Endres+Hauser Liquiline CM44P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Liquiline CM44P Manuel utilisateur | Fixfr
KA01213C/07/FR/01.16
71314934
Products
Solutions
Services
Valable à partir de la
version
01.06.00
Instructions condensées
Liquiline CM44P
Transmetteur multivoie 4 fils universel pour
photomètres de process et capteurs Memosens
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
le manuel de mise en service et les documentations associées,
disponibles via :
• www.endress.com/device-viewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquiline CM44P
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
6
6
7
7
8
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil (appareil de terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil (appareil encastrable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
15
19
22
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
28
34
36
41
42
43
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1
6.2
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1
7.2
7.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
44
45
47
48
48
3
Informations relatives au document
Liquiline CM44P
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
1.4
Informations relatives au document
Documentation
En complément de ce manuel d'Instructions condensées vous trouverez les documentations
suivantes sur les pages produit de notre site internet:
• Manuel de mise en service pour Liquiline CM44P, BA01570C
– Description de l'appareil
– Mise en service
– Configuration
– Description du logiciel (sans les menus des capteurs, ceux-ci sont décrits dans un manuel
séparé, voir c-dessous)
– Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts
– Maintenance
– Réparation et pièces de rechange
– Accessoires
– Caractéristiques techniques
• Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C
– Description du logiciel pour les entrées Memosens
– Etalonnage des capteurs Memosens
– Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts
• Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C
– Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
– Description du pilote HART
• Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web
– HART, SD01187C
– PROFIBUS, SD01188C
– Modbus, SD01189C
– Web server, SD01190C
– EtherNet/IP, SD01293C
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Liquiline CM44P
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Atmosphère non explosible
Le Liquiline CM44P est un contrôleur multivoie destiné au raccordement de photomètres
analogiques et de capteurs numériques avec technologie Memosens en zone non explosible.
•
•
•
•
•
Industrie agroalimentaire
Sciences de la vie
Centrales électriques
Industrie chimique
Autres applications industrielles
2.2.2
Utilisation non conforme
AVIS
Objets posés sur le boîtier
Peuvent causer des courts-circuits ou des incendies, le dysfonctionnement de certains
composants de l'armoire voire la défaillance totale du point de mesure.
‣ Ne jamais poser d'objets tels qu'un outil, un câble, du papier, des aliments ou un récipient
de liquide, etc. sur le boîtier.
‣ Toujours respecter les directives de l'opérateur, en particulier en ce qui concerne la
protection contre les incendies (cigarette) et la consommation de nourriture (boissons).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
6
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
2.2.3
Consignes de sécurité fondamentales
Environnement de l'installation (appareil encastrable uniquement)
L'appareil et les alimentations associées peuvent être utilisées avec 24 V AC, 24 V DC ou 100 à
230 V AC et garantissent une protection selon IP20.
Les composants ont été conçus pour un degré de pollution 2 et ne doivent pas être recouverts
de condensation. Par conséquent, il faut protéger les composants et les installer dans un
boîtier correspondant. Pour cela, il faut respecter les conditions ambiantes spécifiées dans le
manuel.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise
en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire.
LATTENTION
Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage
‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le
capteur du produit.
‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous
n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de
protection ou prendre d'autres mesures appropriées.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Liquiline CM44P
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
8
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Réception des marchandises et identification des produits
3
Réception des marchandises et identification des
produits
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• sur la face extérieure du boîtier (appareil de terrain)
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait)
• sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur (appareil de terrain)
• sur la face arrière de l'afficheur externe (recouverte lorsque l'appareil est monté) (appareil
encastrable)
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Codes upgrade
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
3.2.2
Liquiline CM44P
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cm44p
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil.
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien "Outils en ligne" puis sur "Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil".
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
3.
Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche,
puis cliquez sur "Recherche".
 Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de
la référence de commande.
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 contrôleur multivoie dans la version commandée
• 1 plaque de montage
• 1 étiquette de raccordement (collée en usine sur la face intérieure du couvercle de
l'afficheur)
• 1 afficheur externe (si sélectionné comme option) 1)
• 1 alimentation sur rail profilé avec câble (appareil encastrable uniquement)
• 1 exemplaire imprimé du manuel de mise en service pour l'alimentation sur rail profilé
(appareil encastrable uniquement)
• 1 exemplaire imprimé du manuel d'Instructions condensées dans la langue commandée
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
3.4
Certificats et agréments
3.4.1
Marquage 
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles.
1)
10
L'afficheur externe peut être sélectionné en option dans la structure de commande ou commandé ultérieurement
comme accessoire.
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
3.4.2
Montage
cCSAus
Le produit satisfait aux exigences "CLASS 2252 05 - Process Control Equipment" et
"CLASS 2252 85 - Process Control Equipment - Certified to US Standards".
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Plaque de montage
190 (7.48)
Montage
170 (6.69)
4
80 (3.15)
125 (4.92)
3 (0.12)
4 x 6.5 (0.26)
A0012426
1
Plaque de montage en mm (inch)
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.2
Liquiline CM44P
Capot de protection
AVIS
Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Dysfonctionnement jusqu'à la défaillance totale du transmetteur
‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser le capot de protection contre les
intempéries (accessoire).
300 (11.8)
170 (6.69)
80 (3.15)
320 (12.6)
170 (6.69)
80 (3.15)
270 (10.6)
8 x Ø 7 (0.28)
A0012428
2
4.1.3
Capot de protection climatique en mm (inch)
Montage sur rail profilé selon IEC 60715
LATTENTION
En pleine charge, l'alimentation peut devenir très chaude
Risque de brûlure
‣ Evitez tout contact avec l'alimentation lorsque l'appareil est en service.
‣ Respectez impérativement les distances minimales avec les autres appareils.
‣ Une fois l'alimentation débranchée, attendez qu'elle refroidisse avant d'intervenir dessus.
LATTENTION
Condensation interdite sur l'appareil
Compromet la sécurité de l'utilisateur
‣ L'appareil dispose d'une protection selon IP20. Il faut éviter de soumettre l'appareil à la
condensation.
‣ Respectez les conditions ambiantes spécifiées, par exemple en montant l'appareil dans un
boîtier de protection adapté.
12
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Montage
AVIS
Mauvais emplacement de montage dans l'armoire de commande, distances non
respectées
Risque de dysfonctionnement dû au dégagement de chaleur et aux interférences des appareils
voisins
‣ Ne placez pas l'appareil directement au-dessus d'une source de chaleur. Respectez
impérativement les spécifications de température.
‣ Les composants sont conçus pour le refroidissement par convection. Evitez l'accumulation
de chaleur et l'obstruction des ouvertures, par exemple par des câbles.
‣ Respectez les distances spécifiées avec les autres appareils.
‣ Séparez physiquement l'appareil des convertisseurs de fréquence et des appareils haute
tension.
‣ Position de montage recommandée : horizontale. Les conditions ambiantes spécifiées, en
particulier les températures ambiantes, ne s'appliquent que pour un montage à
l'horizontale.
‣ L'orientation verticale est possible. Il faut prévoir pour cela des fixations supplémentaires
pour positionner l'appareil sur le rail profilé.
‣ Montage recommandé de l'alimentation : à gauche de l'appareil.
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiline CM44P
min. 20 (0.79)
min. 20 (0.79)
min. 50 (1.97)
min. 50 (1.97)
Les distances minimales suivantes doivent être respectées :
• Distance latérale avec d'autres appareils y compris les alimentations et avec la paroi de
l'armoire :
au minimum 20 mm (0.79 inch)
• Au-dessus et en-dessous de l'appareil et dans la profondeur (avec la porte de l'armoire ou les
autres appareils montés) :
au minimum 50 mm (1.97 inch)
min. 50 (1.97)
A0027858
3
4.1.4
Distances minimales en mm (inch)
Montage mural
A0027859
4
14
Gabarit de perçage pour montage mural en mm (inch)
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
4.1.5
Montage
Montage de l'afficheur externe
La plaque de montage sert également de gabarit de perçage. Les repères latéraux vous
aident à marquer la position des perçages.
140 (5.51)
105 (4.13)
4 x min. Ø 8 (0.31)
b
105 (4.13)
140 (5.51)
a
min. Ø 15 (0.59)
b
A0025371
5
a
b
Plaque de montage de l'afficheur externe en mm (inch)
Languette de fixation
Encoches de fixation, sans fonction pour l'utilisateur
4.1.6
Longueur de câble pour l'afficheur optionnel
Longueur du câble de l'afficheur fourni (appareil encastrable uniquement) :
3 m (10 ft)
Longueur maximale admissible pour le câble de l'afficheur (appareil encastrable
uniquement) :
5 m (16.5 ft)
4.2
Montage de l'appareil (appareil de terrain)
4.2.1
Montage sur colonne
Il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option) pour monter l'appareil sur un tube,
un mât ou un garde-corps (carré ou rond, gamme de serrage 20 à 61 mm (0.79 à 2.40")).
Endress+Hauser
15
Montage
Liquiline CM44P
1
2
3
4
8
7
6
5
A0012665
6
Montage sur colonne
1
Capot de protection climatique (en option)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur
mât)
6
Tube ou mât (rond/carré)
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
7
Plaque de montage
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mât)
A0025884
7
Montage sur colonne
A0025885
8
Attacher et clipser l'appareil
1.
Placez l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
16
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
4.2.2
Montage
Montage sur garde-corps
1
2
3
4
7
6
5
9
8
A0012668
9
Montage sur garde-corps
1
Capot de protection climatique (en option)
6
Tube ou mât (rond/carré)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur
mât)
7
Plaque de montage
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mât)
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
9
Vis (kit de montage sur mât)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur
mât)
 10
Montage sur garde-corps
 11
Attacher et clipser l'appareil
A0025886
A0027803
1.
Placez l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Endress+Hauser
17
Montage
4.2.3
Liquiline CM44P
Montage mural
 13
1
2
3
4
1
2
4
3
Montage mural
Mur
4 perçages 1)
Plaque de montage
Vis Ø 6 mm (non fournies)
A0012686
 12
1)La
Distance de montage en mm (inch)
taille des trous dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client.
A0027799
 14
Montage mural
A0027797
 15
Attacher et clipser l'appareil
1.
Placez l'appareil sur la plaque de montage.
2.
Glissez l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
18
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Montage
4.3
Montage de l'appareil (appareil encastrable)
4.3.1
Montage sur rail profilé
La procédure de montage est la même pour tous les appareils Liquiline.L'exemple montre un
CM448R .
1.
A la livraison, les pattes de fixation pour montage sur rail profilé sont "repliées".
Dépliez les pattes de fixation en les tirant vers le bas.

2.
Accrochez l'appareil par le haut sur le rail profilé (a), puis pressez fermement vers le bas
(b).

a
b
3.
Glissez les pattes de fixation vers le haut jusqu'au clic et fixez l'appareil sur le rail profilé.

4.
Montez de la même façon l'alimentation externe.
4.3.2
Montage mural
Le matériel de montage (vis, goujons) n'est pas compris dans la livraison et doit être
fourni par le client.
L'alimentation externe ne peut être montée que sur un rail profilé.
Utilisez l'arrière du boîtier pour marquer les trous de montage.
1.
Percez les trous en conséquence et équipez-les de goujons si nécessaire.
Endress+Hauser
19
Montage
2.
Liquiline CM44P
Vissez le boîtier à la paroi.
4.3.3
Montage de l'afficheur externe en option
LATTENTION
Trous à arêtes vives, non ébavurés
Risque de blessure, risque d'endommager le câble de l'afficheur
‣ Ebavurez spécialement le perçage du milieu pour le câble de l'afficheur.
Montage de l'afficheur sur la porte de l'armoire
.
.
.
.
.
4 x Ø 8 (0.31)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ø 20 (0.79)
.
.
.
.
20
.
.
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Montage
AVIS
a
c
b
Erreur de montage
Des dommages, par ex. du câble, ou des
dysfonctionnements sont possibles.
‣ Posez les câbles de sorte qu'ils ne risquent pas d'être
écrasés, par ex. lors de la fermeture de la porte de
l'armoire.
‣ Ne connectez le câble de l'afficheur qu'à un connecteur
RJ45 dans le module de base. Dans le cas contraire,
l'afficheur ne fonctionnera pas.
Pour une meilleure vue d'ensemble, l'alimentation
externe n'apparaît pas sur tous les schémas.
Utilisez la plaque de montage comme gabarit de perçage. Vous avez également besoin d'un
crayon pour marquer les perçages, d'une règle et d'un foret.
1.
Maintenez la plaque de montage à l'extérieur contre la porte de l'armoire. Pour cela,
choisissez l'emplacement où vous voulez installer l'afficheur.
2.
Tracez tous les repères.
3.
Reliez les repères par des lignes.
 Vous obtenez la position des 5 perçages nécessaires.
4.
Réaliser les perçages (→  5,  15).
5.
Passez le câble de l'afficheur par le trou du milieu et connectez l'afficheur avec les vis
torx dévissées jusqu'au dernier demi-tour (mais toujours en place !) de l'extérieur via les
4 perçages.
6.
Connectez le câble de l'afficheur au connecteur RJ-45 du module de base.
7.
Positionnez la plaque de montage (a) à l'intérieur sur les vis, glissez-la vers le bas (b) et
serrez les vis (c).
 L'afficheur est à présent installé et opérationnel.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
 16
4.4
Liquiline CM44P
Afficheur installé
Contrôle de l'installation
1.
Une fois le montage terminé, vérifiez que le transmetteur n'est pas endommagé.
2.
Vérifiez si le transmetteur est protégé contre les précipitations et l'ensoleillement direct
(par ex. au moyen du capot de protection contre les intempéries).
3.
Après le montage, vérifiez que les appareils (contrôleur, alimentation, afficheur) ne sont
pas endommagés.
4.
Vérifiez que les distances de montage prescrites sont respectées.
5.
Vérifiez que les pattes de fixation sont clipsées partout et que les composants sont
fermement positionnés sur le rail profilé.
6.
Assurez-vous que les limites de température sont respectées au point de montage.
5
Raccordement électrique
5.1
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
22
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs
dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une
tension de 24 V.
5.1.1
Ouverture du boîtier
AVIS
Outils / objets pointus ou tranchants
L'utilisation d'outils ou d'objets inappropriés peut entraîner des rayures du boîtier ou
endommager le joint, et compromettre ainsi l'étanchéité du boîtier.
‣ N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, par ex. couteau, pour l'ouverture du boîtier.
‣ Utilisez exclusivement un tournevis cruciforme adapté.
2.
3.
4.
1.
£180°
 17
A l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrer  18
les vis du boîtier les unes après les autres en
diagonale
Ouvrir le couvercle de l'afficheur, angle
d'ouverture max. 180˚ (dépend de la
position de montage)
1.
Desserrer pas à pas les vis du boîtier. Commencer par n'importe quelle vis, puis desserrer
la vis située dans la diagonale opposée, etc.
2.
Pour la fermeture du boîtier, procéder également pas à pas et en diagonale.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
5.1.2
Liquiline CM44P
Rail de montage des câbles
1
2
3
4
A0025171
 19
Rail de montage des câbles et sa fonction (appareil de terrain)
1
Rail de montage des câbles
3
Autres boulons filetés pour prises de terre
2
Boulon fileté (raccordement du fil de terre, point central
de mise à la terre)
4
Colliers de câble (fixation et mise à la terre des
câbles de capteur)
5.1.3
Raccordement du blindage de câble
Si possible, n'utilisez que des câbles d'origine préconfectionnés. Les câbles de capteur, bus
de terrain et ethernet doivent être blindés.
Exemple de câble (ne correspond pas nécessairement au câble d'origine)
1
2
4
3
 20
1
2
3
Câble préconfectionné
 21
Blindage extérieur (mis à nu) 4
Fils avec embouts
Gaine de câble (isolation)
1)
Insertion des câbles
Collier de mise à la terre
 22
Serrer la vis (2 Nm)
Le blindage du câble est mis à la terre
au moyen du collier de mise à la
terre 1)
Respectez les instructions du chapitre "Garantir l'indice de protection" (→  42)
1.
Desserrez un presse-étoupe sur le dessous du boîtier et enlevez le bouchon de la
traversée.
2.
Enfilez le presse-étoupe correctement autour de l'extrémité de câble et tirez le câble à
travers la traversée dans le boîtier.
24
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
3.
Posez le câble dans le boîtier de sorte que le blindage de câble mis à nu s'adapte dans
l'un des serre-câble et que les fils puissent être posés facilement jusqu'aux bornes
enfichables.
4.
Dévissez le serre-câble et attachez le câble. Revissez ensuite la vis du serre-câble.
5.
Raccordez les fils conformément au schéma de raccordement.
6.
Pour terminer, vissez le presse-étoupe depuis l'extérieur.
5.1.4
Serre-câble
Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485
Appuyer le tournevis sur le ressort
(ouverture de la borne)
Introduire le câble jusqu'en butée
Retirer le tournevis (fermer la borne)
Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue.
Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles
n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée.
Toutes les autres bornes enfichables
Appuyer le tournevis sur le ressort
(ouverture de la borne)
Endress+Hauser
Introduire le câble jusqu'en butée
Retirer le tournevis (fermer la borne)
25
Raccordement électrique
Raccordement de l'alimentation
PK
GY
41
42
Power
(internal)
32 31
43
32 31
A
86
SD
Display
GY
2 87
1
+
BN BN
– 88 WH WH 88 –
97
97
A
A
GN GN
98
YE YE 98 B
B
+
87
31
+
32
–
31
+
32
–
Sensor
98 97 88 87
43 42 41
–
85
PK
Service
2+
86
0/4 ... 20 mA
HART
–
85
Sensor supply
86 85 86 85
1+
Alarm
5.1.5
Liquiline CM44P
1
2
L+ N- PE
Power
B
L/+ N/– PE
L/+ N/–
A0015872
 23
A
B
26
Raccordement de l'alimentation sur BASE-E
(appareil de terrain)
B
*
A0015873
 24
Schéma de raccordement général BASE-E
et extension d'alimentation (B)
Câble d'alimentation interne
Extension de l'alimentation
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
86
PK
GY
SD
Power
(internal)
N
+
87
– 88
97
A
98
B
2 87
1
+
BN BN
88 –
WH WH
97
A
GN GN
YE YE 98 B
31
+
32
–
31
+
32
–
32 31
L
43
32 31
+ RD
- BK
Alarm
98 97 88 87
43 42 41
41
42
Display
GY
Sensor
–
85
PK
Service
2+
86
0/4 ... 20 mA
HART
86 85 86 85
*
–
85
Sensor supply
1+
1
2
Power
L/+ N/– PE
L/+ N/–
B
*
A0015873
A0025365
 25
*
Raccordement de l'alimentation avec BASEE (appareil encastrable)
 26
Schéma de raccordement général BASE-E
et alimentation externe (B)
Occupation selon l'alimentation, veillez au bon
raccordement
Les deux versions d'appareil ne doivent être utilisées qu'avec l'alimentation fournie et son
câble. Tenez également compte des instructions du manuel d'utilisation de l'alimentation.
Raccordement de la tension d'alimentation
1.
Insérez le câble d'alimentation dans le boîtier à travers le presse-étoupe adapté.
2.
L'étape 2 s'applique uniquement à l'alimentation 100 à 230 V AC.
Raccordez le fil de terre de l'alimentation au boulon fileté du rail de montage des câbles
prévu à cet effet.
3.
Fil de terre ou mise à la terre non fourni (indispensable pour l'alimentation 24 V,
recommandé également pour l'alimentation 100 à 230 V AC) : Vous devez prévoir un
câble de terre (min. 0,75 mm2 (correspondant à 18 AWG)). Insérez également le câble
de terre à travers le presse-étoupe et raccordez-le au boulon fileté du rail de montage
des câbles.
4.
Raccordez les fils L et N (100 à 230 V AC) ou + et - (24 V DC) aux bornes enfichables de
l'alimentation conformément au schéma de raccordement.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquiline CM44P
AVIS
Fil de protection/câble de terre avec extrémité préconfectionnée ou cosse ouverte
Le câble se desserre facilement. Perte de la fonction de protection.
‣ Pour raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté, utilisez exclusivement un
câble avec cosse fermée selon DIN 46211, 46225, forme A.
‣ Ne raccordez jamais le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté avec une extrémité
préconfectionnée ou une cosse ouverte !
AVIS
Mauvais raccordement et chemin de câble non séparé
Défauts sur les câbles de signal ou de l'afficheur, valeurs de mesure erronées ou
dysfonctionnement de l'afficheur possibles
‣ Ne mettez pas le blindage du câble de l'afficheur sur PE (rail de raccordement de
l'appareil) !
‣ Passez les câbles de signal/afficheur dans l' armoire de commande séparément des câbles
traversés par le courant.
5.2
Raccordement des capteurs
5.2.1
Types de capteur
Capteurs photomètres
Types de capteur
Câble de capteur
Capteurs
Capteurs photomètres analogiques sans tension
d'alimentation interne supplémentaire
OUK80
•
•
•
•
•
•
Câble surmoulé
OUSAF11
28
OUSAF12
OUSAF21
OUSAF22
OUSAF44
OUSTF10
OUSBT66
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
Capteurs avec protocole Memosens
Types de capteur
Câble de capteur
Capteurs
Capteurs numériques sans
alimentation interne
supplémentaire
Avec connexion
enfichable et
transmission de signal
inductive
•
•
•
•
•
Câble surmoulé
Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la
conductivité
Câble surmoulé
• Capteurs de turbidité
• Capteurs pour mesure d'interface
• Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale
(CAS)
• Capteurs de nitrates
• Capteurs d'oxygène optiques
• Capteurs à sélectivité ionique
Capteurs numériques avec
alimentation interne
supplémentaire
Capteurs de pH
Capteurs de redox
Capteurs combinés
Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques)
Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la
conductivité
• Capteurs de chlore
Pour le raccordement des capteurs CUS71D, la règle est la suivante :
• Le nombre maximal d'entrées Memosens est limité à deux.
• N'importe quelle combinaison de CUS71D ou d'autres capteurs est possible.
5.2.2
Raccordement de la terre fonctionnelle (appareil encastrable)
GN/YE
Vous devez toujours raccorder le rail de raccordement à PE à partir du point neutre central de
l'armoire de commande.
Utilisez le conducteur fourni avec le câble Memosens avec le serre-câble pour la borne de terre
fonctionnelle au rail de raccordement de l'appareil.
 27
Raccordement de la terre fonctionnelle
A chaque vis du rail de raccordement, vous ne devez raccorder qu'une terre
fonctionnelle. Dans le cas contraire, le blindage n'est pas garanti.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
5.2.3
Liquiline CM44P
Raccordement des capteurs
Types de raccordement
• Raccordement direct du câble de capteur au bornier du module capteur PEM et module
Memosens 2DS ou du module de base E (→  28 et suivantes)(capteurs Memosens
uniquement)
• En option pour capteurs Memosens : Connecteur du câble de capteur raccordé au
connecteur M12 au bas de l'appareil (appareil de terrain)
Avec ce type de raccordement, l'appareil est déjà raccordé en usine (→  32).
30
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
PK
86 85 86 85
32 31
GN
YE
32 31
32 31
32 31
GY
98 97 88 87
43 42 41
BN
WH
GN
YE
98 97 88 87
43 42 41
86 85 86 85
Raccordement direct du câble de capteur
Sensor
Sensor
A0023038
 28
Capteurs Memosens sans tension
d'alimentation supplémentaire
A0023039
 29
Capteurs Memosens avec tension
d'alimentation supplémentaire
 31
Module PEM
PK
GY
86
2
85
86
1
85
2DS
Sensor
98 97 88 87
Sensor 1
GN
YE
98 97 88 87
Sensor 2
BN
WH
GN
YE
Sensor
A0016197
 30
Capteurs Memosens avec ou sans tension
d'alimentation supplémentaire sur le
module capteur 2DS
Endress+Hauser
A0028599
31
Raccordement électrique
Liquiline CM44P
Raccordement de capteurs photomètres au module PEM
Capteur
Couleur de fil
Borne PEM
Affectation
OUSAF11
OUSAF12
YE (fin)
P+
Tension de la lampe +
YE (fin)
S+
Enregistrement tension de la
lampe +
BK (épais)
P-
Tension de la lampe -
BK (fin)
S-
Enregistrement tension de la
lampe -
A (1)
Capteur +
RD
BK
OUSAF21
OUSAF22
OUSTF10
OUSAF44
OUSBT66
1)
2)
32
1)
/ WH
2)
C(1)
Capteur -
GY
SH (1)
Blindage
YE (fin)
P+
Tension de la lampe +
YE (fin)
S+
Enregistrement tension de la
lampe +
BK (épais)
P-
Tension de la lampe -
BK (fin)
S-
Enregistrement tension de la
lampe -
RD
A (1)
Détecteur mesure capteur +
BK
C(1)
Détecteur mesure capteur -
GY
SH (1)
Détecteur mesure blindage
WH
A (2)
Référence capteur +
GN
C(2)
Référence capteur -
GY
SH (2)
Référence blindage
BN
P+
Tension de la lampe +
BN
S+
Enregistrement tension de la
lampe +
BK
P-
Tension de la lampe -
BK
S-
Enregistrement tension de la
lampe -
RD
A (1)
Capteur +
OG
C(1)
Capteur -
TP
SH (1)
Blindage
OUSAF12
OUSAF11
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
PK
GY
1
2
85
86
1
85
Raccordement Memosens via connecteur M12
7
NC
86
2
3
4
5
Sensor 1
98 97 88 87
6
BN
WH
GN
YE
2
1
7
3
NC
Les versions avec douille M12
prémontée sont livrées câblées.
Installer une douille M12, disponible
comme accessoire, dans un presseétoupe adapté dans le fond du boîtier,
et raccorder les câbles aux bornes
Memosens du module capteur ou du
module de base conformément au
schéma de raccordement.
Raccordement du capteur
Raccorder le connecteur du câble de
capteur (pos. 1) directement à la
douille M12.
Pour ces versions, notez que :
• Le câblage interne est toujours le
même, quel que soit le type de
capteur que vous raccordez
(plug&play) à la douille M12.
A0018021
• L'affectation des câbles de signal et
 33 Occupation M12 En
d'alimentation se fait dans la tête
haut : douille En bas :
enfichable du capteur de sorte que
connecteur (les deux vus
les câbles d'alimentation PK (rose)
d'en haut)
et GY (gris) sont utilisés (par ex.
capteurs optiques) ou non (par ex.
1
PK (24 V)
capteurs pH ou redox).
6
4
5
1
A0018019
2
Connecteur enfichable M12 3
(par ex. sur le module
4
capteur)
5
6
Câble de capteur avec
7,
connecteur M12
NC
 32
1
Endress+Hauser
GY (Ground 24 V)
BN (3 V)
WH (Ground 3 V)
GN (Memosens)
YE (Memosens)
Non connecté
33
Raccordement électrique
5.3
Liquiline CM44P
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires
LAVERTISSEMENT
Module non couvert
Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique !
‣ Si vous modifiez ou étendez votre hardware, remplissez toujours les slots de la gauche vers
la droite. Ne laissez pas d'emplacements libres.
‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle
de protection dans le slot à la droite du dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre
les chocs.
‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle
de protection dans le slot à la droite du dernier module . L'appareil est ainsi protégé contre
les chocs.
‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R,
AOR).
Le rail de raccordement (appareil encastrable) sert à raccorder les blindages de câble. Les
blindages supplémentaires doivent être raccordés à PE au centre dans l'armoire de
commande via des borniers non fournis.
5.3.1
Entrées et sorties numériques
Module DIO
47
+
–
47
+
48
–
45
+
46
–
45
+
46
–
91
+
92
–
91
+
92
–
48
 34
34
Module
 35
1
2
1
2
1
2
Schéma de
raccordement
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
5.3.2
Raccordement électrique
Entrées courant
23
+
24
–
2
23
+
24
–
24 23
24 23
1
5.3.3
Module
 37
Schéma de
raccordement
Sorties courant
4AO
31
+
32
–
1
31
+
32
–
2
0/4 ... 20 mA
0/4 ... 20 mA
2AO
0/4 ... 20 mA
 36
0/4 ... 20 mA
Module 2AI
 38
Module
Endress+Hauser
 39
Schéma de
raccordement
 40
Module
 41
31
+
32
–
31
+
32
–
1
2
31
+
32
–
3
31
+
32
–
4
Schéma de
raccordement
35
Raccordement électrique
5.3.4
Liquiline CM44P
Relais
Module 4R
Relay 1
Module 2R
Relay 1
41
42
Relay 2
43
Relay 2
41
Relay 3
42
Relay 4
43
 42
Module
 43
Schéma de
raccordement
 44
Module
Raccordement de la communication numérique
5.4.1
Module 485
on
DIP switch
RJ45
T COM SF BF PWR
43
41
42
43
41
42
43
41
42
43
Schéma de
raccordement
Ethernet
5.4
 45
41
42
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Service
82
DGND
B
 46
36
Module
VP
B'
A
A'
C
C'
 47
DP/RS485
81
Schéma de
raccordement
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
LED sur la face avant du module
LED
Description
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
• Off = connexion inactive
• On = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE
• Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• On = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
BF
Bus failure
RD
Erreur bus
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
T
Bus termination
YE
• Off = pas de terminaison
• On = terminaison utilisée
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par
défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet
sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés :
Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0,
Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off.
Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau
activés.
Service
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Ethernet
Module ETH
on
SF
COM
 48
Module
DIP switch
BF
PWR
RJ45
5.4.2
Liquiline CM44P
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Service
 49
Schéma de
raccordement
LED sur la face avant du module
LED
Description
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
• Off = connexion inactive
• On = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE
• Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• On = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
BF
Bus failure
RD
Non utilisé
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
38
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Raccordement électrique
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par
défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet
sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés :
Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0,
Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off.
Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau
activés.
Service
5.4.3
Raccordement via le connecteur M12 (appareil encastrable uniquement)
PROFIBUS DP, Modbus RS485
Pièce en Y M12
Câblage dans la pièce en Y du M12
Affectation des broches du
connecteur et de la douille
1
81
82
P0V
2
P5V
P2 3
RD
B
A
C
GN
4
1
Connecteur enfichable
M12
4
5
2
 52
5
1
1
2
2
3 P1
4
4
5
5
P2 J1
 50
3
2
1
4
J1 3
P1
3
5
 51
1
2
3
4
5
*
Connecteur (à gauche)
et douille (à droite)
P5V, alimentation 5 V pour
résistance de fin de ligne
externe
A (GN), signal RxD/TxD-N
P0V, potentiel de référence
pour P5V
B (RD), signal RxD/TxD-P
n.c., non connecté
Blindage
Câblage
Si vous utilisez une pièce en Y M12, la vitesse de transmission des données maximale est
limitée à 1,5 MBit/s. En cas de raccordement direct, la vitesse de transmission des
données maximale est de 12 MBit/s.
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Liquiline CM44P
Ethernet, serveur Web
Raccordement interne
Affectation des broches du connecteur et de la
douille
4
P0V
81
3
2
2
5
P5V
82
3
1
4
5
1
RD
B
A
C
GN
 54
1
P1
2
3
4
5
*
Connecteur (à gauche) et douille (à
droite)
P5V, alimentation 5 V pour résistance de
fin de ligne externe
A (GN), signal RxD/TxD-N
P0V, potentiel de référence pour P5V
B (RD), signal RxD/TxD-P
n.c., non connecté
Blindage
P2 J1
 53
40
Connecteur enfichable
M12
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
5.4.4
Raccordement électrique
Terminaison de bus
Il existe deux possibilités pour la terminaison du bus :
1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateur DIP sur la platine du module)
"OFF"
"ON"
 55
Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne
‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en
position "ON".
 La résistance de fin de ligne interne est utilisée.
VP
390 W
B/B'
 56
390 W
220 W
DGND
A/A'
Structure de la résistance de fin de ligne interne
2. Résistance de fin de ligne externe
Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF"
(réglage par défaut).
‣ Raccordez la résistance aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485 pour
l'alimentation 5 V.
 La résistance de fin de ligne externe est utilisée.
5.5
Réglages hardware
Réglage de l'adresse bus
1.
Ouvrir le boîtier.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
2.
Liquiline CM44P
Régler l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485.
Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour
Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage
software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain.
on off
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026776
 57
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
Adresse PROFIBUS valide  58
67
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026777
Adresse Modbus valide
195
A0026778
 59
Adresse invalide 255 1)
1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus
247
Adressage via le software : →
5.6
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec soin.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas
suivants, par exemple :
• Couvercles manquants.
• Alimentations différentes de celles fournies.
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie).
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
42
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
5.7
Raccordement électrique
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions
suivantes.
Etat et spécifications de l'appareil
‣ Le transmetteur et tous les câbles sont-ils intacts ?
‣ Un capteur certifié SIL est-il raccordé ?
Raccordement électrique
Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ?
Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ?
Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ?
Toutes les bornes embrochables sont-elles correctement enfichées ?
Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
‣
‣
‣
‣
‣
‣
‣
‣
‣
Endress+Hauser
43
Options de configuration
Liquiline CM44P
6
Options de configuration
6.1
Aperçu
6.1.1
Eléments d'affichage et de configuration
1
3
2
A0011764
 60
1
2
3
Aperçu de la configuration (exemple de l'appareil de terrain)
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut)
Navigateur (fonction de rotation et de pression)
Touches programmables (fonction selon le menu)
6.1.2
1
4
Affichage
2
1
Menu et/ou désignation de l'appareil
2
Affichage d'état
3
Aide si disponible
4
Affectation des touches programmables
3
A0027873-FR
44
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
Options de configuration
6.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
6.2.1
Concept de configuration
Endress+Hauser
45
Options de configuration
Liquiline CM44P
Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu
Menu/Language
English
!"
Čeština
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
#$%
Polski
Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex.
dans une liste)
Menu/Language
English
!"
Čeština
Nederlands
Français
Français
Deutsch
Italiano
#$%
Polski
Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur
46
 Le nouveau réglage est accepté
Endress+Hauser
Liquiline CM44P
6.2.2
Mise en service
Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation
Verrouillage des touches de programmation
1.
Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation.
Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe.
"Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir
déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/
Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/
Changer le mot de passe.
2.
Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe.
 Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre
des touches programmables, apparaît le symbole .
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Déverrouillage des touches de programmation
1.
Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation.
2.
Sélectionnez Clavier débloqué.
 S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement
déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe.
3.
Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe.
 Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à
nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur.
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Endress+Hauser
47
Mise en service
7.2
Liquiline CM44P
Mise sous tension
Pendant la phase de démarrage de l'appareil, les relais et les sorties courant ont un état
non défini pendant quelques secondes avant l'initialisation. Attention aux éventuelles
répercussions sur les actionneurs raccordés.
7.2.1
Réglage de la langue de programmation
Configuration de la langue
Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil.
1.
Mettez l'appareil sous tension.
 Attendez la fin de l'initialisation
2.
Appuyez sur la touche programmable MENU. Réglez la langue souhaitée dans l'option
de menu du haut.
 L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée.
7.3
Configuration de base
Réalisation des réglages de base
1.
Allez au menu Configurer/Configuration de base.
 Procédez aux réglages suivants :
2.
Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max).
3.
Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire.
4.
Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire.
 Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les
sorties, relais, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les
menus spécifiques.
5.
Retournez au mode mesure en appuyant sur la touche ESC pendant au moins une
seconde.
 Votre contrôleur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez
de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur
respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés.
Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans
Configuration de base :
‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, régulateurs, diagnostics appareil et
nettoyages avec les sous-menus suivants le réglage de l'heure.
48
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés