▼
Scroll to page 2
of
23
NOTICE D’INSTRUCTIONS 1004-C00 f Rubrique 1004 En vigueur Septembre 2009 Remplace Juin 2009 Notice originale POMPES SLC24 - SLC36 (fabriquées de 2009 à 2010) INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE Votre Distributeur : Z.I. La Plaine des Isles - F 89000 AUXERRE - FRANCE Tél. : +33 (0)3.86.49.86.30 - Fax : +33 (0)3.86.49.87.17 [email protected] - www.mouvex.com POMPE A PISTON EXCENTRÉ PRINCIPE MOUVEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ, STOCKAGE, INSTALLATION ET ENTRETIEN MODÈLES : SLC24 - SLC36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Vitesse maximale de la pompe : 460 tr/mn - Température maximale de fonctionnement : * continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100°C * lavage/rinçage/stérilisation . . . . . . . . . . . . .121°C N° de pompe : Date mise en service : - Pression d’aspiration maximale : • En utilisation normale, la pression d'aspiration doit être supérieure au NPSH requis et inférieure à 2 bar. • Pendant le NEP/SEP de la pompe, la pression à l'aspiration ne doit pas dépasser 3 bar. • Pompe arrêtée, la pression ne doit pas dépasser 6 bar. SOMMAIRE Page - Pression différentielle maximale admissible : • SLC24 . . . . . .9 bar* • SLC36 . . . . . .6 bar* 1. ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - Cylindrée : • SLC24 . . . . . .0,946 litre • SLC36 . . . . . .1,420 litre 2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 * Lorsque la pompe fonctionne avec une pression à l'aspiration négative, le calcul de la pression maximale admissible se fera avec une valeur de la pression à l'aspiration égale à zéro. Orientation des orifices de la pompe . . . . . . . . . . . . . .8 Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Protection de l’installation et de la pompe . . . . . . . . . .8 Moyens de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mise en groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.1 Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.3 Fonctionnement à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.4 Arrêt de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 CONSIGNES DE SECURITE 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Ceci est un SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE. Quand vous voyez ce symbole sur le produit ou dans le manuel, il convient de rechercher l'un des mots d'avertissement suivants et de faire attention au risque potentiel de lésion personnelle, de mort ou de dommages aux biens. 5. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 5.1 Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 DANGER 6. OUVERTURE DE LA POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Avertit qu'il existe des risques qui PROVOQUERONT des lésions personnelles graves, la mort ou des dommages importants aux biens. 6.1 Montage / Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6.2 Vérification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 7. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON . . . . . . .18 8. CONTROLE DU SOUFFLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 AVERTISSEMENT 9. CHANGEMENT DES JOINTS À LÈVRES . . . . . . . . . . . . .20 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des lésions personnelles ou des dommages aux biens. 10. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES . . . . .21 10.1 Orifice de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 10.2 Orifice d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ATTENTION 11. VIDANGE DU PALIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 12. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 12.1 Détecteur de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 12.2 Dispositif de surveillance du soufflet . . . . . . . . . . . .23 AVIS Indique les instructions spéciales importantes qui doivent être respectées. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Circuit de NEP recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Montage en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Montage en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Cycles successifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2/23 NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 3/23 Anneau de levage Plaque de pompe Remplissage / Reniflard Vidange Niveau d’huile A P R V N Raccords avec raccords SLC24 - SLC36 Poids kg [lb] 1. ENCOMBREMENT NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 22,50° 8 trous 45° 4 trous M x Ø L sur Ø K 4/23 Anneau de levage Plaque de pompe Remplissage / Reniflard Vidange Niveau d’huile A P R V N Brides Connect-S® est une marque déposée de la société NEUMO. Autres Tuyauterie soudée en bout Tuyauterie emmanchée et soudée Tuyauterie emmanchée et soudée avec brides Poids kg [lb] SLC24 - SLC36 1. ENCOMBREMENT (suite) NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 5/23 Détection de rupture Schéma de raccordement Connecteur Ne pas utiliser S2 Fonctionnement normal ATTENTION : UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT DETRUIRE LE CAPTEUR. NOTE : Le réglage des paliers de détection se fait en usine et ne doit pas être modifié. Pour les autres cotes, se reporter au plan d’encombrement de la pompe. Le démontage de la transmission ne peut se faire qu’en usine. SLC24 - SLC36 Dispositif de surveillance du soufflet 1. ENCOMBREMENT (suite) NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 6/23 Ex-free Zone Sortie Microrupteur Ex-Zone 1 ou 2, 21 ou 22 Vert Tension d’alimentation Jaune Schéma de raccordement ATTENTION : Un mauvais branchement peut : - générer des risques d’inflammation, - rendre inefficace la surveillance - voire endommager le capteur. Quand la pression diminue 3-2 ouvre. NOTE : Le réglage des paliers de détection se fait en usine et ne doit pas être modifié. Pour les autres cotes, se reporter au plan d’encombrement de la pompe. Le démontage de la transmission ne peut se faire qu’en usine. SLC24 - SLC36 Dispositif de surveillance du soufflet ATEX 1. ENCOMBREMENT (suite) Zone rouge NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 7/23 Vue A Zone verte Zone rouge NOTE : Le réglage des paliers de détection se fait en usine et ne doit pas être modifié. Pour les autres cotes, se reporter au plan d’encombrement de la pompe. Le démontage de la transmission ne peut se faire qu’en usine. SLC24 - SLC36 Transmission double paroi avec manomètre 1. ENCOMBREMENT (suite) 2. INSTALLATION POSITIONS POSSIBLES STANDARD ASPIRATION STANDARD REFOULEMENT La pompe Série SLC est une pompe volumétrique autoamorçante. 2.3 PROTECTION DE L’INSTALLATION ET DE LA POMPE De ce fait, la pompe ne doit pas fonctionner sur un circuit comportant une vanne fermée. Ceci est valable tant pour le circuit d'aspiration que pour le circuit de refoulement. • Pour une maintenance facilitée, il est judicieux de placer des vannes d'isolement avant et après la pompe. Le dimensionnement de ces vannes doit correspondre au diamètre des canalisations. 2.1 ORIENTATION DES ORIFICES DE LA POMPE • Avant toute mise en route et arrêt complet de la pompe, veiller à ce que les vannes soient ouvertes. L'orifice d'aspiration et l'orifice de refoulement peuvent êtres orientés dans différentes positions. • Pendant les périodes d'arrêt, avec la pompe pleine de produit, il faut laisser un des circuits d'aspiration ou de refoulement ouvert pour permettre la dilatation ou contraction du produit pompé par réchauffement ou refroidissement de celui-ci. Le non-respect de cette consigne peut endommager le soufflet et conduire à une rupture prématurée. Si lors de l'installation les positions des orifices doivent êtres modifiées, se reporter au § correspondant. AVIS Les pompes Série SLC restent drainables quelle que soit la position choisie de l’orifice d’aspiration, cependant, l’orifice de refoulement doit être en bas (position 4) pour conserver la drainabilité. • Le palier doit rester ventilé, il faut donc réutiliser le reniflard monté sur le palier. Ne jamais mettre de bouchon. • Sur les installations en charge, il est possible d'installer à la place du reniflard de la transmission, un détecteur de liquide (voir § OPTIONS). Ce détecteur permettra d'informer l'utilisateur en cas de rupture du soufflet. L'installateur s'assurera, en cas de détection, de l'arrêt de la pompe et de la fermeture des vannes d'isolement. Le non-respect de cette consigne peut conduire à répandre le produit pompé hors de la pompe. 2.2 SENS DE ROTATION La pompe est prévue pour tourner sens horloge pour un observateur faisant face à l'arbre. Une flèche placée sur le palier indique le bons sens de rotation. • La transmission étant réalisée avec un soufflet double paroi, il est possible d’avoir une détection de crevaison : un gaz inerte est mis en pression entre les 2 parois du soufflet et sa pression est controlée en permanence. Si une paroi se perce, un signal est aussitôt envoyé (voir § OPTIONS). • Le temps d'arrêt peut entraîner un refroidissement du produit dans la pompe et par conséquent une augmentation de la viscosité. Si tel est le cas, il est recommandé de redémarrer la pompe avec une vitesse adaptée à cette nouvelle viscosité (rampe de démarrage). Dès que le produit arrive dans la pompe avec la température de définition de l'installation, la pompe peut tourner à la vitesse définie pour cette application. Vérification du bon sens de rotation : Faire tourner la pompe à l'envers n'est pas dommageable pour la pompe. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 8/23 2. INSTALLATION (suite) 2.4 MOYENS DE LEVAGE • Protection contre les surpressions : La pompe doit être protégée contre les surpressions. Elle peut être livrée avec un pressostat assurant cette fonction. Passer une sangle dans l’anneau de levage de la transmission et une autre sous le cylindre de la pompe. Dans le cas où la protection serait assurée part une soupape de régulation, il convient de s'assurer que cette installation ne génère pas de surpression au niveau du soufflet (notamment dans le cas de coups de bélier). Un tel fonctionnement endommagerait le soufflet et réduirait sa durée de vie. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. DES REGLAGES INCORRECTS DE LA SOUPAPE DE SURPRESSION PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DES COMPOSANTS DE LA POMPE, DES BLESSURES PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. 2.5 MISE EN GROUPE Les instructions suivantes s'entendent pour des pompes livrées bout d'arbre nu ou pour des groupes motopompes MOUVEX (en l'absence d'une Notice d'instructions spécifique à ce dernier). ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 2.5.1 INSTALLATION DES GROUPES LE DEFAUT D’INSTALLATION DE CLAPET(S) DE DECHARGE CORRECTEMENT DIMENSIONNE(S) PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES MATERIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. AVERTISSEMENT ATTENTION AU POIDS DES PIECES LORS DE LEUR MANUTENTION. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT LES POMPES FONCTIONNANT AVEC UNE VANNE FERMEE PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DU SYSTEME, DES LESIONS PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. • Protection contre les corps étrangers : S'assurer également de la protection de la pompe et de l'installation contre tout risque de détérioration par passage de corps étrangers, en montant un préfiltre à l'aspiration de la pompe. L'assise d'un groupe est fondamentale pour son bon fonctionnement et sa durée de vie. La base destinée à accueillir le groupe devra être plane, de niveau et suffisamment résistante pour absorber sans déformations les contraintes dues au groupe motopompe (dans le cas d'un massif béton, il devra être conforme à la norme BAEL 91). En cas de colmatage prévisible du préfiltre, il est recommandé d'utiliser un vacuostat pour informer l'utilisateur du colmatage du préfiltre. Le fonctionnement prolongé en cavitation peut endommager la pompe. Dans le cas où le groupe serait scellé à l'aide de pattes d'ancrages ou de boulons, il devra être soigneusement calé pour empêcher toute déformation du châssis lors du serrage des boulons. Une déformation du châssis exercerait des contraintes dommageables pour la pompe et l'organe d'entraînement et désalignerait l'accouplement, provoquant alors vibrations, bruit et usure prématurée. Il faut veiller à ce que le châssis soit bien dégagé du sol, en dehors des platines d'appui. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 9/23 2. INSTALLATION (suite) Dans le cas où le groupe devrait être utilisé dans des environnements de type alimentaire, il est recommandé de prévoir des platines d'appui permettant de surélever le groupe de façon à faciliter le nettoyage. Les 3 figures ci-dessous détaillent l'opération et rappellent les défauts possibles : Faire la vérification en 4 points : en haut - en bas - à gauche - à droite Il est recommandé de prévoir un espace libre de 50 cm environ, de part et d'autre du groupe motopompe (dimensions hors tout), pour permettre l'accès éventuel aux écrous de fixation de la pompe, du réducteur et du moteur. Dans tous les cas, l'espace libre autour du groupe motopompe devra être choisi de façon à respecter les distances requises pour le démontage de la pompe (le cas échéant, utiliser les valeurs indiquées sur le plan d'encombrement). Correct Faux parallélisme Pour la protection des personnes et du matériel, le châssis comporte un point de raccordement à la terre qu'il y a lieu d'utiliser. Défaut angulaire 2.5.2 ALIGNEMENT DES ARBRES MOTEUR / POMPE OU RÉDUCTEUR / POMPE AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner sans protection. Il est important de contrôler l'alignement à chaque étape de l'installation afin de s'assurer qu'aucune de ces étapes ne génère de contraintes sur le groupe ou sur la pompe : EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. • après fixation sur les fondations. • après fixation des tuyauteries. • après que la pompe ait fonctionné à température normale d'utilisation. Dans le cas de pompes livrées montées en groupe, les arbres moteur et pompe ont été parfaitement alignés en usine avant l'expédition mais ils doivent être systématiquement contrôlés à réception sur site et le cas échéant réalignés. AVERTISSEMENT Pour ce faire, ne pas modifier le calage des différents éléments, mais contrôler la planéité de la surface d'appui et agir sur le pied réglable de façon à libérer le châssis des contraintes qui lui sont exercées. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. 2.5.3 MOTEURS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT NE JAMAIS DEMARRER UN GROUPE QUI PRESENTE UN ALIGNEMENT INCORRECT DE L'ACCOUPLEMENT. CECI CONDITIONNE NOTRE GARANTIE. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. RAPPEL : Il ne faut pas compter sur l'accouplement pour compenser un désalignement. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. Pour contrôler l'alignement de l'accouplement et de l'arbre, utiliser un réglet parfaitement rectiligne pour le désaxage et des jauges d'épaisseur pour le désalignement angulaire (se reporter à la Notice d'instructions de l'accouplement pour les valeurs autorisées). Vérifier la concordance entre les indications de la plaque du moteur et la tension d'alimentation. Suivre le schéma de montage des fils, prévoir des fils adaptés à la puissance et soigner les contacts qui doivent être serrés énergiquement. Les moteurs doivent être protégés par des disjoncteurs et des fusibles appropriés. Brancher les mises à la terre réglementaires. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 10/23 2. INSTALLATION (suite) 2.5.4 MOTEURS THERMIQUES AVERTISSEMENT ATTENTION Une température excessive peut provoquer des blessures ou des dommages graves. LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DOMMAGES GRAVES. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT Ne pas oublier que ces moteurs ne sont pas réversibles. Il est donc indispensable de contrôler avec attention les côtés d'aspiration et de refoulement de la pompe avant de raccorder le groupe sur les tuyauteries. L'emploi des moteurs thermiques est maintenant bien connu : nous ne saurions trop recommander, cependant, la lecture attentive des Notices d'instructions les concernant. Ne pas faire fonctionner sans protection. 2.5.5 CONTROLE DU SENS DE ROTATION EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. Ce contrôle doit être fait pompe sans liquide pompé et circuit d'aspiration et de refoulement mis à l'air libre, de façon à éviter tout risque de génération de pression inattendue (à l'aspiration, par exemple). De cette façon, ce contrôle ne sera dommageable ni pour la pompe, ni pour l'installation. AVERTISSEMENT Tout démarrage imprévu peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels importants. LA PRESSION HYDRAULIQUE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE COMPLETEMENT RELACHEE AVANT CHAQUE OPERATION DE MAINTENANCE AFIN D’EVITER DES DOMMAGES CORPORELS OU MATERIELS. PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDENTELLE DURANT L’INTERVENTION. Mettre en route à vide pour contrôler la bonne exécution des branchements et vérifier que le sens de rotation correspond bien au sens d'aspiration et de refoulement de l'installation. Pour inverser éventuellement le sens de rotation, suivre les indications ci-dessous : Moteur Triphasé : intervertir 2 fils quelconques d'arrivée du courant. Moteur Biphasé : intervertir les deux fils d'une même phase. Moteur Monophasé : suivre les indications de la notice jointe au moteur. 3. UTILISATION 3.1 NIVEAU SONORE 3.2 MISE EN SERVICE Veiller à ce que les vannes du circuit soient ouvertes avant le démarrage de la pompe. Le niveau sonore d'une pompe est largement influencé par les conditions d'utilisation. La cavitation et le pompage de produits chargés en gaz élèvent généralement le niveau sonore. Pour écarter tout risque de pollution du produit à pomper, rincer toute l'installation avant mise en route afin d'éliminer toutes les impuretés qui seraient restées dans les tuyauteries, cuves… lors du montage. Dans des conditions de pompage suivantes : • hors cavitation 3.3 FONCTIONNEMENT À SEC • pression de refoulement : • SLC24 : . . . . 9 bar • SLC36 : . . . . 6 bar La pompe Série SLC est auto-amorçante et est capable de vider les tuyaux. Pour ce faire, elle peut fonctionner à sec pendant une durée maximum de 5 minutes. • vitesse de rotation 460 rpm • produit d’une viscosité de 1 cSt 3.4 ARRÊT DE LA POMPE Le niveau sonore attendu pour une pompe SLC24 / SLC36 en bon état de marche sans l'entraînement est inférieur à 83 dB(A). NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f Pour ne pas endommager la pompe, veiller à attendre que la pompe soit complètement arrêtée avant la fermeture des vannes. 11/23 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) 4.1 GÉNÉRALITÉS 4.3 MONTAGE EN SÉRIE Le Nettoyage En Place (NEP) d'une installation est réalisé en faisant circuler diverses solutions de nettoyage au travers des équipements. Dans tous les cas, c'est le montage préféré. Il assure à la pompe le meilleur nettoyage et utilise la spécificité du design Série SLC, la possibilité de décoller le piston avec le produit de nettoyage. Un système automatisé de NEP permet : En effet, la pression à l'entrée de la pompe étant supérieure à la pression en sortie, le piston se décolle du cylindre et permet le passage intégral du liquide de nettoyage au travers de la pompe Série SLC. • La préparation des concentrations appropriées pour les différentes solutions de nettoyage. • Le réchauffage de certaines solutions de nettoyage à température optimale. • La circulation des différentes solutions au travers des équipements à nettoyer. • Le rinçage et séchage des équipements. Pour la plupart, les systèmes automatisés de NEP sont partie intégrante des équipements de process. Avant le début du NEP, et si le process n'a pas été suivi d'une pousse à l'eau, on s'assurera qu'il reste un minimum de produits résiduels dans les tuyauteries comme dans la pompe. Les pompes Série SLC, grâce à leurs excellents pouvoirs d'aspiration et de compression, permettent de réduire les quantités de produits résiduels. Cela minimise les pertes de produits, facilite le nettoyage et réduit les durées de cycles. • Une pompe centrifuge est utilisée pour les cycles de NEP. Cette pompe centrifuge sera placée en amont de la pompe Série SLC. Les pompes Série SLC sont parfaitement adaptées pour tous les process nécessitant un NEP. Les pompes Série SLC marquées du symbole 3-A répondent aux exigences des normes sanitaires 3-A. Elles ont également passé avec succès le test de nettoyabilité en place tel que définit par le comité EHEDG (EHDG doc. No2). En respectant les règles d'installation décrites ci-après, ces pompes vous donneront pendant longtemps entière satisfaction. La pompe centrifuge doit impérativement être installée en série avec la pompe Série SLC. P maxi 3 bar Le démarrage du NEP devra suivre immédiatement la fin du process, pour éviter tout colmatage ou séchage intempestif. Pompe SLC EN AUCUN CAS, LES POMPES À PISTON EXCENTRÉ SÉRIE SLC NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES COMME POMPES DE NEP. Le non respect de cette consigne conduit à une détérioration rapide du couple cylindre/piston. Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série SLC lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. 4.2 CIRCUIT DE NEP RECOMMANDÉ • Dans certains cas, le débit de nettoyage nécessaire à l'installation est supérieur au débit recommandé pour nettoyer la pompe. Dans ce cas, l'utilisation d'un bipasse est indispensable. Dans tous les cas, la pression à l'entrée de la pompe pendant son nettoyage ne doit pas dépasser 3 bar. Le débit de passage assurant le nettoyage optimal est de 40 - 45 m3/h. La vanne de bipasse sera ajustée pour répartir le débit entre le circuit traversant la pompe Série SLC et le circuit bipasse. Ce débit correspond à des nettoyages difficiles (produits collants et visqueux). Il peut être réduit pour des nettoyages plus faciles. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 12/23 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite) 4.4 MONTAGE EN PARALLÈLE Pour les applications où le nettoyage est facile et la pression différentielle de la pompe Série SLC est inférieure à 2 bar pendant cette opération, le montage en parallèle est autorisé. Il faut noter que pendant ce nettoyage, la pompe Série SLC sera active sur un produit généralement peu lubrifiant. Ceci participera à l'usure de la pompe. P maxi 3 bar Pompe SLC La pompe centrifuge de NEP ne doit jamais être installée en parallèle de la pompe Série SLC sans précautions particulières. Pompe NEP Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série SLC lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. • Dans certains cas, la pression de nettoyage nécessaire à l'installation est supérieure à 3 bar. Dans ce cas, l'utilisation d'un bipasse est nécessaire et le nettoyage doit se faire en 2 temps. Pompe SLC Nettoyage de la pompe : Le débit de nettoyage sera limité pendant le nettoyage de la pompe pour assurer une pression maxi de 3 bar à l'entrée de celle-ci. En effet, dans ce cas, la pression à l'entrée de la pompe Série SLC est inférieure à la pression en sortie et le piston reste plaqué sur le cylindre. La pompe Série SLC n'est alors plus passante. Son bon nettoyage n'est donc plus assuré et le couple cylindre/piston s'usera prématurément. P maxi 3 bar Montage autorisé : Comme dit précédemment pour les applications ou le nettoyage est facile, le montage en parallèle est autorisé quand l'agencement des vannes est fait de telle sorte que la pression de nettoyage du circuit ne vienne pas en communication avec la pompe Série SLC. Pompe SLC Dans ce cas, la pompe Série SLC se nettoie d'ellemême. Nettoyage de la pompe : Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe Série SLC lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/mn) est acceptée par marche /arrêt alternés. P maxi 2 bar Nettoyage de l'installation : Durant cette opération, le système de vanne utilisé devra assurer qu'aucun débit ne traverse la pompe. Ceci afin que la pompe Série SLC ne tourne pas. Dans ces conditions, pompe complètement arrêtée, la pression du circuit de lavage peut aller jusqu'à 6 bar. Pompe SLC Il est recommandé de limiter la vitesse de rotation de la pompe Série SLC. P maxi 6 bar Nettoyage de l'installation : Pompe SLC La pompe ne doit pas tourner pendant cette opération. Pompe SLC La pompe Série SLC est arrêtée pendant le nettoyage de l'installation. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 13/23 4. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite) 4.5 CYCLES SUCCESSIFS 4.6 STÉRILISATION EN PLACE (SEP) D'une manière générale, les NEP les plus efficaces comprennent 5 étapes : Les pompes Série SLC sont parfaitement adaptées à tous les process nécessitant un SEP (Stérilisation En Place) : pompe arrêtée / maximum 20 mn par cycle / 1 ou 2 cycles par jour. 1. Prélavage à l'eau propre Eau à température ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes. Ce prélavage permet l'évacuation des résidus restants. 2. Lavage avec détergent alcalin Typiquement, de la soude à 2,5%, à une température de 80°C. Cycle de 20 à 30 minutes. Ce lavage permet notamment la dissolution et l'évacuation des graisses et protéines. 3. Rinçage à l'eau propre Eau à température ambiante. Cycle de 10 minutes.Ce rinçage permet d'éviter le mélange des 2 solutions de nettoyage. 4. Lavage avec solution acide Typiquement, de l'acide nitrique à 2,5%, à température ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes. Ce lavage permet notamment la dissolution et l'évacuation des protéines et sels minéraux. 5. Rinçages à l'eau propre Eau à température ambiante. Plusieurs cycles de 1 à 2 minutes. Ces rinçages permettent l'évacuation de toute trace de solution acide. Durant toutes ces phases de NEP, les vitesses moyennes des liquides de nettoyage dans les tuyauteries doivent être comprises entre 1,5 et 3 m/s. 5. ENTRETIEN 5.1 OUTILLAGE NÉCESSAIRE Couples de serrage : • Clé à tube de 24 • Clé plate de 13-32 • M8 : . . . . .18 Nm • Arrache moyeu • M16 : . . . .75 Nm • Clé plate de 85 ou clé anglaise • M24 : . . .200 Nm • Clé pour 6 pans creux de 14 NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 14/23 6. OUVERTURE DE LA POMPE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout démarrage imprévu peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels importants. PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDENTELLE DURANT L’INTERVENTION. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. ATTENTION Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. EN CAS DE DECONNEXION DE COMPOSANTS CONTENANT DU LIQUIDE OU SOUS PRESSION PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE, IL EXISTE DES RISQUES DE DOMMAGES PERSONNELS SERIEUX, DE DECES OU DE GRAVES DOMMAGES AUX BIENS. AVERTISSEMENT SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LE SYSTEME DOIT ETRE RINCE AVANT TOUTE OPERATION D'ENTRETIEN. ATTENTION AVERTISSEMENT LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. 15/23 6. OUVERTURE DE LA POMPE (suite) 6.1 MONTAGE / DÉMONTAGE • Retirer le joint 205. Avant tout démontage, s’assurer que la pompe a été vidangée et prendre les dispositions nécessaires pour éviter la mise en route. Aucune mise en route, même accidentelle ne doit être possible. • Désaccoupler la pompe de la tuyauterie de refoulement. • Dévisser et enlever les 6 écrous-goujons 105-106 et les deux écrous-goujons 105-107. • Maintenir le piston 301 avec une clé plate de 85 ou une clé anglaise et dévisser l’écrou 304 avec son joint 305. Il est important de bien maintenir le piston, sa rotation peut entraîner une détérioration du soufflet. • Déposer le fond 401 à l’aide de 2 tournevis. Si la tuyauterie au refoulement est montée de façon rigide, faire pivoter le fond 401 de façon à dégager le raccord. • Afin de faciliter la manutention du couple cylindre piston déplacer l’anneau de levage du corps de transmission au cylindre. 401 • Visser le crochet de levage dans le trou taraudé du cylindre prévu à cet effet et visser la vis à la place de l’anneau de levage. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 16/23 6. OUVERTURE DE LA POMPE (suite) Pour pouvoir bénéficier de ce programme, les pièces doivent respecter les cotes d'usure minimale pour Échange Standard définies dans le tableau ci-dessous. AVERTISSEMENT Piston 301 (mm) Cylindre 201 (mm) Cote neuve 11 68,1 Cote d’usure SLC24 minimale admissible 8 65,1 Cote d’usure minimale Echange standard 10 67,1 Cote neuve 11 96,6 8 93,6 10 95,6 ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. • A l’aide d’un arrache moyeu, extraire le piston 301. Cote d’usure SLC36 minimale admissible Cote d’usure minimale Echange standard L'évolution des performances de la pompe étant dépendante des conditions de fonctionnement de l'application (pression, vitesse de rotation, liquide pompé...), MOUVEX recommande aux utilisateurs de définir les intervalles de contrôle et le programme de maintenance préventive en fonction de leur propre expérience. • Retirer le cylindre 201 et les joints 113 et 306. 6.2 VÉRIFICATION DES PIÈCES Le piston 301 et le cylindre 201 sont des pièces actives (pièces d'usure) dont dépendent directement les performances de la pompe. Il est donc recommandé de contrôler régulièrement les performances de la pompe et de remplacer le couple cylindre / piston dans le cas d'une diminution de ces dernières. AVIS : Si lors du démontage, il devait s’avérer que le filetage de l’écrou de piston 304 soit souillé, nous recommandons le nettoyage suivant : lavage et rinçage du filetage intérieur et stérilisation de la pièce complète (par exemple par une procédure de stérilisation à la vapeur), puis de retirer les impuretés des filets apparents à l’aide d’une brosse adaptée et rincer avec une solution bactéricide avant assemblage. D'autre part, l'utilisation d'un couple cylindre / piston par trop usagé pouvant endommager la transmission de la pompe, il est recommandé de remplacer le couple cylindre / piston lorsque les cotes d'usures maximales admissibles définies dans le tableau ci-dessous sont atteintes. MOUVEX propose à ses clients un programme dit "d'Échange Standard" consistant en une remise en état des pièces usagées, ceci afin de permettre une réutilisation des pièces sans altération des performances de la pompe. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 17/23 7. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON • Vérifier l’état des joints 205, 305, 306, 113 et les remplacer si nécessaire. AVERTISSEMENT AVIS Les joints sont conçus pour une utilisation dans les conditions normales d’un processus alimentaire. Dans le but d’assurer la fiabilité de l’étanchéité des pompes Série SLC, nous recommandons de : • effectuer une inspection des joints tous les 3 mois (cette période peut-être plus courte si les conditions d’utilisation de la pompe sont plus sévères. Contacter le fabricant pour être conseillé si besoin). • remplacer les joints de la pompe tous les deux ans (se reporter au § CONTROLE DU SOUFFLET pour le remplacement du second joint 113). ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. • Maintenir le piston 301 avec une clé plate de 85 ou une clé anglaise et visser l’écrou 304 après avoir monté le joint 305 (M24 : 200 Nm). • Positionner le joint 113 sur la grande bride ainsi que le joint 306 sur le moyeu. • Engager le piston 301 sur le cylindre 201, la fente du piston étant en regard de la cloison du cylindre. Positionner le couple cylindre/piston 201/301 de façon que l’évidement du cylindre 201 soit en face de la goupille de positionnement 118. Il est important de bien maintenir le piston, sa rotation peut entraîner une détérioration du soufflet. • Engager le couple cylindre/piston 201/301 sur le moyeu 596 (pour plus de facilité, positionner le moyeu 596 vers le haut.) puis l’enfoncer à fond en veillant à engager le trou oblong du piston dans les 2 plats de l’extrémité du moyeu 596. • Remonter le joint 205 sur le cylindre. • Remonter le fond 401 en positionnant l’orifice comme souhaité. • Replacer les 2 écrous-goujons longs 106-107 en bas au travers de la patte et les 6 écrous-goujons courts 105-106 dans les trous restant puis serrer le tout (8 x M16 couple de serrage 75 Nm). • Déposer du frein filet normal (Loctite® 243* ou équivalent) sur le filetage du moyeu de la transmission 596. * Loctite® est une marque déposée. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 18/23 8. CONTROLE DU SOUFFLET En entretien préventif (tous les 135 millions de cycles), la transmission peut faire l'objet d'un échange standard. AVERTISSEMENT Dans ce cas : la transmission livrée est équipée d'une protection tubulaire en mousse. Il est conseillé de laisser cette protection autour du soufflet jusqu'au remontage de la tubulure. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. NE PAS OUBLIER DE RETIRER LA PROTECTION AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE. • Démonter le couple cylindre/piston (cf. § correspondant). • Retirer les 2 vis de fixation sur le châssis de la patte 108. • Côté entraînement retirer les 4 écrous 115 et les 4 vis 111. • A l'aide d'un maillet, taper légèrement sur la grande bride de la tubulure 101 pour la dégager du palier 596. • Retirer la tubulure 101 en veillant à ne pas choquer le soufflet. • Retirer le joint 113. • Inspecter le soufflet : toute trace de choc, rayure ou déformation nécessite son remplacement. • Le remontage s'effectue en ordre inverse du démontage en prenant garde à positionner correctement le joint 113 et la goupille d'indexation 513. Les écrous 115 doivent être remontés avec du frein filet normal (Loctite® 243* ou équivalent) : 4 x M16 : Couple de serrage 75 Nm. * Loctite® est une marque déposée. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 19/23 9. CHANGEMENT DES JOINTS À LÈVRES ATTENTION • Remonter le couvercle 607 après avoir mis le joint 602, graissé les lèvres des joints et mis de la graisse entre les 2 joints 608. LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. GRAISSE SYNTHÉTIQUE ALIMENTAIRE : Référence obligatoire car compatible avec l'huile standard MOUVEX du palier. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. • Après avoir revissé le bouchon de vidange, remplir le palier avec 4,5 litres d'huile* (voir § VIDANGE DU PALIER). • Revisser le reniflard 715. • Vidanger le palier de la pompe (voir § VIDANGE DU PALIER). • Dévisser les 3 vis 609. • Retirer le couvercle 607 et le joint 602. • Extraire les 2 joints à lèvre 608. • Emmancher 2 nouveaux joints 608 avec un jet, un de chaque coté du couvercle, lèvre orientée vers l'intérieur de la transmission. • Si la portée de joint est marquée, changer la bague 507. Casser la bague avec un burin puis emmancher une nouvelle bague après l'avoir chauffée à 90°C (dans un bain d'huile ou en HF). * Huile standard fournie par MOUVEX : CS05 Huile synthétique alimentaire (la Fiche de données de sécurité est fournie avec la pompe neuve et disponible sur demande). * autre huile fournie par le client. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 20/23 10. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES AVERTISSEMENT ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 10.1 ORIFICE DE REFOULEMENT • Dévisser les 8 écrous 106 avec les goujons 105 et 107. • Tourner le fond 401 afin de positionner l’orifice dans la position souhaitée. • Veiller à ce que le joint 205 soit bien monté dans son logement. Le coller avec une graisse compatible avec le produit transféré si nécessaire. • Replacer les 2 écrous-goujons longs 106-107 en bas au travers de la patte et les 6 écrous-goujons courts 105-106 dans les trous restants puis serrer le tout (M16 : Couple de serrage 75 Nm). 10.2 ORIFICE D’ASPIRATION • Démonter la tubulure d’aspiration comme indiqué au § correspondant. • Remonter la tubulure d’aspiration 101 dans la position souhaitée en emmanchant la goupille d’indexation dans le logement prévu du palier 596. • Veiller à ce que le joint 113 soit bien monté dans son logement. Le coller avec une graisse compatible avec le produit transféré si nécessaire. 401 NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 21/23 11. VIDANGE DU PALIER ATTENTION • Revisser le reniflard 715. LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. • Vidanger la transmission suivant le tableau ci-dessous : • Données avec Huile standard MOUVEX : Température de liquide pompé / de réchauffage Intervalle de vidange (heures de fonctionnement) 80 °C < T ≤100 °C 12 000 T ≤ 80 °C 24 000 • Données avec autre huile client : L’intervalle de vidange est défini par le client (résultats des tests) selon les spécifications de l’huile et les conditions de la pompe. • Vidanger la pompe en retirant le bouchon de vidange avec son joint 773-774 et le reniflard 715. • Remettre le bouchon de vidange et son joint. • Remplir la transmission avec 4,5 litres d’huile*. • Vérifier le niveau d’huile de manière à avoir 1 à 5 mm au dessus de l’arbre. Niveau d’huile Min : 1 mm Max : 5 mm * Huile standard fournie par MOUVEX : CS05 Huile synthétique alimentaire (la Fiche de données de sécurité est fournie avec la pompe neuve et disponible sur demande). * autre huile fournie par le client. NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f 22/23 12. OPTIONS 12.1 DÉTECTEUR DE LIQUIDE 12.2 DISPOSITIF DE SURVEILLANCE DU SOUFFLET Le détecteur de liquide fonctionne avec les soufflets simple et double parois. Il s'installe sur le circuit d'évent (voir § PROTECTION DE L'INSTALLATION ET DE LA POMPE). Le dispositif de surveillance du soufflet appelé BMS fonctionne uniquement avec des soufflets double parois. Principe de fonctionnement : au montage de la transmission, une pression de gaz (argon) est introduite entre les parois du soufflet. Un pressostat est raccordé sur la cavité de remplissage en gaz du soufflet et tout le circuit est scellé. Dans le cas d'une pompe en charge ou en pression pendant les cycles de nettoyage, une rupture du soufflet remplira la transmission de liquide. Le détecteur de liquide permet d'informer l'utilisateur en cas de rupture du soufflet. Détecteur de liquide avec niveau de certification adapté à l'ambiance (ATEX si nécessaire) Bouchon évent fourni avec la pompe à réutiliser obligatoirement Té de raccordement Tout percement ou fissure dans un des deux soufflets entraîne une chute de pression. Dès que la chute de pression est suffisante, le pressostat coupe le circuit électrique. Palier de la pompe NT 1004-C00 09.09 SLC24 - SLC36 f La pression de gaz introduite est supérieure de 0,6 bar à la pression maximum admissible sur le soufflet en fonctionnement. Pour le raccordement du pressostat, se référer à la Notice du fabricant. 23/23