▼
Scroll to page 2
of
258
MANUEL DE L'UTILISATEUR Trimble® CFX-750™ Display Version 6.0 Révision B Août 2014 1 Agriculture Business Area Trimble Navigation Limited Trimble Agriculture Division 10368 Westmoor Drive Westminster, CO 80021 USA [email protected] www.trimble.com Copyright and Trademarks © 2014 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Trimble, the Globe & Triangle logo, EZ-Boom, EZ-Pilot, EZ-Steer, Farm Works Software,T2, and Tru Count Air Clutch are trademarks of Trimble Navigation Limited, registered in the United States and in other countries. Autopilot, AutoSense, CenterPoint, CFX-750, Connected Farm, EZRemote, Field-IQ, FM-750, FreeForm, LiquiBlock, RangePoint, Rawson, RTX, T3, VRS, VRS Now, and xFill are trademarks of Trimble Navigation Limited. For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC Technology adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Release Notice This is the Août 2014 release (Revision B ) of the CFX-750 display documentation. It applies to version 6.0 of the display software. Legal Notices The following limited warranties give you specific legal rights. You may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. Product Limited Warranty Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the 'Product") shall be free from defects in materials and workmanship and will substantially conform to Trimble's applicable published specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Software Components All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as “Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end user license agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding paragraph. During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes to the Product software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available from 2 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the appendices of this manual, and at ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavufonts. org/wiki/index.php?title=License and http://www.gnome.org/fonts/. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free softwareto make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-typically libraries-of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/ or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. Version 6.0, Révision B For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interfacedefinition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Version 6.0, Révision B Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 3 execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machinereadable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. Warranty Remedies Trimble's sole liability and your exclusive remedy under the warranties set forth above shall be, at Trimble's option, to repair or replace any Product that fails to conform to such warranty ('Nonconforming Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation, 4 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble's product return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. Warranty Exclusions and Disclaimer These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) the Products and Software are properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or Software with hardware or software products, information, data, systems, interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or that software components will operate error free. THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GNSS, MODERNIZED GNSS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Limitation or Liability TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A Version 6.0, Révision B CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL. Registration To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble.com/register. Upon registration you may select the newsletter, upgrade or new product information you desire. Notices This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Trimble Navigation 935 Stewart Drive Sunnyvale CA 94085 Telephone: 1-408 481 8000 Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This apparatus complies with Canadian RSS-GEN. Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada. Europe This product has been tested and found to comply with the requirements for a Class A device pursuant to European Council Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC, thereby satisfying the requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). Contains a radio module. These requirements are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential or commercial environment. Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications and Media Authority (ACMA) EMC framework, thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information, please go to http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_ Compliance.aspx . Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 5 6 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Sommaire Sommaire Informations pour la sécurité Avertissements Guidage auto Calibrage Écran Interrupteur principal d'outil Attention Calibrage Écran Interférence GNSS Port USB 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 1 Introduction 21 À propos de l'CFX-750 display Sources d'informations connexes Assistance technique 22 22 22 2 Installation 23 Composants du système Installer l'CFX-750 display Installer la fixation de l'écran Attacher l'écran à la fixation Connecter l'CFX-750 display Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP Pour les corrections RTK Installer et connecter l'antenne Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe 3 Mise en route 33 Informations de base concernant l'écran Matériel de l'écran Vue avant de l'écran Vue arrière de l'écran Mise en marche Arrêt Assistant de démarrage rapide Port USB Réinitialiser l'écran Réinitialisation partielle Réinitialisation complète Faire une capture d'écran Nettoyer l'écran tactile Version 6.0, Révision B 24 25 25 26 27 27 28 29 30 34 34 34 35 36 37 37 37 37 38 38 39 40 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 7 Sommaire Informations de base concernant l'écran tactile Informations de base concernant l'écran tactile Boutons Icônes indiquant l'état Entrer des informations Assistants Aide à l'écran Écran Guidage Boutons sur l'écran Guidage Écran Paramètres Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres Commandes de navigation Icônes sur boutons Icônes d'information 4 Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot Configuration du système EZ-Pilot Options Engagement Config. véhicule Agressivité Avancé Démo EZ-Pilot Calibrage du système EZ-Pilot Dimensions du véhicule Calibrage roulis T3 Calibrage de l'angle par tour Calibrage du système EZ-Pilot Système de guidage EZ-Steer Configuration du système EZ-Steer Options Engagement Config. véhicule Agressivité Avancé Démo EZ-Steer Calibrage du système EZ-Steer Dimensions du véhicule Calibrage roulis T2 Calibrage du système EZ-Steer Système de guidage Autopilot Configuration du système Autopilot Charger VDB Reprise en manuel Orientation du contrôleur 8 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 41 41 41 41 42 43 43 43 44 48 49 50 51 52 53 54 54 54 55 56 56 56 56 57 59 60 60 61 61 61 62 63 63 64 64 65 66 66 68 68 70 70 71 Version 6.0, Révision B Sommaire Acquisition de ligne Calibrage du capteur de direction Pré-calibrage Procédure de calibrage Calibrage de bande morte automatique Autopilot Pré-calibrage Procédure de calibrage Calibrage de gain de guidage Autopilot Pré-calibrage Calibrage Compensation roulis/antenne Hauteur antenne Décalage entre Antenne et Essieu Compensation roulis Pré-calibrage Procédure de calibrage Paramètres de performance Paramètres avancés pour le système Autopilot Opération Autopilot Capteur de direction Autopilot État/diagnostics pour le système Autopilot Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés) Évaluer la réponse du véhicule Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote Assistant d'attribution du clavier Boutons du manche Luminosité DEL Attributions Clavier 5 Contrôleur d'application d'outil 91 Configuration du contrôleur d'application d'outil Prescriptions Charger une prescription Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Contrôle du débit Off lorsqu'à l'arrêt Capture Débit Configuration du contrôleur Raven Avancé Version 6.0, Révision B 72 73 74 74 75 76 76 77 78 78 79 79 79 80 80 80 82 82 83 83 83 84 85 86 86 87 88 89 90 90 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 92 93 93 95 95 95 96 96 96 97 98 99 9 Sommaire Paramétrage de rampe Débit cible Capture Débit Configuration du contrôleur Rawson Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Débit cible Débit par défaut Taille Palier Capture Débit Configuration du contrôleur Amazone Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Contrôle du débit Débit cible Désactiver débit sur recouvrement Capture Débit Configuration du contrôleur LH 5000 Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Contrôle du débit Débit cible Désactiver débit sur recouvrement Capture Débit Configuration du contrôleur Vaderstad Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Contrôle du débit Débit cible Commutation de rampe section unique Capture Débit Configuration du contrôleur Bogballe Avancé Paramétrage de rampe Contrôle de ligne Contrôle du débit Débit cible Commutation de rampe section unique Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil 10 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 99 99 99 100 100 101 101 101 102 102 102 103 103 103 104 104 104 105 105 106 106 106 107 107 107 108 108 109 109 109 110 110 110 110 111 112 112 112 113 113 113 113 115 Version 6.0, Révision B Sommaire 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Aperçu de Field-IQ Définitions Unités de mesure Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de Field-IQ pour les outils Type d'outil et de contrôleur Paramétrage de l'opération et de la configuration Dimensions de l'outil Interrupteurs d'outil Paramétrage du produit Configuration d'une graine de culture en lignes Configuration de contrôle d'une position Attribution de produit Contrôle du produit Paramétrage de contrôle de section Paramétrage du contrôle de débit Paramétrage de monitorage de rang Paramétrage du capteur État système Test hydraulique Calibrages 7 Contrôle de hauteur de rampe 118 119 120 121 121 121 122 122 125 126 126 131 131 132 133 136 139 140 142 142 142 143 Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Calibrage du contrôle de hauteur de rampe 8 Cartographie du guidage 144 144 147 149 Guidage et cartographie Paramètres de guidage Paramètres de virage Mode du rayon de virage minimum Seuil d'alerte de virage serré Auto détection de demi-tour Paramètres de couverture Délai On/Off Couverture Enregistrement de couverture Paramètres décalage Cartographie Distance d'avertissement Position d'enregistrement Supprimer caractéristiques Version 6.0, Révision B 117 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 150 150 150 150 151 151 151 151 152 152 152 153 153 153 11 Sommaire Enregistrement FreeForm Commutation Tournière/Remplissage Paramétrage des bordures Bordures Étendre Bordures Configuration de l'outil pour le guidage Paramètres de lissage de courbe 9 Monitorage de rendement Configuration du monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement Calibrages avant d'aller dans le champ Calibrage de hauteur de barre de coupe Calibrage de tare Calibrage de température Calibrage de roulis Calibrages dans le champ Calibrage du capteur d'humidité et de rendement Méthode vitesse Méthode largeur de déblai Instructions pour le calibrage État du moniteur de rendement État système État du capteur optique 10 GPS Configuration du GPS Fréquence et taux de transfert Technologie xFill Configuration des services de correction CenterPoint RTX Exemple Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX RangePoint RTX Exemple Renouveler l'abonnement RangePoint RTX VRS Qualité de position Paramètres GPS avancés État GPS État GPS État Satellite État DGPS 12 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 153 153 155 155 155 156 158 159 160 162 162 163 163 164 164 164 165 165 165 166 167 167 168 169 170 172 172 172 172 174 174 174 175 175 176 177 177 178 178 179 179 Version 6.0, Révision B Sommaire 11 Données 181 Gestion des données Transfert de données Transfert de données sans fil Configuration du modem DCM-300 Mots de passe Déverrouiller le modem DCM-300 Configuration d'Office Sync Configuration initiale Options de configuration Nom appareil Configuration du modem uniquement Inscription réseau Transfert manuel sans fil Transfert de données via lecteur USB Compatibilité avec les lecteurs USB Insérer un lecteur USB Retirer un lecteur USB Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran 12 Paramètres système 191 Paramètres système Assistant de démarrage rapide Paramètres de l'écran Unités Code couleurs Fuseau horaire Vue Transparence onglet d'états Rétro-éclairage Signal sonore d'alerte Volume son de l'écran tactile Paramétrage de barre de guidage Paramètres avancés de l'écran Sauvegarder/charger des configurations Sortie numérique Config. utilisateur avancée Sortie NMEA Déverrouillage / mise à jour Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB Mettre à jour le micrologiciel de votre écran Version 6.0, Révision B 182 182 182 183 183 183 184 184 185 185 185 186 186 186 187 188 188 188 189 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 192 192 193 193 193 194 194 194 194 195 195 195 196 196 197 198 199 200 200 201 201 13 Sommaire État À propos de l'écran Restaurer les paramètres par défaut Recalibrage de l'écran tactile 202 203 203 203 13 Opérations 205 Champs Création d'un nouveau champ Ajouter une ligne AB à un champ actuel Charger une ligne AB dans un champ Tenue de documents Cartographier le guidage et les caractéristiques Distance entre les lignes de guidage Tournières Affichage à l'écran Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage Ligne droite AB Cartographier une ligne AB Ligne A+ Cartographier une ligne A+ Courbe identique Cartographier une courbe identique Pivot Cartographier un pivot Tournière Nombre de circuits Modèle interne Re-sélectionner la tournière Cartographier une tournière Créer des sections droites sur andains de tournière FreeForm Enregistrer une courbe FreeForm Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB. Passer à une autre ligne Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable Utiliser un guidage sur les segments courbés Pauser / reprendre le guidage Réinitialisation du guidage Boutons de cartographie de guidage Boutons de cartographie de caractéristique Caractéristiques de ligne Utilisation du système de guidage automatique Utilisation du système EZ-Steer 14 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 206 206 206 207 207 208 208 209 209 209 210 210 211 211 212 212 212 213 213 214 214 214 214 215 215 216 217 217 217 217 217 218 218 219 220 220 222 222 Version 6.0, Révision B Sommaire Engager le système Désengager automatiquement Désengager manuellement Engager le contrôle à l'écran Passer de la marche avant à la marche arrière Ajuster l'agressivité Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières Suggestions de performances spécifiques au véhicule Après avoir utilisé le système EZ-Steer Utilisation du système EZ-Pilot Engager le système Désengager automatiquement Désengager manuellement Engager le contrôle à l'écran Passer de la marche avant à la marche arrière Après avoir utilisé le système EZ-Pilot Utilisation du système Autopilot Engager le système Désengager automatiquement Désengager manuellement Engager à l'écran Ajuster l'agressivité Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot Utilisation du manche EZ-Remote Modèles de la barre de guidage Utilisation de Field-IQ Bouton d'accès rapide pour Field-IQ Configuration de rampe Remplir Paramétrage commutation de section Recouvrement admissible sur Limite Latence de valve d'activation/de désactivation Recouvrement intentionnel Débit souhaité Agressivité de valve Boîtier de commutation principal Field-IQ Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ Interrupteur de section automatique/manuel Indicateurs lumineux d'état à DEL Utilisation des contrôleurs d'outil Utilisation du contrôleur Amazone Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500 Utilisation du contrôleur LH5000 Utilisation du contrôleur Raven Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 222 222 223 223 223 224 224 224 225 226 226 226 226 227 227 228 228 228 228 228 229 229 229 230 231 232 234 234 235 235 236 236 236 236 237 238 239 239 240 241 241 242 243 244 15 Sommaire Débit cible Commutation de rampe automatique Utilisation du contrôleur Rawson Utilisation du contrôle de hauteur de rampe Suivre la hauteur de rampe Activer une zone de contrôle Engager des zones activées Ajuster la hauteur cible et l'agressivité Désengager les zones engagées Zone unique Toutes les zones Désactiver le contrôle de hauteur de rampe Zone unique désactivée Toutes les zones désactivées Utilisation du monitorage de rendement Visualiser la légende de carte Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe Démarrer et arrêter des charges Activer et désactiver manuellement l'enregistrement Suivre la quantité dans la trémie à grain Enregistrement de couverture Appliquer une valeur d'humidité constante Entrer le poids de test de la culture 16 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 245 245 245 246 247 248 249 250 251 251 251 251 251 252 254 254 255 255 255 256 257 257 258 Version 6.0, Révision B Informations de sécurité Informations pour la sécurité Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format suivant : AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d'entraîner des blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s'ils ne sont pas évités. Remarque – L'absence d'alertes spécifiques ne signifie pas l'absence de dangers potentiels. Avertissements Guidage auto AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les éléments tels que les obstacles dans le champ. Veillez à être formé(e) de façon adéquate pour utiliser le système de guidage automatique. AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées. Calibrage AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction. AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 17 Informations de sécurité AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre. Écran AVERTISSEMENT – L'écran contient une batterie au lithium sulfure LiSO2 à usage unique. N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 71 °C (160 °F) car la batterie pourrait exploser. Interrupteur principal d'outil AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position de Marche, la machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort. Attention Calibrage ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système. 1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer. 2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite. 3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez. 4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante. AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Écran ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile. 18 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Informations de sécurité Interférence GNSS ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences. Port USB ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 19 Informations de sécurité 20 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 1 Introduction Dans ce chapitre : n À propos de l'CFX-750 display, 22 n Sources d'informations connexes, 22 n Assistance technique, 22 Ce manuel décrit comment : n Installer et brancher l'CFX-750 display de Trimble® comme système autonome n Déverrouiller et configurer des fonctions Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 21 À propos de l'CFX-750 display 1 Introduction À propos de l'CFX-750 display L'CFX-750 display de Trimble est un écran tactile de cabine qui offre des performances de guidage et de précision agricoles à un prix abordable. L'CFX-750 display comprend un récepteur GPS intégré que vous pouvez mettre à jour pour recevoir des signaux satellite GLONASS. L'écran peut aussi utiliser de nombreux composants pour maximiser l'efficacité des opérations de semis, de pulvérisation, d'épandage et de strip-till, y compris le système de contrôle d'intrants Field-IQ™ de Trimble. Sources d'informations connexes Les sources d'informations connexes comprennent : l l Notes de version : les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, des informations non comprises dans le manuel et toute modification apportée au manuel. Les notes de version sont disponibles ici : www.trimble.com. Formations Trimble : pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de votre système GPS. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur le site internet de Trimble : www.trimble.com/training.html. Assistance technique Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir une assistance technique. 22 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 2 Installation Dans ce chapitre : n Composants du système, 24 n Installer l'CFX-750 display, 25 n Connecter l'CFX-750 display, 27 n Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe, 30 Pour installer l'CFX-750 display comme système autonome, vous installez la fixation, l'écran et l'antenne. En option, vous pouvez installer un interrupteur à bascule ou une pédale externe. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 23 Composants du système 2 Installation Composants du système Numéro Description c d e f g h i j k CFX-750 display 24 Fixation RAM et vis Carte de référence rapide CD Câble d'antenne GPS Câble d'alimentation bus/CAN Câble d'alimentation Antenne AG25 Plaque de fixation d'antenne AG25 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 2 Installation Installer l'CFX-750 display Installer l'CFX-750 display Les étapes à suivre pour installer l'CFX-750 display comprennent : l Installer la fixation de l'écran l Attacher l'écran à la fixation Installer la fixation de l'écran Installer la fixation de l'écran dans la cabine du véhicule. Lorsque vous positionnez la fixation de l'écran, veillez aux points suivants : l L'écran sera à portée de main du conducteur : le lecteur USB est facile à retirer et à remplacer. l L'écran est facile à voir, mais ne bloque pas la vue du conducteur. l Ni l'écran, ni la fixation ne gêneront le conducteur lorsque celui-ci rentrera dans la cabine ou en sortira ou pour d'autres activités. Élément c d e Description Plaque de fixation en forme de losange Fixation RAM Fixation à barre Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 25 Installer l'CFX-750 display 2 Installation Attacher l'écran à la fixation 1. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de fixation en forme de losange à l'arrière de l'écran. 2. Attachez la fixation RAM à la boule sur la plaque de fixation en forme de losange. 3. Sélectionnez un emplacement pour l'écran dans la cabine. Maintenez l'écran à l'emplacement sélectionné et vérifiez qu'il est facilement accessible à partir du siège du conducteur. 4. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre à la cabine. 5. Attachez l'autre extrémité de la fixation RAM à la boule sur la fixation à barre puis serrez la vis pour maintenir l'écran en place. 26 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 2 Installation Connecter l'CFX-750 display Connecter l'CFX-750 display Ce chapitre décrit comment connecter l'écran comme système autonome. Pour savoir comment connecter l'CFX-750 display à d'autres composants du système, voir le Guide de câblage de l'écran CFX-750. Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP Toutes ces corrections nécessitent l'antenne AG25 GNSS. Élément c d e f g Description Référence Trimble CFX-750 display 94110-00 Câble d'alimentation de l'CFX-750 display 77282 Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display 67258-01 Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m) 50449 Antenne AG25 GNSS 77038 Voir également : Configuration des services de correction, 172. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 27 Connecter l'CFX-750 display 2 Installation Pour les corrections RTK Les corrections RTK nécessitent une antenne radio. Cette configuration nécessite un mot de passe RTK. Élément c Description CFX-750 display Référence Trimble 94110-00 Mot de passe RTK requis. d e f g h i Câble d'alimentation de l'CFX-750 display 77282 Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display 67258-01 Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m) 50449 Antenne AG25 GNSS 77038 Câble d'antenne et base NMO à TNC, 6 m 62120 Kit d'antenne radio 900 MHz 22882-10 Voir également : Configuration des services de correction, 172. 28 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 2 Installation Connecter l'CFX-750 display Installer et connecter l'antenne Remarque – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GPS, assurez-vous que l'antenne GPS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, vous vous exposez à des interférences. 1. Sélectionnez la zone de montage de l'antenne à l'avant du pavillon du véhicule, centrée par rapport aux bords gauche et droit. Remarque – L'antenne AG25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour fixer l'antenne sur une surface non métallique, vous devez utiliser la plaque de fixation. 2. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives. 3. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. Assurez-vous que la plaque de fixation est centrée sur le pavillon du véhicule. 4. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne. 5. Placez l'antenne directement sur la plaque de fixation. Les trois aimants intégrés en bas de l'antenne la maintiendront en place. 6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 29 Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe 2 Installation Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe Pour installer un interrupteur à bascule ou une pédale en option : 1. Repérez l'interrupteur à bascule ou la pédale et le câble d'adaptateur d'engagement à distance (réf. 88506 - fourni avec le kit de commutateur de plancher, réf. 78150-00, ou acheté séparément). 2. Retirez la cale d'un réceptacle Deutsch à 3 broches DTM. 3. Pour une pédale, tenez le réceptacle avec le verrou orienté vers le haut et le câble noir sur la droite, le câble blanc au milieu et le câble vert sur la gauche. Remarque – Si vous avez acheté l'article portant la référence 78150-00, le connecteur approprié est déjà raccordé. 4. Pour un interrupteur à bascule, insérez les câbles dans les prises de droite et du milieu (l'orientation n'a pas d'importance). 30 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 2 Installation Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe 5. Pour l'interrupteur à bascule ou la pédale, réinsérez la cale dans le réceptacle. 6. Connectez le réceptacle raccordé à la fiche DTM à 3 broches sur le câble d'adaptateur d'engagement à distance. 7. Branchez l'autre extrémité du câble d'adaptateur d'engagement à distance sur le réplicateur de port (broche 10 et broche 11) sur le câble EZ-Pilot qui est connecté au Port B sur l'CFX-750 display. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 31 Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe 2 Installation Remarque – Si vous utilisez une alarme sonore, vous devez retirer l'engagement de la broche 10 et le déplacer à la broche 8 afin que les fonctions d'engagement fonctionnent entre la broche 8 et la broche 11 et les fonctions d'alarme sonore entre la broche 2 et la broche 10. 8. Acheminez les câbles de la pédale ou de l'interrupteur à bascule vers l'emplacement requis. 32 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 3 Mise en route Dans ce chapitre : n Informations de base concernant l'écran, 34 n Informations de base concernant l'écran tactile, 41 Ce chapitre inclut : n Matériel de l'écran n Mise sous tension et hors tension n Réinitialisation de l'écran n Informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile et des boutons s'affichant à l'écran Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 33 Informations de base concernant l'écran 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran Les informations de base incluent : l Matériel de l'écran et nettoyage de l'écran tactile l Mise sous tension et hors tension l Réinitialisation Matériel de l'écran L'CFX-750 display fournit des fonctionnalités de guidage et de précision agricole. Avec son écran tactile, vous utilisez votre système et visualisez des informations de guidage. De plus, un port USB à l'arrière de l'écran permet de charger et d'enregistrer des données de champ. ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. Vue avant de l'écran 34 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Élément Nom c Écran tactile 8 pouces Informations de base concernant l'écran Explication L'interaction avec le système se fait en appuyant sur l'écran avec le doigt. Voir également : l l d Haut-parleur Nettoyer l'écran tactile, 40 Recalibrage de l'écran tactile, 203 Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur ou l'éteindre. Voir également : Paramètres de l'écran, 193 e Barre de guidage intégrée à 27 diodes Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre ligne de guidage prévue. Voir également : Modèles de la barre de guidage, 231 Vue arrière de l'écran Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 35 Informations de base concernant l'écran 3 Mise en route Élément Nom Explication c d Bouton d'alimentation Allume ou éteint l'écran. Port USB Vous pouvez connecter un lecteur USB à l'écran pour transférer des données vers/de l'appareil. Pour des informations complémentaires, voir Matériel de l'écran, 34. Commandes de luminosité Pour augmenter la luminosité de l'écran, appuyez sur e eet f Pour diminuer la luminosité de l'écran, appuyez sur f. Vous pouvez aussi utiliser les options de menu Code couleur et Rétro-éclairage pour définir la luminosité de l'écran. Voir Paramètres de l'écran, 193. g h i Connecteur GPS Connecte le câble GPS (réf. 50449) à l'écran. Port A Connecte des appareils externes à l'écran. Prise d'alimentation électrique Connecte le câble d'alimentation (réf. 67258) à l'écran. j k Port B Connecte des appareils externes à l'écran. Panneau d'accès radio Si vous achetez le module RTK optionnel, installez le module ici. Pour des informations complémentaires, référez-vous aux instructions d'installation fournies avec le module radio. Mise en marche Pour allumer l'CFX-750 display, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'écran. Après quelques instants, l'écran Bienvenue s'affiche. La première fois que vous allumez l'CFX-750 display, les écrans suivants s'affichent : l Calibrage d'écran tactile Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le calibrage. Voir également Recalibrage de l'écran tactile, 203 l Assistant de démarrage rapide Pour configurer votre système correctement, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant. Voir Assistant de démarrage rapide, 37. 36 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran Remarque – Un assistant est une série d'écrans qui vous guident tout au long d'un processus dans une séquence spécifique. Arrêt 1. Pour arrêter l'CFX-750 display, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois secondes. L'écran Mise hors tension en cours s'affiche, indiquant le temps restant avant l'arrêt. 2. Pour interrompre la procédure d'arrêt, relâchez le bouton d'alimentation avant que les trois secondes ne soient écoulées. 3. Si vous attendez que les trois secondes soient écoulées, le système s'arrête. Assistant de démarrage rapide Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement. Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant. Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche. Pour accéder à l'Assistant à un autre moment qu'à la première mise en marche : 1. Appuyez sur dans l'écran Guidage. 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche. 4. Appuyez sur . L'écran Unités s'affiche. 5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant. Port USB Utilisez le port USB pour transférer des données avec un lecteur USB. Voir Transfert de données via lecteur USB, 186. Le port USB est situé à l'arrière de l'écran. Voir Matériel de l'écran, 34. Réinitialiser l'écran Si vous avez besoin de réinitialiser l'écran, vous pouvez procéder à une réinitialisation partielle ou complète. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 37 Informations de base concernant l'écran 3 Mise en route Réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les paramètres d'usine par défaut. Toutes les données de champ enregistrées sont préservées. Pour effectuer une réinitialisation partielle sur l'écran, voir Réinitialisation partielle dans Paramètres avancés de l'écran, 196. Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation. 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %. Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante. 3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur le bouton de commande de luminosité en haut. 4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de progression à la fois), relâchez les boutons. Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation. 5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile, 203). Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement, cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les étapes 1 à 4. Réinitialisation complète Une réinitialisation complète : l Rétablit tous les paramètres d'usine par défaut l Supprime toutes les données enregistrées, y compris toute donnée de champ Pour effectuer une réinitialisation complète sur l'écran, voir Réinitialisation complète dans Paramètres avancés de l'écran, 196. 38 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation. 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %. Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante. 3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur les deux boutons de commande de luminosité. 4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de progression à la fois), relâchez les boutons. Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation. 5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile, 203). Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement, cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les étapes 1 à 4. Faire une capture d'écran Vous pouvez enregistrer une capture de l'écran tactile pour collecter des informations à des fins de dépannage. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran enregistre un fichier .png dans le répertoire racine du lecteur USB. Remarque – La fonction de capture d'écran est uniquement disponible lorsqu'un lecteur USB est connecté à l'écran. Pour effectuer une capture d'écran : 1. Insérez un lecteur USB dans le port USB. 2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 39 Informations de base concernant l'écran 3 Mise en route 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran tactile clignote. 4. Lorsque vous avez fini d'effectuer les captures d'écran, retirez le lecteur USB. ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. Nettoyer l'écran tactile Pour nettoyer l'écran tactile de l'CFX-750 display, utilisez : l Nettoyant pour vitre sans ammoniac (Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.) l Chiffon en coton non pelucheux l Alcool d'isopropyle 50 % 1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sur le chiffon et frottez délicatement celui-ci sur l'écran tactile. 2. Pour nettoyer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %. Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts lorsque l'écran tactile est sombre. 40 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile Informations de base concernant l'écran tactile Les informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile incluent : l Utiliser les boutons s'affichant à l'écran l Comprendre les icônes d'état l Comment masquer et afficher les commandes s'affichant à l'écran l Les écrans principaux Informations de base concernant l'écran tactile Avec l'écran tactile, vous : l Appuyez sur des boutons pour exécuter des fonctions ou choisir une option l Visualisez un état indiqué par une icône l Entrez des informations l Suivez pas à pas un processus en séquence à l'aide d'un assistant Boutons Les boutons sont des commandes s'affichant à l'écran, sur lesquelles vous appuyez pour exécuter une fonction telle que : l Enregistrer un paramètre l Aller à un écran différent ou précédent l Commencer le guidage automatique l Choisir un élément Certains boutons montrent également l'état d'une fonction. Remarque – Les boutons ne sont disponibles que lorsqu'ils sont adaptés. Elles ne sont pas tout le temps visibles. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203. Icônes indiquant l'état Les icônes sont des éléments graphiques (incluant parfois des libellés ou du texte) qui fournissent des informations ou un état concernant une caractéristique ou un composant du système. Vous ne pouvez pas appuyer sur une icône pour exécuter une fonction. Remarque – Les icônes ne s'affichent que lorsqu'elles sont adaptées. Elles ne sont pas tout le temps visibles. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 41 Informations de base concernant l'écran tactile 3 Mise en route Entrer des informations Pour... Appuyez sur... Entrer des informations La boîte de saisie de texte ou de nombre sur l'écran qui affiche la valeur requise. Lorsque vous entrez des informations, le texte ou le nombre change de couleur pour passer du gris au vert. Entrer les nombres nécessaires Entrer du texte Enregistrer et aller à l'écran suivant Enregistrer et quitter l'écran actuel Aller à un écran précédent Retourner à l'écran précédent 42 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile Assistants L'CFX-750 display contient différents « assistants ». Un assistant est une série d'écrans qui vous guident tout au long d'un processus spécifique. Aide à l'écran Pour visualiser l'aide à l'écran, appuyez sur le bouton d'aide. Écran Guidage L'écran Guidage affiche des boutons permettant d'accéder à des fonctions, et des icônes fournissant des états et des informations. Remarque – La configuration de votre système détermine les boutons et les icônes d'état s'affichant à l'écran. Par exemple, certains boutons et icônes d'état ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez un système de guidage automatique. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez dessus, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 43 Informations de base concernant l'écran tactile 3 Mise en route Boutons sur l'écran Guidage Bouton Fonction État Appuyer pour... Voir l'état de certaines informations de champ et déplacer les informations d'état vers la gauche ou vers la droite pour exposer les caractéristiques de Caméra (Caméra A et Caméra B). Pour faire tourner les informations d'état, continuez à appuyer sur . Appuyez sur pour voir la vue suivante. Appuyez sur pour voir la vue précédente. Pour réduire la vue, continuez à appuyer sur . Paramètres Voir Écran Paramètres, 48 44 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Allez à l'écran Paramètres pour accéder aux écrans de configuration : l Véhicule l Outil l Guidage l GPS l Données l Système Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Bouton Informations de base concernant l'écran tactile Fonction Vue Appuyer pour... Ouvrir les commandes de vue. Passer de la vue de dessus à la vue d'attelage. Passer de la vue d'attelage à la vue de dessus. Remarque – Par défaut, la vue passe de la vue de dessus à la vue d'attelage lorsque vous vous approchez de la ligne AB. Zoom avant Zoom arrière Masquer les commandes de vue. Masquer ou afficher les commandes pour afficher les commandes masquées. pour masquer les commandes. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 45 Informations de base concernant l'écran tactile Bouton 3 Mise en route Fonction Appuyer pour... Ouvre les commandes de cartographie Voir Cartographier le guidage et les caractéristiques, 208. Ouvre la configuration du guidage automatique Ouvre les commandes de champ Voir Champs, 206. Désengager le système de guidage automatique Désengager le système de guidage automatique. Indique que vous utilisez actuellement le guidage automatique sur une ligne ou un modèle de guidage. Indicateur seulement Indique que le système de guidage automatique ne peut pas être utilisé. Engager le guidage automatique Engager. Indique que le guidage automatique est prêt à être engagé. Activer l'entrée vidéo externe Affichage plein écran vidéo externe État du transfert de données pour Office Sync Remplacer l'écran de guidage par un flux vidéo. Appuyez une nouvelle fois pour revenir à l'affichage de l'écran de guidage. l l État de xFill Si des données de champ sont en cours d'envoi ou de réception, une icône en haut à droite de l'écran s'affiche. Si des données sont en cours d'envoi ou de réception, une flèche orange clignote entre le tracteur et l'ordinateur de bureau. Prêt (Blanche) 46 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Bouton Informations de base concernant l'écran tactile Fonction Appuyer pour... État de xFill Engagé, a été utilisé entre 0 et 15 minutes État de xFill Engagé, il reste 5 minutes Marche avant Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique que vous roulez en marche avant. (Bleue) (Rouge) Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou Utilisation du système EZ-Steer, 222. Marche arrière Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique que vous roulez en marche arrière. Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou Utilisation du système EZ-Steer, 222. État enregistrement de couverture Voir Activé : Désactivé : Inactif : Interrupteur de section virtuel pour Field-IQ (Vert avec coche) (Gris avec X rouge) (Gris) Indique le mode de section actuel pour le contrôleur. Voir Utilisation de Field-IQ, 232. Automatique : Manuel : Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 47 Informations de base concernant l'écran tactile Bouton Fonction Interrupteur principal virtuel pour Field IQ Voir Utilisation de Field-IQ, 232. 3 Mise en route Appuyer pour... Indique l'état de l'Interrupteur principal. Activé : Désactivé : Contrôle de section pour Field-IQ Voir Utilisation de Field-IQ, 232. Automatique : Manuel : Écran Paramètres Dans l'écran Paramètres, vous pouvez accéder à tous les paramètres. Pour accéder à l'écran Paramètres, appuyez sur dans l'écran Guidage. 48 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres Appuyez sur... Pour aller à... Écran Système Pour exécuter des fonctions, y compris... l l l l l l l Écran GPS l l Écran Données l l Version 6.0, Révision B Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, 192) Paramètres de l'écran (voir Paramètres de l'écran, 193) Paramètres avancés (voir Paramètres avancés de l'écran, 196) l Sauvegarder/charger des configurations l Sortie numérique l Configuration utilisateur avancée l Sortie NMEA État (voir État, 202) À propos de l'écran (voir À propos de l'écran, 203) Rétablir les paramètres par défaut (voir Restaurer les paramètres par défaut, 203) Calibrer l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile, 203) Configurer le GPS, la qualité de position et les paramètres avancés (voir Configuration du GPS, 170) Visualiser l'état GPS, satellite, DGPS (voir Configuration du GPS, 170) Gérer des données (voir Gestion des données, 182) Configurer Office Sync (voir Configuration d'Office Sync, 184) CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 49 Informations de base concernant l'écran tactile Appuyez sur... Pour aller à... Écran Guidage Pour exécuter des fonctions, y compris... l l l l l l l Écran Outil Paramètres de virage (voir Paramètres de guidage, 150) Paramètres de couverture (voir Paramètres de guidage, 150) Paramètres de décalage (voir Paramètres de guidage, 150) Paramètres de cartographie (voir Paramètres de guidage, 150) Enregistrement FreeForm (voir Paramètres de guidage, 150) Commutation Tournière/Remplissage (voir Paramètres de guidage, 150) Paramétrage des bordures (voir Paramètres de guidage, 150) Configurer : l l l l Écran Véhicule 3 Mise en route Outil (voir Configuration de Field-IQ pour les outils, 121) Contrôle d'application (voir Paramétrage de contrôle de section, 133) Contrôle de hauteur de rampe (voir Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144) Monitorage de rendement (voir Configuration du monitorage de rendement, 160) Configurer et visualiser l'état du guidage automatique. Voir Système de guidage EZ-Steer, 61, Configuration du système EZ-Pilot, 54, Configuration du système Autopilot, 68. Commandes de navigation Pour naviguer d'un écran à l'autre, appuyez sur le bouton approprié. Bouton Fonction Aller à l'écran suivant 50 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Bouton Fonction Annuler les modifications Version 6.0, Révision B 3 Mise en route Bouton Fonction Informations de base concernant l'écran tactile Bouton Aller à l'écran précédent Fonction Accepter / enregistrer les modifications Icônes sur boutons La présence d'icônes sur les boutons dans les écrans de paramètres indiquent les écrans supplémentaires auxquels ils mènent. Bouton Fonction Bouton Fonction Menu Assistant de configuration Configurer État Entrer ou éditer des informations Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 51 Informations de base concernant l'écran tactile 3 Mise en route Icônes d'information Certains écrans comprennent une icône qui vous permet de déterminer rapidement le type d'information s'affichant à l'écran. Icône 52 Indique... Icône Indique... Configuration terminée Alerte générale Avertissement critique Information CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 4 Guidage de véhicule Dans ce chapitre : n Système de guidage EZ-Steer, 61 n Système de guidage EZ-Pilot, 54 n Système de guidage Autopilot, 68 n Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule, 86 n Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87 Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser des systèmes de guidage automatique pour votre véhicule, notamment le système EZ-Steer, le système EZ-Pilot et le système Autopilot. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 53 Système de guidage EZ-Pilot 4 Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot Le système de guidage automatique EZ-Pilot vous permet de guider automatiquement votre véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display. l Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61) l Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64) l Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226) Configuration du système EZ-Pilot Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot. Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur. 4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Pilot. 5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Pilot (voir Calibrage du système EZSteer, 64). La configuration du système EZ-Pilot comprend les catégories suivantes : l Options Engagement l Config. véhicule l Agressivité l Avancé l Mode Démo EZ-Pilot Options Engagement Paramètre Vitesse minimum/maximum Explication Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZPilot désengagera : l l 54 Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph) Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph) CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Paramètre Angle maximum Système de guidage EZ-Pilot Explication Le système EZ-Pilot n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum. Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés. Engager/Désengager hors ligne l l Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas quand le véhicule se trouvera au-delà de cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0"). Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0"). Sensibilité repr. manuel Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément compris entre 1 et 100 %. Délai opérateur Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s). Config. véhicule Paramètre Explication Type de véhicule Le type de véhicule sur lequel le système EZ-Pilot sera installé. Empattement Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56 Hauteur antenne Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56 Décalage entre Antenne et Essieu Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56 Bande morte gauche/droite Reste la plupart du temps sur un même côté de la ligne. l l Vitesse moteur Version 6.0, Révision B Si le véhicule reste du côté gauche de la ligne, augmenter la valeur de décalage de bande morte vers la droite. Si le véhicule reste du côté droit de la ligne, augmenter la valeur de décalage de bande morte vers la gauche. La vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Pilot. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 55 Système de guidage EZ-Pilot 4 Guidage de véhicule Agressivité Paramètre Agressivité sur la ligne Explication Agressivité avec laquelle le système EZ-Pilot corrige les déviations de la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %. Agressivité d'approche Rapidité avec laquelle le système EZ-Pilot dirige le véhicule sur la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 % Avancé Paramètre Explication Angle de décalage de roulis. Estimer la déviation d'angle de guidage Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à zéro. Angle d'approche dynamique Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive. Limite de cycle guidage Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur. Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité. Limite d'accélération guidage Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur. Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité. Démo EZ-Pilot Le mode démo EZ-Pilot est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage assisté. Remarque – Le mode démo EZ-Pilot nécessite un contrôleur EZ-Pilot, un moteur, et un simulateur EZ-Pilot. Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.) Calibrage du système EZ-Pilot Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Pilot. Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, 192) 56 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot s'affichant la première fois que vous utilisez l'écran. Remarque – Le GPS doit être connecté. Pour calibrer le système EZ-Pilot ultérieurement : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot. Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur. Dans l'écran Configuration EZ-Pilot, appuyez sur Assistant de calibrage EZ-Pilot. L'Assistant vous guide tout au long des processus suivants : l Dimensions du véhicule l Calibrage roulis T3™ l Calibrage de l'angle par tour l Calibrage du système EZ-Pilot Dimensions du véhicule Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les saisir sur l'écran. Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de fortes oscillations. Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les enregistrer pour les saisir ultérieurement. Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule. 1. Avant de prendre les mesures : a. Stationnez le véhicule sur un sol plat. b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. 2. Mesurez le véhicule. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 57 Système de guidage EZ-Pilot Pour mesurer... Empattement 4 Guidage de véhicule Mesurer à partir... du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière. Noter que la cote de l'empattement pour : l l Hauteur antenne 58 les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur de la chenille. les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la distance entre le centre des roues avant et arrière. Sol au haut de l'antenne GPS. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Pour mesurer... Décalage entre Antenne et Essieu Système de guidage EZ-Pilot Mesurer à partir... du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS. Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres. Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre véhicule : l l Essieu arrière : l 4 RM l Pulvérisateur l Floater l Camion Essieu avant : l tracteur 4 roues motrices l Moisson. batt. l Andainneur Remarque – Pour les andainneurs, il est recommandé de placer l'antenne directement audessus de l'essieu avant ou légèrement devant. l Centre de chenille : tracteur à chenilles Si l'antenne est : l l Devant l'essieu, entrez une distance Avant Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière Calibrage roulis T3 Le capteur de roulis T3 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans l'IMD-600. 1. Saisir une valeur précise pour l'orientation de l'IMD-600. 2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues. 3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 59 Système de guidage EZ-Pilot 4 Guidage de véhicule 4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées. 5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. Calibrage de l'angle par tour Définissez tout d'abord l'orientation de l'IMD-600 et effectuez le calibrage de la compensation de terrain T3. Vous devez faire fonctionner le véhicule dans un champ ouvert avec suffisamment d'espace pour effectuer des virages à droite et à gauche avec le véhicule. 1. Appuyez sur Calibrage de l'angle par tour droit. 2. Roulez en marche avant jusqu'à ce que l'icône (jaune) s'affiche puis appuyez sur cette icône. Remarque – Pour obtenir un résultat optimal, roulez à une vitesse comprise entre 3 et 6 km/h. Laissez le système fonctionner pendant 20 secondes jusqu'à ce que vous receviez un message indiquant que le calibrage est terminé. 3. Répétez les étapes 1 à 2 pour le calibrage de l'angle par tour gauche. Calibrage du système EZ-Pilot 1. Dans un champ dégagé, commencez à rouler et appuyez sur 2. Parcourez une cinquantaine de mètres, puis appuyez sur . . Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire. 60 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer Système de guidage EZ-Steer Le système de guidage automatique EZ-Steer vous permet de guider automatiquement votre véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display. l Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61) l Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64) l Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Steer, 222) Configuration du système EZ-Steer Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . 3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Installation EZ-Steer . Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer ne s'affiche pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Steer pour votre contrôleur. 4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Steer. 5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Steer (voir Calibrage du système EZSteer, 64). La configuration du système EZ-Steer comprend les catégories suivantes : l Options Engagament l Config. véhicule l Agressivité l Avancé l Démo EZ-Steer Options Engagement Paramètre Vitesse minimum/maximum Explication Vitesse de désengagement pour le système EZ-Steer : Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph). Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph). Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 61 Système de guidage EZ-Steer Paramètre Angle maximum 4 Guidage de véhicule Explication Le système n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum. Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés. Engager/Désengager hors ligne l l Engager/Désengager hors ligne l l Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si la distance entre le véhicule et la ligne de guidage est supérieure à cette distance. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0"). Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0"). Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le véhicule est à une distance de la ligne qui est supérieure à la distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0"). Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de la valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0"). Sensibilité repr. manuel Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément compris entre 1 et 100 %. Switch externe EZ-Steer Activer ou désactiver des fonctions de sécurité supplémentaires. Délai opérateur EZ-Steer Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s). Config. véhicule Paramètre Explication Type de véhicule Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Steer sera installé. Empattement Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64 Hauteur antenne Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64 Décalage entre Antenne et Essieu Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64 62 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Paramètre Angle par tour Système de guidage EZ-Steer Explication Ajuster l'angle de rotation des roues au cours d'un tour complet du volant. Entrer un angle compris entre 2 et 149 degrés. Bande morte gauche/droite Ajuster ce paramètre si le véhicule est systématiquement décalé vers la droite ou la gauche de la ligne de guidage. Entrer une dimension de 0 à 30,48 cm (0-12"). Vitesse moteur Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Steer. Le sens du moteur est inversé Oui ou non. Retard de direction Pulvérisateur Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un pulvérisateur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5. Retard direction andainneur Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un andaineur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5. Agressivité Paramètre Agressivité sur la ligne Explication Agressivité avec laquelle le système EZ-Steer corrige les déviations de la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %. Agressivité d'approche Rapidité avec laquelle le système EZ-Steer dirige le véhicule sur la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 % Avancé Paramètre Explication Angle de décalage de roulis. Estimer la déviation d'angle de guidage Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à zéro. Angle d'approche dynamique Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 63 Système de guidage EZ-Steer Paramètre Limite de cycle guidage 4 Guidage de véhicule Explication Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur. Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité. Limite d'accélération guidage Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur. Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité. Démo EZ-Steer Remarque – Le mode démo EZ-Steer requiert un contrôleur EZ-Steer, un moteur et un simulateur EZ-Steer (réf. 54836-00). Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.) Le mode démo EZ-Steer est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage assisté. Calibrage du système EZ-Steer Avant de commencer à utiliser l'CFX-750 display avec le système EZ-Steer, vous devez effectuer les étapes de calibrage. Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, 37) s'affichant la première fois que vous utilisez l'CFX-750 display. Remarque – Vous devez avoir un GPS connecté pour effectuer le calibrage. 1. Configurez d'abord le système EZ-Steer (voir Configuration du système EZ-Steer, 61). 2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 4. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique. 5. Dans l'écran Installation EZ-Steer, appuyez sur Assistant de Calibrage EZ-Steer. L'Assistant vous guide tout au long des processus suivants : l Dimensions du véhicule l Calibrage roulis T2® l Calibrage du système EZ-Steer 64 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer Dimensions du véhicule Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les saisir sur l'écran. Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer® T2. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de fortes oscillations. Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les enregistrer pour les saisir ultérieurement. Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule. Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit : l Stationnez le véhicule sur un sol plat. l Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. Mesurez le véhicule. Pour mesurer... Empattement Mesurer à partir... du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière. Noter que la cote de l'empattement pour : l l Hauteur antenne les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur de la chenille les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la distance entre le centre des roues avant et arrière. Sol au haut de l'antenne GPS. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 65 Système de guidage EZ-Steer Pour mesurer... Décalage entre Antenne et Essieu 4 Guidage de véhicule Mesurer à partir... du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS. Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres. Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre véhicule : l l l Essieu arrière : l 4 RM l Pulvérisateur l Floater l Camion Essieu avant : l Tracteur 4 roues motrices l Moisson. batt. Centre de chenille : tracteur à chenilles Si l'antenne est : l l Devant l'essieu, entrez une distance Avant Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière Calibrage roulis T2 Le calibrage du capteur de roulis T2 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans le contrôleur EZ-Steer. Pour cette étape, vous devez : 1. Entrer une valeur exacte pour l'orientation de contrôleur. 2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues. 3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. 4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées. 5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. Calibrage du système EZ-Steer Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ dégagé : 66 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule 1. Commencez à conduire puis appuyez sur 2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur Système de guidage EZ-Steer . . Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 67 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot Le système de guidage automatique Autopilot vous permet de guider automatiquement votre véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display. l Configuration et calibrage du système Autopilot (voir Configuration du système Autopilot, 68) l Paramètres avancés (voir Paramètres avancés pour le système Autopilot, 82) l État et diagnostics (voir État/diagnostics pour le système Autopilot, 83) l l Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule (voir Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule, 86) Utilisation du système Autopilot (voir Utilisation du système Autopilot, 228) Configuration du système Autopilot 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage. 4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Autopilot. 5. Appuyez sur Configuration Autopilot. 6. Dans l'écran Configuration Autopilot, complétez les paramètres selon les besoins. Remarque – Les boutons affichés dépendent de la configuration du véhicule chargé à partir de la base de données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée. Paramètre Charger VDB Explication Accédez à la base de données de véhicules de Trimble pour une configuration de base en la chargeant à partir d'un lecteur USB. Voir Charger VDB, 70. Reprise en Manuel Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le conducteur tourne le volant de direction pour convertisseur de pression et certains systèmes à encodeur en quadrature. Selon la méthode de reprise en manuel, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Voir Reprise en manuel, 70. 68 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Paramètre Orientation Contrôleur Système de guidage Autopilot Explication Détermine la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est installé actuellement dans le véhicule. Voir Orientation du contrôleur, 71. Acquisition de ligne Agressivité à laquelle le système Autopilot commande au véhicule de se diriger vers la ligne de guidage actuelle. Remarque – Si Acquisition de ligne est défini sur une valeur supérieure aux capacités de guidage du système hydraulique du véhicule, il se peut qu'une certaine instabilité apparaisse. Vérifiez la stabilité à la vitesse indiquée. Voir Acquisition de ligne, 72. Calibrage du capteur de direction La tension de sortie du potentiomètre de direction signalée convertie en une mesure d'angle de direction équivalente. Pour configurer des capteurs AutoSense™, allez à Configuration guidage automatique / Paramètres avancés / Opérations Autopilot / Capteur de direction Autopilot. Voir Calibrage du capteur de direction, 73. Autopilot Calibrage Automatique Bande Morte La commande de valve minimum requise pour un mouvement de guidage. Autopilot Paramétrage Gain La valeur de gain proportionnelle (PGain) pour contrôler le dépassement et la faculté de réponse du guidage de véhicule. Voir Calibrage de bande morte automatique Autopilot, 75. Voir Calibrage de gain de guidage Autopilot, 77. Compensation roulis/antenne Les décalages pour compenser les variations dans la position du NavController II et le montage du récepteur GNSS. Voir Compensation roulis/antenne, 79. Paramètres de performance Ajuste la faculté de réponse du contrôleur pour favoriser une précision élevée ou une stabilité élevée dans les calculs de guidage (pour les pulvérisateurs pris en charge et certains andaineurs seulement). Voir Paramètres de performance, 82. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 69 Système de guidage Autopilot Paramètre Mode démo Autopilot 4 Guidage de véhicule Explication Remarque – Le mode démo Autopilot nécessite un contrôleur Autopilot, un moteur, et un simulateur. Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.) Le mode démo Autopilot est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage assisté. Charger VDB Remarque – Avant de charger une base de données de véhicules dans l'CFX-750 display, allez chez les partenaires ou contactez votre revendeur local pour obtenir les tout derniers fichiers VDB de Trimble et déterminer le modèle de véhicule qui est recommandé pour votre installation. Pour charger un fichier de profil de véhicule à partir du fichier de base de données de véhicules de Trimble : 1. Copiez le fichier vdb dans cet emplacement sur un lecteur USB : Racine / AgGPS / Autopilot/ VDB. 2. Insérez le lecteur USB dans le port arrière de l'CFX-750 display. 3. Dans l'écran Configuration Autopilot, appuyez sur Charger VDB. Un certain nombre de messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent. 4. Sélectionnez le fichier de véhicule approprié pour votre véhicule sur la base des recommandations des partenaires ou de votre revendeur Trimble, puis appuyez sur . Un certain nombre de messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent. Le système redémarre la communication avec le NavController II. Reprise en manuel AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction. Remarque – Le calibrage de la sensibilité de la reprise en manuel n'est valide que pour les plateformes employant un convertisseur de pression pour la fonction de reprise en manuel. Il est vivement recommandé de n'effectuer ce calibrage que s'il est déterminé que la sensibilité par défaut est inacceptable dans toutes les conditions de fonctionnement. Le paramètre de sensibilité par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la fonction de reprise et le rejet du 70 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot mouvement de volant suite à un contact accidentel (du fait d'un trajet dans un champ accidenté, par exemple). Ajustez le paramètre en augmentant ou en diminuant le paramètre de tension par incréments de 0,10 V. La tension maximum et minimum est établie par véhicule et par paramètre opérationnel. La tension ou la sensibilité Valeur de capteur actuelle est affichée avec l'état Reprise qui repose sur la comparaison entre la valeur du paramètre et la valeur de capteur signalée. Lorsque la valeur seuil est : l l Augmentée, la fonction de reprise en manuel est moins sensible aux mouvements du volant. Diminuée, la fonction de reprise en manuel est plus sensible aux mouvements du volant et désengagera la fonction Autopilot plus tôt. Véhicule à l'arrêt : 1. Tournez le volant et notez l'effort requis pour activer l'état Reprise sur l'écran. 2. Ajustez le niveau de sensibilité vers le haut ou vers le bas en l'augmentant ou en le diminuant par incréments de 0,20 unité. 3. Tournez le volant et déterminez si la fonctionnalité de reprise en manuel est à un niveau de sensibilité acceptable en évaluant l'effort requis par rapport à l'état Reprise sur l'écran. 4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'écran Calibrage indique une réponse appropriée. Il est recommandé d'évaluer les performances de la fonction de reprise en manuel dans des conditions de charge et/ou d'activités pouvant affecter la pression du système hydraulique. 5. Appuyez sur lorsque la reprise en manuel répond de façon optimale. Orientation du contrôleur Remarque – Les images du NavController II sur l'écran représentent l'orientation de montage vue du dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. 1. Choisissez le type d'entrée que vous voulez effectuer pour l'orientation du contrôleur : l l Entrée orthogonale : Utilisez cette option si la position de montage du contrôle a été effectuée par incréments de 90° autour de l'axe X, Y, Z. Entrée Directe : Utilisez cette option si la position de montage a été effectuée dans des degrés de roulis, de tangage et de lacet connus. 2. Pour l'entrée orthogonale : a. Dans l'écran Orientation du connecteur, faites correspondre l'image du contrôleur sur l'écran à l'orientation (direction de montage) des connecteurs de câblage du NavController II vus du dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. Ignorez la direction de référence de l'étiquetage du NavController II pendant cette étape. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 71 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Une fois atteinte l'orientation de connecteur correcte, appuyez sur . b. Dans l'écran Orientation d'étiquette, faites correspondre l'image du contrôleur sur l'écran à l'orientation (direction de montage) du panneau d'étiquetage du NavController II vu du dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. Ignorez la direction de référence des connecteurs de câblage du NavController II pendant cette étape. Une fois atteinte l'orientation d'étiquette correcte, appuyez sur . 3. Pour l'entrée directe : a. Entrez les angles de montage du contrôleur par rapport à l'état Roulis = 0, Tangage = 0, Lacet = 0 du contrôleur. L'état 0,0,0 du contrôleur est défini avec les connecteurs de câblage orientés vers l'arrière du tracteur et le panneau d'étiquette orienté vers le haut lorsque vu du dessus. Axe d'entrée directe Explication Lacet Rotation autour de l'axe z : Initialement, le bord avant du contrôleur se déplace vers la droite et le bord arrière du contrôleur se déplace vers la gauche. Tangage Rotation autour de l'axe x : Initialement, le bord avant du contrôleur se déplace vers le haut et le bord arrière du contrôleur se déplace vers le bas. Roulis Rotation autour de l'axe y : Initialement, le bord gauche du contrôleur se déplace vers le haut et le bord droit du contrôleur se déplace vers le bas. b. Lorsque l'orientation correcte du contrôleur est définie, appuyez sur . Acquisition de ligne L'acquisition de ligne vous permet de régler plus finement la façon dont le système Autopilot commande au système hydraulique de guidage d'approcher de la ligne. 72 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Paramètre Agressivité de prise de ligne Système de guidage Autopilot Explication Vitesse à laquelle le système de guidage commande au véhicule de se diriger vers la ligne de guidage actuelle. La valeur peut être ajustée à une valeur comprise entre 50 % et 150 % de la valeur calculée. l l Avec un paramètre plus élevé, le véhicule s'approche de la ligne rapidement, mais risque de dépasser la ligne en raison d'angles d'approche plus grands. Avec un paramètre plus bas, le véhicule se dirige plus lentement vers la ligne, mais est moins sujet à un dépassement de ligne en raison d'angles d'approche plus petits. Remarque – Testez la performance de l'acquisition de ligne à une vitesse égale, inférieure et supérieure à celle spécifiée dans le message d'avertissement concernant la stabilité du véhicule dans l'écran Acquisition. Selon les capacités de la machine, une acquisition de ligne plus élevée peut causer une certaine instabilité en raison de l'incapacité du guidage de véhicule à répondre suffisamment rapidement. Cette valeur de vitesse indiquée change en fonction du paramètre d'agressivité d'acquisition de ligne sélectionné. Agressivité d'engagement Remarque – Cette option ne s'affiche que si la fonction est activée. Agressivité à laquelle le véhicule réagit initialement lorsque vous appuyez sur le bouton d'engagement. l l Avec un paramètre plus élevé, le véhicule réagira plus rapidement et plus agressivement lorsque vous appuierez sur le bouton d'engagement. Avec un paramètre plus bas, le véhicule réagira plus lentement et plus doucement la première fois que vous appuierez sur le bouton d'engagement. Après avoir ajusté les paramètres Steering Acquisition (Acquisition de guidage), ré-évaluez la performance à la vitesse de fonctionnement normale du véhicule et de l'outil, puis au-dessous et au-dessus de cette vitesse, et procédez à des ajustements complémentaires si nécessaire. Calibrage du capteur de direction Le calibrage du capteur de direction est requis pour convertir la tension de sortie du potentiomètre de direction en une mesure équivalente pour l'angle de direction. Remarque – Effectuez ce calibrage avant d'essayer de calibrer les procédures de bande morte de guidage ou de correction de roulis. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 73 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Remarque – Le calibrage du capteur de direction n'est effectué que si un potentiomètre rotatif ou un capteur à effet Hall est installé sur le véhicule. Si le capteur d'angle de direction est défini sur AutoSense, l'écran Calibrage du capteur de direction ne s'affiche pas. Pour visualiser ou éditer des paramètres AutoSense, sélectionnez Paramètres / Véhicule / Configuration guidage automatique / Opérations Autopilot / Capteur de direction Autopilot. Pré-calibrage 1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle. 2. Suivez les instructions qui s'affichent à chaque écran. 3. Veillez à ce que la vitesse du tracteur soit supérieure à 1,6 km/h pendant les phases de test. Procédure de calibrage Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez repositionner le véhicule entre les phases du test. 1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit avoir un sol lisse, meuble mais ferme. 2. Entrez dans l'assistant Calibrage du capteur de direction, puis notez la Tension du capteur et l'Angle de direction lorsque les roues sont droites, complètement à gauche et complètement à droite. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une fois que vous aurez exécuté le test. 3. Exécutez l'assistant de calibrage, lisez et suivez toutes les instructions qui s'affichent à l'écran. Remarque – Si le volant n'est pas tourné complètement vers la gauche ou vers la droite lorsque cela est requis, ou si le capteur de direction requiert un ajustement ou un remplacement, vous devez ajuster le capteur, puis répéter le calibrage. ATTENTION – Ne pas être en mouvement et sur une trajectoire droite causera des problèmes de performance après le calibrage. 4. Avec les roues en position : a. Tout droit, roulez lentement en marche avant, puis appuyez sur . b. Complètement à gauche, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur . c. Complètement à droite, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur . d. Tout droit, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur 74 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur . Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot 5. Une fois le calibrage terminé, les résultats de Tension du capteur et d'Angle de direction s'affichent. Surveillez l'angle de direction pour garantir : a. Une mesure d'angle systématique aux extrémités du braquage pendant que vous tournez manuellement les roues totalement vers la droite et vers la gauche. b. Une mesure d'angle qui est proche de zéro pendant que vous tournez manuellement les roues en position tout droit. Si nécessaire, répétez la procédure de calibrage. 6. Vérifiez que la tension et l'angle sont tous deux acceptables, puis appuyez sur . Calibrage de bande morte automatique Autopilot AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Pour éviter tout dommage corporel ou matériel lorsque vous opérez dans ces conditions, désactivez le système d'autoguidage et prenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions s'améliorent. AVERTISSEMENT – Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend dangereuse la poursuite d'une phase particulière du calibrage de la bande morte automatique, arrêtez le véhicule pour annuler la phase et tournez le volant pour désengager le système. Repositionnez le véhicule et reprenez à la phase de test actuelle. Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant d'exécuter cette procédure, et le fluide hydraulique du véhicule doit être à la température de fonctionnement. En tournant le véhicule vers la droite et vers la gauche, le calibrage de bande morte automatique Autopilot exécute une série de tests sur la valve et le système hydraulique de guidage pour déterminer : l Le point auquel un mouvement de guidage survient l La commande de valve minimum requise pour un mouvement de guidage Dans ce test, le système met progressivement en marche le système de guidage tout en déterminant le point gauche et droit indépendant auquel le mouvement de roue survient pour chaque direction. Exécutez le calibrage de bande morte jusqu'à ce que la valeur de bande morte affiche pour chaque côté un changement de moins de 0,5 unité. Le calibrage est exécuté plusieurs fois et un indicateur de progression s'affiche à l'écran pendant chaque phase du calibrage. Une fois que chaque phase est terminée, l'écran demande à l'utilisateur de diriger le véhicule dans une direction particulière. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 75 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Pré-calibrage 1. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte. 2. Si vous effectuez le calibrage de bande morte pendant que le système est froid, répétez le calibrage de bande morte automatique une fois que le système est à la température de fonctionnement. 3. Préparez le capteur de direction. Si le véhicule possède : l l Un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite pendant au moins une minute. Un potentiomètre, effectuez d'abord le calibrage du capteur de direction. Procédure de calibrage AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez repositionner le véhicule entre les phases du test. Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. 1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit présenter des conditions de sol lisse. 2. Commencez l'assistant Calibrage de bande morte, puis notez la valeur de bande morte de Droite et la valeur de bande morte de Gauche. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une fois que vous aurez exécuté le test. 3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement. 4. Faites avancer le véhicule tout droit en première vitesse à un tr/min de fonctionnement maximum et à une vitesse d'environ 1,6 km/h, puis appuyez sur . 5. Engagez l'autoguidage à l'écran. Le calibrage tourne le véhicule dans une direction. Lorsqu'il a fini le premier test pour une valeur de bande morte grossière, mettez les roues en position tout droit et engagez une nouvelle fois. Le système tourne alors dans la direction opposée pour déterminer la valeur de bande morte grossière pour cette direction. Ensuite, le système vous indique de répéter ce processus pour déterminer des valeurs plus précises pour chaque côté. Si la différence entre les valeurs de bande morte pour le deuxième test et le troisième test : 76 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot l Est supérieure à 0,5 unité, répétez la procédure de calibrage. l Est inférieure à 0,5 unité, appuyez sur pour terminer le calibrage. Calibrage de gain de guidage Autopilot AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant d'exécuter cette procédure. Exécutez cette procédure seulement si les performances du système Autopilot ne sont pas satisfaisantes. Le gain de guidage Autopilot (ou PGain) définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement et la faculté de réponse du guidage. Le paramètre PGain est un compromis entre une réponse de guidage rapide et la stabilité. Toute modification de PGain affecte deux caractéristiques de guidage : l l Temps de cycle : Le temps dont les roues avant ont besoin pour se déplacer de l'extrême gauche à l'extrême droite et inversement. Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de trouver la bonne valeur. La modification de ces paramètres peut corriger de légères variations dans votre véhicule dues à une réponse de valve ou à une interaction entre le pneu et le sol. l l Les valeurs de PGain élevées diminuent le temps de cycle et augmentent le dépassement. Ceci procure des réponses rapides, mais un PGain excessif peut avoir pour résultat que le guidage montre des signes d'instabilité tels qu'une tendance à dépasser excessivement et un mouvement de roue excessif lorsque le véhicule est en ligne. Les valeurs de PGain basses augmentent le temps de cycle et diminuent le dépassement. Ceci améliore la stabilité, mais peut entraîner de nets retards des réponses de guidage et causer un serpentement du véhicule d'un côté à l'autre. Il est recommandé d'augmenter le gain proportionnel jusqu'au point se trouvant juste avant que l'un des événements suivants ne se passe : l Les temps de cycle ne diminuent plus (les valeurs basses sont préférées). l Le dépassement excède 5 – 8 % (selon le véhicule). l Les roues tremblent de façon visible pendant la performance en ligne. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 77 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Pré-calibrage 1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle. 2. Maintenez la vitesse du tracteur à environ 1,6 km/h pendant le test. 3. Calibrez le gain de guidage après avoir calibré le capteur de direction. 4. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte. Calibrage AVERTISSEMENT – Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez repositionner le véhicule entre les phases du test. Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. 1. Fermez les champs sur l'affichage avant d'effectuer le calibrage. 2. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit présenter des conditions de sol lisse. 3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement. 4. Dans l'écran Ajustement gain proportionnel Autopilot, tout en vous déplaçant, tournez les roues complètement à gauche ou complètement à droite, puis appuyez sur la commande de direction Test opposée. l l Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée. Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que le test sera terminé pour le virage. 5. Une fois que les pourcentages de cycle et de dépassement sont affichés à l'écran, continuez à rouler et sélectionnez la direction de test opposée à celle que vous avez sélectionnée à l'Étape 3. l l Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée. Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que vous aurez terminé le virage. 6. Une fois le test de cycle exécuté dans les deux directions, ajustez (si nécessaire) le PGain par un incrément de 1 unité dans la direction qui procure la réponse de véhicule requise (plus élevée pour un système plus réactif, plus basse pour un système moins réactif). 78 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot 7. Répétez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse de véhicule appropriée, puis appuyez sur pour terminer le calibrage. Compensation roulis/antenne Les mesures d'antenne aident le système à guider le véhicule plus précisément. Avant de prendre des mesures : 1. Stationnez le véhicule sur un sol plat et solide. 2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. Suivez attentivement les instructions et fournissez des mesures à 2,5 cm près pour les meilleurs résultats après calibrage. (Du texte s'affiche à l'écran pour vous aider à comprendre chaque mesure et chaque processus.) Appuyez sur une fois que vous avez ajusté l'ensemble des trois mesures correctement. Hauteur antenne 1. Mesurez verticalement la distance entre le sol et le sommet du récepteur GPS. Entrez la mesure dans les unités appropriées de l'écran. 2. Appuyez sur . Décalage entre Antenne et Essieu 1. Mesurez horizontalement la distance entre le centre de l'essieu fixe et le centre du récepteur GPS. Entrez la mesure dans les unités appropriées de l'écran. 2. Si le récepteur GPS est situé : l Devant l'essieu de mesure, appuyez sur Avant. l Derrière l'essieu de mesure, appuyez sur Derrière. Type de véhicule Mesurer à partir du centre de... Véhicules à roues avant motrices actionnées mécaniquement l'essieu arrière Véhicules articulés à 4 roues motrices l'essieu avant Véhicules à chenilles l'ensemble chenille Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 79 Système de guidage Autopilot Type de véhicule 4 Guidage de véhicule Mesurer à partir du centre de... Moissonneuses l'essieu avant Véhicules andaineurs l'essieu avant Véhicules pulvérisateurs l'essieu arrière 3. Appuyez sur une fois que vous avez entré le décalage correct. Compensation roulis Remarque – Avant de poursuivre la compensation de roulis, effectuez les calibrages de Reprise en manuel, Bande morte automatique, et Gain de guidage. Conseil – Trimble recommande d'utiliser un mode de correction GPS hautement répétable pour la correction de roulis. Pour de meilleurs résultats, utilisez un mode RTK ou un signal OmniSTAR® HP ayant été convergé pendant au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec des modes de correction GPS moins précis, répétez les mesures au moins quatre fois pour obtenir un résultat plus cohérent. Vous calibrez la compensation de roulis dans l'écran Guidage avec un champ ouvert et une ligne AB établie. Les résultats de cette procédure doivent ensuite être entrés dans l'écran Compensation roulis. Répétez le processus de calibrage aussi souvent que nécessaire pour atteindre la précision requise. Pré-calibrage Remarque – Pour obtenir les meilleurs résultats, effectuez la procédure suivante en utilisant la méthode de placement de drapeau pour la compensation de roulis. 1. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous pourrez effectuer des passes d'au moins 125 m de long. 2. À l'écran, créez un profil de champ ouvert et une ligne AB active. 3. Exécutez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse correcte. Procédure de calibrage Il est recommandé de placer un drapeau au niveau du centre de la barre d'attelage pour ce test afin de créer un point d'origine et une ligne centrale de référence. 1. Roulez jusqu'à la ligne AB créée. 2. Engagez sur la ligne sur une petite distance. Lorsque la direction du véhicule se stabilise sur la ligne AB et lorsque l'erreur hors ligne affichée est inférieure à 2 cm, arrêtez le véhicule. 80 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot 3. Marquez la position du véhicule en plaçant un drapeau au-dessous du centre du trou d'enfichage de la barre d'attelage ou d'un autre point de référence répétable. 4. Continuez à conduire le véhicule sur la ligne AB et, à la fin de la ligne, faites demi-tour avec le véhicule. 5. Ré-engagez sur la ligne AB et roulez dans la direction opposée vers le repère marqué au début avec le drapeau. 6. Arrêtez le véhicule sur le même point de repère marqué au début avec le drapeau. 7. Mesurez la distance de décalage entre le point de repère d'origine et la position actuelle du véhicule. 8. Allez à l'écran d'Calibrage roulis. 9. Entrez la distance appropriée et la direction de décalage résultant du test. Position du véhicule par Erreur hors ligne dit Équation de calcul du rapport au drapeau 1 que le véhicule est à __ calibrage de roulis ___ de la ligne Direction à entrer pour la direction de décalage Droite Droite Mesure de drapeau XTE = valeur de calibrage de roulis Droite, sauf si XTE est supérieure à la mesure de drapeau Gauche Gauche Mesure de drapeau XTE = valeur de calibrage de roulis Gauche, sauf si XTE est supérieure à la mesure de drapeau Droite Gauche Mesure de drapeau + XTE = valeur de calibrage de roulis Droite Gauche Droite Mesure de drapeau + XTE = valeur de calibrage de roulis Gauche 10. Appuyez sur . 11. Quittez l'écran Calibrage Autopilot afin que les décalages puissent être appliqués au NavController II. 12. Allez à l'écran Guidage, puis répétez cette procédure de calibrage jusqu'à ce que le paramètre de compensation de roulis soit correct. 13. Appuyez sur . Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 81 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule Paramètres de performance Remarque – Actuellement, le calibrage Paramètre de performance n'est disponible que pour les pulvérisateurs et andaineurs pris en charge. 1. Sélectionnez le paramètre de performance correct pour votre pulvérisateur en fonction de la faculté de réponse suivante. Paramètres de performance Explication Haute précision Crée une haute précision dans toutes les conditions. Ce mode est le plus adapté pour des opérations haute précision à des vitesses plus lentes, avec des surfaces dures, des courbes serrées et des coteaux. Haute stabilité Crée des corrections lisses et stables. Ce mode est le plus adapté pour les sols mous, les crêtes, les sillons profonds et les opérations à grande vitesse. 2. Appuyez sur . Paramètres avancés pour le système Autopilot Pour visualiser et définir les paramètres de configuration avancés du système Autopilot : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Configuration guidage automatique, puis appuyez sur Paramètres avancés. Paramètre 82 Explication Sortie NMEA Établit des protocoles de sortie d'émission pour le positionnement GNSS. Assistant paramètre TAP Permet l'entrée manuelle de paramètres TAP spécifiques et l'entrée de leur valeur requise. Opération Autopilot Établit des paramètres opérationnels impliquant l'agressivité de guidage, les avertissements d'opérateur et une sélection de types de capteurs de direction. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot Opération Autopilot Catégorie d'opération Explication Agressivité sur la ligne Vitesse à laquelle le système de guidage dirige le véhicule vers une ligne de guidage active. Avertissement délai opérateur Intervalle de temps maximum pendant lequel l'opérateur peut opérer sans que le système de guidage demande la présence de l'opérateur. Avertissement de fin de rang Distance par rapport à la fin du rang à laquelle l'avertissement sonore doit être émis pour alerter l'opérateur de l'événement à venir. Capteur de direction Autopilot l l Sélectionner des capteurs de direction AutoSense ou des capteurs de potentiomètre basés sur le profil Autopilot sélectionné. Configurer un capteur de direction AutoSense. Remarque – Pour calibrer un potentiomètre, sélectionnez Configuration guidage automatique / Configuration Autopilot / Calibrage du capteur de direction). Capteur de direction Autopilot Remarque – Le type de capteur de direction Autopilot est défini en fonction du profil .vdb ou via l'activation de paramètres TAP. Choisissez le type de capteur Autopilot installé sur le véhicule et configurez des capteurs AutoSense. Pour configurer des capteurs de direction AutoSense : 1. Appuyez sur AutoPilot Emplacement AutoSense. 2. Choisissez sur quel axe et de quel côté du véhicule le capteur est monté, vu du siège de l'opérateur. 3. Appuyez sur AutoPilot Orientation AutoSense. 4. Choisissez dans quelle direction l'étiquette de capteur est orientée, lorsque le capteur est vu du dessus. 5. Appuyez sur . Remarque – Les capteurs de direction de potentiomètre sont calibrés dans Configuration Autopilot. État/diagnostics pour le système Autopilot Pour visualiser les paramètres d'état du système et du capteur pour le système Autopilot : Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 83 Système de guidage Autopilot 4 Guidage de véhicule 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État. 4. Dans l'écran État, appuyez sur Diagnostics. Dans l'écran Diagnostics, vous pouvez visualiser les principales entrées de capteur pour le type de véhicule sélectionné. Les valeurs de données de capteur brutes et mises à l'échelle s'afficheront sur chaque page. Les informations figurant dans l'écran Diagnostics sont mises à jour en continu pour permettre une évaluation en temps réel de la connexion. Le bouton Engager s'affiche dans les menus nécessitant que le système Autopilot soit engagé afin d'obtenir des données en temps réel des capteurs. Remarque – Les boutons qui s'affichent dépendent du véhicule chargé à partir de la base de données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée. Catégorie de diagnostic Explication Détails de guidage Affiche des détails relatifs au capteur de guidage : angle de direction demandé, cap, valeurs PMW, corrections et valeur PPS. Détails de direction Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle pour le capteur d'angle de direction. État de reprise en manuel Affiche la tension de reprise du capteur ainsi que la tension du véhicule et l'état du paramètre de reprise. État d'engagement à distance Affiche la tension d'engagement à distance, la tension de véhicule signalée et l'état actuel du paramètre de reprise en manuel. Détails IMU Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle de l'accéléromètre par axe ainsi que les valeurs d'axe gyro de l'IMU (Inertial Measurement Unit). Erreur hors ligne Affiche l'histogramme d'erreur hors ligne indiquant la distance hors ligne et la moyenne. Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés) Le diagramme Erreur hors ligne indique la progression du véhicule et l'acquisition d'une ligne de guidage AB. Une fois que vous avez ouvert un champ et défini une ligne AB active, dans l'écran Diagnostics, vous pouvez : 84 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot l Visualiser comment le véhicule réagit à des commandes d'acquisition de ligne l Modifier des paramètres pour une meilleure réponse AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Évaluer la réponse du véhicule Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Remarque – Le champ doit être ouvert et il doit y avoir une ligne AB active. 1. Roulez près de la ligne AB et engagez le système Autopilot en utilisant l'écran ou les boutons d'engagement à distance. 2. Évaluez la réponse du véhicule à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne. 3. Appuyez sur les boutons Décalage pour décaler la ligne de guidage dans une direction ou dans une autre. Remarque – Décalage décale la ligne AB de 91,4 cm (36 pouces) d'un côté ou de l'autre lorsque vous appuyez sur la direction de décalage. Le véhicule commencera à se déplacer vers la gauche ou vers la droite selon la direction que vous avez choisie. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle sur la trajectoire et que l'opérateur accorde toute son attention au véhicule avant de sélectionner des directions de décalage. 4. Évaluez une nouvelle fois la réponse à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 85 Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule 4 Guidage de véhicule 5. Répétez l'évaluation si nécessaire pour comprendre la faculté de réponse du profil de véhicule. 6. Appuyez sur . Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule Pour enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique. 4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Enregistrer/restaurer la configuration. 5. Dans l'écran Enregistrer/restaurer la configuration, appuyez sur l'option requise : l l Enregistrer Configuration Véhicule pour enregistrer une configuration de véhicule dans la mémoire externe ou la mémoire interne de l'écran Restaurer Configuration Véhicule pour restaurer un fichier de configuration enregistré précédemment Remarque – Les fichiers de configuration seront reconnus s'ils sont copiés depuis un écran FmX intégré et qu'ils se trouvent dans le dossier de contenu original créé par l'écran FmX. l Supprimer Configuration Véhicule pour supprimer des profils de configuration de la mémoire externe ou de la mémoire interne Un assistant de configuration vous guidera dans chacune des options de configuration. Remarque – La mémoire interne de l'écran peut seulement stocker un maximum de 10 configurations de véhicule uniques. Les options de mémoire externe sont seulement disponibles si un appareil USB est présent dans le port arrière de l'écran. Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule Pour configurer un interrupteur à bascule ou une pédale : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage. 86 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 4 Guidage de véhicule Paramètres personnalisés du manche EZRemote 4. Dans l'écran Auto Guidage, appuyez sur Configuration EZ-Pilot. 5. Appuyez sur Interrupteur externe EZ-Pilot. L'écran Options Engagement s'affiche. 6. Appuyez sur Interrupteur externe. 7. Dans l'écran Interrupteur externe, appuyez sur Engagement à distance puis appuyez sur . Le bouton Interrupteur externe affiche maintenant Engager à distance et est prêt à être utilisé. Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote Le manche possède dix boutons DEL. Six d'entre eux possèdent des fonctions (standard) prédéfinies. Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes à chacun des quatre autres boutons : l Cartographier un rocher, un arbre ou une mauvaise herbe l Commencer ou terminer une ligne l Commencer ou finir une zone l Commencer ou finir une zone d'exclusion l Activer ou désactiver la couverture l Contrôle de caméra A ou de caméra B l Afficher vue d'ensemble d'attelage l Afficher vue d'ensemble de dessus l Zoom l Afficher état Dans l'écran EZ-Remote, vous pouvez : l Attribuer des fonctions aux boutons 1-4 sur le manche EZ-Remote l Ajuster la luminosité des DEL des boutons l Vérifier vos attributions de boutons Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 87 Paramètres personnalisés du manche EZRemote 4 Guidage de véhicule Assistant d'attribution du clavier 1. Accéder à l"écran EZ-Remote : a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . c. Dans l'écran Système, appuyez sur EZ-Remote. Remarque – L'option EZ-Remote s'affiche dans le menu Système uniquement si vous avez installé un manche EZ-Remote. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la Carte de référence rapide du manche EZ-Remote. 2. Appuyez sur le premier bouton que vous voulez programmer pour le manche EZ-Remote. 3. Dans l'écran Choisir une fonction, appuyez sur la fonction à attribuer au bouton du manche. Voir le diagramme et le tableau relatifs aux boutons. 4. Dans l'écran Terminé, appuyez sur : 88 l Choisir un autre bouton pour répéter l'Étape 1 et l'Étape 2 l Compléter cet Assistant pour quitter l'Assistant CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Paramètres personnalisés du manche EZRemote 4 Guidage de véhicule Boutons du manche Élément Bouton c Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. d Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. e f Engager g Explication Engager le guidage automatique. Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 89 Paramètres personnalisés du manche EZRemote h i j k 4 Guidage de véhicule Gauche Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage. Droit Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage. Haut et bas Non pris en charge. Déclencheur À l'arrière. Non pris en charge. Luminosité DEL Dans cet écran, ajustez la luminosité des boutons DEL sur le manche. Entrez un nombre compris entre 0 et 100. Attributions Clavier L'écran Affectation des boutons du clavier EZ-Remote montre les fonctions ayant été attribuées aux quatre boutons programmables. 90 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 5 Contrôleur d'application d'outil Dans ce chapitre : n Configuration du contrôleur d'application d'outil, 92 n Prescriptions, 93 n Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95 n Configuration du contrôleur Raven, 98 n Configuration du contrôleur Rawson, 100 n Configuration du contrôleur Amazone, 103 n Configuration du contrôleur LH 5000, 106 n Configuration du contrôleur Vaderstad, 109 n Configuration du contrôleur Bogballe, 112 n Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil, 115 Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser un contrôleur d'application d'outil tel que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 91 Configuration du contrôleur d'application d'outil 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur d'application d'outil Pour configurer un contrôleur d'application d'outil (tel que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants), vous démarrez à l'écran Outil. Pour accéder à l'écran Outil : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . Dans l'écran Outil, il y a deux options : l l Avancé : S'affiche uniquement après que vous avez configuré votre contrôleur via l'option Configuration initiale. Configuration initiale : Pour la configuration initiale de l'outil 3. Appuyez sur Configuration initiale. L'écran Type de contrôleur s'affiche. 4. Sélectionnez le contrôleur que vous utilisez. Remarque – Pour accéder à toutes les options de type de contrôleur disponibles (hormis Aucun et Field-IQ), vous devez avoir un code de déverrouillage VRA. Pour obtenir un code de déverrouillage VRA, contactez votre revendeur Trimble. l Hardi 5500/6500 (voir Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95) l Raven (voir Configuration du contrôleur Raven, 98) l Rawson (voir Configuration du contrôleur Rawson, 100) l Amazone (voir Configuration du contrôleur Amazone, 103) l LH5000 (voir Configuration du contrôleur LH 5000, 106) l Vaderstad (voir Configuration du contrôleur Vaderstad, 109) l Bogballe (voir Configuration du contrôleur Bogballe, 112) Remarque – Lorsque vous modifiez le type de contrôleur, tout champ ouvert se refermera. 92 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Prescriptions Prescriptions L'CFX-750 display peut utiliser un fichier de prescription pour déterminer le débit d'application dans différentes zones du champ. Le fichier de prescription est constitué de trois types de fichiers ESRI distincts : .shp, .dbf et .shx. Chacun de ces types de fichiers contient différentes informations utilisées par l'écran. Vous devez charger une prescription du lecteur USB à la mémoire interne de l'CFX-750 display. L'écran ne peut pas lire des prescriptions directement sur un lecteur USB. Charger une prescription Pour charger une prescription d'un lecteur USB : 1. Copiez le fichier de prescription de votre ordinateur au répertoire AgGPS/Prescriptions sur votre lecteur USB. Pour des informations complémentaires, voir Transfert de données via lecteur USB, 186. Remarque – Si vous n'avez pas de répertoire AgGPS® sur votre lecteur USB, créez-en un en exportant des données de champ au lecteur USB. 2. Insérez le lecteur USB dans le port USB et copiez ensuite le fichier de prescription dans la mémoire interne de l'écran. 3. Dans l'écran Guidage, créez un nouveau champ ou sélectionnez un champ existant en appuyant sur . L'CFX-750 display recherche des fichiers de prescription en interne. Une fois que vous avez défini ou sélectionné un champ, l'écran Liste des prescriptions disponibles s'affiche. 4. Appuyez sur le fichier de prescription requis, puis appuyez sur . L'écran Paramètres de prescription s'affiche. 5. Configurez chacun des paramètres pour la prescription que vous avez choisie. Paramètre Colonne de débit Explication ATTENTION – Pour que le système fonctionne correctement, vous devez sélectionner le paramètre Colonne de débit approprié. Si vous ne le faites pas, le débit appliqué sera incorrect. Unités du débit Unités des informations de débit Facteur d'échelle Sélectionnez le facteur d'échelle pour n'importe quelles unités utilisées dans le fichier de prescription. Débit hors prescription Sélectionnez le débit cible pour l'application lorsque vous êtes en dehors de la surface couverte par le fichier de prescription. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 93 Prescriptions 94 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 5 Contrôleur d'application d'outil Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 Remarque – Pour que le contrôleur HARDI 5500/6500 fonctionne correctement avec l'CFX-750 display, vous devez installer la version de micrologiciel 6.00 ou supérieure sur le contrôleur HARDI et connecter un boîtier de contrôle JOBCOM. 1. Une fois que vous avez sélectionné HARDI 5500 ou HARDI 6500 comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez utiliser. 3. Configurez l'écran pour émettre des messages NMEA. (Voir Sortie NMEA dans Paramètres avancés de l'écran, 196.) Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 4. Sur le contrôleur HARDI 5500/HARDI 6500, allez à l'écran Paramètres. 5. Changez À distance en Activer. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur HARDI 5500/HARDI 6500, référez-vous au mode d'emploi HARDI. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Contrôle du débit l Off lorsqu'à l'arrêt l Capture Débit Paramétrage de rampe La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur HARDI. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur HARDI, un message d'avertissement s'affiche. Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 95 Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 5 Contrôleur d'application d'outil Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Paramètre Explication Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur HARDI. L'CFX-750 display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur HARDI 5500, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Off lorsqu'à l'arrêt Vous pouvez utiliser cette option pour contrôler si le système autorise le véhicule à continuer de fonctionner lorsqu'il ne se déplace pas. Si le véhicule est un planteur à embrayage, appuyez sur Non pour pouvoir continuer de planter même lorsqu'il est arrêté. 96 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 97 Configuration du contrôleur Raven 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Raven Lorsque vous utilisez les contrôleurs Raven des séries SCS 400 et 600 avec l'CFX-750 display, pensez aux points suivants : l l l l L'CFX-750 display ne peut pas contrôler l'état des interrupteurs principal ou de rampe du contrôleur Raven. Cela signifie que l'opérateur doit rester en contrôle absolu du pulvérisateur à tout moment. L'CFX-750 display ne peut pas désactiver automatiquement le pulvérisateur en sortant des tournières, en traversant les zones d'exclusion ou les zones pulvérisées précédemment. Le pulvérisateur peut ne pas toujours s'arrêter complètement lorsque l'CFX-750 display envoie à un débit zéro. Cela signifie que l'opérateur peut devoir arrêter manuellement l'interrupteur principal pour assurer qu'aucun produit ne sera pulvérisé. La seule fois où l'CFX-750 display envoie à débit zéro est lorsque le pulvérisateur est en dehors d'une bordure de prescription et lorsque l'option « Débit Hors Polygone » est zéro. Remarque – L'opérateur doit veiller à ce que l'interrupteur principal soit désactivé lorsqu'il n'y a aucun champ ouvert afin qu'aucun produit ne soit pulvérisé accidentellement sur des zones ne devant pas être pulvérisées, telles que les routes, chemins ou champs voisins par exemple. 1. Une fois que vous avez sélectionné Raven comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez configurer. Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 3. Sur le contrôleur Raven, configurez les paramètres du menu Données. Paramètre Définir sur... Vitesse ou débit en bauds 9600 GPS Inac DLOG ou Data Log Activé TRIG ou Data Log Trigger Value 1 UNITor Data Log Trigger Units s Remarque – Dans le groupe GPS, si « Envoyer temps », « Acquitter temps » ou « Fermer fichier » s'affichent, changez-les en GPS Inac. Autrement, l'option DLOG ou DATA LOG ne s'affichera pas. Pour des informations complémentaires concernant la configuration et le calibrage du contrôleur Raven, référez-vous au mode d'emploi Raven. 98 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Raven Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Débit cible l Capture Débit Paramétrage de rampe Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Raven. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur l'écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 99 Configuration du contrôleur Rawson 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Rawson 1. Une fois que vous avez sélectionné Rawson comme contrôleur, un message d'avertissement s'affiche. Lisez ce message attentivement, puis appuyez sur pour continuer. 2. Dans l'écran Port de sortie, choisissez le port que vous voulez configurer. 3. Changez le port de sortie en le mettant sur COM ou AUX pour correspondre au port sur l'écran auquel le contrôleur est connecté. 4. Sur le contrôleur Rawson : a. Vérifiez le débit cible par défaut et la taille palier, puis entrez ces valeurs dans l'CFX-750 display. Pour savoir comment modifier ces paramètres sur l'écran, voir Avancé. b. Définissez une vitesse en bauds de 9600. Pour habiliter l'CFX-750 display à changer les débits sur le contrôleur, vous devez aussi mettre le contrôleur Rawson en mode GPS : 1. Mettez le contrôleur Rawson en marche. 2. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. 3. Appuyez sur le bouton SET pour faire basculer le contrôleur entre les modes GPS non-GPS. Si vous ne configurez pas le contrôleur Rawson afin qu'il utilise le mode GPS, l'CFX-750 display enregistrera uniquement les débits utilisés. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Rawson, référezvous au Manuel utilisateur du contrôleur ACCU-RATE 9.2A. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Débit cible l Débit par défaut l Taille Palier l Capture Débit 100 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Rawson Paramétrage de rampe Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Rawson. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Il est également possible de charger une prescription afin que l'CFX-750 display envoie automatiquement des débits cibles au contrôleur Rawson. Remarque – Lorsque l'CFX-750 display envoie des débits cibles au contrôleur Rawson, le contrôleur Rawson affiche uniquement l'écran Débit cible. Pour passer à un autre écran ou le visualiser sur le contrôleur Rawson, vous devez débrancher le câble de l'CFX-750 display. Remarque – Lorsqu'une prescription est utilisée avec le contrôleur Rawson, les débits cibles dans la prescription doivent correspondre aux tailles palier du contrôleur Rawson. Par exemple, si la valeur par défaut est 25000 et que la taille palier est 4 %, alors les valeurs de débit cible acceptées par le Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 101 Configuration du contrôleur Rawson 5 Contrôleur d'application d'outil contrôleur Rawson sont 26000, 27000, 28000…40000. Autrement, le contrôleur Rawson risque de ne pas pouvoir appliquer le débit correct. Débit par défaut Sur l'CFX-750 display, définissez le même débit cible que celui qui s'affiche sur le contrôleur Rawson lorsque vous le mettez en marche. Entrez un nombre compris entre 0 et 9999000. Taille Palier La taille palier augmente ou diminue le débit réel appliqué du pourcentage que vous sélectionnez. Vous pouvez choisir parmi : l 2% l 4% l 6 2/3 % Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué réel au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. 102 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Amazone Configuration du contrôleur Amazone 1. Une fois que vous avez sélectionné Amazone comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez configurer. Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 3. Sur le contrôleur Amazone, allez dans le menu Paramètres. 4. Changez À distance en Activer. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Amazone, référez-vous au mode d'emploi Amazone. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Contrôle du débit l Débit cible l Désactiver débit sur recouvrement l Capture Débit Paramétrage de rampe La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur Amazone. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Amazone, un message d'avertissement s'affiche. Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 103 Configuration du contrôleur Amazone 5 Contrôleur d'application d'outil Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Paramètre Explication Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Amazone. L'CFX-750 display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Amazone, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Amazone. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. 104 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Amazone Désactiver débit sur recouvrement Paramètre Explication Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée. Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 105 Configuration du contrôleur LH 5000 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur LH 5000 1. Une fois que vous avez sélectionné LH 5000 comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez configurer. 3. Veillez à ce que le Port de sortie corresponde au port sur l'écran auquel le contrôleur est connecté (COM ou AUX). 4. Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur LH 5000, référezvous au mode d'emploi LH 5000. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Contrôle du débit l Débit cible l Désactiver débit sur recouvrement l Capture Débit Paramétrage de rampe La configuration de rampe de l'écran doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe sur l'écran est différente de celle sur le contrôleur LH 5000, un message d'avertissement s'affiche. Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. 106 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur LH 5000 Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Paramètre Explication Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750 display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 107 Configuration du contrôleur LH 5000 5 Contrôleur d'application d'outil Désactiver débit sur recouvrement Paramètre Explication Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée. Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. 108 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Vaderstad Configuration du contrôleur Vaderstad 1. Une fois que vous avez sélectionné Vaderstad comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez configurer. Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 3. Dans l'écran Type d'appareil, sélectionnez le type d'outil que vous utilisez : l Pulvérisateur l Planteur/Semoir l Fertilisant/Epandeuse 4. Sur le contrôleur Vaderstad, allez dans le menu de configuration. Réglez GPS sur Non. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Contrôle du débit l Débit cible l Commutation de rampe section unique l Capture Débit Paramétrage de rampe La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message d'avertissement s'affiche. Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 109 Configuration du contrôleur Vaderstad 5 Contrôleur d'application d'outil Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Paramètre Explication Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750 display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Commutation de rampe section unique Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée. 110 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Vaderstad Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas en charge des sections individuelles. l Appuyez sur Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment. l Appuyez sur Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre Explication Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 111 Configuration du contrôleur Bogballe 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Bogballe L'CFX-750 display est compatible avec les contrôleurs Bogballe Calibrator ZURF, ICON et UNIQ. 1. Une fois que vous avez sélectionné Bogballe comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche. 2. Choisissez le port que vous voulez configurer. Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 3. Sur le contrôleur Bogballe, appuyez sur Retour / Retour / Fertil.-Distrib / Sélection Type / Bogballe E/EX / Accepter Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Bogballe, référez-vous au mode d'emploi Bogballe. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer : l Paramétrage de rampe l Contrôle de ligne l Contrôle du débit l Débit cible l Commutation de rampe section unique Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur Bogballe. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Bogballe, un message d'avertissement s'affiche. Paramètre Explication Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. 112 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 5 Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Bogballe Contrôle de ligne Paramètre Explication Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01"). Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Paramètre Explication Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Bogballe. L'CFX-750 display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Bogballe, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Bogballe. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Commutation de rampe section unique Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 113 Configuration du contrôleur Bogballe 5 Contrôleur d'application d'outil Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas en charge des sections individuelles. l Pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Oui. l Pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Non. 114 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil 5 Contrôleur d'application d'outil Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil Pour vérifier que l'CFX-750 display et votre contrôleur d'outil communiquent correctement, accédez à l'écran État du contrôleur VR. 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 2. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État. 3. Dans l'écran État, appuyez sur État du contrôleur VR. 4. Contrôlez que l'état s'affiche comme Connecté. 5. Si l'écran d'état s'affiche comme Non connecté, vérifiez que le câble du contrôleur est bien connecté à l'écran. Si le câble est bien connecté, vérifiez que l'écran et le contrôleur sont configurés correctement. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 115 Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil 116 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 5 Contrôleur d'application d'outil Version 6.0, Révision B Chapitre 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Dans ce chapitre : n Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants, 121 n Configuration de Field-IQ pour les outils, 121 n Configuration d'une graine de culture en lignes, 126 n Configuration de contrôle d'une position, 131 n État système, 142 n Test hydraulique, 142 Avec le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, l'CFX-750 display peut : n Contrôler : n Planteuses n Pulvérisateurs n Barres d'outil strip-till liquide n Épandeurs centrifuges n Effectuer un contrôle de section automatique à l'aide des embrayages à air Tru Count Air Clutch® ou Tru Count LiquiBlock™ n Contrôler les débits de semence ou d'engrais liquide à l'aide des prescriptions et des entraînements Rawson® Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 117 Aperçu de Field-IQ 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Aperçu de Field-IQ Les différentes fonctions du système Field-IQ que vous pouvez configurer et contrôler sont : Fonction Explication Planteur l l Contrôle de section de semence de jusqu'à 48 rangs différents (module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les embrayages à air Tru Count. Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements Rawson pour changer la population de semence. Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ. l l Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements PWM pour changer la population de semence. Contrôle d'engrais liquide de jusqu'à 48 jets de liquide différents Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ utilisant des valves Tru Count LiquiBlock. Pulvérisateur l Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 rangs différents Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ utilisant des valves d'arrêt de rampe existantes ou des valves Tru Count LiquiBlock. l Strip-till (liquide) l Est connecté aux systèmes de pulvérisation configurés avec servovalves, servovalves de pompe, valves PWM, valves de dérivation, valves de vidage et valves maîtresses. Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 jets de pulvérisation différents Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ utilisant des valves Tru Count LiquiBlock. l Contrôle de débit liquide utilisant jusqu'à 2 entraînements Rawson connectés à des pompes de déplacement fixes telles que les pompes à piston CDS-John Blue pour modifier le débit liquide Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ. l Épandage l Contrôle de débit liquide utilisant une valve PWM ou une servovalve et un débitmètre. Contrôle de débit d'épandage utilisant un entraînement Rawson Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ. l 118 Contrôle de débit d'épandage utilisant une valve PWM ou une servovalve et un capteur de débit d'application. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Aperçu de Field-IQ Définitions Paramètre Explication Section Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par l'embrayage à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock ou des valves de rampe. Une section peut avoir un seul rang/jet ou des rangs/jets multiples, en fonction de la configuration du système. Rang L'unité de rang individuelle d'où provient le produit sur l'outil. Ceci peut être contrôlé individuellement comme une section de rang unique ou sous forme de groupe avec d'autres rangs dans une section à rangs multiples. Interrupteurs principaux (MSB Master Switch Box) Interrupteur principal marche/arrêt/démarrage assisté, commutateur auto/manuel, commutateur de sélection de débit et d'incrément/de décrément. Voir Boîtier de commutation principal Field-IQ, 238. Boîtier d'interrupteur 12 sections (12SSB) Nécessaire pour le contrôle de section. Contrôle manuellement les sections/rangs. Voir Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ, 239. Module de contrôle de section (SCM) Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4 modules (48 sections/rangs de module). Module de contrôle de débit et de section (RSCM) Contrôle 12 sections et le débit d'application pour la pulvérisation, l'épandage et NH3. Module de contrôle Rawson (RWCM) Contrôle 1 entraînement à débit variable Rawson par module avec jusqu'à 4 modules. Interrupteur d'outil Compris dans les kits de plateforme de planteuse, NH3 et striptill. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 119 Aperçu de Field-IQ 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Unités de mesure Paramètre Graine Type de mesure Symbole Explication Métrique kS/ha Des milliers de graines par hectare US / Impérial kS/a Des milliers de graines par acre Métrique kg/ha Kilogrammes de graines par hectare US / Impérial lb/a Livres de graines par acre Application liquide Métrique L/ha Litres par hectare US / Impérial Gal/a Gallons par acre Fertilisant granuleux Métrique kg/ha Kilogrammes d'engrais par hectare US / Impérial lb/a Livres d'engrais par acre Graine granuleux Métrique kg/ha Kilogrammes de graines par hectare US / Impérial lb/a Livres de graines par acre Application liquide Métrique L/ha Litres par hectare US / Impérial Gal/a Gallons par acre Fertilisant granuleux Métrique kg/ha Kilogrammes d'engrais par hectare US / Impérial lb/a Livres d'engrais par acre NH3 Métrique kg/NH3 Kilogrammes d'anhydre par hectare US / Impérial lbs/NH3 Livres d'ammoniac anhydre par acre Métrique Kilogrammes d'azote par hectare Graine granuleux kg/N US / Impérial lbs/N 120 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Livres d'azote par acre Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou la mort. NH3 est un irritant et est corrosif pour la peau, les yeux, l'appareil respiratoire et les muqueuses et il est dangereux s'il n'est pas manipulé correctement. Il peut causer des brûlures graves au niveau des yeux, des poumons et de la peau. Les maladies de la peau et des voies respiratoires peuvent être aggravées par une exposition au produit. Il est recommandé de porter, en tout temps, des gants, bottes, pantalons et vestes de protection ainsi que des lunettes contre les projections de produits chimiques résistants à l'ammoniac anhydre. Voir Informations pour la sécurité, 17. Pour des informations sur l'installation du système de contrôle d'intrants Field-IQ sur votre outil, référez-vous à : l Instructions d'installation de la plateforme Field-IQ l Instructions d'installation de l'embrayage à air Tru Count l Instructions d'installation Rawson Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur www.trimble.com/agriculture. Configuration de Field-IQ pour les outils Pour configurer un outil pour Field-IQ, vous apporterez des modifications à : l Type d'outil et de contrôleur (voir Type d'outil et de contrôleur, 121) l Opération et configuration (voir Paramétrage de l'opération et de la configuration, 122) l Dimensions de l'outil (voir Dimensions de l'outil, 122) l Interrupteurs d'outil (voir Interrupteurs d'outil, 125) l Paramétrage du produit (voir Paramétrage du produit, 126) Type d'outil et de contrôleur 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . 3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Configuration initiale. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 121 Configuration de Field-IQ pour les outils 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Remarque – Lorsque vous paramétrez le système pour la première fois, le bouton Configuration initiale est le seul bouton qui s'affiche. Toutefois, si vous avez installé le système Field-IQ précédemment, plusieurs options s'afficheront. 4. Dans l'écran Type de contrôleur, appuyez sur Field-IQ, puis appuyez sur . 5. L'écran Résumé s'affiche, listant tous les composants Field-IQ détectés par l'écran ainsi que leur numéro de série. Pour continuer, appuyez sur . Paramétrage de l'opération et de la configuration 1. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Opération d'outil. 2. Dans l'écran Opération d'outil, appuyez sur l'opération requise, puis appuyez sur . 3. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Configuration d'outil. Appuyez sur le type d'opération que vous voulez effectuer. Remarque – Les options que vous pouvez sélectionner dépendent de l'opération que vous avez sélectionnée. Opération d'outil Épandage Options de configuration l l Pulvérisation l l l Épandeur à traîner Camion épandeur Pulvérisateur avant Pulvérisateur arrière Pulvérisateur à traîner Plantation Plantation standard Préparation du sol Labour 4. Une fois que vous avez sélectionné l'Opération d'outil et la Configuration d'outil, appuyez sur . Dimensions de l'outil 1. Dans l'écran Mesures de l'outil, appuyez sur chaque option successivement pour compléter les dimensions de votre outil. 2. Une fois que vous avez entré les dimensions requises dans un écran de paramètres, appuyez sur pour retourner à l'écran Mesures de l'outil et sélectionner l'option suivante. 122 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de Field-IQ pour les outils Remarque – Pour des performances optimales, mesurez directement votre outil et entrez des valeurs exactes pour chaque paramètre. Une fois que vous avez entré toutes les mesures requises, appuyez sur Paramètre . Explication Nombre de rangs Nombre de rangs couverts par l'outil. Espacement de rangs Espacement entre les rangs. Recouvrement/Manques La quantité de recouvrement ou de manques entre les andains. Le Recouvrement est un recouvrement intentionnel entre les andains pour éviter tout manque. Les Manques sont des manques intentionnels entre les andains. Ce paramètre est utilisé avec la Largeur d'outil pour définir l'espacement des andains dans le champ. Largeur de l'outil La largeur de la zone de couverture d'application de l'outil. Cette mesure est utilisée pour l'enregistrement de couverture. l l Décalage Droit/Gauche Pour les semoirs, la largeur est calculée en utilisant le nombre de rangs et l'espacement de rangs. Pour les andaineurs, la largeur est calculée à l'aide de la largeur d'outil et du paramètre recouvrement/manques. Utilisé pour les outils qui sont décalés vers la gauche ou la droite par rapport à l'axe du véhicule. Ceci est mesuré du centre du véhicule au centre de l'outil. La mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit centré sur la ligne. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 123 Configuration de Field-IQ pour les outils Paramètre Décalage Avant/Arrière 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Explication La distance entre le véhicule et l'outil/le point d'application. Le décalage est mesuré de l'essieu fixe du véhicule au point sur l'outil où l'enregistrement de couverture sera cartographié. L'essieu fixe dépend du type de véhicule : l l l Attelage au point de contact au sol Tracteurs à direction avant et pulvérisateurs autopropulsés : Essieu arrière sur les tracteurs articulés à quatre roues motrices : Essieu avant Tracteurs à chenilles : Centre des chenilles Distance entre l'attelage et l'endroit où l'outil pivote sur son point de contact au sol. Mesurée de la cheville d'attelage du tracteur au point d'engagement au sol autour duquel l'outil pivote. Pour les semoirs, ce sont généralement les éléments semeurs ou le milieu de ceux-ci s'il y a plusieurs rangs d'outils. Étirement Outil Distance de dérive de l'outil par rapport à l'axe du véhicule. Ce paramètre est utilisé pour ramener l'outil sur la ligne si celui-ci se trouve hors ligne dans le champ. Ce paramètre est semblable au Décalage Droit/Gauche. 124 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramètre Configuration de Field-IQ pour les outils Explication Type de monture de l'outil Le type de monture requis : l Attelage / 3pt : L'outil est monté sur un attelage 3 points, ce qui signifie que l'outil pivote autour du véhicule. Remarque – Lorsque le véhicule effectue une légère correction, vous voyez instantanément un changement de position de l'outil. l Barre d'attelage : L'outil est attaché à une barre d'attelage, ce qui signifie que l'outil pivote autour de son point de contact au sol. Remarque – Lorsque le véhicule effectue une correction, il se peut que vous ne voyiez pas de changement au niveau de l'outil avant qu'une certaine distance ait été parcourue. Interrupteurs d'outil 1. Dans l'écran Interrupteurs d'outil, appuyez sur Paramétrage du levage d'outil. 2. Dans l'écran Paramétrage du levage d'outil, appuyez sur Activation du levage de l'outil. 3. Appuyez sur Oui dans l'écran Activation du levage de l'outil, puis appuyez sur . 4. Vous revenez alors à l'écran Paramétrage du levage d'outil pour compléter les paramètres. Paramètre Explication Nombre d'interrupteurs Nombre d'interrupteurs d'outil rattachés au système Field-IQ Interrupteurs changés mini. Nombre de modifications d'interrupteur requises pour afficher l'outil dans un état levé. Par exemple, si trois interrupteurs sont rattachés au système Field-IQ et que ce paramètre est défini sur deux, le système doit voir deux interrupteurs en position levée avant que l'outil ne s'affiche comme levé à l'écran. 5. Appuyez sur lorsque vous avez terminé. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 125 Paramétrage du produit 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramétrage du produit 1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage du produit. 2. Dans l'écran Paramétrage du produit, appuyez sur Nouveau produit. 3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Type de produit. 4. Dans l'écran Type de produit, sélectionnez le type de produit. l Graine de culture en lignes (voir Configuration d'une graine de culture en lignes, 126) l Liquide l Semence granuleuse l Engrais granuleux l Anhydre 5. Appuyez sur pour retourner à l'écran Gestion du produit. Ici, vous pouvez configurer le produit que vous avez choisi dans l'écran Type de produit. Configuration d'une graine de culture en lignes 1. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Nom de produit. 2. Dans l'écran Nom de produit, entrez un nom pour le produit, puis appuyez sur . 3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Paramétrage du débit d'application. 126 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration d'une graine de culture en lignes 4. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Débits. a. Débits Paramètre de débit Explication Débit souhaité 1 Débit prédéfini pour la position 1 sur l'interrupteur de débit. Débit souhaité 2 Débit prédéfini pour la position 2 sur l'interrupteur de débit. Incrément de débit souhaité Augmentation/diminution du débit pour le Débit souhaité 1 ou 2, lorsque l'opérateur clique une fois sur l'interrupteur d'ajustement de débit. Incrément de débit manuel Mouvement de valve lorsque l'interrupteur d'ajustement de débit est utilisé avec l'Interrupteur de débit défini sur Manuel. Débit minimum Débit minimum qui sera appliqué avec ce produit. Débit maximum Débit maximum qui sera appliqué avec ce produit. b. Unités Paramètre Explication Graines par livre Nombre de graines par kilogramme. Unités du débit souhaité Si vous sélectionnez cette option, choisissez l'une des options suivantes dans l'écran Unités du débit souhaité : Défaut (kS/a ou kS/ha), Boisseaux. Poids du boisseau Poids par boisseau 5. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Monitorage de rang. 6. Dans l'écran Paramétrage de monitorage de rang, entrez les paramètres corrects. Lorsque vous avez fini, appuyez sur . Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 127 Configuration d'une graine de culture en lignes 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants a. Alarmes Paramètre d'alarme Explication Alarme haute Se déclenche lorsque la population du capteur de semence est supérieure au pourcentage sélectionné dans le Débit souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé. Alarme basse Se déclenche lorsque la population du capteur de semence est inférieure au pourcentage sélectionné dans le Débit souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé. Singularisation basse Se déclenche lorsque la singularisation est inférieure au pourcentage sélectionné de moins de 100 % pendant plus longtemps que le délai fixé. Graines quand désactivé Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines est détecté alors que les sections sont désactivées pendant plus longtemps que le délai fixé. Pas de graines quand activé Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines n'est pas détecté pendant plus longtemps que le délai fixé. Sensibilité blocage Se déclenche lorsqu'une quantité de produit inférieure à cette quantité est détectée pendant plus longtemps que le délai fixé. b. Délais Paramètres de délai 128 Explication Alarme haute Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit être supérieure au paramètre Alarme haute avant qu'un avertissement soit déclenché. Alarme basse Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit être inférieure au paramètre Alarme basse avant qu'un avertissement soit déclenché. Singularisation basse Délai pendant lequel la singularisation doit être inférieure au paramètre Singularisation basse avant qu'un avertissement soit déclenché. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramètres de délai Configuration d'une graine de culture en lignes Explication Graines quand désactivé Délai pendant lequel le paramètre Graines quand désactivé est supérieur au paramètre d'Alarme Graines quand désactivé avant qu'un avertissement soit déclenché. Pas de graines quand activé Délai pendant lequel le paramètre Graines quand activé est supérieur au paramètre d'Alarme Pas de graines quand activé avant qu'un avertissement soit déclenché. Alarme de blocage Délai pendant lequel l'Alarme de blocage se situe en dehors du paramètre d'Alarme avant qu'un avertissement soit déclenché. c. Seuils Paramètre de seuil Explication Seuil des manques Si aucune graine ne se trouve dans ce pourcentage de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un Manque. Seuil multiples Si deux ou plusieurs graines se trouvent dans le pourcentage de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un Multiple. Taille d'échantillon moyenne Le nombre de graines utilisé pour calculer les moyennes. Seuil graines mal placées Si des graines ne se trouvent pas dans ce pourcentage de dépose de graine théorique, elles sont considérées comme mal placées et diminueront la qualité de l'espacement. Ajustement de la population Ajuste le résultat de population des capteurs de semence, indépendamment du Débit Population. d. Ajustement de la population Définissez le pourcentage d'ajustement de la population. Dans la plupart des cas, ce paramètre sera 0 %. (Cette fonctionnalité sert au semis de populations élevées.) 7. Dans l'écran Paramétrage d'opération, entrez les paramètres corrects, puis appuyez sur lorsque vous avez terminé. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 129 Configuration d'une graine de culture en lignes Paramètres de fonctionnement Vitesse démarrage assisté 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Explication La vitesse que le système de contrôle utilise lorsque l'interrupteur principal est maintenu en position Démarrage assisté. Pour que la fonctionnalité Démarrage assisté fonctionne, l'Interrupteur de débit doit être en Position 1 ou 2. Vitesse d'arrêt Le système s'arrêtera dès que la vitesse du véhicule sera inférieure à cette vitesse. Vitesse reprise en manuel minimum Le système continuera à fonctionner à cette vitesse même lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure à cette vitesse. Appliquer la latence à la bordure l l Oui : le système se met en route si nécessaire pour commencer à appliquer immédiatement lorsque le véhicule traverse une bordure. Non : le système se met en route lorsque la bordure est atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision GPS. Ce paramètre s'applique seulement aux champs qui ont une bordure. Il s'applique également lorsque vous sortez d'une zone d'exclusion et retournez à une zone exploitable du champ. Action rapide de débit l l Activé : indique un débit appliqué identique au débit cible si le débit appliqué se trouve dans les plus ou moins 10 % du débit cible. Désactivé : indique le débit appliqué réel. 8. Une fois que vous avez terminé de définir toutes les options du Type de produit, appuyez sur pour retourner à l'écran Paramétrage du produit. 9. Dans l'écran Paramétrage d'opération, une fois que vous avez appuyé sur , le paramétrage de ce produit est terminé. L'écran Paramétrage du produit affiche maintenant les boutons Nouveau produit et Supprimer tous ainsi que la liste des produits que vous avez paramétrés. 130 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de contrôle d'une position Configuration de contrôle d'une position 1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage Contrôle. 2. Dans l'écran Paramétrage Contrôle, appuyez sur le bouton correspondant à la position que vous souhaitez paramétrer. Si c'est la première fois que vous effectuez un paramétrage de contrôle, un seul bouton s'affiche : Non attribué. 3. Dans l'écran Non attribué, appuyez sur Éditer et compléter les paramètres selon les besoins. a. Paramétrage du produit b. Contrôle du produit c. Paramétrage de contrôle de section d. Paramétrage du contrôle de débit e. Paramétrage de monitorage de rang f. Paramétrage du capteur 4. Dans l'écran Éditer, sélectionnez chaque option successivement et complétez l'ensemble des options et paramètres. Si vous appuyez sur , la séquence d'écrans suivante s'affiche ou l'écran Éditer s'affiche, où vous pouvez sélectionner l'option suivante. Des options supplémentaires s'affichent à mesure que vous complétez chaque option. Attribution de produit Dans l'écran Paramétrage du produit, vous pouvez transférer les produits à une position de contrôle. Le bouton de position indique le nom de la position et le produit qui lui est actuellement attribué. l Nom de position : Entrez un nom pour la position l Attribution de produit Paramètre Aucun produit Version 6.0, Révision B Explication Ceci est le paramètre par défaut d'une position et signifie que la position est désactivée. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 131 Configuration de contrôle d'une position Paramètre Produits nommés (Named materials) (par exemple, Maïs, Soja) 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Explication Sélectionnez un produit à attribuer à la position. Pour modifier le produit, appuyez sur le bouton de position (dans cet exemple Trémies (Hoppers)) et sélectionnez un nouveau produit. Pour désactiver la position, appuyez sur Aucun produit. Si le produit requis ne figure pas dans la liste, quittez cet écran puis paramétrez le produit requis à l'aide des procédures de Paramétrage du produit. Voir Attribution de produit, 131. Contrôle du produit Dans l'écran Contrôle du produit, choisissez la manière dont l'application du produit sera contrôlée. Paramètre Explication Boîtiers de commutation La position est reliée au boîtier de commutation principal et au boîtier de commutation à 12 sections. Écran tactile seulement La position est contrôlée à partir de l'écran tactile. Remarque – L'CFX-750 display requiert l'utilisation d'un boîtier de commutation à 12 sections pour le contrôle de section. 132 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de contrôle d'une position Paramétrage de contrôle de section Si vous utilisez le contrôle de section ou le contrôle de débit comme contrôle de section, complétez ces paramètres. ` 1. Dans l'écran Contrôle de section, activez ou désactivez le contrôle de section et définissez s'il faut utiliser le contrôle de débit pour le contrôle de section. Appuyez ensuite sur . Paramètre Explication Activé/désactivé Active ou désactive le contrôle de section pour cette position. Débit comme section Utiliser le contrôle de débit comme contrôle de section. Lorsque cette option est choisie, le débit sera mis à zéro et le contrôle sera arrêté dans une zone couverte ou une zone non productive. 2. Dans l'écran Latence, définissez le délai d'application. Appuyez ensuite sur Version 6.0, Révision B . CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 133 Configuration de contrôle d'une position Paramètre 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Explication Latence d'activation La durée avant qu'un produit soit appliqué lorsque la section est activée. Latence de désactivation La durée avant que l'application d'un produit s'arrête une fois que la section est désactivée. 3. Dans l'écran Recouvrement, définissez la quantité de recouvrement que vous avez l'intention d'avoir lors de l'application de produit. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur . Paramètre Explication Début recouvrement La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous quittez une zone déjà couverte et que vous entrez dans une section non couverte du champ. Fin recouvrement La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous entrez dans une zone couverte. Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de couverture interne avant l'arrêt d'une section. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement de limite interne avant l'arrêt d'une section. 4. Erreur de débit admissible couverture : Utilisez ce paramètre uniquement si vous travaillez sur de très grands champs. Appuyez ensuite sur . 5. Dans l'écran Position de module de contrôle de section, complétez les paramètres pour chaque module. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur . Paramètre 134 Explication Modules Appuyez sur le numéro de série du module que vous voulez attribuer à la position. Nombre de sections Sélectionnez le nombre de sections à attribuer au module sélectionné. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramètre Type de contrôle Explication l l l l Désactiver lorsqu'à l'arrêt Configuration de contrôle d'une position l l Embrayage à air : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver l'embrayage. Valve de rampe : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver l'embrayage. Embrayage électrique : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage. LiquiBlock : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver l'embrayage. Oui : la section est fermée (désactivée) lorsque l'opération est arrêtée. Non : la section reste ouverte (activée) lorsque l'opération est arrêtée. 6. Dans l'écran Groupement de sections, complétez les paramètres de façon à ce qu'il corresponde à la manière dont les sections sont physiquement configurées sur l'outil. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur . Paramètre Restaurer défauts Explication Rétablissez les paramètres par défaut. Remarque – Pour les paramètres par défaut, les rangs sont répartis de façon égale sur l'ensemble des sections. Ceci sera le paramétrage approprié dans la plupart des applications. Bouton(s) de section Version 6.0, Révision B Commencez par la Section 1 et sélectionnez le nombre de rangs qui sont connectés. Continuez section par section jusqu'à ce que tous les rangs soient attribués. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 135 Configuration de contrôle d'une position 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramétrage du contrôle de débit 1. Dans l'écran Paramétrage du contrôle de débit, appuyez sur Contrôle du débit, puis appuyez sur Activé pour activer la fonction de contrôle de débit. Appuyez sur . 2. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, choisissez le nombre d'entraînements présents à cette position et appuyez sur . Le système affiche un bouton pour chaque module. 3. Complétez les paramètres pour chaque module : a. Appuyez sur Module. L'écran Module s'affiche. Appuyez sur . b. Appuyez sur Modules. L'écran Modules s'affiche, avec le numéro de série de chaque module. c. Appuyez sur le numéro de série du module connecté à cette position, puis appuyez sur . 4. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, définissez la largeur de la position sélectionnée. Appuyez sur . Remarque – Si un seul entraînement est sélectionné, vous ne devrez effectuer qu'un Paramétrage de module et la largeur sera alors supposée être toute la largeur de l'outil. 136 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de contrôle d'une position 5. Complétez les paramètres pour chaque entraînement : a. Dans l'écran Paramétrage d'entraînement, appuyez sur Paramétrage d'entraînement pour le numéro de série de l'entraînement. b. Dans l'écran Paramétrage de valve, appuyez sur Type de valve et définissez le type de valve physiquement connectée au module. Lorsque les paramètres sont complets, appuyez sur pour retourner à l'écran Paramétrage de valve. Remarque – Ces paramètres contrôlent également le paramétrage par défaut de la réponse de la valve. Paramètre Explication Servo servovalve à 2 câbles standard, fonctionne plus lentement. Servo Fast servovalve à 4 câbles, fonctionne plus rapidement. PWM valve PWM à 2 câbles, généralement utilisée pour contrôler le flux hydraulique vers la pompe. Servo by-pass Hardi % utilisée sur les pulvérisateurs Hardi équipés de valves de section à 3 voies qui renvoient le flux vers la cuve lorsque la section de rampe est désactivée. Servopompe servovalve généralement utilisée pour contrôler le flux hydraulique vers la pompe. Electrique avant Hydraulique Une valve qui utilise le courant électrique pour contrôler la sortie de la valve hydraulique. c. Dans l'écran Paramétrage de valve, si la valve est de type servo, appuyez sur Conduites et complétez les paramètres. Après avoir complété les paramètres, appuyez sur . Si votre valve n'est pas de type servo, appuyez sur . Remarque – Les valves de type servo sont Servo, Servo Fast, et Servo by-pass Hardi %. La Servopompe n'a pas de type de conduites parce qu'elle contrôle le flux hydraulique vers la pompe. Ceci est similaire à un paramétrage de PWM. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 137 Configuration de contrôle d'une position Paramètre En ligne 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Explication la valve de contrôle est entre la pompe et les sections/jets. Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit envoyée aux sections/jets directement. Remarque – Pour augmenter la quantité de produit envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit s'ouvrir davantage afin de pousser une plus grande quantité de produit vers les sections/jets. Dérivation la valve de contrôle est entre la pompe et la cuve. Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit renvoyée à la cuve. Remarque – Pour augmenter la quantité de produit envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit se fermer davantage afin de pousser une plus grande quantité de produit vers les sections/jets. d. Dans l'écran Paramétrage de feed-back, complétez les paramètres pour l'entraînement et appuyez sur . Paramètre Explication Codeur d'arbre Constante Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de feed-back connecté à ce module. Calculateur du rapport de vitesses Si nécessaire, utilisez le calculateur pour calculer le rapport de vitesses. Rapport de vitesses Entrez le rapport de vitesses entre le capteur de feed-back et le disque à graines. Graines par disque Entrez le nombre de trous dans le disque à graines. e. Dans l'écran Paramétrage cuve/trémie, complétez les paramètres pour l'entraînement et appuyez sur . Paramètre État Explication Appuyez sur Activé pour activer la cuve/trémie. Appuyez sur Désactivé pour désactiver la cuve/trémie. 138 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Paramètre Configuration de contrôle d'une position Explication Unités de capacité Sélectionnez les unités pour la cuve/trémie. Capacité Sélectionnez le volume total pour la cuve/trémie. Vol. actuel Entrez le volume de produit se trouvant actuellement dans la cuve/trémie. Recharge en partie Entrez la quantité que vous voulez utiliser pour la recharge en partie. Niveau d'avertissement Entrez la quantité de produit à laquelle vous voulez déclencher un avertissement de niveau bas. Paramétrage de monitorage de rang Complétez les paramètres de monitorage de rang qui sont appropriés pour votre configuration. 1. Dans l'écran Mode, choisissez le type de monitorage de rang que vous voulez : l Aucun l Blocage l Comptage de graines Lorsque vous avez fini, appuyez sur Version 6.0, Révision B . CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 139 Configuration de contrôle d'une position 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants 2. Dans l'écran Configuration, complétez les paramètres pour les modules. Lorsque vous avez fini, appuyez sur . Paramètre Explication Nombre de modules Sélectionnez le nombre total de modules de monitorage de rang connectés à cette position. Attribution de module de moniteur de rang Appuyez sur le bouton de la position que vous voulez paramétrer en premier, puis appuyez sur le numéro de série du module de monitorage de rang connecté à cette position. Remarque – Si vous avez deux modules de monitorage de rang sur cette position, répétez ces étapes pour le deuxième module. Vous êtes limité(e) à deux modules par position. Activation de capteur de rang Activez et désactivez les différents capteurs. Paramétrage du capteur Une fois que vous avez sélectionné un type de capteur, complétez tous les paramètres. Appuyez sur pour aller à l'écran suivant. Remarque – Les options ne s'appliquent pas toutes à tous les capteurs. 140 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants Configuration de contrôle d'une position 1. Dans l'écran Type de capteur, sélectionnez le type de capteur que vous voulez paramétrer. l Pression d'air l Pression liquide l Pression NH3 l Pression à vide l Capteur tr/min l Capteur d'état de la trémie l Capteur de hauteur de porte 2. Dans l'écran Nom de capteur, utilisez le clavier à l'écran pour entrer un nom pour le capteur. 3. Dans l'écran Affectation de module, appuyez sur le numéro de série du module auquel le capteur est connecté. 4. Les écrans qui s'affichent ensuite dépendent du type de capteur que vous avez. Type capteur Écran Explication Capteur de pression Position entrée Sélectionnez la position à laquelle le capteur est connecté sur le module. Capteur tr/min Calibrage tr/min Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de tr/min. Capteur de niveau de trémie Alarme sur changement Sélectionnez le changement d'état qui déclenchera l'alarme de capteur : l l Capteur d'état de la trémie Texte d'alarme Faible à Élevé : l'alarme est déclenchée lorsque le module voit le capteur passer de 0 V à 12 V. Élevé à Faible : l'alarme est déclenchée lorsque le module voit le capteur passer de 12 V à 0 V. Entrez le texte que voulez afficher lorsque l'alarme est déclenchée. 5. Dans l'écran Activer le capteur, activez ou désactivez le capteur. 6. Dans l'écran Résumé du capteur, vérifiez le résumé. Si tous les paramètres sont corrects, appuyez sur . Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 141 État système 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants État système Sélectionnez cette option pour visualiser l'état de : l Module d'interrupteur principal l Module d'interrupteur de section l Module de contrôle de débit l Module de contrôle de section l Interface de commutation OEM l Accessoires Test hydraulique AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT DURANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance de l'outil. Veillez à ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le frein de secours appliqué avant de poursuivre. Une fois la configuration de Field-IQ terminée, l'écran teste la partie hydraulique de votre système. Durant ce test, vous devez faire tourner le(s) moteur(s) aux vitesses de rotation minimum et maximum et vous assurer que le(s) moteur(s) atteignent ces vitesses de rotation. Calibrages Une fois le test hydraulique terminé, l'écran calibre votre système. Les calibrages disponibles sont : l Module de contrôle Rawson Field-IQ l Servopompe ou pompe PWM l Capteurs de pression l Interrupteur de levage de l'outil Lorsque le calibrage est terminé, enregistrez les données dans un fichier de configuration et exportez-le vers le lecteur USB. Voir Données, 181. 142 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 7 Contrôle de hauteur de rampe Dans ce chapitre : n Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe, 144 n Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144 n Calibrage du contrôle de hauteur de rampe, 147 Avec le système de contrôle de la hauteur de rampe Field-IQ, l'CFX-750 display peut contrôler la hauteur des jets de pulvérisation au-dessus d'une canopée de culture ou du sol nu. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 143 Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe 7 Contrôle de hauteur de rampe Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe Pour des informations concernant l'installation du système de contrôle de hauteur de rampe sur votre équipement, référez-vous aux Instructions d'installation de la plateforme de contrôle de hauteur de rampe. Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur www.trimble.com/agriculture. Configuration du contrôle de hauteur de rampe FieldIQ 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe . 4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Assistant de configuration de contrôle de hauteur. 5. Dans l'écran suivant, appuyez sur Activer puis appuyez sur . 6. Dans l'écran Bienvenue dans l'installation du contrôle de hauteur de rampe, appuyez sur pour lancer l'Assistant de configuration du contrôle de hauteur de rampe. 7. Dans l'écran Option de contrôle de rampe, sélectionnez une option de contrôle puis appuyez sur . Option de contrôle Explication Moniteur seulement Le contrôle de hauteur automatique n'est pas utilisé. Les capteurs SS100 sont utilisés pour surveiller la hauteur au-dessus de la culture ou du sol. Rampes gauche et droite Le contrôle de hauteur automatique est utilisé uniquement pour les ailes. Rampes + section centrale Le contrôle de hauteur automatique est utilisé pour les ailes et pour la section centrale. 8. Dans l'écran Module de contrôle de valve hydraulique, appuyez sur le numéro de série du module de contrôle de la valve hydraulique puis appuyez sur . 9. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur. 144 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 7 Contrôle de hauteur de rampe Remarque – Vous devez configurer au moins un capteur pour chaque zone de contrôle pour utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe. 10. Dans l'écran Nombre de capteurs de hauteur, choisissez le nombre de capteurs de hauteur fixés à la rampe et appuyez ensuite sur . 11. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez tour à tour sur chacun des boutons de position de capteur et complétez les paramètres. Appuyez ensuite sur . 12. Complétez le réglage de chaque capteur puis appuyez sur pour continuer. Répétez l'opération jusqu'à ce que tous les capteurs soient configurés puis appuyez sur Paramètre . Explication Module de capteur Appuyer sur le numéro de série du capteur installé à la position sélectionnée. Activer le capteur Activer ou désactiver le capteur. Décalage côté La distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de pivotement de la rampe. Décalage jet La distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la sortie au bout du jet de pulvérisation. 13. Dans l'écran Contrôle manuel hauteur de rampe, vérifiez le fonctionnement correct de la détection d'interrupteur de rampe manuel en suivant les cercles à côté des sections de contrôle. Effectuez cette opération pour chacun des interrupteurs de contrôle manuel. Si vous utilisez la : l position Monter sur l'interrupteur manuel, le cercle supérieur devrait devenir vert l position Baisser sur l'interrupteur manuel, le cercle inférieur devrait devenir vert 14. Dans l'écran Installation pour le fonctionnement du contrôle de hauteur, complétez les paramètres de contrôle de hauteur. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 145 Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Paramètre Mode de détection 7 Contrôle de hauteur de rampe Explication l l Sol : La hauteur cible est basée sur la surface du sol. Sélectionnez le mode Sol pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les cultures jeunes. Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée. Canopée : Hauteur cible basée sur la hauteur de canopée de la culture. Sélectionnez le mode Canopée pour détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges. Hauteur cible La hauteur souhaitée au-dessus du sol ou de la canopée de culture selon le mode de détection. Taux rampe vers le bas Réduire ce réglage pour réduire la vitesse de rampe vers le bas maximale. Stabilisateur de roulis de rampe Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe. Remarque – Augmenter ce réglage réduira la vitesse de rampe vers le bas. Erreur de haute bande d'indication Ceci est la bande pour laquelle l'écran indiquera que vous êtes à la hauteur cible. Remarque – Ce réglage est destiné à l'indication à l'écran et n'influe pas sur les performances. 146 Pas de hauteur cible La distance dont la hauteur cible doit changer lorsque vous appuyez sur Augmenter ou Diminuer. Hauteur cible minimum La hauteur minimale à laquelle la hauteur cible peut être paramétrée. Sur une zone de contrôle multi-capteur, ce réglage est utilisé comme hauteur minimum pour la moyenne du système. Pour des performances plus rapides, fixez cette valeur près du réglage de la hauteur cible. Hauteur cible maximum La hauteur maximale à laquelle la hauteur cible peut être paramétrée. Agressivité du système L'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Un nombre plus élevé est plus agressif alors qu'un nombre moins élevé est moins agressif. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 7 Contrôle de hauteur de rampe Calibrage du contrôle de hauteur de rampe Calibrage du contrôle de hauteur de rampe 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . 3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe. 4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Calibrage de valve hydraulique. 5. Dans l'écran Calibrage de valve hydraulique, appuyez sur la Zone que vous souhaitez calibrer. 6. Dans l'écran Zone/Calibrage de valve, appuyez sur Bande morte et pente. Remarque – Veillez à abaisser la section centrale à une hauteur inférieure et à aligner les rampes avant de commencer la procédure de calibrage. Si le Centre ou les Rampes sont trop élevés ou trop bas, le calibrage risque d'échouer. 7. Dans l'écran Calibrage bande morte ou Calibrage de pente, appuyez sur Engager pour commencer le calibrage. 8. Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce que toutes les zones soient calibrées puis appuyez sur Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur . 147 Calibrage du contrôle de hauteur de rampe 148 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 7 Contrôle de hauteur de rampe Version 6.0, Révision B Chapitre 8 Cartographie du guidage Dans ce chapitre : n Paramètres de guidage, 150 n Configuration de l'outil pour le guidage, 156 n Paramètres de lissage de courbe, 158 Les paramètres pour la cartographie de lignes de guidage et de modèles vous permettent de personnaliser l'angle des virages, l'enregistrement de couverture, les distances d'avertissement et la commutation entre les lignes de guidage remblai et les tournières. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 149 Guidage et cartographie 8 Cartographie du guidage Guidage et cartographie Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de guidage automatique), vous devez : l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Guidage et cartographie. l Configurer l'outil pour le guidage. Voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156. l Modifier les paramètres de lissage de courbe si nécessaire. Voir Paramètres de lissage de courbe, 158. Paramètres de guidage 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur , puis appuyez sur l'option que vous souhaitez configurer : l Paramètres de virage l Paramètres de couverture l Paramètres décalage l Cartographie l Enregistrement FreeForm l Commutation Tournière/Remplissage l Paramétrage des bordures Paramètres de virage Les paramètres de virage comprennent : l Mode du rayon de virage minimum l Auto détection de demi-tour l Seuil d'alerte de virage serré Mode du rayon de virage minimum Ce paramètre crée des coins plus lisses sur les lignes AB courbes, ce qui améliore la précision de votre système d'autoguidage lors du guidage en virage. 150 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 8 Cartographie du guidage Paramètre Paramètres de guidage Explication Automatique (C'est le mode par défaut.) Mettre le rayon sur 80 % de la largeur d'andain ou 10 m (32.8'), selon celui qui est le plus large. Désactivé Aucune tentative de conserver les coins au-dessus d'un rayon de virage minimum n'est effectuée. Si vous utilisez ce mode, les courbes peuvent être très serrées et le système d'autoguidage peut être incapable de terminer le virage avec succès. Manuel Choisir manuellement le rayon minimum. Seuil d'alerte de virage serré L'CFX-750 display vous alerte lorsque votre machine est à une distance prédéfinie d'un virage serré. Le seuil est fixé entre 1 et 10. Pour augmenter la sensibilité de l'alerte, diminuez le chiffre. Auto détection de demi-tour La détection automatique de demi-tour fonctionne uniquement sur des modèles de courbes FreeForm™ et adaptatives. Pour des informations complémentaires, voir Paramètres de guidage, 150. Paramètre Explication Activé Détecte automatiquement lorsque le véhicule a effectué un demi-tour et génère la ligne de guidage suivante. Désactivé Contrôle manuellement lorsqu'une passe est terminée. Avec le modèle FreeForm, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement. Avec le modèle de courbe adaptative, vous devez définir manuellement le point B. Paramètres de couverture Configurez les Paramètres de couverture pour répondre aux besoins de votre système. Délai On/Off Couverture Le délai de couverture a pour effet que le système retarde l'enregistrement de couverture pour correspondre au temps requis pour le démarrage du débit lorsque vous tournez votre système de pulvérisation ou d'épandage. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 151 Paramètres de guidage 8 Cartographie du guidage Activez le délai de couverture si vous activez l'enregistrement de couverture lorsque vous activez votre système de pulvérisation ou d'épandage. Le délai de couverture assure que l'écran enregistre la couverture dès le début de l'application. Vous pouvez entrer un temps de temporisation compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Enregistrement de couverture L'enregistrement de couverture peut être effectué à une vitesse supérieure ou égale à 1,3 km/h. Paramètre Explication Désactivé Arrêter l'enregistrement de couverture. Manuel Arrêter et mettre en marche manuellement l'enregistrement de couverture. Mettre en prise Activer automatiquement l'enregistrement de couverture lorsque le système d'autoguidage est engagé. Interrupt Utiliser un interrupteur à distance pour activer ou désactiver l'enregistrement de couverture. Paramètres décalage Les paramètres décalage influent sur le fonctionnement des ajustements de décalage durant l'opération. Paramètre Explication Effacer le décalage à la fin de la passe Lorsque cette option est activée, l'écran efface la position décalée à chaque fois que vous changez d'andain. Réinit décalage Quand l'option est activée, toute valeur de décalage est annulée et tous les andains retrouvent leur position initiale. Valeur de décalage Chaque décalage déplace la ligne de guidage de cette valeur. La valeur par défaut d'incrément de décalage est 2,5 cm (1"). Entrez une valeur comprise entre 3 et 30 cm (2 et 12"). Cartographie Utilisez ce paramètre pour définir la distance d'avertissement et les positions d'enregistrement pour les points, les lignes et les zones. 152 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 8 Cartographie du guidage Paramètres de guidage Distance d'avertissement La définition d'une distance d'avertissement a pour effet que le système vous alerte lorsque votre machine s'approche d'une caractéristique. Lorsque la machine se déplace dans la distance d'avertissement spécifiée, un avertissement s'affiche. Si vous avez un système EZ-Pilot, EZ-Steer ou Autopilot avec un sonalert connecté, une alarme sonore retentit également. Vous pouvez définir la distance d'avertissement entre 0,0 et 300,0 m ( 0'00" - 984' 03"). Position d'enregistrement Choisissez le point auquel une caractéristique est enregistrée. Lorsque votre véhicule est à ce point, la caractéristique est enregistrée. Supprimer caractéristiques Utilisez cette fonction pour supprimer les points, lignes et zones d'un champ sélectionné. Cette fonction supprime uniquement les caractéristiques et non le champ lui-même. Enregistrement FreeForm Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont l'écran enregistre un modèle FreeForm. Paramètre Manuel Explication Utilisez les icônes sur l'écran Guidage pour contrôler le moment où la passe est enregistrée. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur appuyez sur Enregistrer avec couverture , pour l'arrêter, . Lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement du modèle FreeForm quand l'enregistrement de couverture commence et s'arrête. Vous pouvez toujours utiliser l'icône d'enregistrement FreeForm pour reprendre l'enregistrement manuel. Commutation Tournière/Remplissage Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont le guidage commute entre la partie tournière et la partie remplissage du champ. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 153 Paramètres de guidage Paramètre 8 Cartographie du guidage Explication Automatique Commuter automatiquement de tournière à remplissage lorsque le véhicule entre dans la limite de tournière. Manuel Utilisez les commandes sur l'écran Guidage pour sélectionner le moment où le guidage passe de tournière à remplissage. 154 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 8 Cartographie du guidage Paramètres de guidage Paramétrage des bordures Utilisez l'option Paramétrage des bordures pour configurer : l Le moment où les bordures sont actives. Voir Bordures. l La façon dont l'écran enregistre les bordures. Voir Étendre Bordures. Lorsque vous enregistrez une bordure, l'écran calcule automatiquement la zone de la bordure et affiche cette information dans l'onglet État. Lorsque vous chargez un champ qui contient une bordure, la bordure est également chargée. Vous pouvez enregistrer des bordures multiples dans un seul champ. Si votre contrôleur de débit variable est doté d'une option de commutation de section, une bordure fait office de barrière de commutation. Lorsque vous quittez la limite définie par une bordure, le contrôleur arrête automatiquement l'outil. Bordures Paramètre Explication Activé Utiliser des bordures existantes et en créer de nouvelles pour tous vos champs. Désactiver pour ce champ Désactiver des bordures uniquement pour le champ dans lequel vous travaillez actuellement. Lorsque vous commencez votre champ suivant, l'option repasse automatiquement sur Activé. Désactiver pour tous les champs Désactiver des bordures pour tous les champs dans lesquels vous travaillez, y compris les bordures faites avec des modèles de tournière. Étendre Bordures Utilisez ce paramètre pour déterminer comment l'affichage gère la bordure après que vous ayez terminé l'enregistrement. Paramètre Explication Ne pas étendre Ne sera pas modifiée une fois que vous aurez terminé l'enregistrement Moitié de largeur d'andain Sera étendue d'une moitié de largeur d'andain vers l'extérieur de la passe Une largeur d'andain Sera étendue d'une largeur d'andain complète vers l'extérieur de la passe Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 155 Configuration de l'outil pour le guidage 8 Cartographie du guidage Configuration de l'outil pour le guidage Avant de pouvoir utiliser l'écran pour le guidage, vous devez configurer votre outil. 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur , puis appuyez sur Créer nouveau champ. 2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Paramétrage de l'outil. 3. Modifiez les paramètres pour chaque option. Pour des informations complémentaires, voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156. 4. Sélectionnez un type de modèle (voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156) et continuez dans l'Assistant. Pour un guidage optimal, veillez à entrer des informations exactes pour l'outil raccordé au véhicule. Des informations incorrectes peuvent entraîner des manques ou des recouvrements de couverture. Entrez les dimensions comme suit : l Largeur de l'outil : 0,305 - 99,990 m l Recouvrement/Manque : 1000 cm manque et 1000 cm recouvrement Pour éviter des manques dans l'application, définissez un recouvrement intentionnel. l Décalage gauche/droit : 5000 cm à droite et 5000 cm à gauche Ajuste le guidage et l'enregistrement de couverture quand... L'outil est décalé par rapport à l'axe du véhicule. Explication Une fois configuré et sur la ligne, l'outil ne doit jamais être au-dessus de la ligne de guidage avec le véhicule à côté. Pour le guidage pendant la conduite, utilisez les DEL sur la barre de guidage. Voir Modèles de la barre de guidage, 231. l 156 Décalage Avant/Arrière : 3018 cm derrière et 975 cm devant CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 8 Cartographie du guidage Ajuste le guidage et l'enregistrement de couverture quand... L'outil n'est pas centré directement sous l'antenne GPS (pour les systèmes EZ-Steer) ou l'essieu fixe du véhicule (pour les systèmes Autopilot). Configuration de l'outil pour le guidage Explication Définissez un Décalage avant lorsque l'outil est devant l'antenne (sur l'avant du véhicule) pour les systèmes EZ-Steer ou devant l'essieu fixe pour les systèmes Autopilot. Définissez un Décalage arrière lorsque l'outil est derrière l'antenne (sur l'arrière du véhicule) pour les systèmes EZ-Steer ou derrière l'essieu fixe pour les systèmes Autopilot. l Étirement Outil : 1000 cm à gauche et 1000 cm à droite Ce paramètre ajuste le guidage et l'enregistrement de couverture lorsqu'il y a un étirement variable de l'outil du fait d'une pente latérale et/ou d'une marche en crabe de l'outil. l Type de monture de l'outil : Choisissez le type de monture d'outil utilisé. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 157 Paramètres de lissage de courbe 8 Cartographie du guidage Paramètres de lissage de courbe Par défaut, le paramétrage de l'CFX-750 display lisse les courbes pour un guidage et un autoguidage améliorés. Toutefois, vous pouvez désactiver le lissage de courbes en virages serrés (les virages d'un rayon inférieur à 3 m). Remarque – Si vous désactivez le lissage de courbes, l'CFX-750 display ou le système Autopilot risque de ne pas être capable d'effectuer l'autoguidage dans les virages les plus serrés. Soyez prudent lorsque vous désactivez le lissage de courbe. Pour désactiver le lissage de courbe : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Paramètres de virage. 4. Appuyez sur Mode du rayon de virage minimum, puis appuyez sur votre choix : automatique, désactivé ou manuel. 158 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 9 Monitorage de rendement Dans ce chapitre : n Configuration du monitorage de rendement, 160 n Calibrage du monitorage de rendement, 162 n Calibrages avant d'aller dans le champ, 162 n Calibrages dans le champ, 164 n État du moniteur de rendement, 167 Avec le système de monitorage de rendement, l'CFX-750 display peut accéder aux données relatives à votre rendement qui sont collectées par des capteurs de monitorage de rendement, et afficher ces données. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 2 9 Monitorage de rendement Configuration du monitorage de rendement Configuration du monitorage de rendement 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . 3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôleur de rendement. 4. Dans l'écran Contrôleur de rendement, appuyez sur Assistant moniteur de rendement. 5. Dans l'écran Type de contrôleur de rendement, appuyez sur le type de moniteur de rendement que vous avez connecté et appuyez sur . Remarque – Si vous appuyez sur Aucun, le plugin de monitorage de rendement sera supprimé de l'écran Guidage. 6. Dans l'écran Résumé, un résumé du matériel raccordé à l'CFX-750 display est affiché. Appuyez sur . 7. Dans l'écran Paramétrage moissonneuse, sélectionnez la Marque de moissonneuse, le Modèle de moissonneuse, et le type de Capteur d'humidité, puis appuyez sur . 8. Entrez l'un après l'autre les paramètres appropriés pour les Mesures de l'outil puis appuyez sur . Remarque – Pour des informations sur les dimensions de l'outil, voir Configuration de Field-IQ pour les outils, 121. l Largeur de l'outil l Nombre de rangs (ou de sections pour le contrôle de ligne avec barre de coupe) l Recouvrement/Manque l Décalage Droit/Gauche l Décalage Avant/Arrière l Recouvrement interne permis 9. Dans l'écran Configuration moniteur de rendement, complétez les paramètres appropriés pour le véhicule, puis appuyez sur . 3 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Configuration du monitorage de rendement 9 Monitorage de rendement a. Paramétrage d'opération Paramètre Explication Capteur de hauteur de barre de coupe Activer ou désactiver le contrôle d'enregistrement, sur la base du capteur de hauteur de barre de coupe. Hauteur barre de coupe Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est activé et désactivé. Retard débit grain La durée requise par la moissonneuse pour traiter le grain pour une cartographie correcte des rendements. Cette valeur doit correspondre au temps que le grain met à aller de la barre de coupe au réservoir à grains. Réinitialiser Autocut Active la réinitialisation du contrôle de ligne à la largeur totale lorsque la barre de coupe est levée et abaissée. b. Paramétrage Culture Paramètre Explication Marchandise La marchandise pour la culture. Unités Appuyez sur les unités de mesure qui seront affichées sur l'écran pour le rendement. Limite supérieure d'humidité La valeur d'humidité la plus élevée qui sera enregistrée pour un échantillon de culture. Poids du boisseau standard La densité standard pour la culture actuellement récoltée. Humidité de stockage L'humidité standard à laquelle le rendement humide sera ajusté pour le rendement sec. Dimensions de la palette Vérifiez la longueur, la largeur et la distance entre les palettes sur votre machine. Remarque – Ne pas vérifier ces dimensions peut entraîner une dégradation des performances. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 4 9 Monitorage de rendement Paramètre Élévateur tangage Calibrage du monitorage de rendement Explication Vérifiez l'angle de tangage de l'élévateur à grain propre par rapport à la verticale et la distance entre les capteurs et la paroi arrière. Remarque – Ne pas définir la distance entre le capteur optique et la paroi arrière peut entraîner une dégradation des performances. c. Configuration d'option : Active ou désactive les confirmations Démarrer nouveau chargement. Si vous activez ce paramètre, l'opérateur est invité à confirmer s'il souhaite mettre fin au chargement. Si vous désactivez ce paramètre, l'opérateur n'est pas invité à confirmer la fin du chargement lorsqu'il appuie sur le bouton Nouvelle charge. d. Volume trémie : Entrez la taille du réservoir à grains de la moissonneuse. e. Type d'affichage de trémie : Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la capacité actuelle de la trémie soit affichée dans les unités réelles ou sous la forme d'un pourcentage de la capacité de la trémie. f. Configuration légende de carte : Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'CFX-750 display. Calibrage du monitorage de rendement Vous devez effectuer le calibrage de l'équipement avant d'aller dans le champ. Les calibrages incluent : l Calibrages qui sont effectués avant d'aller dans le champ : l l Calibrage de la hauteur de barre de coupe (voir Calibrage de hauteur de barre de coupe, 163) l Calibrage de tare (voir Calibrage de tare, 163) l Calibrage de température (voir Calibrage de température, 164) l Calibrage de roulis (voir Calibrage de roulis, 164) Calibrages qui doivent être effectués dans le champ : l l Calibrage du rendement (voir Calibrage du capteur d'humidité et de rendement, 165) Calibrage du capteur d'humidité Calibrages avant d'aller dans le champ Les calibrages suivants sont à effectuer avant d'aller dans le champ. 5 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Calibrage du monitorage de rendement 9 Monitorage de rendement Calibrage de hauteur de barre de coupe L'assistant Calibrage de hauteur de barre de coupe vous permet de définir les points haut et bas pour la position de la hauteur de barre de coupe. Remarque – Pour un fonctionnement précis, les points de fonctionnement de barre de coupe le plus élevé et le plus bas doivent se situer dans la plage de voltage 0-5 du capteur. Si le capteur atteint la valeur maximale avant l'amplitude totale du mouvement de la barre de coupe, vous devrez ajuster l'articulation sur le capteur. 1. Dans l'écran Calibrage du moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage de hauteur de barre de coupe pour démarrer l'assistant de calibrage. 2. Montez la barre de coupe jusqu'à son point le plus élevé, puis appuyez sur 3. Abaissez la barre de coupe jusqu'à son point le plus bas, puis appuyez sur . . 4. Définissez le pourcentage de Hauteur de barre de coupe auquel l'enregistrement doit être activé et désactivé, puis appuyez sur . 5. Une fois le calibrage de la hauteur de barre de coupe terminé, appuyez sur . Calibrage de tare Remarque – Le calibrage de tare est important pour la performance du système. Veillez à ce que l'élévateur à grain propre soit à la tension appropriée et à ce que toutes les palettes soient présentes et de taille uniforme. 1. Pour tarer le capteur de rendement, engagez le séparateur, faites tourner la moissonneuse à plein régime, puis appuyez sur . 2. Regardez le résultat de tare. Les résultats doivent être proches de l'épaisseur de palette mais peuvent s'en éloigner un peu. Le plus important, c'est que l'écart de tare reste petit. Cet écart CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 6 9 Monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement doit être inférieur à 25 % de la tare. Appuyez sur . Calibrage de température Remarque – Ne pas effectuer ce calibrage peut entraîner une dégradation des performances du capteur d'humidité. 1. Garez la moissonneuse de façon à ce que le module de monitorage de rendement et le capteur d'humidité soient à l'ombre. 2. Placez un thermomètre à côté du module de monitorage de rendement et du capteur d'humidité pendant un moment. 3. Relevez la température indiquée par le thermomètre puis saisissez-la. Appuyez ensuite sur . Calibrage de roulis Remarque – Vous avez besoin d'une position GNSS pour effectuer ce calibrage. Le module de monitorage de rendement est équipé de dispositifs de mesure de l'inertie pour ajuster le terrain que vous rencontrez au cours de la récolte. 1. Dans Orientation du connecteur, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment le connecteur est positionné par rapport au véhicule et comment l'Orientation d'étiquette se situe par rapport au véhicule. Appuyez sur . 2. Dans l'écran Orientation d'étiquette, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment l'étiquette est positionnée par rapport au véhicule. Appuyez sur . 3. Garez le véhicule sur un sol plat, marquez la position intérieure des roues avant et arrière. 4. Dans l'écran Calibrage roulis : Étape 1, appuyez sur . 5. Patientez pendant que le roulis est déterminé. 6. Si vous y êtes invité, faites un demi-tour avec le véhicule de façon à ce que les roues avant se trouvent là où se trouvaient les roues arrière et que les roues arrière s'alignent sur les marques des roues avant. Appuyez sur , puis attendez que le décalage de roulis soit déterminé. Calibrages dans le champ Pour assurer une bonne performance du moniteur de rendement de Trimble, vous devez calibrer les capteurs optiques de rendement et le capteur d'humidité dans le champ en prenant comme référence une bonne échelle et un bon capteur d'humidité connus. 7 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Calibrage du monitorage de rendement 9 Monitorage de rendement Calibrage du capteur d'humidité et de rendement Dans le cadre du calibrage du rendement, vous collectez des chargements à utiliser pour le calibrage. Il y a deux méthodes de collecte de chargements de calibrage : l Méthode vitesse : Largeur de barre de coupe constante, vitesse variable l Méthode largeur de déblai : Vitesse constante, largeur de barre de coupe variable Méthode vitesse Cette méthode utilise : l l Une largeur de barre de coupe constante Une vitesse variable pour calibrer des débits de grain faibles, moyens et élevés, pour fournir une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la récolte 1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse de récolte normale en veillant à la maintenir constante. 2. Répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à : l 1,6 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale l 3,2 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale l 1,6 km/h de plus que la vitesse de fonctionnement normale Exemple Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode : l Chargement 1 = 2 062 kg à 3,2 km/h l Chargement 2 = 1 739 kg à 4,8 km/h l Chargement 3 = 1 253 kg à 6,4 km/h l Chargement 4 = 2 616 kg à 8 km/h Méthode largeur de déblai Cette méthode utilise : l Une vitesse constante l Des largeurs de déblai variables pour calibrer les débits bas, moyens et élevés 1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse constante normale avec 100 % de largeur de déblai (c'est-à-dire 12 rangs à 9,14 m). CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 8 9 Monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement 2. À la même vitesse constante, répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à : l 75 % de la largeur de déblai normale (9 rangs à 6,86 m) l 50% de la largeur de déblai normale (6 rangs à 4,57 m) l 25% de la largeur de déblai normale (3 rangs à 2,29 m) Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la récolte. Exemple Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode : l Chargement 1 = 2 616 kg à 6,4 km/h à 100 % de largeur de ligne l Chargement 2 = 2 062 kg à 6,4 km/h à 75 % de largeur de ligne l Chargement 3 = 1 739 kg à 6,4 km/h à 50 % de largeur de ligne l Chargement 4 = 1 253 kg à 6,4 km/h à 25 % de largeur de ligne Instructions pour le calibrage 1. Collectez tous les chargements de calibrage en utilisant soit la méthode vitesse, soit la méthode largeur de déblai. Il est vivement recommandé d'effectuer au moins trois chargements de calibrage pour assurer que le système fournisse des mesures précises pour l'ensemble des débits faible, moyen et élevé tout au long de la récolte. Si vous effectuez un calibrage sur un chargement unique, il se peut que vous obteniez de mauvaises performances de précision lorsque vous récolterez en dehors de la plage de débit à laquelle le système a été calibré initialement. 2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 3. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Détails relatifs à la charge. 4. Dans l'écran Détails relatifs à la charge, appuyez sur chaque bouton de chargement et complétez les paramètres pour chaque chargement : a. Poids du bon de pesée : Entrez le poids, puis appuyez sur b. Poids de test : Entrez le poids, puis appuyez sur . . c. Humidité : Entrez l'humidité pour le chargement, puis appuyez sur . Remarque – Évaluez chaque chargement en ce qui concerne la variation de débit. Utilisez uniquement des chargements dont les débits présentent une faible variation dans le calibrage. 9 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur État du moniteur de rendement 9 Monitorage de rendement 5. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur de rendement. 6. Dans l'écran Charge, confirmez les chargements à utiliser dans le calibrage, puis appuyez sur . 7. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement pour le chargement, confirmez les ajustements de chargement. Appuyez sur Oui ou sur Non, puis appuyez sur . 8. Dans l'écran suivant, choisissez si vous voulez appliquer le calibrage de capteur aux chargements enregistrés précédemment dans le champ (appuyez sur Oui) ou non (appuyez sur Non). Appuyez ensuite sur . Un message indiquant que le chargement actuel a été calibré avec succès s'affiche. 9. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur d'humidité. 10. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur le chargement que vous souhaitez calibrer. 11. Dans l'écran relatif au chargement que vous avez choisi, appuyez sur Humidité du ticket de zoom et entrez l'humidité correcte du bon de pesée. Appuyez sur A utiliser dans le calibrage si vous souhaitez utiliser la valeur dans le calibrage, puis appuyez sur . 12. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur Oui, puis appuyez sur pour confirmer les ajustements de calibrage. État du moniteur de rendement État système L'écran État moniteur de rendement fournit des informations détaillées sur le système : l Poids humide champ l Poids humide du chargement l Humidité l Hauteur barre de coupe l Angle de roulis l Angle de tangage l Débit l Température CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 10 9 Monitorage de rendement l Densité l Tare État du moniteur de rendement État du capteur optique L'écran État capteurs fournit des informations sur le fonctionnement du capteur optique : 11 l État du capteur optique l Niveau de bruit l Vitesse élévateur l Pourcentage sombre l Capteur d'humidité l Valeur de capteur l Température CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Chapitre 10 GPS Dans ce chapitre : n Configuration du GPS, 170 n Configuration des services de correction, 172 n Qualité de position, 177 n Paramètres GPS avancés, 177 n État GPS, 178 Dans le cadre de la configuration du GPS, vous choisissez le type de radio, de service de correction et de qualité de position, et vous spécifiez si la technologie xFill doit être utilisée. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 169 Configuration du GPS 10 GPS Configuration du GPS 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS. 4. Appuyez sur Source de correction GPS. Choisissez la source de correction de position appropriée : l WAAS / EGNOS : Pour les corrections basées sur satellite : l l l l l WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone large) en Amérique du Nord EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe OmniSTAR VBS : service basé sur satellite disponible via un abonnement OmniSTAR XP/HP/G2 : service basé sur satellite haute précision disponible via un abonnement RTK (Real Time Kinematic) : corrections émises par radio par le biais d'une station de référence basée au sol. Lorsque vous sélectionnez RTK comme source de correction GPS (selon ce qui est déverrouillé), des éléments supplémentaires peuvent apparaître : Paramètre Options Méthode de réception de correction l (Voir Configuration des services de correction, 172) l l l l l l 170 Radio Trimble interne Radio Trimble externe CenterPoint RTX l Satellite rapide l Satellite standard l Cellulaire standard l Cellulaire rapide RangePoint RTX Modem VRS Trimble Radio générique CMR Radio générique RTCM3 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 10 GPS Configuration du GPS Paramètre Radio Trimble interne ou Radio Trimble externe Options Si vous appuyez sur l'une des options radio Trimble pour la méthode de réception de correction, vous pouvez aussi entrer : l l l l l l ID de réseau radio Clés SecureRTK État des clés SecureRTK Utiliser xFill : appuyez sur Oui ou Non. Si vous appuyez sur Oui, l'écran Paramètres xFill bande L et l'écran Date base RTK s'affichent. Paramètres xFill bande L (appuyez sur la fréquence et le taux de transfert) Date base RTK : sélectionnez la date qui a été utilisée lorsque la station de base RTK a été relevée. Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur local. ATTENTION – Vous devez sélectionner la date de base correcte pour votre position. Si vous sélectionnez une valeur incorrecte, ceci entraînera une opération xFill incorrecte. Modem VRS Trimble ou CenterPoint RTX (std-cell) Si vous sélectionnez l'option Modem VRS Trimble ou l'option CenterPoint RTX (std-cell) pour la méthode de réception de correction, vous pouvez aussi sélectionner votre appareil (DCM300 ou Ag3000). N'importe quelle option OmniSTAR ou CenterPoint RTX Si vous sélectionnez une option OmniSTAR ou CenterPoint RTX quelconque pour la méthode de réception de correction, entrez aussi : l l l la fréquence et le taux de transfert le seuil pour favoriser la précision Redémarrage rapide: On/Off (marche/arrêt) l RangePoint™ RTX™ : service basé sur satellite disponible via un abonnement l Non corrigé : aucune correction GPS l Corrections Ext. : appuyez sur cette option lorsque vous utilisez des corrections provenant d'une source de correction externe. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 171 Configuration des services de correction 10 GPS Fréquence et taux de transfert Lors de la réception de signaux satellite, vous devez appuyer sur la fréquence et le taux de transfert spécifiquement en fonction de votre région : l Amérique du Nord occidentale (RTX WN) : 1557.8615 MHz à 600 bauds l Amérique du Nord centrale (RTX CN) : 1557.8150 MHz à 2400 bauds l Amérique du Nord orientale (RTX EN) : 1557.8590 MHz à 600 bauds l Amérique du Sud/Centrale (RTX SA) : 1539.8325 MHz à 600 bauds l Europe/Afrique (RTX EA) : 1539.9525 MHz à 600 bauds l Asie Pacifique (RTX AP) : 1539.8325 MHz à 600 bauds Remarque – Ces fréquences changent parfois. Si vous avez des problèmes avec le signal satellite, contactez votre revendeur pour obtenir des informations satellite mises à jour. Technologie xFill Durant les interruptions de signal RTK, la technologie xFill™ peut préserver le fonctionnement du système RTK pendant 20 minutes maximum. La technologie xFill se met automatiquement en marche en cas d'interruption du signal RTK. Configuration des services de correction Avant de pouvoir utiliser les services de correction auxquels vous vous êtes abonné(e), vous devez les « déverrouiller ». Voir Déverrouillage / mise à jour, 200 pour obtenir des instructions. CenterPoint RTX Pour définir le type de correction sur CenterPoint RTX : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L'écran GPS s'affiche. 2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran Source de correction GPS s'affiche. 3. Appuyez sur l'option appropriée : l CenterPoint RTX (ss) : Satellite standard l CenterPoint RTX (sc) : Cellulaire standard l CenterPoint RTX (fs) : Satellite rapide l CenterPoint RTX (fc) : Cellulaire rapide 4. L'assistant Configuration CenterPoint RTX s'affiche. Lisez attentivement tous les messages 172 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 10 GPS Configuration des services de correction d'avertissement et de mise en garde. Effectuez les paramétrages appropriés. Paramètre Explication Paramètres satellite Il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de cet écran sauf si la fréquence d'émission CenterPoint RTX a changé. Qualité de position Options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. l l l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre recommandé. Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production. Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite. Seuil pour favoriser la La valeur à laquelle le système vous permettra de démarrer les précision de opérations de guidage. CenterPoint RTX (s) l Pour les applications à grande échelle, entrer une valeur élevée. l Pour les applications de culture en ligne, entrer une valeur basse. La valeur maximale actuelle est de 11 pouces (27,94 cm). Redémarrage rapide Réduit le temps de convergence de la position afin que le système soit prêt à opérer plus rapidement. l l S'il est prévu de garer le véhicule dans une zone avec une vue claire du ciel lorsqu'il n'est pas utilisé, appuyez sur Activé. S'il n'est pas prévu d'avoir une vue claire du ciel lorsque le véhicule n'est pas utilisé, appuyez sur Désactivé. 5. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés pour le faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être modifiées manuellement pour traquer un satellite à bande L spécifique. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.) 6. Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran Guidage. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 173 Configuration des services de correction 10 GPS Exemple Au début : l l La convergence est une valeur élevée. L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer. Lorsque le récepteur converge vers sa précision finale, les valeurs d'état changent : l l La convergence est passée à la valeur que vous avez définie dans l'écran Seuil pour favoriser la précision de CenterPoint RTX (s) de l'assistant. Dans cet exemple, le seuil a été défini sur 11 pouces (27,94 cm). L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer. Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX Pour renouveler votre abonnement CenterPoint RTX : 1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.) 2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble. 3. Demandez un renouvellement de votre abonnement. RangePoint RTX Pour définir le type de correction sur RangePoint RTX : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. 2. Appuyez sur Paramétrage du GPS, puis appuyez sur RangePoint RTX. Appuyez sur . 3. Dans l'écran Paramètres satellite, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés 174 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 10 GPS Configuration des services de correction pour le faisceau central américain. Si nécessaire, vous pouvez modifier ces valeurs pour traquer un satellite à bande L spécifique. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.) Remarque – Vérifiez sur cet écran qu'un abonnement pour RangePoint RTX est actif. 4. L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement même lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options pour la qualité de position sont : l l l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre recommandé. Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production. Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite. Exemple Au début : l l La convergence est une valeur élevée. L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer. Lorsque le récepteur converge vers sa précision finale, les valeurs d'état changent : l l La convergence est effectuée en moins de cinq minutes. L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer. Renouveler l'abonnement RangePoint RTX Pour renouveler votre abonnement RangePoint RTX : 1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.) 2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble. 3. Demandez un renouvellement de votre abonnement. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 175 Configuration des services de correction 10 GPS VRS Remarque – Pour configurer VRS, l'écran doit être déverrouillé pour RTK pour utiliser le type de correction VRS de Trimble. Pour utiliser VRS, il faut qu'un modem DCM-300 soit raccordé. Voir Configuration du modem DCM-300, 183. 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS. 4. Dans l'écran Paramétrage du GPS, appuyez sur Source de correction GPS. 5. Dans l'écran Source de correction GPS, appuyez sur RTK. 6. Dans l'écran Réception de correction, appuyez sur Modem VRS Trimble, puis appuyez sur 7. Dans l'écran Sélection d'appareil, appuyez sur DCM300, puis appuyez sur . . 8. Connectez le modem et mettez-le en marche. 9. Sélectionnez le modem Trimble requis et suivez les instructions s'affichant à l'écran. 10. Le premier écran de l'assistant de paramétrage VRS est Configuration du modem sans fil. Ceci est nécessaire seulement pour les modems Trimble pour lesquels vous avez installé une carte SIM. Il incombe au fournisseur de carte SIM de fournir les paramètres requis. Paramètres du modem sans fil Explication APN Nom du point d'accès au réseau mobile, généralement requis par le réseau Nom d'utilisateur GPRS Nom de l'utilisateur du réseau mobile (paramètre optionnel). Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce paramètre est requis Mot de passe GPRS Mot de passe pour le réseau mobile (paramètre optionnel). Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce paramètre est requis CPIN Code secret SIM : verrouillage par mot de passe optionnel destiné à restreindre l'utilisation de la carte SIM 11. Complétez les étapes suivantes de l'assistant. Entrez les paramètres VRS fournis par votre fournisseur de Trimble CenterPoint™ ou de réseau RTK. 176 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 10 GPS Paramètres Internet de base Qualité de position Explication Nom/adresse de serveur Nom de la station de base RTK/VRS/CORS Numéro de port de serveur Numéro de port de serveur Point de Support Point de support de la station de base Nom d'utilisateur VRS Nom d'utilisateur attribué par le réseau Mot de passe VRS Mot de passe attribué par le réseau 12. Une fois que vous avez complété l'assistant, l'écran État VRS indique l'état de la connexion VRS et tous les paramètres entrés. État de la connexion VRS Explication Connecté VRS connecté Connexion en cours Réseau mobile - Recherche en cours Déconnecté Réseau mobile - pas de service Qualité de position Les signaux GPS peuvent être perturbés par les feuillages ou lorsque la machine se déplace hors de la vue d'un ou de plusieurs satellite(s) ou lorsqu'un ou plusieurs satellite(s) se déplace(nt) hors de la vue de la machine ou qu'il(s) « se couche(nt) » plus bas que la ligne d'horizon. L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options sont : l l l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite Paramètres GPS avancés Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster les paramètres GPS avancés. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 177 État GPS 10 GPS Paramètre Type d'antenne Explication Dans l'écran Type d'antenne, modifiez les paramètres internes du récepteur GPS afin d'assurer une précision maximale pour l'antenne. Sélectionnez l'antenne que vous avez connectée à l'écran. Remarque – L'antenne AG-25 est blanche et en forme de dôme. Utiliser les satellites SBAS dans la position fixe Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser des corrections SBAS de satellites WAAS pour calculer les positions GPS. Par exemple, si l'écran reçoit des informations de position de six satellites standard GPS et de deux satellites WAAS, l'écran utilise ces huit satellites pour calculer la position GPS. Ceci peut allonger le temps de fonctionnement lorsqu'un nombre limité de satellites est disponible. Remarque – Cette option ne fonctionne pas avec les satellites EGNOS, OmniSTAR ou les corrections RTK. Forcer Iono GPS Le paramètre Forcer Iono GPS est conçu principalement pour les endroits situés au bord de la couverture SBAS, tels que le Nord du Canada. Il peut affecter la précision en cas d'utilisation à d'autres endroits. Appuyez sur Activé pour forcer l'utilisation de données d'ionosphère modélisées plutôt qu'en temps réel. Qualité signal Satellite Utilisez ce paramètre pour ignorer les signaux d'un satellite spécifique si vous avez des inquiétudes concernant son état. Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur. État GPS Dans l'écran État, vous pouvez accéder à : l État GPS l État Satellite l État DGPS État GPS L'écran État GPS affiche des informations concernant votre position ainsi que la puissance du signal GPS. 178 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 10 GPS État GPS État Satellite L'écran État satellite affiche des informations concernant la constellation de satellites actuelle. Les informations pour chaque satellite sont contenues dans une ligne. Signification des abréviations : l Sv : numéro de satellite (les satellites GLONASS ont un « R » devant le numéro de satellite ; les satellites GPS n'en ont pas) l El : élévation l Az : azimut l L1 : L1 SNR l L2 : L2 SNR l Corr : correction (inclus uniquement si la correction est appliquée) l Utilisé : Utilisé (inclus uniquement si le satellite est utilisé en calcul de position) État DGPS L'écran État DGPS montre quel signal DGPS est sélectionné dans l'écran Source de correction GPS. Pour des informations complémentaires, voir État GPS, 178. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 179 État GPS 180 10 GPS CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 11 Données Dans ce chapitre : n Gestion des données, 182 n Configuration du modem DCM-300, 183 n Configuration d'Office Sync, 184 n Transfert manuel sans fil, 186 n Transfert de données via lecteur USB, 186 n Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran, 189 Vous pouvez gérer les données en enregistrant des configurations et en transférant les données à l'aide de la technologie sans fil ou d'un lecteur USB. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 181 Gestion des données 11 Données Gestion des données Dans le cadre de la gestion des données, vous pouvez : l l l l l l l Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé (voir Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule, 86) Enregistrer des paramètres d'outil, de barre de guidage et d'autre paramètres (voir Sauvegarder/charger des configurations dans Paramètres avancés de l'écran, 196) Exporter des données de rendement vers un lecteur USB Envoyer des champs (à l'aide d'Office Sync) sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau Supprimer des champs, des enregistrements de couverture et des données de rendement Exporter des fichiers de journaux de diagnostic sur le lecteur USB à des fins de support technique Copier des prescriptions du lecteur USB à la mémoire interne et supprimer dans la mémoire interne Transfert de données Vous avez deux options pour transférer des données entre l'CFX-750 display et le bureau : l À l'aide d'un lecteur USB (voir Transfert de données via lecteur USB, 186) l Sans fil à l'aide d'Office Sync, qui nécessite : l Un DCM-300 modem (voir Configuration du modem DCM-300, 183) l Un abonnement aux corrections VRS (voir Configuration des services de correction, 172) l Un abonnement et une configuration Office Sync (voir Configuration d'Office Sync, 184) Transfert de données sans fil Office Sync est une fonctionnalité que vous pouvez achetée sous la forme d'un abonnement. À l'aide d'Office Sync, vous pouvez transférer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau, y compris : l la couverture l les bordures de champ l les lignes de guidage l les caractéristiques de point, de ligne et de zone Remarque – Office Sync nécessite un abonnement. Pour plus d'informations sur la souscription d'un abonnement, veuillez contacter un revendeur Trimble. 182 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 11 Données Configuration du modem DCM-300 Le transfert sans fil peut s'effectuer : l automatiquement (voir Configuration d'Office Sync, 184 pour les paramètres automatiques) l manuellement (voir Transfert manuel sans fil, 186) Pour accéder à l'écran Données : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . Configuration du modem DCM-300 Un modem DCM-300 est nécessaire pour : l Utiliser des corrections VRS™. (Voir Configuration des services de correction, 172.) l Envoyer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau à l'aide d'Office Sync. Mots de passe Pour utiliser les corrections VRS et Office Sync, le modem DCM-300 nécessite une mise à jour de mot de passe. Déverrouiller le modem DCM-300 Pour commencer à utiliser les corrections VRS ou à transférer des données, les fonctions VRS et Transfert de fichier Sync doivent être déverrouillées dans le modem DCM-300. Pour déverrouiller le modem avec un mot de passe, contactez tout d'abord votre revendeur Trimble pour obtenir le code de déverrouillage. 1. Mettez le modem en marche. 2. Connectez le modem au port USB sur l'CFX-750 display. 3. Dans l'écran Guidage, appuyez sur 4. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . 5. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour. 6. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Débloquer DCM-300. 7. Dans l'écran Entrer code de blocage, entrez le mot de passe. Appuyez sur . 8. Lorsque l'écran vous demande si vous voulez redémarrer le modem, appuyez sur Oui. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 183 Configuration d'Office Sync 11 Données 9. L'écran Débloquer DCM300 s'affiche. Appuyez sur . Le modem DCM-300 sera prêt à l'emploi après trois minutes environ. 10. Pour vérifier l'état du déverrouillage du modem : a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . c. Dans l'écran Système, appuyez sur État. d. Dans l'écran État, appuyez sur Options de mise à jour. Option de mise à jour du DCM-300 Explication Version de firmware Version actuelle du micrologiciel Modification paramètre cellulaire Nécessaire pour le modem DCM-300G lorsque le client fournit sa propre carte SIM Bus véhicule Ag Future fonctionnalité Transfert de fichier, VRS, Internet et WiFi Nécessaire pour utiliser les fonctions Sync Connected Farm ou VRS Configuration d'Office Sync Avec la fonctionnalité Office Sync, l'CFX-750 display peut envoyer des informations de champ sans fil à l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau. Ceci peut s'effectuer automatiquement ou quand vous choisissez manuellement de démarrer le transfert. Remarque – Demandez le mot de passe Office Sync à votre revendeur Trimble et déverrouillez la fonctionnalité avant la configuration. Configuration initiale L'Assistant de configuration initiale vous guide pendant la procédure de configuration de votre modem sans fil et l'inscription au réseau. Par défaut, la fonctionnalité Office Sync est définie sur Désactivé. Pour activer la fonctionnalité : 1. Dans l'écran Système, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Dans l'écran Données, appuyez sur Configuration Office Sync. 4. Dans l'écran Configuration Office Sync, appuyez sur Office Sync. 184 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 11 Données Configuration d'Office Sync 5. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Activé. Ceci entraîne l'affichage de l'écran Configuration Office Sync. Remarque – Lorsque vous activez l'option Office Sync, appuyer sur Configuration Office Sync vous amène directement à l'écran Configuration Office Sync. Options de configuration Les options disponibles dans l'écran Office Sync permettent de : l Donner un nom à l'CFX-750 display l Configurer le modem sans fil l S'inscrire sur le réseau Office Sync Nom appareil Utilisez le clavier virtuel affiché sur l'écran pour donner à votre appareil un nom que vous reconnaîtrez lorsque vous transférerez les données sur votre propre ordinateur. Configuration du modem uniquement Utilisez cette option pour configurer votre modem sans fil. 1. Connectez le modem. L'écran Modem détecté s'affiche. 2. Appuyez sur pour essayer de vous connecter au réseau. 3. Dans l'écran Configuration du modem sans fil, vous pouvez entrer ou modifier : l APN/Chaîne de Paramétrage l Code secret SIM l l nom d'utilisateur réseau : changer le nom d'utilisateur utilisé pour l'inscription sur le réseau. mot de passe réseau : changer le mot de passe utilisé pour l'inscription sur le réseau. 4. Une fois que vous avez configuré votre modem, l'écran Réseau opérationnel s'affiche pour indiquer que la configuration a réussi. Appuyez sur pour poursuivre le processus d'inscription sur le réseau Office Sync. Remarque – Les paramètres internes de votre modem sont sur la carte SIM utilisée par votre modem. Pour des informations complémentaires concernant la configuration, contactez votre fournisseur de carte SIM. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 185 Transfert manuel sans fil 11 Données Inscription réseau Pour enregistrer vos informations sur le réseau Office Sync, utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez créé quand vous avez acheté l'abonnement Office Sync. Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur Trimble. Transfert manuel sans fil Pour transférer des événements de champ manuellement et sans fil : 1. Appuyez sur pour aller à l'écran Paramètres. 2. Appuyez sur pour aller à l'écran Données. 3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données. 4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync. 5. Pour recevoir des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync : a. Appuyez sur Gérer des données. b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync. c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Récupérer données. d. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Vérifier le serveur pour rechercher et télécharger les nouvelles données de champ. e. Une fois les données téléchargées, appuyez sur Obtenir champs de Office Sync dans l'écran Récupérer données pour importer les données dans l'écran. 6. Pour envoyer des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync : a. Appuyez sur Gérer des données. b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync. c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Envoyer données. d. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Envoyer des champs à Office Sync. e. Dans l'écran Envoyer des champs à Office Sync, vous pouvez choisir les données à transférer. Une fois que vous avez appuyé sur , le système s'affiche indiquant que tout champ ouvert va être fermé avant que le transfert des données n'intervienne. Si vous voulez continuer, appuyez sur . Transfert de données via lecteur USB Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données de champ telles que : 186 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 11 Données l les bordures de champ l les caractéristiques de point, de ligne et de zone l les lignes de guidage l les données d'événement (couverture) l les prescriptions Transfert de données via lecteur USB De la mémoire interne au lecteur USB, vous pouvez transférer : l des informations Autopilot l des prescriptions l des données de client, d'exploitation agricole et de rendement Compatibilité avec les lecteurs USB Vous pouvez utiliser les lecteurs USB suivants avec l'CFX-750 display : l Adaptateur A-Data micro SDHC/SD/USB l ADATA Classic C801 8 Go l Lecteur USB à PC Digital Concepts l Adaptateur générique USB - uDHC avec carte micro SDHC Transcend 8Go l Kingston Data Traveler 8 Go l Kingston Data Traveler 101 l Lexar Firefly 1 Go l Lexar JumpDrive TwistTurn l Lexar Secure II Plus l PNY Attache l PNY Micro Swivel Attache 4 Go l PNY Mini Attache 4 Go l PNY Mini Attache 8 Go l SanDisk Cruzer l SanDisk Cruzer Gator 4 Go l SanDisk Cruzer Micro 1 Go l Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 Go l Transcend JetFlash Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 187 Transfert de données via lecteur USB 11 Données Insérer un lecteur USB 1. Repérez l'arrière de l'écran. 2. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Lorsque le lecteur USB est inséré correctement, l'icône USB s'affiche dans l'écran Guidage. La couleur de l'icône USB indique l'état actuel du lecteur USB : l Vert : connecté l Jaune : lecteur USB en cours de connexion l Rouge : pas de connexion Retirer un lecteur USB ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. 1. Repérez l'arrière de l'écran. 2. Débranchez le lecteur USB du port USB. Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB Remarque – Vous ne pouvez pas envoyer de données à un lecteur USB rempli à plus de 90 %. 1. Appuyez sur pour aller à l'écran Paramètres. 2. Appuyez sur pour aller à l'écran Données. 3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données. 4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB. 188 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 11 Données Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran 5. Pour recevoir des données du lecteur USB, dans l'écran USB : a. Appuyez sur Récupérer données. b. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Obtenir champs depuis USB. 6. Pour envoyer des données au lecteur USB, dans l'écran USB : a. Appuyez sur Envoyer données. b. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Exporter les fichiers Logs vers le volume USB. Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran Avec le temps, il se peut que la mémoire interne de l'CFX-750 display en vienne à être pleine. Pour éviter ceci, supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin. Pour supprimer des fichiers : 1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Interne puis sur Effacer données. 2. Sélectionnez les informations à supprimer puis suivez les étapes de l'Assistant jusqu'à ce que les fichiers soient supprimés. Remarque – Si un champ est actuellement ouvert, il sera fermé avant la suppression. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 189 Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran 190 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 11 Données Version 6.0, Révision B Chapitre 12 Paramètres système Dans ce chapitre : n Assistant de démarrage rapide, 192 n Paramètres de l'écran, 193 n Paramètres avancés de l'écran, 196 n Déverrouillage / mise à jour, 200 n État, 202 n À propos de l'écran, 203 n Restaurer les paramètres par défaut, 203 n Recalibrage de l'écran tactile, 203 Les paramètres système incluent : n Personnalisation de l'écran en ce qui concerne la langue, les unités de mesure, le fuseau horaire et d'autres éléments n Déverrouillage de fonctions ou la mise à jour du micrologiciel n Affichage de l'état de l'écran n Recalibrage de l'écran tactile Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 191 Paramètres système 12 Paramètres système Paramètres système Le menu Système vous permet d'accéder aux paramètres système, notamment : l Assistant de démarrage rapide, 192 l Paramètres de l'écran, 193 l Paramètres avancés de l'écran, 196 l Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87 l Déverrouillage / mise à jour, 200 l État, 202 l Restaurer les paramètres par défaut, 203 l Recalibrage de l'écran tactile, 203 Pour accéder à l'écran Système : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . Assistant de démarrage rapide Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement. Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant. Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche. Pour accéder à l'Assistant ultérieurement : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche. 4. Appuyez sur . L'écran Unités s'affiche. 5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant. 192 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Paramètres de l'écran Paramètres de l'écran Dans l'écran Écran, vous pouvez ajuster les paramètres pour l'CFX-750 display, notamment : l Unités l Langue l Code couleurs l Fuseau horaire l Vue l Transparence onglet d'états l Rétro-éclairage l Volume son de l'écran tactile l Signal sonore d'alerte l Paramétrage de barre de guidage Unités L'CFX-750 display peut utiliser le format US/Impérial ou Métrique : l Unité : pouces, pieds, miles, ou centimètres, mètres, kilomètres l Vitesse : miles ou kilomètres par heure l Superficie : acres ou hectares Code couleurs Ajustez le code couleurs de l'CFX-750 display en fonction de l'éclairage de la cabine et de l'heure du jour. (Voir également Rétro-éclairage, 194.) Paramètre Idéal pour... Jour (défaut) Un environnement très éclairé. Atténuée (faible luminosité) Pénombre et cabine peu éclairée Rouge (faible luminosité) Pénombre et cabine peu éclairée Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 193 Paramètres de l'écran 12 Paramètres système Fuseau horaire Le récepteur GPS fournit l'heure en TU (anciennement GMT). Pour afficher et enregistrer les heures dans votre fuseau horaire, définissez le décalage horaire de votre zone. Position Décalage horaire standard États-Unis - Côte Est -5 h -4 h États-Unis - Centre -6 h -5 h États-Unis - Montagnes -7 h -6 h Australie - Côte Est +10 h -11 h (exclut QLD) Australie - Centre +9,5 h +10,5 h (exclut NT) Australie - Côte Ouest +8 h +8 h Vue La vue que vous voyez sur l'écran Guidage peut être une vue de dessus ou une vue d'attelage, et elle peut être modifiée automatiquement ou manuellement. l l l Auto Tournières : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (dans les tournières) et la vue d'attelage (sur les andains). Auto Engager : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (non engagé) et la vue d'attelage (engagé). Manuel : vous devez changer manuellement entre la vue de dessus et la vue d'attelage. Transparence onglet d'états La transparence de l'onglet d'états va de 1 à 10 : l 10 : enlève toute transparence à l'onglet l 1 : l'onglet est à peine visible Rétro-éclairage Pour maximiser la visibilité et réduire l'éblouissement dans différentes conditions de luminosité, vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran sur une échelle de 1 à 20 : 194 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Paramètres de l'écran l 20 : le rétro-éclairage est à la luminosité maximale l 1 : le rétro-éclairage est à la luminosité minimale Signal sonore d'alerte L'CFX-750 display émettra une alerte dans certaines situations. Vous pouvez régler le système pour utiliser : l Haut-parleur interne fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur fort l Haut-parleur interne peu fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur peu fort l Haut-parleur externe (sonalert) : haut-parleur externe tel que Sonalert Volume son de l'écran tactile Lorsque vous appuyez sur les boutons de l'écran tactile, le volume du son émis par l'CFX-750 display peut être : l Fort l Peu fort l Désactivé (silencieux) Paramétrage de barre de guidage Paramètre Anticipation Description Donner le temps aux véhicules de grandes dimensions de corriger des erreurs de sortie de ligne : l l Pour les véhicules de grandes dimensions ayant besoin de plus de temps pour virer, augmentez la durée d'anticipation. Pour les tracteurs articulés à quatre roues motrices, configurez toujours le temps d'anticipation à 0 seconde. Le temps d'anticipation s'applique au guidage à DEL uniquement et n'a aucun effet sur les performances EZ-Steer. Définir le temps d'anticipation en secondes. Espac. LED Remarque – L'espace LED est la distance représentée par une DEL. Version 6.0, Révision B Ajuster la sensibilité des DEL. Pour : l l augmenter la sensibilité, réduire l'espace LED diminuer la sensibilité, augmenter l'espace LED CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 195 Paramètres avancés de l'écran Paramètre 12 Paramètres système Description Luminosité LED Ajuster la luminosité des DEL pour une visibilité maximum. Maximum = 100, minimum = 0 (désactivé). Mode DEL barre de guidage principale Sélectionner le mode DEL requis. On peut choisir entre deux modes : l l Poursuite : Poursuivre les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières représentent la position de l'andain par rapport au véhicule. Traîner : Centrer les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières représentent la position du véhicule par rapport à l'andain. Paramètres avancés de l'écran Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster : l Sauvegarder/charger des configurations l Sortie numérique l Activer et accéder à la configuration utilisateur avancée l Config. utilisateur avancée l Sortie NMEA Sauvegarder/charger des configurations Une fois que vous avez configuré votre barre de guidage pour la tâche actuelle, vous pouvez enregistrer ces paramètres dans le fichier de configuration. Enregistrer une configuration système peut être utile pour : l l l 196 Effectuer une configuration rapide lorsque vous déplacez l'écran d'un véhicule à un autre ou lorsque vous utilisez le même véhicule, mais changez d'outil ou d'application Régler les paramètres pour améliorer la performance et enregistrer vos paramètres d'amélioration Rétablir des paramètres connus comme étant bons si des modifications indésirées ont été faites CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Paramètres avancés de l'écran Paramètre Explication Charger une configuration Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à jour. Sauvegarder la configuration actuelle Sauvegarde la configuration actuelle dans la mémoire interne ou un lecteur USB. Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à jour. Effacer une configuration Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à jour. Sortie numérique L'CFX-750 display peut générer un signal numérique sur la broche 2 du port A. Remarque – L'utilisation adéquate de la fonction Sortie numérique peut nécessiter des équipements supplémentaires. Pour utiliser l'émission d'impulsions de vitesse, vous avez besoin d'un kit de câblage de capteur radar comprenant un adaptateur d'amplificateur d'impulsions. Contactez votre revendeur local. Paramètre Explication Désactivé Appuyez pour activer ou désactiver la sortie numérique. Lorsque ce paramètre est désactivé, la sortie numérique sur la broche 2 du port A est désactivée. Radar Sortir des impulsions radar simulées à un taux d'impulsions prédéfini. Ceci peut être utile pour : l l Remplacer le radar / capteur de vitesse d'avance réelle pour la vitesse sur le véhicule Transmettre l'information de vitesse à un autre appareil agricole ayant besoin de l'information de vitesse sous forme d'impulsions, par exemple, un appareil de contrôle de rendement ou un contrôleur de débit variable Après avoir sélectionné Radar, définissez la fréquence radar dans l'écran Sortie numérique. Sortie à distance Version 6.0, Révision B Sortir un signal lorsque l'autoguidage est engagé. Ceci peut être utile pour commander un commutateur ou un relais d'équipement qui devrait être actif en cas d'engagement. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 197 Paramètres avancés de l'écran 12 Paramètres système Config. utilisateur avancée ATTENTION – N'utilisez pas la fonction Activer Config. d'utilisateur avancé à moins d'être assisté par un revendeur Trimble. Modifier tout paramètre de cette fonction peut entraîner une panne du système. Pour activer Config. utilisateur avancée, appuyez sur Activer Config. d'utilisateur avancé, puis appuyez sur Activé et . Lorsque la configuration d'utilisateur avancée est disponible, il est possible d'accéder aux paramètres supplémentaires suivants. l Configuration de port avancée : paramètres pour port série A et B l Protocole d'entrée l Protocole de sortie l Vitesse Port l Bits de données l Parité des données l Arrêt bits l Tests de matériel : test moteur l Cartographie : définir des dictionnaires de données comme des dictionnaires par défaut l Effacer tous les mots de passe : supprime tous les abonnements l Taux position : 10 ou 5 Hz l Curseur d'écran : activé ou désactivé. L'option Activé affiche une icône de curseur sur laquelle 198 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Paramètres avancés de l'écran vous appuyez. l Maintenance de fichier Option Explication Statistiques du système de Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des fichier interne fonctionnalités spécifiques : l l l l l l l l l l Effacer une configuration Capacité du disque Espace disque utilisé Pourcentage de disque utilisé Espace utilisé par des fichiers de configuration Espace utilisé par le monitorage de rendement Espace utilisé par des données de champ Espace utilisé par des préconisations Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement Espace utilisé par des fichiers divers PreUnlockConfig PreUpgradeConfig Détails relatifs à la charge Détails pour les chargements de monitorage de rendement Supprimer une configuration de véhicule Vous pouvez supprimer une configuration d'autoguidage de la mémoire interne Réinitialisation Partielle Effectue une réinitialisation partielle, supprimant votre configuration et fermant les champs ouverts Réinitialisation Complète Effectue une réinitialisation complète, supprimant l'ensemble des configurations, monitorages de rendement, couverture, données de champ, prescriptions et données d'enregistrement. Remarque – Avant d'effectuer une réinitialisation complète, sauvegardez vos données sur un lecteur USB pour prévenir la perte de données. Sortie NMEA Les messages NMEA (National Marine Electronics Association) sont un format standard utilisé par les appareils GPS pour communiquer. L'CFX-750 display peut émettre des messages NMEA pour communiquer avec d'autres appareils compatibles NMEA. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 199 Déverrouillage / mise à jour 12 Paramètres système 1. Dans l'écran Paramètres port, spécifiez : l Port de sortie NMEA : le port auquel l'appareil NMEA est connecté l Vitesse Port : la vitesse de transmission / réception du port série en bits par seconde (bps) l Parité des données : comment le bit de parité est ajouté au transfert des données (aucun, impair, pair) Remarque – Pour que l'CFX-750 display puisse communiquer avec un autre appareil, les paramètres de port sur l'écran doivent correspondre à ceux de l'appareil. 2. Dans l'écran Sélection Message, choisissez le message NMEA que vous voulez sortir : l GGA : Position et données liées fixes l VTG : Vitesse et direction l GSA : Position mode fixe, satellites utilisés et la dilution de précision (DOP) l GLL : Position et état l RMC : État, position, vitesse au sol (SOG), date et variation magnétique de la position l ZDA : Date et heure l GSV : Informations satellite Déverrouillage / mise à jour Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, vous pouvez : l l Déverrouiller des fonctions telles que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, en utilisant : l Les écrans de l'appareil l Un lecteur USB Mettre à jour votre écran avec une version plus récente du micrologiciel Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans 1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage. 2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 4. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour. 5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Mise a jour avec mot de passe. L'écran Saisir mot de passe s'affiche. 200 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Déverrouillage / mise à jour 6. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le mot de passe. Remarque – Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire. Une fois que vous avez entré un mot de passe valide : l l l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre. L'écran Mise à jour avec mot de passe s'affiche de nouveau avec un message indiquant que la mise à jour a réussi. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, un message d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran Déverrouiller/mettre à jour. Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB 1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage. 2. Créez un fichier « .txt » à la racine du lecteur USB, que vous nommerez « trimble_unlocks_ », suivi du numéro de série de l'écran. Par exemple : trimble_unlocks_5016500025.txt 3. Copiez les mots de passe dans le fichier .txt que vous avez créé à l'étape 2 et enregistrez le fichier. 4. Allez à l'écran Guidage et appuyez sur en haut à droite de l'écran. 5. Appuyez sur Installer déverrouillages à partir du fichier et suivez les étapes de l'assistant de déverrouillage. 6. Après l'installation, une liste des déverrouillages acceptés sera affichée. Puis le système se redémarrera. Mettre à jour le micrologiciel de votre écran 1. Transférez le nouveau micrologiciel de www.trimble.com à votre ordinateur de bureau. 2. Connectez le lecteur USB à votre ordinateur de bureau. 3. Dézippez le fichier du micrologiciel puis enregistrez-le dans le répertoire racine de la clé du lecteur USB. 4. Insérez le lecteur USB dans le port USB de l'écran. 5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Assistant de mise à jour de Firmware. 6. Sélectionnez le fichier à télécharger puis appuyez sur . Le micrologiciel commence à être téléchargé. Une fois le nouveau micrologiciel téléchargé correctement, l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 201 État 12 Paramètres système État Dans l'écran État, vous pouvez visualiser l'état actuel du système. Remarque – Les éléments s'affichant dans l'écran État varient selon les fonctions que vous utilisez. Appuyez sur... État des fichiers de langue État barre de guidage à distance LB25 Pour visualiser... Les fichiers de langue ayant été installés sur l'écran l l l État EZ-Remote l l l État système l l l Options de mise à jour État : Connecté ou Déconnecté Numéro série Version du firmware État : Connecté ou Déconnecté Numéro série Version du firmware L'heure et la date actuelles ID : CFX-750 Les données suivantes à propos de l'CFX-750 display : l Version et date de version l Numéro série l Référence l Indice de révision du matériel l Voltage du système Température Stockage : Ceci représente le nombre d'heure d'enregistrement de couverture restant avant que la mémoire interne ne soit pleine. Heures opérationnelles : Ceci représente le nombre d'heures de fonctionnement de l'CFX-750 display. État de fonctions et d'abonnements optionnels : l l l Déverrouillages : Liste de toutes les fonctions qui ont été déverrouillées Abonnements : Liste de tous les abonnements Protection Région : La région de signal GPS dans laquelle vous vous trouvez actuellement et si celle-ci est verrouillée ou déverrouillée. Remarque – Si votre région est verrouillée, contactez votre revendeur Trimble. 202 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 12 Paramètres système Appuyez sur... À propos de l'écran Pour visualiser... Historique erreurs Erreurs survenues récemment (elles peuvent ne pas être actives actuellement). Statistiques du système de fichier interne Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des fonctionnalités spécifiques : l l l l l l l l l l Capacité du disque Espace disque utilisé Pourcentage de disque utilisé Espace utilisé par des fichiers de configuration Espace utilisé par le monitorage de rendement Espace utilisé par des données de champ Espace utilisé par des préconisations Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement Espace utilisé par des fichiers divers À propos de l'écran L'écran À propos de l'écran fournit une liste des éléments suivants : l ID de l'écran l Version du micrologiciel l Date de la version du micrologiciel l Numéro de série de l'écran l Numéro de référence de l'écran l Version du moniteur de l'écran Restaurer les paramètres par défaut Rétablit les paramètres d'affichage par défaut pour effacer tous vos paramètres actuels. Si vous choisissez de rétablir les paramètres par défaut, l'écran et la barre de guidage redémarreront. Recalibrage de l'écran tactile La première fois que vous mettez l'écran en marche, vous devez calibrer l'écran tactile. Si le calibrage actuel ne lit pas vos sélections correctement, utilisez l'option Recalibrer l'écran tactile pour ajuster le comportement de réponse de l'écran tactile. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 203 Recalibrage de l'écran tactile 12 Paramètres système Alternative : 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit allumée à plus de la moitié. 3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité. 4. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips. 204 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B Chapitre 13 Opérations Dans ce chapitre : n Champs, 206 n Cartographier le guidage et les caractéristiques, 208 n Utilisation du système de guidage automatique, 222 n Modèles de la barre de guidage, 231 n Utilisation de Field-IQ, 232 n Utilisation des contrôleurs d'outil, 241 n Utilisation du contrôle de hauteur de rampe, 246 n Utilisation du monitorage de rendement, 254 Ce chapitre porte sur les tâches liées aux opérations de champ. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 205 Champs 13 Opérations Champs Dans l'CFX-750 display, un « champ » est une parcelle spécifique où des événements (comme le semis ou l'application d'engrais) sont effectués. Vous créez votre premier champ dans l'écran lors de la configuration initiale de votre outil. Ce champ reste ouvert jusqu'à ce que vous ayez effectué l'une des actions suivantes : l Créer un nouveau champ ou charger un champ enregistré précédemment. l Calibrer votre système de guidage automatique. l Effectuer une réinitialisation complète. Remarque – Les champs sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer activement un champ. Création d'un nouveau champ 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Appuyez sur Oui. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Créer nouveau champ. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Voir Cartographier une ligne AB dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209. Ajouter une ligne AB à un champ actuel Pour créer une nouvelle ligne AB dans un champ actuel : 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Ajouter ligne AB. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. (Voir Cartographier une ligne A+ dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.) 206 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Champs Charger une ligne AB dans un champ 1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Sélectionner ancien. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Tenue de documents En option, vous pouvez enregistrer des informations sur le fonctionnement et l'environnement pour chaque champ que vous créez, dont : l Méthode d'application l Produit appliqué l Culture l Numéro de licence EPA l Position d'exploitation agricole l Année de récolte l Humidité l Outil l Opérateur l Conditions au ciel l Conditions du sol l Insectes nuisibles cibles l Température l Véhicule l Direction du vent, vitesse de rafale, vitesse l Vitesse de rafale En outre, il y a quatre champs personnalisables dans lesquels vous pouvez entrer vos propres valeurs. Pour savoir comment utiliser ces informations, voir Données, 181. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 207 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de guidage automatique), vous devez : l l l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Cartographier le guidage et les caractéristiques Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209. Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de l'écran, 193. Sur l'CFX-750 display, vous pouvez créer : l l Des lignes et des modèles de guidage (tels que des tournières et des pivots) Des caractéristiques (telles que des arbres, des rochers et des zones) (voir Boutons de cartographie de caractéristique, 220) Pour créer une ligne de guidage, vous définissez un point de départ (A) et un point d'arrivée (B). Une fois que vous avez défini les points A et B, l'écran dessine une ligne entre eux. Ceci est la ligne maîtresse AB. Remarque – Les lignes AB sont enregistrées automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer activement une ligne AB. Lorsque vous définissez la première ligne de guidage, l'écran la copie pour créer des lignes de guidage supplémentaires. Les modèles que vous pouvez créer incluent : l Tournière l Pivot Pendant que vous travaillez, des informations de guidage s'affichent sur l'CFX-750 display et la barre de guidage intégrée indique : l La position de votre véhicule dans le champ l Les lignes de guidage l La distance hors ligne Distance entre les lignes de guidage Lorsque vous définissez la ligne AB, vous spécifiez la largeur de l'outil raccordé au véhicule. L'écran utilise cette dimension pour calculer la distance entre les lignes de guidage. Si vous ne voulez pas que les lignes de guidage soient séparées d'une largeur d'outil exactement, vous pouvez définir un recouvrement ou un manque. 208 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques Tournières Vous pouvez enregistrer une limite de tournière ou travailler sans tournière. Affichage à l'écran Lorsque l'écran Guidage affiche la vue d'attelage, il libelle les lignes de guidage à l'aide d'icônes. Icône(s) Sont apposées à... La ligne maîtresse que vous avez créée. Les andains sont basés sur cette ligne. Point A (départ) et B (arrivée) sur la ligne maîtresse. Premier andain sur la gauche de la ligne maîtresse. « Gauche » est relatif à la direction que la ligne maîtresse a dessinée, pas à la position actuelle du véhicule. l l L'andain actuel et la balise sont orange. Sur un modèle de Pivot, les andains sont numérotés à partir du centre et non à partir de l'andain initial. Deuxième ligne sur la gauche de la ligne maîtresse. Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage 1. Sélectionnez un modèle de guidage qui vous permette de créer une ligne de guidage correspondant aux besoins de votre champ. 2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . 3. Appuyez sur Créer nouveau champ. 4. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Type de trajet. 5. Appuyez sur le modèle à utiliser. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 209 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations Si vous... Modèle à utiliser N'avez pas besoin de définir des tournières ou si vous voulez conduire dans le champ en lignes droites parallèles. Ligne droite AB Avez besoin d'un guidage exactement parallèle à la dernière ligne AB. Par exemple, lorsque : Ligne A+ l l l Vous roulez dans les parcelles adjacentes Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la parcelle Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle Voulez travailler dans un champ aux courbes douces. Courbe identique Voulez travailler dans un champ utilisant l'irrigation à pivot central. Pivot Voulez définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes de guidage contenues dedans. Tournière Voulez : FreeForm l l l Travailler dans un champ à terrain variable Créer une spirale au centre du champ Créer des lignes courbes et droites de toute forme Ligne droite AB Utilisez une ligne droite AB lorsque vous n'avez pas besoin de définir des tournières ou quand vous voulez conduire dans le champ en lignes droites parallèles. Lorsque le véhicule suit une ligne de guidage, la ligne se poursuit à 1 km en amont du Point A et à 1 km en aval du Point B. Cela vous permet de repérer plus facilement l'andain suivant et de revenir à une position en ligne après un virage. Cartographier une ligne AB Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement. 210 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques 1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse. 2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. 3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La ligne AB maîtresse s'affiche. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Ligne A+ Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement. Une ligne A+ est également une ligne droite définie par un seul point A sur la ligne et le cap de la ligne. Lorsque vous créez une ligne A+, vous devez entrer un cap dans l'écran Cap A+. Par défaut, le cap A+ est le même que celui de la ligne AB précédente. Une ligne A+ est utile lorsque vous avez besoin d'une ligne de guidage exactement parallèle à la dernière ligne AB. Par exemple, lorsque : l Vous roulez dans les parcelles adjacentes l Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la parcelle l Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle La ligne A+ se prolonge à 1 km en amont et en aval du point A. Cartographier une ligne A+ 1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse. 2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. Puisque vous avez déjà défini le cap de la ligne, la ligne AB principale s'affiche à l'écran. 3. Pour le guidage le long du premier andain, suivez la ligne AB. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 211 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Courbe identique Le modèle de courbe identique enregistre votre trajet exact entre les points A et B au lieu de créer une ligne droite. Toutes les lignes de guidage suivantes correspondront à la courbe maîtresse, quel que soit l'endroit où vous conduisez le véhicule. Utilisez le modèle de courbe identique lorsque vous voulez travailler dans un champ aux courbes douces. Cartographier une courbe identique 1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe. 2. Appuyez sur et conduisez ensuite le long de la courbe initiale. 3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La courbe maîtresse s'affiche à l'écran. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Pivot Utilisez le modèle pivot sur les champs utilisant l'irrigation à pivot central. Avec ce modèle, vous pouvez conduire en cercles concentriques autour du pivot central. 212 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques Cartographier un pivot Remarque – Définissez toujours la ligne maîtresse à proximité de la bordure extérieure de la parcelle. 1. Amenez le véhicule au point de départ du pivot. 2. Positionnez une roue du véhicule dans une trace de roue du pivot, en plaçant l'arrière du véhicule sur le bras de pivot. Si la parcelle ne forme pas un pivot à cercle complet, placez l'arrière du véhicule en bordure de la parcelle. 3. Appuyez sur et conduisez ensuite dans le champ. Maintenez le véhicule dans la trace. L'écran génèrera des andains de guidage. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. 5. Dirigez votre véhicule afin que les diodes allumées soient centrées sur la barre de guidage tout au long de l'andain. Tournière Deux types de modèles de tournière vous permettent de définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes de guidage contenues dedans. Utilisez le modèle tournière pour ménager de la place pour virer. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 213 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations Quand vous commencez à définir la tournière, vous définissez la ligne de guidage interne en roulant autour de la tournière, puis vous terminez la tournière. Vous avez la possibilité de modifier deux paramètres pour le modèle Tournière : l Le nombre de circuits. l Le modèle interne. Nombre de circuits Lorsque vous créez une tournière, vous devez indiquer le nombre total de circuits (y compris la tournière maîtresse). Ceci définit la largeur de la tournière. Quel que soit le nombre de circuits que vous créez, définissez uniquement la tournière extérieure. Les tournières intérieures sont copiées sur ce circuit original. Modèle interne Le modèle interne est le type de lignes de guidage à l'intérieur de la tournière. Un modèle interne peut être : l Ligne droite AB : Des andains parallèles standard à l'intérieur d'une tournière l A+ : Des andains parallèles en fonction d'une direction prédéfinie Re-sélectionner la tournière Lorsque vous utilisez le trajet de type tournière, vous pouvez visualiser soit la tournière, soit le trajet interne. Pour revoir le guidage de tournière lorsque vous conduisez en suivant le modèle interne, conduisez dans la tournière avant le premier andain interne ou après l'andain interne final. La tournière s'affiche automatiquement. Cartographier une tournière 1. Amenez le véhicule au point de départ de la tournière. 2. Appuyez sur pour définir le point de départ de la tournière. 3. Commencez à parcourir le circuit de la tournière. Remarque – Pour assurer que les côtés de la tournière soient droits, vous pouvez utiliser la fonction de pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209. 4. Appuyez sur 214 pour définir le point A de votre ligne de guidage. Si le modèle interne est : l une ligne A+, la ligne est définie. l une ligne AB, continuez de conduire autour de la tournière. Lorsque vous atteignez l'autre CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques extrémité de la ligne de guidage interne, appuyez sur pour définir le point B. Lorsque vous définissez la ligne de guidage du trajet interne, le cercle de point de départ s'affiche autour du point de départ de la tournière. Remarque – Si vous retournez au départ de la tournière avant d'avoir défini une ligne de guidage, la tournière ne pourra être terminée. 5. Complétez la tournière. Remarque – Définissez la ligne maîtresse du trajet interne avant de terminer la tournière. Pour terminer la tournière, optez pour l'une des méthodes suivantes : l l Conduisez sur tout le reste de la tournière jusqu'à ce que vous retourniez au cercle de point de départ. Lorsque le véhicule pénètre dans le cercle de point de départ, la tournière est complétée automatiquement. Conduisez sur une partie de la tournière et appuyez sur . La tournière est terminée par une ligne droite partant de la position du véhicule jusqu'au point de départ. Une fois que vous avez terminé la tournière, la ligne de guidage de tournière s'affiche. Lorsque le véhicule sort de la tournière ou pénètre l'intérieur du modèle, l'intérieur est jalonné du modèle de ligne de guidage que vous avez sélectionné (ligne droite AB ou A+). Créer des sections droites sur andains de tournière Pour créer des sections droites lors de l'enregistrement d'andains de tournière : 1. Appuyez sur . 2. Parcourez la section. 3. Appuyez sur pour terminer l'enregistrement de la section droite et pour relancer l'enregistrement de la courbe. FreeForm Utilisez ce type de modèle pour créer des lignes courbes et droites pour le guidage sur des champs de n'importe quelle forme. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 215 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations L'écran enregistre exactement la passe que vous effectuez et utilise ceci pour générer la ligne de guidage suivante. Pour sélectionner l'option Enregistrement FreeForm : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis sur Enregistrement FreeForm. 2. Appuyez sur Manuel ou sur Enregistrer avec couverture. Enregistrer une courbe FreeForm 1. Roulez jusqu'au point de départ de la courbe FreeForm. 2. Pour utiliser : l L'enregistrement Manuel, appuyez sur l Enregistrer avec couverture, appuyez soit sur Pendant que l'écran enregistre la passe actuelle, , soit sur s'affiche sur l'écran Guidage. 3. Parcourez la courbe. Pour enregistrer des sections droites, vous pouvez utiliser la fonction de pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209 4. Pour terminer l'enregistrement : l Si la Détection automatique de demi-tour est activée, effectuez un demi-tour. l Pour l'enregistrement Manuel, appuyez sur l Si vous utilisez Enregistrer avec couverture, appuyez sur . ou sur . Remarque – Si l'option d'autodétection de demi-tour est désactivée, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement à la fin de chaque passe puis relancer l'enregistrement au début de la passe suivante. 216 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB. 1. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. 2. À la fin de la ligne, appuyez sur . Passer à une autre ligne Pour passer de la ligne de guidage FreeForm actuelle à une autre ligne, appuyez sur . La première fois que vous appuyez sur le bouton, le guidage passe à la courbe la plus proche. Continuez d'appuyer sur le bouton pour vous déplacer à travers les lignes de guidage. Remarque – Pour utiliser cette option, le véhicule doit se trouver à une distance maximale de 1,5 largeur d'andain d'une courbe FreeForm. Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés Si vous créez une spirale au centre du champ, parcourez tout le circuit et revenez ensuite au début de la courbe FreeForm. Continuez d'enregistrer votre passe de guidage alors que vous avancez en spirales vers le centre du champ. Si vous rencontrez un obstacle dans le champ, continuez d'enregistrer votre passe pendant que vous l'effectuez. L'obstacle sera pris en compte par un ajustement de la ligne de guidage sur la passe suivante. Remarque – Lorsque vous créez une spirale avec le type de trajet FreeForm, il peut y avoir un espace au centre de la spirale. Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable Lancez et arrêtez l'enregistrement du guidage à la fin de chaque passe. S'il y a deux lignes de guidage à proximité, appuyez sur pour passer à la ligne correcte. Vous pouvez à tout moment ajouter une ligne droite AB pour une répétition du guidage sur ligne droite. Appuyez sur pour basculer entre les lignes de guidage Ligne droite AB et Courbe FreeForm. Utiliser un guidage sur les segments courbés Après avoir cartographié une ligne de guidage, vous disposez de deux moyens pour obtenir un guidage : l Faire passer le véhicule par un demi-tour serré. La ligne de guidage suivante s'affiche. l Si vous enregistrez manuellement une courbe FreeForm, appuyez sur Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 217 Cartographier le guidage et les caractéristiques 13 Opérations pour arrêter de définir la ligne actuelle. La courbe FreeForm est similaire à une courbe adaptative. Vous devez enregistrer votre ligne à chaque passe pour obtenir un guidage à la suivante. Si le véhicule ne dessine pas une ligne (ou une trace de guidage) derrière lui, vous n'enregistrez pas votre passe et la ligne de guidage suivante ne s'affichera pas. Remarque – Ne confondez pas la ligne de guidage existante avec la trace de guidage apparaissant derrière le véhicule qui vous montre votre guidage actuel. Vous devez créer une nouvelle ligne de guidage pour obtenir un guidage à la passe suivante. Pauser / reprendre le guidage Lorsque vous appuyez sur l l l pour mettre le guidage sur pause : Une icône s'affiche à l'écran pour indiquer votre position exacte lorsque la pause de guidage a été déclenchée. Ceci vous permet de retourner à cette position dans le champ. Votre position actuelle par rapport à s'affiche dans la barre d'état en haut de l'écran. La ligne de guidage sur laquelle vous vous trouviez s'affiche, même si vous parcourez un autre andain. mémorise la position du véhicule même si la barre de guidage est arrêtée. l Réinitialisation du guidage 1. Pour réinitialiser le guidage, appuyez sur dans la vue de guidage. L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Pour cartographier un nouveau/une nouvelle : l champ ou sélectionner un champ existant, appuyez sur Oui. Remarque – Si vous appuyez sur « Oui », le champ actuel est fermé automatiquement. Ceci signifie que vous ne pouvez pas annuler dans l'Assistant de Nouveau champ et retourner à votre champ actuel. l 218 ligne AB ou sélectionner une ligne AB existante dans le champ actuel, appuyez sur Non. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques Boutons de cartographie de guidage Appuyez sur pour ouvrir les boutons de cartographie pour la création et l'ajustement de lignes et modèles de guidage. Les boutons qui s'affichent dépendent de l'action que vous êtes en train d'effectuer. Bouton Fonction Pause guidage Bouton Fonction Début enregistrement tournière Pause enregistrement tournière Décalage vers la gauche Décalage vers la droite Fin enregistrement tournière Déplacer ligne AB Fixer point A Décaler de Fixer point B Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 219 Cartographier le guidage et les caractéristiques Bouton Fonction 13 Opérations Bouton Enregistrer modèle de guidage FreeForm Fonction Ligne AB suivante Boutons de cartographie de caractéristique Appuyez sur pour ouvrir les boutons de cartographie de caractéristique. Vous pouvez cartographier une caractéristique de ligne ainsi que des caractéristiques définies (points) aux endroits où il y a des arbres, des rochers ou des zones dans votre champ. Bouton Caractéristique créée Bouton Caractéristique créée Ligne caractéristique de cartographie Cartographier un rocher (point caractéristique) Arbre Zone Mauvaise herbe Zone restreinte Supprimer caractéristique Caractéristiques de ligne Avec Guidage sur ligne caractéristique, vous pouvez sélectionner une caractéristique de ligne déterminée précédemment pour l'utiliser comme ligne de guidage. 1. Après avoir configuré une ligne AB (voir Boutons de cartographie de caractéristique, 220), appuyez sur puis appuyez sur . 2. Commencez à cartographier la ligne en suivant les instructions s'affichant à l'écran. 3. Cartographiez autant de lignes que nécessaire. Remarque – Si vous avez déjà créé des lignes en utilisant le logiciel Farm Works ou une autre console, vous pouvez télécharger ces fichiers. Sélectionnez Paramètres / Données / Gérer des 220 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques données / USB / Récupérer données / Obtenir fichiers depuis USB. Veillez à ce que les fichiers soient téléchargés dans le même répertoire que le champ actuellement ouvert. 4. Appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 5. Appuyez sur Non. L'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain s'affiche. 6. Appuyez sur Guidage sur ligne caractéristique. 7. Dans l'écran Sélectionner lignes caractéristiques ou andains, sélectionnez la ou les ligne(s) qui a/ont été créée(s)/importée(s), ou appuyez sur Guider sur tout. 8. Dans l'écran Confirmer Outil, confirmez que l'information est correcte. 9. Dans l'écran Guidage, la ligne caractéristique sélectionnée la plus proche est désormais mise en surbrillance et peut être utilisée pour le guidage. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 221 Utilisation du système de guidage automatique 13 Opérations Utilisation du système de guidage automatique Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de guidage automatique), vous devez : l l l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Utilisation du système de guidage automatique, ci-dessous. Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209. Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de l'écran, 193. Utilisation du système EZ-Steer Engager le système Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Steer, vous devez : l Configurer et calibrer le système. l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage. l Cartographier une ligne AB. l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées. 1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Pour engager, vous pouvez : l l Appuyer sur dans l'écran Guidage. Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule, 86). Désengager automatiquement Le système EZ-Steer désengage automatiquement lorsque : l Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées. l Vous faites pauser le système. l Les positions GPS sont perdues. l Vous appuyez sur 222 dans l'écran Guidage. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du système de guidage automatique Désengager manuellement Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Steer en tournant le volant (il y a une reprise en manuel du moteur électrique). Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement. Engager le contrôle à l'écran Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique... Engager le système de guidage automatique Le système est prêt à engager Désengager le système de guidage automatique Le système est engagé Indicateur seulement Le système ne peut pas engager (Jaune) (Vert) (Rouge) Passer de la marche avant à la marche arrière L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez : l Marche avant : l Marche arrière : Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Steer, vous voudrez peut-être déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche arrière, le bouton passe à . Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la direction correcte à l'écran, appuyez sur : Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 223 Utilisation du système de guidage automatique l si vous vous déplacez en marche avant. l si vous vous déplacez en marche arrière. 13 Opérations Ajuster l'agressivité Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité. Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières Il est possible d'engager le système EZ-Steer dans les tournières avec des virages serrés au bord du champ. Il se peut toutefois que le système EZ-Steer soit incapable de conduire dans ces virages serrés. Pour compenser, utilisez l'une des méthodes suivantes : l l Guidez manuellement le véhicule dans le virage. Une fois que vous avez passé le virage, réengagez le système EZ-Steer. Dans l'écran Options Engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne (voir Configuration du système EZ-Steer, 61). Suggestions de performances spécifiques au véhicule Avant d'utiliser le système EZ-Steer, considérez les suggestions de performance suivantes 224 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Type de véhicule Tracteur 2 roues motrices Utilisation du système de guidage automatique Suggestion de performance Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par exemple, New Holland TG) et d'un essieu avant SuperSteer : Réduisez la valeur d'agressivité en ligne. Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites avant d'engager le système EZ-Steer. Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un outil sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer fortement vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure, désactivez Diff-Lock. Tracteur 4 roues motrices Le système EZ-Steer peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec Accusteer. Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en utilisant le commutateur dans la cabine (si possible). Pulvérisateur Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci, utilisez une forte agressivité. Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez l'agressivité. Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard de direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. Andainneur Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois. Testez le résultat après chaque ajustement. Après avoir utilisé le système EZ-Steer Chaque fois que vous n'utilisez pas le système EZ-Steer, pivotez le moteur EZ-Steer loin du volant. Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système EZ-Steer sur arrêt ou débranchez la prise d'alimentation. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 225 Utilisation du système de guidage automatique 13 Opérations Utilisation du système EZ-Pilot ATTENTION – Ne pas utiliser le système EZ-Pilot lorsque le véhicule se déplace en marche arrière. Engager le système Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Pilot, vous devez : l Configurer et calibrer le système. l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage. l Cartographier une ligne AB. l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées. 1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Pour engager, vous pouvez : l Appuyer sur l Appuyer sur le bouton d'engagement sur la télécommande optionnelle. l dans l'écran Guidage. Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule, 86). ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge de désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt. Désengager automatiquement Le système EZ-Pilot désengage automatiquement lorsque : l Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées. l Vous faites pauser le système. l Les positions GPS sont perdues. l Vous appuyez sur le bouton l Vous appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote en option. dans l'écran Guidage. Désengager manuellement Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Pilot en tournant le volant. Il y a une reprise en manuel du moteur électrique. 226 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du système de guidage automatique Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement. Voir Configuration du système EZ-Pilot, 54. Engager le contrôle à l'écran Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique... Engager le système de guidage automatique Le système est prêt à engager Désengager le système de guidage automatique Le système est engagé Indicateur seulement Le système ne peut pas engager (Jaune) (Vert) (Rouge) Passer de la marche avant à la marche arrière L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez : l Marche avant : l Marche arrière : Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Pilot, vous voudrez peut-être déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche arrière, le bouton passe à . Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la direction correcte à l'écran, appuyez sur : l si vous vous déplacez en marche avant. l si vous vous déplacez en marche arrière. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 227 Utilisation du système de guidage automatique 13 Opérations Après avoir utilisé le système EZ-Pilot ATTENTION – Avant de quitter le véhicule, mettre l'écran hors tension, ce qui mettra le système EZ-Pilot également hors tension. Utilisation du système Autopilot Vous devez calibrer et configurer le système de guidage automatique Autopilot avant le fonctionnement. Engager le système Remarque – Avant de pouvoir engager le système Autopilot, vous devez : l Configurer et calibrer le système. l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage. l Cartographier une ligne AB. l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées. Pour engager le système : 1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Engagez le système à l'aide d'une des méthodes suivantes : l Appuyer sur dans l'écran Guidage l Appuyer sur la pédale d'engagement à distance optionnelle Désengager automatiquement Le système de guidage automatique Autopilot désengage automatiquement lorsque : l Le véhicule est dirigé manuellement, ce qui entraîne une reprise en manuel. l Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées. l Vous faites pauser le système. l Les positions GPS sont perdues. l Vous appuyez sur dans l'écran Guidage. Désengager manuellement Vous pouvez désengager manuellement le système Autopilot en tournant le volant. 228 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du système de guidage automatique Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la sensibilité de reprise en manuel dans l'écran Autopilot Setup (Configuration Autopilot). Engager à l'écran Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique... Engager le système de guidage automatique Le système est prêt à engager Désengager le système de guidage automatique Le système est engagé Indicateur seulement Le système ne peut pas engager (Jaune) (Vert) (Rouge) Ajuster l'agressivité Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité. Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système sur arrêt ou débranchez la prise d'alimentation. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 229 Utilisation du système de guidage automatique 13 Opérations Utilisation du manche EZ-Remote Les boutons standard sur le manche EZ-Remote sont : Élément Bouton Explication c Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. d Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. e f Engager Engager le guidage automatique. Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. 230 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du système de guidage automatique g Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87. h i j k Gauche Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage. Droit Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage. Haut et bas Non pris en charge. Déclencheur À l'arrière. Non pris en charge. Modèles de la barre de guidage Utilisez la barre de guidage intégrée pour obtenir un guidage précis quand : l Vous avez défini un décalage d'outil ou un élargissement d'outil l Vous affinez le guidage sur des andains droits Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre ligne de guidage prévue. Si la position de votre véhicule change par rapport à la ligne de guidage, les DEL s'allument vers la gauche ou vers la droite. Lorsque votre véhicule est sur la ligne de guidage, les trois DEL vertes centrales sont allumées. Lorsque votre véhicule quitte la ligne de guidage, les DEL allumées passent à gauche ou à droite et deviennent rouges. Position et couleur des DEL Le véhicule est... Les DEL sont vertes et au centre. Directement sur la ligne de guidage. Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à droite Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le mode DEL barre de guidage principale est mis sur : l l Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à gauche Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le mode DEL barre de guidage principale est mis sur : l l Version 6.0, Révision B Poursuite : Le véhicule est hors ligne vers la gauche Traîner : Le véhicule est hors ligne vers la droite Poursuite : Le véhicule est hors ligne vers la gauche Traîner : Le véhicule est hors ligne vers la droite CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 231 Utilisation de Field-IQ 13 Opérations Utilisation de Field-IQ Une fois que vous avez activé, configuré et calibré votre système Field-IQ pour le contrôle des intrants, des informations et des boutons s'affichent dans l'écran Guidage en fonction de votre opération. Bouton/information Nom Explication Produit Utilisez ce bouton pour passer d'un produit à l'autre Bouton Débit virtuel indiquant le débit souhaité actuel Indique le débit souhaité actuel. Ouvre le panneau Ajustement débit avec des boutons de position d'interrupteur de débit. Appuyez sur l'un des boutons d'interrupteur de débit pour modifier le débit. Interrupteur de section virtuel Indique le mode de section actuel pour le contrôleur. Automatique : Manuel : Interrupteur principal virtuel Indique l'état de l'Interrupteur principal. Activé : Désactivé : 232 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation de Field-IQ Bouton/information Nom Explication Contrôle de section Automatique : Manuel : Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. État enregistrement de couverture Activé : Désactivé : Inactif : (Vert avec coche) (Gris avec X rouge) (Gris) Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Barre de monitorage de rang Informations relatives au capteur Affiche des informations actuelles concernant les capteurs sélectionnés. Bouton Cycle Disponible si vous avez plus de 12 rangs à visualiser. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 233 Utilisation de Field-IQ 13 Opérations Bouton d'accès rapide pour Field-IQ Lorsque vous utilisez Field-IQ ou un contrôleur de débit variable, le bouton d'accès rapide s'affiche dans l'écran Guidage. Vous pouvez utiliser le bouton d'accès rapide pour accéder à : l Configuration de rampe l Remplir l Paramétrage commutation de section l Recouvrement admissible sur Limite l Latence de valve d'activation/de désactivation l Recouvrement intentionnel l Débit souhaité l Agressivité de valve Remarque – Les éléments que vous pouvez ajuster dépendront des applications que vous utilisez actuellement. Configuration de rampe Paramètre Largeur de l'outil Description La largeur de l'outil actuel. L'écran utilise cette valeur pour calculer automatiquement l'espacement entre les andains. Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Bordures Voir Bordures dans Paramètres de guidage, 150. Nombre de sections Le nombre de sections que vous souhaitez contrôler sur l'outil. Entrez un nombre compris entre 1 et 10. 234 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation de Field-IQ Remplir Paramètre Volume actuel Méthode de recharge Description Le volume actuel de la cuve ou trémie. l l Recharger maintenant / Recharge en partie maintenant Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie maintenant dans l'écran Remplir. Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie Paramétrage commutation de section Paramètre Recouvrement admissible Description La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le système n'enclenche cette section. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %. Pour : l l Méthode de recharge l l Recharger maintenant / Recharge en partie maintenant Version 6.0, Révision B Moins de manques : fixez un pourcentage élevé lorsque la couverture totale est essentielle. Ce système désactivera des sections lorsqu'elles couvrent un pourcentage supérieur à toutes les zones totalement couvertes. Ceci peut causer un redoublement de couverture. Des sections seront activées dès qu'elles passent d'une zone couverte à une zone non couverte. Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque vous avez besoin d'économiser du produit. Le système désactivera des sections dès que vous atteindrez une zone couverte. Ceci peut causer des manques. Des sections seront activées dès que la section entière sera passée d'une zone couverte à une zone non couverte. Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie maintenant dans l'écran Remplir. Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 235 Utilisation de Field-IQ 13 Opérations Recouvrement admissible sur Limite Utilisez cette option pour contrôler la quantité de recouvrement sur un limite avant que le système ne désactive la section de rampe. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %. Remarque – Ce paramètre fonctionne uniquement lorsque la rampe recouvre une tournière, une limite de pivot ou une zone d'exclusion. Pour : l l Moins de manques : définissez un pourcentage élevé lorsque l'application en dehors de la limite est acceptable. Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque l'application en dehors de la limite n'est pas acceptable. Un paramètre très bas entraînera des manques à la limite. Latence de valve d'activation/de désactivation Cette option permet des temporisations de matériel en ajustant le temps nécessaire avant d'activer ou de désactiver les valves. Pour utiliser cette option : Mesurez le temps nécessaire (en secondes) avant que le système n'atteigne le débit correct après que vous l'ayez activé/désactivé. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Vous pouvez utiliser cette option pour vous assurer, lors de l'application, qu'il n'y a aucun trou de couverture si vous vous déplacez dans une zone non couverte ou si vous sortez d'une zone couverte. Paramètre Description Distance Recouvrement pour Activation de sortir d'une zone couverte et d'activer l'outil Distance Recouvrement pour Désactivation de rentrer dans une zone couverte et de désactiver l'outil Débit souhaité Utilisez cette option pour définir la quantité de produit que vous voulez appliquer (le débit d'application cible). Entrez un nombre compris entre 1333 et 41333. 236 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation de Field-IQ Agressivité de valve Si vous utilisez un système de guidage automatique tel qu'EZ-Steer® ou Autopilot™, vous pouvez utiliser cette option pour ajuster la réponse du système à des changements de guidage. l l Un paramètre plus élevé ramène le véhicule plus rapidement sur la ligne mais peut entraîner de légères oscillations. Un paramètre plus bas ramène le véhicule moins rapidement sur la ligne mais peut éviter les déviations. Entrez un paramètre compris entre 50 et 150 %. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 237 Utilisation de Field-IQ 13 Opérations Boîtier de commutation principal Field-IQ Remarque – Tous les systèmes doivent avoir un boîtier de commutation principal Field-IQ. Élément Nom Explication c Commutateur d'augmentation/de réduction Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la quantité définie dans l'écran Configuration, onglet Débit). d e Interrupteur de débit Débit 1 prédéfini, Débit 2 prédéfini ou Débit manuel. Témoin DEL l l l f Interrupteur de section automatique/manuel l l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l' CFX-750 display. Vert : L'unité est allumée et communique avec l'CFX750 display. Jaune : L'unité initialise les communications avec l'CFX750 display. Mode automatique : L'CFX-750 display ouvre et ferme automatiquement des sections lorsqu'on pénètre dans des zones de recouvrement, des zones de nonapplication ou lorsqu'on traverse des limites. Mode manuel : Les sections sont contrôlées manuellement sans passer par l'CFX-750 display. Remarque – Vous pouvez passer du mode automatique au mode manuel lors d'un trajet. 238 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Élément Nom g Interrupteur principal Utilisation de Field-IQ Explication l l l A : Démarrage assisté (position supérieure) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'CFX-750 display, et le système est repris en manuel pour utiliser une vitesse de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie dans l'écran Configuration, onglet Reprise en manuel). Utilisez la fonction Démarrage assisté si vous perdez un signal GPS ou si vous voulez commencer l'application avant que votre outil ne soit à la vitesse prévue à cet effet. B : On (position médiane) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'CFX-750 display. C : Off (position inférieure) Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro. Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ Le boîtier de commutation 12 sections est : l Nécessaire pour le contrôle de section l En option pour le contrôle de débit seulement Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite. Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve derrière l'outil. Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal. Interrupteur de section automatique/manuel Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Automatique : l En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) sont commandées automatiquement par l'CFX-750 display. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 239 Utilisation de Field-IQ l 13 Opérations En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Manuel : l l En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est ignoré. En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est ignoré. Indicateurs lumineux d'état à DEL Les indicateurs lumineux d'état à DEL sont : l Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran. l Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran. l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran. 240 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil Utilisation des contrôleurs d'outil Les contrôles et les indicateurs qui s'affichent sur l'écran Guidage dépendent du type de contrôleur d'outil que vous utilisez : l Amazone (voir Utilisation du contrôleur Amazone, 241) l Hardi 5500/6500 (voir Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500, 242) l LH5000 (voir Utilisation du contrôleur LH5000, 243) l Raven (voir Utilisation du contrôleur Raven, 244) l Rawson (voir Utilisation du contrôleur Rawson, 245) Utilisation du contrôleur Amazone Lorsque vous connectez le contrôleur Amazone à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur l'écran Guidage. Bouton/information Nom Explication Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. État enregistrement de couverture Activé : (Vert avec coche) Désactivé : Inactif : Débit souhaité (Gris avec X rouge) (Gris) Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. Débit réel Version 6.0, Révision B Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 241 Utilisation des contrôleurs d'outil Bouton/information Nom Indicateur d'état de sections de rampes 13 Opérations Explication Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : l l l Indicateur d'application Vert : activé et en cours de pulvérisation Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500 Lorsque vous connectez le contrôleur HARDI 5500 à l'CFX-750 display, les éléments suivants s'affichent sur l'écran Guidage. Bouton/information Nom Explication Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. Contrôle de section Indique le mode de section actuel pour le contrôleur. Automatique : Manuel : État enregistrement de couverture Activé : Désactivé : Inactif : 242 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur (Vert avec coche) (Gris avec X rouge) (Gris) Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil Bouton/information Nom Débit souhaité Explication Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. Débit réel Comme le contrôleur HARDI ne rapporte pas le débit réel appliqué à l'écran, cet élément s'affiche toujours comme N/A. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : l l l Vert : activé et en cours de pulvérisation Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal HARDI et les rampes sont en marche. Indicateur de buses de pulvérisation Cet indicateur s'affiche uniquement quand un jet de bordure est activé. L'état de jet de bordure est représenté par les mêmes couleurs que les sections de rampe (voir ci-dessous). L'CFX-750 display ne peut pas activer ou désactiver automatiquement les jets de bordure. Il affiche uniquement l'état actuel. Utilisation du contrôleur LH5000 Lorsque vous connectez le contrôleur de débit variable LH 5000 à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur l'écran Guidage. Bouton/information Nom Explication Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 243 Utilisation des contrôleurs d'outil Bouton/information Nom Débit souhaité 13 Opérations Explication Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : l l l Indicateur d'application Vert : activé et en cours de pulvérisation Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. Utilisation du contrôleur Raven Lorsque vous connectez le contrôleur Raven à l'CFX-750 display, les éléments suivants s'affichent sur l'écran Guidage. Bouton/information Nom Explication Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. 244 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : l l l Indicateur d'application Vert : activé et en cours de pulvérisation Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. Débit cible Pour entrer manuellement un débit à envoyer au contrôleur : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . 2. Dans l'écran Outil, appuyez sur Avancé. 3. Appuyez sur Débit souhaité puis ajustez le débit envoyé au contrôleur. Commutation de rampe automatique L'CFX-750 display n'effectue pas de commutation de rampe automatique pour le contrôleur Raven. Remarque – Pour assurer que des zones en dehors de la tournière, dans des zones d'exclusion ou des zones pulvérisées précédemment ne seront pas pulvérisées, vous devez mettre manuellement l'interrupteur principal du contrôleur Raven sur arrêt. Utilisation du contrôleur Rawson Lorsque vous connectez le contrôleur Rawson à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur l'écran Guidage. Bouton/information Nom Bouton d'accès rapide Explication Ouvre des contrôles supplémentaires. Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 245 Utilisation du contrôle de hauteur de rampe Débit souhaité 13 Opérations Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : l l l Indicateur d'application Vert : activé et en cours de pulvérisation Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. Utilisation du contrôle de hauteur de rampe Vous pouvez utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe pour : 1. suivre la hauteur de rampe (avant l'activation ou si vous avez sélectionné Moniteur seulement dans l'écran Options de contrôle de rampe). 246 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 2. Activez la ou les zone(s) que vous voulez contrôler. 3. Engagez la ou les zone(s) activée(s). 4. Utilisez les Contrôles pour ajuster la Hauteur cible et l'Agressivité. 5. Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes : a. Désactivez le contrôle de hauteur de rampe sur toutes les zones. b. Appuyez sur le bouton E-Stop. c. Fermez le champ. Suivre la hauteur de rampe Lorsque le contrôle de hauteur de rampe est désactivé sur des zones (ou si vous avez sélectionné Moniteur seulement dans l'écran Options de contrôle de rampe), les boutons de section sont gris. Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique : l La direction dans laquelle la section est en dehors de la cible l De combien la section est en dehors de la cible Indicateur Explication La rampe est nettement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est un peu au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 247 Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13 Opérations La rampe est légèrement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est à la hauteur cible. La rampe est légèrement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est un peu au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est considérablement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. Activer une zone de contrôle Le contrôle de hauteur de rampe pour une zone ou pour toutes les zones peut être : l l Désactivé : le contrôle de hauteur de rampe n'est pas disponible et la couleur du bouton est grise. Activé : le contrôle de hauteur de rampe automatique est disponible et le bouton est jaune. Pour activer : l une zone de contrôle unique, appuyez sur le bouton de cette section. l toutes les zones, appuyez sur Activer tout. Remarque – Vous ne pouvez activer toutes les zones que lorsque le système n'est pas engagé et que toutes les zones sont désactivées (le bouton est en gris). Remarque – Si vous êtes actuellement engagé sur d'autres zones, toute zone supplémentaire engagera automatiquement. Après avoir activé : 248 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations l l Utilisation du contrôle de hauteur de rampe une zone de contrôle unique, le système est prêt à engager lorsque : l Le bouton pour cette zone devient jaune. l Le bouton Engager devient jaune . toutes les zones, le système est prêt à engager lorsque : l Le bouton pour toutes les zones devient jaune. l Le bouton Engager devient jaune l Le bouton au centre passe à Désactiver tout. . Le bouton au centre passe à Désactiver tout. Appuyez sur Désactiver tout si vous voulez désactiver toutes les zones. Si au moins une zone/section n'est pas activée, le bouton au centre affiche la section centrale. Le contrôle de hauteur de rampe n'est pas actif (n'est pas opérationnel) tant que vous n'avez pas engagé les zones activées. Engager des zones activées 1. Pour engager toutes les zones activées, appuyez sur Engager (jaune) . La première fois que vous engagez le contrôle de hauteur de rampe après avoir allumé l'écran, un message de sécurité s'affiche : 2. Dans le message de sécurité : l Appuyez sur pour engager les zones activées. l Appuyez sur si vous ne voulez pas engager les zones activées. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 249 Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13 Opérations Remarque – Si toutes les zones sont activées mais pas engagées dans un délai de 30 secondes, le contrôle de hauteur de rampe désactive les zones par mesure de sécurité. Vous devez réactiver les zones avant d'engager le système. Pendant que le contrôle de hauteur de rampe est engagé (opérationnel) : l Le bouton Engager est vert. l Le bouton pour chaque section engagée est vert. Le nombre en haut de chaque bouton indique : l l Pour une section avec un seul capteur : La distance entre le capteur et le sol ou la canopée Pour une section avec plusieurs capteurs : La distance moyenne entre les capteurs et le sol ou la canopée Un symbole sur le bouton (une flèche rouge, par exemple) indique : l La direction dans laquelle la section se déplace pour se rapprocher de la hauteur cible l De combien la section est en dehors de la cible (indiquée par la couleur) Remarque – Le bouton Engager est vert lorsque n'importe quelle zone est engagée. Le bouton Engager est jaune quand toutes les sections sont désengagées, mais qu'au moins l'une d'entre elles est activée. Ajuster la hauteur cible et l'agressivité Vous pouvez ajuster aussi bien la hauteur cible que l'agressivité. 1. Appuyez sur Contrôles. La section de l'écran pour le contrôle de hauteur de rampe change pour afficher les contrôles Hauteur cible et Agressivité. 250 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 2. Pour ajuster la hauteur cible, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-dessous du titre Hauteur cible. 3. Pour ajuster l'agressivité du système, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer endessous du titre Agressivité. 4. Pour définir la hauteur cible à la hauteur de rampe actuelle, appuyez sur Utiliser actuel. 5. Pour retourner à la vue de section, appuyez sur Rampe. Désengager les zones engagées Zone unique 1. Pour désengager une zone unique, appuyez sur le bouton pour cette section. Le bouton de la section passe du vert au jaune. Le contrôle de hauteur de rampe ne contrôle plus activement la section mais est toujours activé. 2. Pour ré-engager, appuyez sur le bouton pendant qu'il est jaune : l l Le système ré-engage le contrôle de hauteur de rampe pour cette section si n'importe quelles autres sections sont encore engagées. Désactive cette section si aucune autre section n'est engagée. Toutes les zones Pour désengager toutes les zones, appuyez sur s'il est vert. Les boutons pour toutes les sections engagées passent du vert au jaune (activé mais pas engagé). Désactiver le contrôle de hauteur de rampe Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes, désactivez le contrôle de hauteur de rampe. Zone unique désactivée Pour désactiver des zones uniques, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes : Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 251 Utilisation du contrôle de hauteur de rampe l l 13 Opérations Appuyez sur chaque bouton de section vert individuellement (ce qui fait passer chaque bouton sur jaune). Appuyez sur s'il est vert. Toutes les zones désactivées Pour désactiver toutes les zones, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes : l Appuyez sur Désactiver tout. Remarque – Ce bouton est uniquement disponible quand toutes les zones sont désengagées mais activées. l Appuyez sur les sections activées (jaunes) individuellement. Si une section est toujours engagée, ceci réengagera la section sur laquelle vous appuyez. Vous devez d'abord désengager toutes les sections. Veillez à ce que toutes les zones soient désactivées : l l Si n'importe quel bouton est jaune ou vert, répétez les étapes 1-3 jusqu'à ce que toutes les sections soient désactivées. Les boutons pour chaque zone doivent être gris et le bouton Engage doit être rouge. Appuyez sur le bouton E-Stop. Le bouton E-Stop est un bouton matériel rouge qui empêche le contrôle de hauteur de rampe de communiquer avec l'équipement. Référez-vous aux Instructions d'installation du contrôle de hauteur de rampe pour des informations complémentaires. Pour fermer le champ, appuyez sur . Lorsque le système vous demande si vous avez fini avec le champ actuel, appuyez sur Yes (Oui). Suivez les recommandations du fabricant pour plier les rampes ou transporter le véhicule. 252 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe Remarque – Si la section de rampe centrale est relevée pendant 3 secondes en utilisant les entrées d'un manche, le contrôle de hauteur de rampe est désactivé par mesure de sécurité pour le pliage de la rampe. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 253 Utilisation du monitorage de rendement 13 Opérations Utilisation du monitorage de rendement Lorsque le monitorage de rendement est en fonctionnement, Guidage. Appuyez sur s'affiche dans l'écran pour afficher des détails relatifs à chaque charge. Nom Explication Détails relatifs à la charge Choisissez la charge dont vous voulez visualiser les détails. Poids du bon de pesée Poids enregistré sur la balance Poids de test Poids de test de culture actuelle Humidité Calibrage du capteur d'humidité et de rendement. Voir également Calibrage du capteur d'humidité et de rendement, 165. Hauteur barre de coupe Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est activé et désactivé. Voir également Calibrage de hauteur de barre de coupe, 163. Configuration légende de carte Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'écran. Thème de couverture Le thème que vous voulez utiliser : Rendement, Humidité ou Recouvrement. Pour modifier les paramètres d'enregistrement de couverture, voir Enregistrement de couverture. Voir également Calibrage du monitorage de rendement, 162. Visualiser la légende de carte Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour visualiser les statistiques de champ ou de charge ou la légende de carte. 254 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du monitorage de rendement Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe Appuyez sur les boutons flèches pour augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe. Démarrer et arrêter des charges Appuyez sur Nouvelle charge pour démarrer et arrêter des charges pour le calibrage et le suivi de charge. L'CFX-750 display peut conserver jusqu'à 250 charges. Activer et désactiver manuellement l'enregistrement Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour activer ou désactiver manuellement l'enregistrement. Remarque – La fonction de hauteur de barre de coupe l'activera et le désactivera en fonction de la position de la barre de coupe. Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 255 Utilisation du monitorage de rendement 13 Opérations La légende met le rendement en corrélation avec la couleur affichée pour le thème de couverture actuel. Suivre la quantité dans la trémie à grain Vous pouvez utiliser l'élément d'état du niveau de trémie à grain pour suivre la quantité de grain se trouvant dans la trémie. Définissez la taille de la trémie dans l'Assistant de configuration du monitorage de rendement. Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le compteur. 256 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B 13 Opérations Utilisation du monitorage de rendement Enregistrement de couverture L'enregistrement de couverture dessine un bloc en couleur plein à l'écran derrière le véhicule pour indiquer la zone sur laquelle l'application a eu lieu. Si vous passez à un endroit pour la deuxième fois, la couleur de la zone couverte changera. Ceci est utile pour visualiser les recouvrements. Remarque – La couverture de champ est limitée à 655,5 hectares pour chaque événement. 1. Pour démarrer l'enregistrement de couverture, appuyez sur 2. Pour finir l'enregistrement de couverture, appuyez sur tout en roulant. . Remarque – Il peut y avoir un délai entre le moment où vous lancez ou arrêtez l'enregistrement de couverture sur l'écran et le moment où l'outil commence ou arrête effectivement la couverture. Pour compenser ceci, vous pouvez ajouter un temps de temporisation au dessin d'enregistrement de couverture. Voir Utilisation du monitorage de rendement, 254. Changer de thème d'enregistrement de couverture 1. Appuyez sur pour accéder à l'écran Accès rapide au moniteur de rendement. 2. Appuyez sur Thème de couverture. 3. Appuyez sur le thème que vous voulez : l Rendement l Humidité l Recouvrement Appliquer une valeur d'humidité constante Pour désactiver les mesures automatiques du capteur d'humidité et appliquer une valeur d'humidité constante à la culture actuellement récoltée, appuyez sur Manuel. Entrez le pourcentage Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 257 Utilisation du monitorage de rendement 13 Opérations pour l'humidité manuelle. Entrer le poids de test de la culture Vous pouvez entrer le poids de test de la culture actuellement récoltée pour maintenir la précision de monitorage de rendement. 258 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B