Sonel CMP-1006 Clamp Meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sonel CMP-1006 Clamp Meter Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATEUR
PINCE MULTIMETRE
NUMERIQUE AC/DC
CMP-1006
Version 1.09 01.03.2022
SOMMAIRE
1 Introdution ............................................................... 3
2 Sécurité .................................................................... 4
2.1 Symboles internationaux de sécurité ....................... 6
3 Préparation de la pince pour utilisation ................ 7
4 Description fonctionnelle ....................................... 8
4.1 Connecteurs de mesure et éléments de sélection de
la fonction de mesure ............................................... 8
4.2 Affichage LCD .......................................................... 9
4.3 Cordons de test ...................................................... 10
5 Mesures .................................................................. 11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
6
7
8
9
10
11
12
2
Mesure de courant AC/DC ..................................... 11
Mesure de tension AC et DC.................................. 12
Mesure de résistance ............................................. 13
Mesures de fréquence ou de % du rapport cyclique .. 13
Mesures de température ........................................ 14
Mesures de continuité ............................................ 14
Mesures de Diode .................................................. 15
Fonction de maintient DATA HOLD ....................... 16
DC ZERO ............................................................... 16
Inrush Function ...................................................... 16
Bouton de rétroéclairage LCD ................................ 16
Extinction Automatique........................................... 17
Remplacement de la pile ...................................... 17
Nettoyage et entretien ........................................... 17
Stockage ................................................................ 18
Démontage et utilisation ....................................... 18
Technical data ....................................................... 19
Accessoires standard ........................................... 22
Fabricant ................................................................ 22
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
1
Introdution
Nous vous remercions d'avoir acheté notre pince multimètre
numérique. La pince multimètre CMP-1006 est un appareil de
mesure moderne de haute qualité, facile et sûr à utiliser. Veuillezvous familiariser avec le présent manuel afin d'éviter des erreurs de
mesure et d'éviter d'éventuels problèmes liés au fonctionnement du
testeur.
Dans le présent manuel, nous appliquons trois types
d'avertissements. Ce sont des textes encadrés qui décrivent les
dangers possibles à la fois pour l'utilisateur et le multimètre luimême. Les messages commençant par le mot ‘AVERTISSEMENT:’
décrivent des situations qui impliquent un risque pour la vie ou la
santé si les recommandations présentées dans le présent manuel
ne sont pas respectées. Le mot ‘ATTENTION!’ Introduit une
description d'une situation où le non-respect des recommandations
présentées dans le présent manuel peut entraîner des dommages
pour l’appareil. Les indications de problèmes éventuels sont
précédées du mot ‘Attention:’.
AVERTISSEMENT:
Avant d'utiliser l'instrument, familiarisez-vous avec le
manuel présenté et respectez les règles de sécurité et les
recommandations spécifiées par le fabricant.
AVERTISSEMENT:
Le multimètre CMP-1006 a pour but de réaliser des mesures
de pince de courant AC / DC et également de réaliser des
mesures de tension AC, DC, de résistance, de fréquence et
de température. L'utilisation du multimètre d'une manière
non conforme aux recommandations spécifiées dans le
présent manuel peut entraîner son endommagement et
constituer une source de risque sérieux pour l'utilisateur.
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
3
AVERTISSEMENT:
La pince multimètre CMP-1006 ne peut être utilisée que par
du personnel qualifié et dûment autorisé pour le travail dans
les installations électriques. L'utilisation du testeur par un
personnel non autorisé peut entraîner des dommages et
constituer une source de risque sérieux pour l'utilisateur.
2 Sécurité
Afin de garantir le bon fonctionnement et l'exactitude des résultats
obtenus, il est nécessaire de respecter les recommandations
suivantes:
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez-vous familiariser
avec le présent manuel,
• L’instrument ne doit être utilisé que par du personnel dûment
qualifié, qui doit également être formé aux règles de sécurité
industrielle,
• Soyez très prudent lorsque vous effectuez des mesures si les
tensions sont supérieures à 20 V CA efficace ou 40 V CC. Ces
tensions sont considérées comme un risque de choc,
• Déchargez toujours les condensateurs et coupez l'alimentation de
l'appareil sous test avant d'effectuer des tests de diode, de
résistance ou de continuité,
• Avant toute utilisation pour des mesures de tension alternative
sans contact, testez toujours le détecteur de tension sur un circuit
sous tension connu pour vérifier son bon fonctionnement,
• Il est interdit de faire fonctionner le multimètre :
 S'il est endommagé et complètement ou partiellement hors
service,
 Si l'isolation des cordons de mesure a été endommagée,
 S'il a été stocké pendant une période excessive dans des
conditions inadéquates (par exemple s'il est humide),
• Placer le sélecteur de fonction sur la position appropriée avant de
mesurer,
4
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
• Lorsque vous mesurez des tensions, ne passez pas en mode
courant / résistance,
• Ne mesurez pas de courant sur un circuit dont la tension dépasse
600V,
• Lorsque vous changez de gamme, déconnectez toujours les
cordons de test du circuit testé,
• Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée,
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier
de service agréé.
ATTENTION!
Limites d’entrées
Fonction
A DC, A AC
V DC, V AC
Résistance, Fréquence, test
Diode
Température (°C/°F)
Entrée Maximum
1000A DC/AC
600V DC/AC
250V DC/AC
60V DC, 24V AC
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas de mesure avec les mains humides.
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
5
ATTENTION!
Ne dépassez pas la plage d'entrée maximale autorisée d'une
fonction.
N'appliquez pas de tension au multimètre lorsque la fonction de
résistance est sélectionnée.
Réglez le commutateur de fonction sur OFF lorsque l’appareil
n'est pas utilisé.
Retirez la batterie si l’appareil doit être stocké pendant plus de
60 jours.
2.1 Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, adjacent à un autre symbole ou terminal,
indique que l'utilisateur doit se référer au manuel pour de
plus amples informations.
Ce symbole, adjacent à une borne, indique qu'en
utilisation normale, des tensions dangereuses peuvent
être présentes
Double isolation
6
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
3
Préparation de la pince pour
utilisation
Avant de commencer les mesures, il est nécessaire de réaliser les
actions suivantes:
• Assurez-vous que les conditions des piles ou accumulateurs
permettent de réaliser des mesures,
• Assurez-vous que le boîtier du multimètre et l'isolation des
cordons de mesure ne sont pas endommagés,
• Insérez le cordon de test noir dans la borne COM négative et le
cordon de test rouge dans la borne positive V·Ω·oC·oF·Hz de
l’appareil.
AVERTISSEMENT:
La connexion de cordons de test inappropriés ou
endommagés constitue un risque de choc électrique avec
une tension dangereuse.
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
7
4 Description fonctionnelle
4.1 Connecteurs de mesure et éléments de
sélection de la fonction de mesure
1
A
2
A
6
3
4
DC
AC
¡C
ã
¡ã
F
A
mV
kM
5
1.
Pince de courant
2.
Gachette d’ouverture de la pince
8
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
Boutons de contrôle:
3.
a. Rétroéclairage
b. Mode / Inrush
c. Max. / Min.
d. Maintien Données
e. Hz / % / DC Zéro
4.
Ecran LCD rétroéclairé
5.
Prise d'entrée négative COM pour cordon de mesure noir
6.
Commutateur rotatif de fonction Rotary function switch
7.
V· ·°C·°F·Hz prise d’entrée positive pour cordon rouge
4.2 Affichage LCD
HOLD
- Maintien mesure
Minus sign
- Affichage lecture négative
0 do 6600
- Chiffres d’affichage des mesures
DC ZERO
MAX/MIN
- DCA Zéro
- Maximum/Minimum
INRUSH
- Courant Inrush
AUTO
- Mode gamme automatique
DC/AC
- Courant Continu / Courant Alternatif
- Batterie niveau bas
mV or V
- Milli-volts ou Volts (Tension)
Ω
- Ohms (Résistance)
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
9
A
- Ampéres (Courrant)
F
- Farad (Capacité)
Hz
- Hertz (Fréquence)
o
- Unités Fahrenheit ou Celsius (Température)
F i oC
n, m, μ, M, k - Préfixes d’unités de mesure: nano, milli, micro,
mega, et kilo
·)))
- Test de continuité
- Test Diode
4.3 Cordons de test
Le fabricant garantit des indications de mesure correctes à
condition d'utiliser des cordons de test d'origine.
AVERTISSEMENT:
La connexion de cordons de mesure inadéquats constitue un
risque de choc électrique avec une tension dangereuse ou
peut être la cause d'erreurs de mesure.
10
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
5
Mesures
Il est recommandé de se familiariser avec le contenu du présent
chapitre car il décrit les systèmes de mesure, le mode de réalisation
des mesures et les principes de base de l'interprétation des
résultats. Réglez le sélecteur de fonction sur la position OFF
lorsque l’appareil n'est pas utilisé.
5.1 Mesure de courant AC/DC
AVERTISSEMENT:
Ne mesurez pas de courant sur un circuit dont la tension
dépasse 600V AC. Ne prenez pas de mesures de courant sur
des circuits où le potentiel de courant maximal n'est pas
connu. Ne dépassez pas la plage d'entrée maximale
autorisée lors de la mesure du courant.
AVERTISSEMENT:
Ne réalisez pas de mesures si le compartiment des piles est
ouvert.
AVERTISSEMENT:
Ne commencez pas les mesures si les cordons de mesure
ne sont pas connectés au multimètre.
Pour faire une mesure de courant, il est nécessaire de faire les
actions suivantes :

Régler le bouton de fonction sur la gamme 1000A ou 660A. Si
la gamme approximative de la mesure n’est pas connue,
sélectionner la gamme la plus haute et ensuite réduire la
gamme si nécessaire,

Appuyer sur le bouton DC ZERO pour la mise à zéro de
l’affichage,
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
11

Appuyer sur la gâchette pour ouvrir la pince. Entourer
entièrement un seul conducteur. Pour des résultats optimaux
contrer le conducteur dans la pince,
Lire le résultat sur l’afficheur.

Attention:
Pendant les mesures du courant, assurez-vous que la pince
est correctement placée. Sinon, les résultats des mesures ne
seront pas exacts. Nous obtiendrons le résultat le plus exact
quand le fil est placé au milieu de la pince.
5.2 Mesure de tension AC et DC
AVERTISSEMENT:
Ne réalisez pas de mesures si le compartiment des piles est
ouvert.
Pour faire une mesure de tension AC ou DC, il est nécessaire
de faire les actions suivantes:

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V·Ω ·°C·°F·Hzl,

Régler le bouton de fonction sur la position V Hz,

Utiliser le bouton MODE pour sélectionner Tension AC ou DC,

Connecter les cordons de test en parallèle au circuit sous test,

Lire la mesure de tension sur l’afficheur LCD.
12
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
5.3 Mesure de résistance
AVERTISSEMENT:
Les mesures ne doivent pas être réalisées dans des circuits
sous tension. Les condensateurs doivent être déchargés.
AVERTISSEMENT:
Ne réalisez pas de mesures si le compartiment des piles est
ouvert.
Pour faire une mesure de résistance, il est nécessaire de faire
les actions suivantes :

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V· Ω ·°C·°F·Hz,

Régler le bouton de fonction sur la position )))
,

Touchez par les pointes des sondes de test le circuit ou le
composant testé, il est préférable de déconnecter un côté de
l'élément testé afin que le reste du circuit n'interfère pas avec
la lecture de la résistance,

Lire la résistance sur l’affichage LCD.
5.4 Mesures de fréquence ou de % du rapport
cyclique
Pour faire une mesure de fréquence ou de % de rapport cyclique, il est nécessaire de faire les actions suivantes:

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V· Ω ·°C·°F·Hz,

Régler le bouton de fonction sur la position V Hz,

Appuyer sur le bouton Hz/% pour choisir la fonction Fréquence
(Hz) ou la fonction rapport cyclique (%),

Toucher par les pointes des sondes le circuit sous test,

Lire la valeur de la fréquence sur l’affichage LCD,
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
13

Mesure du Rapport Cyclique: Quand le rapport cyclique est
inférieur à 10.0%, l’affichage LCD montre un UL. Quand le
rapport cyclique est supérieur à 94.9%, l’affichage LCD montre
un OL,
L'affichage indiquera le point décimal et la valeur appropriées,
Appuyer une autre fois sur le bouton HZ/% pour revenir au
mode tension.


5.5 Mesures de température
Pour faire des mesures de température il est necessaire de
faire les actions:

Régler le bouton de fonction sur la position Temp,

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V· Ω ·°C·°F·Hz,
en respectant la polarité,

Mettez la tête de la sonde de température en contact avec
l'appareil testé. Continuez à toucher la pièce à tester avec la
sonde jusqu'à ce que la lecture se stabilise,

Lire la temperature sur l’afficheur. La lecture numérique
indiquera le point décimal et la valeur appropriés,

Utiliser le bouton MODE pour sélectionner oF or oC.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que le
thermocouple a été retiré avant de passer à une autre
fonction de mesure.
5.6 Mesures de continuité
AVERTISSEMENT:
Les mesures ne doivent pas être réalisées dans des circuits
sous tension. Les condensateurs doivent être déchargés.
14
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT:
Ne réalisez pas de mesures si le compartiment des piles est
ouvert.
Pour réaliser un test de continuité il est necessaire de faire les
actions suivantes:

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V· Ω ·°C·°F·Hz,

Régler le bouton de fonction sur la position )))
,

Utiliser le bouton MODE pour sélectionner continuité “)))”.
L’icône d’affichage changera lorsque le bouton MODE est
pressé,

Toucher par les pointes de la sonde sur le circuit ou
composant sous test,

Si la résistance est < 40 Ω, une tonalité retentira.
5.7 Mesures de Diode
Pour réaliser un test de diode il est necessaire de faire les
actions suivantes:

Insérez le cordon de test noir à la prise négative COM de
l’appareil et le cordon rouge à la prise positive V· Ω ·°C·°F·Hz,

Régler le bouton de fonction sur la position Ω)))
,

Tourner le bouton de function jusqu’à la position Ω)))
position. Utiliser le bouton MODE pour sélectionner la fonction
diode si nécessaire (le symbole diode apparaitra sur l’afficheur
LCD quand c’est en mode test diode),

Touchez par les pointes de la sonde la diode ou la jonction
semi-conducteur sous test. Notez la lecture sur l’appareil,

Inversez la polarité du cordon de test en inversant les fils
rouge et noir. Notez cette lecture,

La diode ou la junction peut être évaluée comme suivant:
 Si une lecture affiche une valeur (typiquement 0.400V à
0.900V) et l’autre lecture affiche OL, la diode est bonne;
 Si les 2 lectures affichent OL le dispositif est ouvert;
 Si les 2 lectures sont très petites ou ‘0’, le dispositif est en
court-circuit.
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
15
5.8 Fonction de maintient DATA HOLD
Pour figer la lecture LCD, appuyez sur le bouton HOLD.
Lorsque la conservation des données est active, l'icône HOLD
apparaît sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau sur le bouton HOLD
pour revenir au fonctionnement normal.
5.9 DC ZERO
Le DC ZERO est une caractéristique relative et peut être utilisé
dans une mesure DC.
• Appuyez sur le bouton DC ZERO pour mettre l'affichage à
zéro. “ZERO” apparaîtra sur l'affichage. La lecture affichée est
maintenant la valeur réelle moins la valeur «zéro» stockée;
• Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton ZERO et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que «ZERO» ne s'affiche plus.
5.10
Inrush Function
La fonction courant Inrush est la mesure du courant AC pour
détecter lz courant de démarrage d’un moteur.
Dans les modes AC, appuyer sur le bouton INRUSH forcera le
multimètre à rentrer dans le mode INRUSH. L’écran LCD affichera
”- - - -” jusqu’à ce que le courant de démarrage moteur est détecté.
La détection se fera uniquement une seule fois la lecture de sortie
sera figée. Pour sortir u mode INRUSH, appuyer sur le bouton
INRUSH plus qu’une seconde.
5.11
Bouton de rétroéclairage LCD
L'écran LCD est équipé d'un rétroéclairage pour une
visualisation plus facile, en particulier dans les zones faiblement
éclairées. Appuyez sur le bouton de rétroéclairage pour activer le
rétroéclairage. Appuyez à nouveau pour désactiver le
rétroéclairage. Notez que l'appareil a une fonction d'extinction
automatique comme décrit ci-dessous.
16
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
5.12
Extinction Automatique
Afin de conserver la durée de vie de la batterie, l’appareil
s'éteint automatiquement après environ 25 minutes. Pour remettre
le multimètre sous tension, tournez le commutateur de fonction sur
la position OFF puis sur la position de fonction souhaitée.
6
Remplacement de la pile
La pince multimètre CMP-1006 est fournie avec une pile 9V. Il
est recommandé d’utiliser une batterie alcaline.
Attention:
Lorsque vous effectuez des mesures avec le mnémonique
d'une batterie allumé, il faut tenir compte de l'incertitude de
mesure supplémentaire indéfinie ou du fonctionnement
instable de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Si les cordons de test devaient rester dans les prises
pendant le remplacement de la batterie, il pourrait y avoir un
risque de choc électrique avec une tension dangereuse.
Pour remplacer la batterie il est nécessaire de faire comme suivant:

Retirez la vis à tête Phillips qui fixe le couvercle arrière de la
batterie,

Ouvrez le compartiment batterie,

Remplacez la pile 9V,

Fixez le compartiment de la batterie.
7
Nettoyage et entretien
Le boîtier de l’appreil peut être nettoyé avec un chiffon doux et
humide à l'aide de détergents universels. N'utilisez pas de solvants
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
17
ou d'agents de nettoyage qui pourraient rayer le boîtier (poudres,
pâtes, etc.).
L’électronique du système ne nécessite pas de maintenance.
8
Stockage
En cas de stockage de l'appareil, les recommandations
suivantes doivent être respectées:
• Débranchez tous les cordons de mesure de l’appareil,
• Assurez-vous que l’appareil et ses accessoires sont secs,
• Dans le cas où l’appareil doit être stocké pendant une période
prolongée, la pile doit être retirée de l'appareil.
9
Démontage et utilisation
Les équipements électriques et électroniques usés doivent être
collectés de manière sélective, c'est-à-dire qu'ils ne doivent pas être
déposés avec des déchets d'un autre type.
Les équipements électroniques usés doivent être envoyés à un
point de collecte conformément à la loi sur les équipements
électriques et électroniques usés.
Avant d'envoyer l'équipement à un point de collecte, ne
démontez aucun élément.
Respectez les réglementations locales concernant l'élimination
des emballages, des piles et des accumulateurs usés.
18
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
10 Technical data
„m.v.” signifie la valeur mesurée de l’étalon
Mesure TRMS de courant AC
Gamme
Résolution
Incertitude de base
660.0A
0.1A
 (2.5% m.v. + 8 digits)
1000A
1A
 (2.8% m.v. + 8 digits)
 Gamme de fréquence 45...65Hz
Mesure de courant DC
Gamme
Résolution
660.0A
0.1A
1000A
1A
Mesure TRMS de tension AC
Gamme
Résolution
0.001V
6.600V
0.01V
66.00V
0.1V
600.0V
 Gamme de fréquence 45...65Hz
Mesure de tension DC
Gamme
Résolution
0.001V
6.600V
0.01V
66.00V
0.1V
600.0V
Incertitude de base
 (2.5% m.v. + 5 digits)
 (2.8% m.v. + 8 digits)
Incertitude de base
 (1.8% m.v. + 5 digits)
Incertitude de base
 (1.5% m.v. + 3 digits)
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
19
Mesure de résistance
Gamme
Résolution
0.1Ω
660.0Ω
0.001kΩ
6.600kΩ
0.01kΩ
66.00kΩ
0.1kΩ
660.0kΩ
0.001MΩ
6.600MΩ
0.1MΩ
66.0MΩ
Incertitude de base
 (1 % m.v. + 4 digits)
 (1.5 % m.v. + 2 digits)
 (2.5 % m.v. + 3 digits)
 (3.5 % m.v. + 5 digits)
Mesure de fréquence
Gamme
Résolution
Incertitude de base
0.1Hz
30.0…659.9Hz
0.001kHz
0.660…6.599kHz
 (1.2 % m.v. + 2 digits)
6.60…15.00kHz
0.01kHz
 sensitibilité: 30…5kHz:10Vrms min., 5kHz…15kHz: 40Vrms
min. @ 20% to 80% rapport de cycle
Rapport de Cycle
Gamme
Résolution
Incertitude de base
0.1%
unspecificated
10.0…94.9%
 Largeur d’impulsion: 100µs…100ms
 Fréquence: 30Hz…15kHz
 Sensitibilité: 30…5kHz: 10Vrms, 5kHz…15kHz: 40Vrms
Température
Gamme
-20…760C
Résolution
Incertitude de base *
1C
± (3% w.m. + 5C)
-4…1400F
1F
* précision de la sonde non inclus
20
± (3% w.m. + 9F)
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
Other technical data
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Measurement category according to EN 61010-1 ................................. III 600V
Clamp jaw opening ................................................ 34mm (1.34") approximately
Internal diameters of clamp ............................................ 36x52mm (1,42x2,05”)
Display ......................................................................... 6600 counts backlit LCD
Continuity check ....................................... threshold 40Ω; Test current < 0.5mA
Diode test...............................................................test current of 0.3mA typical;
.................................................................... open circuit voltage < 3VDC typical
g) Low Battery indication ............................................................. BAT’ is displayed
h) Over-range indication ................................................................ OL’ is displayed
i) Measurement rate ............................................ 2 readings per second, nominal
j) Inrush ................................................... integration time 100ms, sampling 10ms
k) Temperature sensor .......................................................... type K thermocouple
l) Input Impedance ............................................................. 10MΩ (VDC and VAC)
m) AC bandwidth ........................................................50 to 400Hz (AAC and VAC)
n) Operating temperature ........................................... 5oC to 40oC (41oF to 104oF)
o) Storage temperature.............................................. 20oC to 60oC (-4oF to 140oF)
p) Operating humidity .................................................max 80% up to 31oC F (87o)
........................................................ decreasing linearly to 50% at 40oC (104oF)
q) Storage humidity........................................................................................ <80%
r) Operating altitude ...................................................... 2000m (7000ft) maximum
s) Battery ......................................................................................... one 9V battery
t) Auto power OFF ................................................ after approximately 25 minutes
u) Dimensions .................................................. 229 x 80 x 49mm (9.0 x 3.1 x 2.0")
v) Weight..........................................................................................................303g
Attention:
Pour une utilisation en intérieur et conformément aux
exigences de double isolation selon IEC1010-1 (1995):
EN61010-1 (1995) Catégorie de surtension III 600V, degré de
pollution 2.
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
21
11 Accessoires standard
L'ensemble standard fourni par le fabricant comprend les composants suivants:
 La pince multimètre CMP-1006,
 Cordons de test pour pince et multimètres – WAPRZCMP1,
 Pile 9V,
 Sonde de température Type K – WASONTEMK,
 Adaptateur sonde de température type K – WAADATEMK,
 Sacohe de transport
 Manuel d’utilisateur,
 Carton de garantie,
 Certificat de calibration en usine.
La liste actuelle des accessoires se trouve sur le site Web du fabricant.
12 Fabricant
Le fabricant de l'appareil, qui fournit également des services de
garantie et de post-garantie, est la société suivante:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Tel: + 48 74 858 38 60
Fax: +48 74 858 38 09
E-mail: [email protected]
Web page: www.sonel.pl
Note:
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
fabricant.
22
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
NOTES
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR
23
NOTES
24
CMP-1006 – MANUEL D’UTILISATEUR

Manuels associés