregistrement tension de la lampe + BK P- Tension de la lampe - BK S- Enregistrement tension de la lampe - RD A (1) Capteur + OG C(1) Capteur - TP SH (1) Blindage Module PEM 2 OUSBT66 1) 2) 34 OUSAF12 OUSAF11 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique PK GY 1 2 85 86 1 85 Raccordement Memosens via un connecteur enfichable M12 7 NC 86 2 3 4 5 Sensor 1 98 97 88 87 6 BN WH GN YE 2 1 7 3 NC Les versions avec douille M12 prémontée sont livrées câblées. Installer une douille M12, disponible comme accessoire, dans un presseétoupe adapté dans le fond du boîtier, et raccorder les câbles aux bornes Memosens du module capteur ou du module de base conformément au schéma de raccordement. Raccordement du capteur Raccorder le connecteur du câble de capteur (pos. 1) directement à la douille M12. Pour ces versions, notez que : • Le câblage interne est toujours le même, quel que soit le type de capteur que vous raccordez (plug&play) à la douille M12. A0018021 • L'affectation des câbles de signal et 33 Occupation M12 En d'alimentation se fait dans la tête haut : douille En bas : enfichable du capteur de sorte que connecteur (les deux vus les câbles d'alimentation PK (rose) d'en haut) et GY (gris) sont utilisés (par ex. capteurs optiques) ou non (par ex. 1 PK (24 V) capteurs pH ou redox). 6 4 5 1 A0018019 2 Connecteur enfichable M12 3 (par ex. sur le module 4 capteur) 5 6 Câble de capteur avec 7, connecteur M12 NC 32 1 5.3 GY (terre 24 V) BN (3 V) WH (Ground 3 V) GN (Memosens) YE (Memosens) Non connecté Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires LAVERTISSEMENT Module non couvert Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique ! ‣ Si vous modifiez ou étendez votre hardware, remplissez toujours les slots de la gauche vers la droite. Ne laissez pas d'emplacements libres. ‣ Si tous les slots ne sont pas occupés : Insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle de protection dans le slot à la droite du dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les chocs. ‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R, AOR). Le rail de raccordement (appareil encastrable) sert à raccorder les blindages de câble. Les blindages supplémentaires doivent être raccordés à PE au centre dans l'armoire de commande via des borniers non fournis. Endress+Hauser 35 Raccordement électrique 5.3.1 Liquiline CM44P Entrées et sorties numériques Module DIO 47 48 + 1 – 47 + 2 48 – 45 + 1 46 – 45 + 46 – 2 91 + 1 92 – 91 + 2 92 – 34 5.3.2 Module 35 Schéma de raccordement Entrées courant 23 1 24 23 24 2 36 Module 37 – 23 + 24 24 23 36 + 0/4 ... 20 mA Module 2AI – Schéma de raccordement Endress+Hauser Liquiline CM44P 5.3.3 Raccordement électrique Sorties courant 2AO 4AO 32 – 31+ 32 31 +1 0/4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA 31 2 – 32 31 + 32 0/4 ... 20 mA 31 Module 5.3.4 39 Schéma de raccordement 40 Module 41 Module 2R +3 – 31 + 32 4 – Schéma de raccordement Module 4R 42 Relay 2 43 41 Relay 3 42 43 Relay 4 Relay 2 Relay 1 41 42 32 2 – Relais Relay 1 38 +1 – Module Endress+Hauser 43 Schéma de raccordement 44 Module 45 41 42 43 41 42 43 41 42 43 41 42 43 Schéma de raccordement 37 Raccordement électrique Liquiline CM44P Raccordement de la communication numérique 5.4.1 Module 485 on Service DGND Termination VP 96 95 99 46 Module 47 1 2 4 8 16 32 64 128/SW DIP switch T COM SF BF PWR RJ45 Ethernet 5.4 DP/ RS485 82 81 96' 95' 99' Schéma de raccordement Borne PROFIBUS DP Modbus RS485 95 A B 96 B A 99 Non connecté C 82 DGND DGND 81 VP VP 38 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique LED sur la face avant du module LED Description Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN • Off = connexion inactive • On = connexion active • Clignotante = transmission de données RJ45 10/100 YE • Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s • On = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé BF Bus failure RD Erreur bus SF System failure RD Défaut de l'appareil COM Communication YE Message Modbus envoyé ou reçu T Bus termination YE • Off = pas de terminaison • On = terminaison utilisée Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage par défaut Affectation 1-128 ON Adresse bus (→ "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration locale OFF Si le commutateur est sur "ON", les réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés : Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0, Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off. Si le commutateur est sur "OFF", les réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau activés. Service Endress+Hauser 39 Raccordement électrique 5.4.2 Liquiline CM44P Raccordement via le connecteur M12 (appareil de terrain uniquement) PROFIBUS DP Pièce en Y M12 Câblage dans la pièce en Y du M12 P0V P5V 81 82 1 4 RD GN 1 50 1 1 2 2 4 4 5 5 49 1 3 P1 2 J1 3 P2 J1 Connecteur enfichable M12 3 4 5 2 2 1 4 5 P1 3 5 2 P2 3 96 95 99 48 Affectation des broches du connecteur et de la douille 3 4 5 * Connecteur (à gauche) et douille (à droite) P5V, alimentation 5 V pour résistance de fin de ligne externe A P0V, potentiel de référence pour P5V B n.c., non connecté Blindage Câblage Si vous utilisez une pièce en Y M12, la vitesse de transmission des données maximale est limitée à 1,5 MBit/s. En cas de raccordement direct, la vitesse de transmission des données maximale est de 12 MBit/s. 40 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Modbus RS485 Pièce en Y M12 Câblage dans la pièce en Y du M12 1 P0V P5V 81 82 4 GN RD 1 53 1 1 2 2 1 3 P1 2 J1 3 4 4 5 5 3 4 5 * P2 J1 Connecteur enfichable M12 3 4 5 2 2 1 4 5 P1 3 5 2 P2 3 96 95 99 51 Affectation des broches du connecteur et de la douille 52 Connecteur (à gauche) et douille (à droite) P5V, alimentation 5 V pour résistance de fin de ligne externe A P0V, potentiel de référence pour P5V B n.c., non connecté Blindage Câblage Ethernet, serveur Web Raccordement interne Affectation des broches du connecteur et de la douille 2 3 1 4 55 1 2 3 4 54 2 3 1 4 Connecteur (à gauche) et douille (à droite) Tx+ Rx+ TxRxBlindage (raccord fileté) Prise Ethernet Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Ethernet Module ETH DIP switch on COM SF BF PWR RJ45 5.4.3 Liquiline CM44P 1 2 4 8 16 32 64 128/SW Service 56 Module 57 Schéma de raccordement LED sur la face avant du module LED Description Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN • Off = connexion inactive • On = connexion active • Clignotante = transmission de données RJ45 10/100 YE • Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s • On = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé BF Bus failure RD Non utilisé SF System failure RD Défaut de l'appareil COM Communication YE Message Modbus envoyé ou reçu 42 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage par défaut Affectation 1-128 ON Adresse bus (→ "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration locale OFF Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés : Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0, Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off. Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau activés. Service 5.4.4 Terminaison de bus Il existe deux possibilités pour la terminaison du bus : 1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateur DIP sur la platine du module) "OFF" "ON" 58 Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne ‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en position "ON". La résistance de fin de ligne interne est utilisée. 390 W VP B/B' 59 390 W 220 W DGND A/A' Structure de la résistance de fin de ligne interne Endress+Hauser 43 Raccordement électrique Liquiline CM44P 2. Résistance de fin de ligne externe Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par défaut). ‣ Raccordez la résistance aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485 pour l'alimentation 5 V. La résistance de fin de ligne externe est utilisée. 5.5 Réglages hardware Réglage de l'adresse bus 1. Ouvrir le boîtier. 2. Régler l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485. Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain. on off on off 1 2 4 8 16 32 64 128 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026776 60 on off Adresse PROFIBUS valide 61 67 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026777 Adresse Modbus valide 195 A0026778 62 Adresse invalide 255 1) 1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247 Adressage via le software : → 5.6 Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec soin. 44 Endress+Hauser Liquiline CM44P Raccordement électrique Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants. • Alimentations différentes de celles fournies. • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie). • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil 5.7 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil ‣ Le transmetteur et tous les câbles sont-ils intacts ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? ‣ Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ? ‣ Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ? ‣ Toutes les bornes embrochables sont-elles correctement enfichées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? ‣ Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? ‣ La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Endress+Hauser 45 Options de configuration Liquiline CM44P 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Eléments d'affichage et de configuration 1 3 2 A0011764 63 1 2 3 Aperçu de la configuration (exemple de l'appareil de terrain) Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 6.1.2 1 4 Affichage 2 1 Menu et/ou désignation de l'appareil 2 Affichage d'état 3 Aide si disponible 4 Affectation des touches programmables 3 A0031008 46 Endress+Hauser Liquiline CM44P Options de configuration 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration ‣ Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu ‣ Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language English !" Čeština Nederlands Français Deutsch Italiano #$% Polski ‣ Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction ‣ Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Menu/Language English !" Čeština Nederlands Français Deutsch Italiano #$% Polski ‣ Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle Le nouveau réglage est accepté valeur Endress+Hauser 47 Mise en service 6.2.2 Liquiline CM44P Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/ Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/ Changer le mot de passe. 2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez Clavier débloqué. S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 48 Endress+Hauser Liquiline CM44P 7.2 Mise en service Mise sous tension Pendant la phase de démarrage de l'appareil, les relais et les sorties courant ont un état non défini pendant quelques secondes avant l'initialisation. Attention aux éventuelles répercussions sur les actionneurs raccordés. 7.2.1 Réglage de la langue de programmation Configuration de la langue Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil. 1. Mettez l'appareil sous tension. Attendez la fin de l'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable MENU. Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.3 Configuration de base Réalisation des réglages de base 1. Allez au menu Configurer/Configuration de base. Procédez aux réglages suivants. 2. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 3. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, relais, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 5. Retournez au mode mesure en appuyant sur la touche programmable ESC pendant au moins une seconde. Votre contrôleur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base: ‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, régulateurs, diagnostics appareil et nettoyages avec les sous-menus suivants le réglage de l'heure. Endress+Hauser 49 www.addresses.endress.com