Atlas Copco BV20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Atlas Copco BV20 Mode d'emploi | Fixfr
BV
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Règles à niveler et profileurs
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
20E, 20G
BV 20E, 20G
Sommaire
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur. . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étiquette de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparations avant vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l'angle de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vibration et lissage du béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Toutes les 10 heures de service (quotidiennement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Toutes les 75 heures de service (ou une fois toutes les deux semaines). . . . . . . . . . . . 18
Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Après les 10 premières heures (le premier mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toutes les 100 heures de service (ou chaque mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toutes les 25 heures (3 mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toutes les 100 heures (chaque année). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toutes les 300 heures (une fois tous les deux ans). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Amortisseur de vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Poids et dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Données acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
3
Sommaire
BV 20E, 20G
Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873,
nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux
besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits
innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation
du travail quotidien de nos clients.
Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service
après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans
le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un
savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins
du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis
pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant :
www.atlascopco.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
À propos des prescriptions de sécurité
et des instructions pour l'opérateur
Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de
manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent
également des conseils et vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier
de votre produit.
Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser
le produit pour la première fois.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
5
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Consignes de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de
sécurité et des instructions pour l'opérateur avant
toute installation, utilisation, réparation, entretien ou
remplacement d'accessoire sur la machine, afin de
minimiser le risque de blessures graves ou de
dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur sur les différents sites de travail ;
faites en des copies pour les employés et
assurez-vous que chaque personne concernée a
bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine
ou de l'utiliser. Réservé à un usage professionnel.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les
risques spécifiques pouvant survenir à la suite de
chaque utilisation de la machine.
Veuillez conserver l'ensemble des avertissements
et instructions pour toute référence ultérieure.
Indications de sécurité
Les indications de sécurité Danger, Attention et
Prudence ont les sens suivants :
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, terminera par
provoquer la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer des blessures
mineures à modérées.
BV 20E, 20G
Drogues, alcool ou
médicaments
DANGER Danger d'explosion
L'entrée en contact d'une machine chaude avec un
explosif pourrait provoquer une explosion. Lors de
l'utilisation de certains matériaux, des étincelles
susceptibles d'enflammer des gaz peuvent provoquer
des explosions. Les explosions peuvent provoquer
des dommages corporels, voire la mort.
► Ne jamais utiliser la machine dans un
environnement explosif quelconque.
► N'utilisez jamais cette machine près de
poussières, d'émanations ou de matériaux
inflammables.
► Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz
non identifiée ni explosifs dans les environs.
AVERTISSEMENT Sécurisez la zone de travail
Des établis mal rangés et un éclairage insuffisant
peuvent être à l'origine d'accidents corporels et de
blessures graves.
► Maintenez la zone de travail propre.
► Assurez un éclairage approprié de la zone de
travail.
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent
utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles
doivent être physiquement aptes à manipuler le
volume, le poids et la puissance de la machine.
Utilisez toujours votre jugement et votre bon sens.
Tenez les badauds, les enfants et les visiteurs à
distance lorsque la machine fonctionne. Toute
distraction pourrait vous en faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
DANGER Dangers électriques
Les machines électriques peuvent provoquer un choc
électrique qui risque d'entraîner des blessures graves
voire la mort.
► Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre.
► Assurez-vous de l'absence de câbles enfouis ou
d'autres sources d'électricité dans la zone de
travail.
► Toujours vérifier que la tension du réseau
correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique sur la machine.
6
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
AVERTISSEMENT Sécurité électrique
Il existe un risque d'électrocution si le câble électrique
n'est pas correctement traité, si la machine est
endommagée ou modifiée. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
► La prise électrique mâle sur la machine doit
correspondre à la prise femelle.
► Ne modifiez en aucun cas la prise électrique mâle
pour la faire correspondre à la prise femelle.
► Ne pas utiliser de connecteurs adaptateurs avec
des machines mises à la terre (à la masse).
Des prises mâles non modifiées et des prises
femelles correspondantes réduiront les risques
l'électrocution.
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Sécurité du personnel
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection
individuelle homologué. Les opérateurs et toutes
autres personnes séjournant sur la zone de travail
doivent porter un équipement de protection
individuelle, incluant au minimum :
● Casque de protection
● Protections auditives
● Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant
► Ne jamais utiliser le câble électrique pour tirer et
déplacer la machine.
● Gants de protection
► Débranchez le câble uniquement en tirant sur la
prise, jamais en tirant sur le câble.
● Salopette de travail appropriée ou vêtement
► Assurez-vous que le câble électrique n'est pas
coincé dans les portes, les clôtures ou similaires.
► Vérifiez que le câble électrique et la prise au bout
sont intacts et en bon état.
► Ne raccordez jamais un câble électrique
endommagé à la machine.
► Ne touchez jamais un câble électrique
endommagé en cours de travail. Débranchez la
prise mâle du câble électrique de la prise femelle.
► Assurez-vous que le câble électrique est placé à
distance de l'eau, de l'huile et des arêtes vives.
► N'exposez jamais les outils électriques à la pluie
et ne les mouillez pas.
L'entrée d'eau dans la machine implique un risque
accru d'électrocution.
► Utilisez une alimentation protégée par un dispositif
différentiel résiduel (DDR) si la machine doit être
utilisée dans un environnement humide.
L'utilisation d'un DDR réduit les risques
l'électrocution.
● Bottes de protection adaptées
similaire (serré) qui recouvre les bras et les
jambes.
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent
d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre
capacité de concentration. De mauvaises réactions
et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des
accidents graves, voire la mort.
► N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
► L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments est strictement interdite.
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel
Le démarrage accidentel de la machine peut
provoquer des blessures.
► Gardez les mains bien éloignées du dispositif de
marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la
machine.
► Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
7
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
AVERTISSEMENT Risques de glissades, de
trébuchements et de chute
Il existe des risques de glissades, de trébuchements
et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres
objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute
peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque
:
► Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet
ne risque, d'une manière ou d'une autre, de gêner
le passage d'une personne.
► Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos
épaules et votre poids bien réparti sur les deux
jambes.
BV 20E, 20G
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
poussières et aux fumées
Les poussières et/ou de fumées générées ou
dispersées lors de l’utilisation de la machine peuvent
causer des maladies respiratoires graves et
permanentes, ou autre lésion corporelle (par
exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire
irréversible qui peut être mortelle, cancer,
malformations congénitales et/ou inflammation de la
peau).
Certaines poussières et fumées créées par le
compactage contiennent des substances reconnues
par l'état de Californie comme pouvant provoquer
des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres
dommages pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces substances :
● Silice cristalline, ciment et autres produits de
maçonnerie.
● Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité
chimiquement.
● Plomb provenant de peintures à base de plomb.
Les poussières et fumées dans l’air peuvent être
invisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptez
pas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a des
poussières ou des fumées dans l’air.
Pour réduire les risques d’exposition aux poussières
et fumées, effectuez tout ce qui suit :
► Effectuez une évaluation des risques spécifiques
au site. L'évaluation des risques devra inclure les
poussières et les vapeurs créées par l’utilisation
de la machine et les poussières susceptibles
d'incommoder le voisinage.
► Utilisez la sécurité intégrée appropriée pour
minimiser la quantité de poussières et de fumées
dans l’air et leur accumulation sur les
équipements, les surfaces, les vêtements et les
parties du corps. Exemples de mesures
applicables : systèmes de ventilation aspirante et
de captage des poussières, pulvérisation d'eau et
forage humide. Contrôlez les poussières et les
fumées à la source lorsque cela est possible.
Assurez-vous que ces systèmes sont correctement
installés, entretenus et utilisés.
► Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareil
de protection respiratoire comme indiqué par votre
employeur et tel que requis par les
réglementations de santé et de sécurité. L'appareil
de protection respiratoire doit être compatible avec
le type de substance en cause (et le cas échéant,
approuvé par l'autorité gouvernementale
pertinente).
► Travailler dans une zone bien ventilée.
8
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
► Si la machine dispose d’un système
d'échappement, dirigez ce dernier de manière à
réduire les mouvements de poussière dans un
environnement chargé en poussières.
► Exploiter et entretenir la machine comme cela est
recommandé dans les Prescriptions de sécurité
et instructions pour l'opérateur.
► Sur le lieu de travail, portez des vêtements de
protection lavables ou jetables. Avant de quitter
le lieu de travail, douchez-vous et changez de
vêtements, pour réduire votre exposition aux
poussières et fumées et celle des autres, des
voitures, des maisons et des autres zones.
► Évitez de manger, boire ou fumer hors dans les
zones exposées aux poussières ou aux fumées.
► Lavez-vous les mains et le visage dès que
possible avant de quitter la zone exposée, et
toujours avant de manger, boire ou fumer, ou
d'entrer en contact avec d'autres personnes.
► Respectez toutes les lois et règlements
applicables, y compris les normes de sécurité et
de santé au travail.
► Participez à la surveillance de l’air, aux
programmes d'examen médical, et aux
programmes de formation à la santé et à la
sécurité proposés par votre employeur ou les
organisations professionnelles, et conformément
aux normes et recommandations de sécurité et
de santé au travail. Consultez un médecin
spécialiste en médecine du travail.
► Discutez avec votre employeur et avec les
organisations professionnelles, pour réduire
l'exposition aux poussières et aux fumées sur le
chantier, et pour réduire les risques. Mettre en
place et appliquer des programmes de santé et
de sécurité efficaces, des politiques et des
procédures pour protéger les ouvriers et autres
personnes contre toute exposition aux poussières
et fumées nocives, sur les conseils de spécialistes
de la santé et la sécurité. Consultez ces experts
et spécialistes.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Fonctionnement, précautions
AVERTISSEMENT Utilisation incorrecte
Une utilisation inappropriée de la machine, des
accessoires et des outils d'insertion/des lames peut
entraîner des blessures ou une situation dangereuse.
► Utilisez la machine, les accessoires et les outils
conformément aux consignes de sécurité.
► Utilisez la machine pour son usage et de la
manière prévue.
► Utilisez la machine adéquate pour le travail à
réaliser.
► Ne forcez pas la machine lors de son utilisation.
► Prenez les conditions de travail en compte.
AVERTISSEMENT Bouton marche-arrêt cassé
L'interrupteur de marche-arrêt ne commande pas la
machine. Un interrupteur endommagé est dangereux
et doit être réparé.
► N'utilisez pas la machine si le bouton
d'alimentation est cassé et ne peut être
commandé.
► Entretenez le bouton d'alimentation.
AVERTISSEMENT Projectiles
Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se
détache peuvent se transformer en projectiles à
grande vitesse. En cours de fonctionnement, des
éclats de roche ou d'autres particules du matériau
compacté peuvent se transformer en projectiles et
provoquer des blessures en frappant l'opérateur ou
d'autres personnes. Pour réduire ces risques :
► Utilisez des équipements de protection personnelle
et un casque de sécurité approuvés, y compris
une protection oculaire résistante avec protection
latérale.
► Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée
ne pénètre dans la zone de travail.
► Maintenir le lieu de travail propre et exempt de
corps étrangers.
9
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
AVERTISSEMENT Mouvements inopinés
La machine est soumise à de fortes contraintes en
cours de fonctionnement. En cas de rupture ou de
blocage de la machine, des mouvements soudains
et imprévus peuvent se produire et entraîner des
blessures.
► Vérifiez toujours la machine avant de l'utiliser. Ne
jamais utiliser la machine si elle vous semble
endommagée.
► Assurez-vous que les poignées du timon sont
toujours bien propres, sans graisse ni huile.
► Gardez vos pieds éloignés de la machine.
► Ne jamais s'asseoir sur la machine.
► Ne maltraitez jamais la machine.
► Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vous
faites.
BV 20E, 20G
AVERTISSEMENT Dangers liés aux vibrations
L'utilisation normale et adéquate de la machine
expose l'opérateur à des vibrations. L'exposition
régulière et fréquente aux vibrations peut causer,
contribuer à, ou aggraver les blessures ou les
troubles au niveau des doigts, des mains, des
poignets, des bras, des épaules et/ou des nerfs et
de la circulation sanguine et/ou d'autres parties du
corps de l'opérateur, y compris les blessures ou les
troubles qui peuvent se développer graduellement
sur des semaines, des mois, ou des années. De
telles blessures ou troubles peuvent inclure des
dommages au niveau du système de circulation
sanguine, du système nerveux, des articulations et
éventuellement au niveau d'autres parties du corps.
En cas d'apparition, à un moment quelconque,
d'engourdissement, de malaises récurrents
persistants, de sensation de brûlure, de raideur, de
douleur lancinante, de fourmillement, de douleur, de
maladresse, d'affaiblissement du poignet, de
blanchissement de la peau ou d'autres symptômes
lors de l'utilisation de la machine ou en dehors de
celle-ci, cessez toute utilisation de la machine,
informez votre employeur et consultez un médecin.
Le fait de continuer à utiliser la machine après
l'apparition de tels symptômes risque de les aggraver
et/ou de les rendre permanents.
Utilisez et entretenez la machine conformément aux
instructions, afin d'éviter toute augmentation inutile
des vibrations.
Les mesures suivantes peuvent contribuer à réduire
l'exposition de l'opérateur aux vibrations :
► Si la machine est équipée de poignées
antivibratiles maintenez-les en position centrale,
en évitant d'enfoncer les poignées jusqu'à leur
butées.
► Lorsque le mécanisme de percussion est activé,
le seul contact entre votre corps et la machine doit
être celui de vos mains sur la/les poignée(s).
Évitez tout autre contact, notamment d'appuyer
une partie quelconque du corps contre la machine
ou de vous pencher sur cette dernière pour
essayer d'en augmenter la capacité d'avance.
► Assurez-vous que la machine est bien entretenue
et en bon état.
► Arrêtez immédiatement de travailler si la machine
commence soudainement à vibrer fortement.
Avant de recommencer à travailler, identifiez la
cause de l'augmentation des vibrations et
remédiez-y.
► Participez à la surveillance médicale, aux examens
médicaux et aux programmes de formation offerts
par votre employeur ou imposés par la loi.
► Lorsque vous travaillez dans des conditions de
froid, portez des vêtements chauds et gardez les
mains au chaud et au sec.
10
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Voir « Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit
» pour la machine, y compris les valeurs des
vibrations déclarées. Ces informations figurent à la
fin des « Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur ».
AVERTISSEMENT Danger lié au bruit
Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une
perte d'audition permanente et d'autres problèmes
tels que l'acouphène (sonnerie, grondement,
sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afin
de réduire les risques et d'éviter une augmentation
inutile des niveaux de bruit :
► L'évaluation des risques de ces dangers et de
mise en oeuvre de mesures de contrôle
appropriées est essentielle.
► Exploiter et entretenir la machine comme cela est
recommandé dans ces instructions.
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
AVERTISSEMENT Pièces de la machine
endommagées
Le défaut d'entretien entraîne l'endommagement et
l'usure de pièces, pouvant être à l'origine d'accidents.
► Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement
alignées et ne sont pas bloquées.
► Contrôlez l'absence de pièces cassées ou
endommagées de toute autre manière.
Les pièces endommagées ou usées peuvent
affecter le fonctionnement de votre machine.
Stockage
♦ Stockez la machine dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants et fermé à clé.
► Si la machine dispose d'un silencieux, il faut
vérifier qu'il est en place et en bon état de
fonctionnement.
► Toujours utiliser des protections auditives.
AVERTISSEMENT Danger lié aux accessoires
L’actionnement accidentel des accessoires en cours
d’entretien ou d’installation peut causer des blessures
graves, si la source d’alimentation est connectée.
► Ne jamais inspecter, nettoyer, installer ou déposer
les accessoires avec la source d’alimentation
connectée.
Maintenance, précautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la
machine
Toute modification sur la machine peut provoquer
des blessures physiques à vous-même ou aux
autres.
► Ne jamais modifier la machine. Toute machine
modifiée n’est pas couverte par la garantie ou la
responsabilité produits.
► Utilisez uniquement des pièces détachées et des
accessoires d’origine approuvés par Atlas Copco
► Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
► Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
11
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BV 20E, 20G
Présentation générale
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions
de sécurité et des instructions pour l'opérateur
avant toute installation, utilisation, réparation,
entretien ou remplacement d'accessoire sur la
machine, afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de dommages pouvant entraîner la
mort.
F
E
D
H
Conception et fonctionnement
La série BV 20 est conçue pour le lissage par
vibration des surfaces en béton. Les poutres sont
tout particulièrement conçues pour vibrer le béton
haute densité et pour rectifier les bords et angles en
béton frais.
La BV 20E est une règle vibrante électrique
monophasée, pourvue de poids excentriques fixés
de part et d'autre du moteur.
La BV 20G est une règle vibrante à moteur à
essence munie d'excentriques.
Pièces principales
C
B
A
A.
Règle à niveler
B.
Moteur
C.
Anneau de levage
D.
Câble de l'accélérateur
E.
Commande des gaz
F.
Poignée
G.
Dispositif de rotation
H.
Amortisseur de vibrations
H
G
G
D
Étiquettes
C
E
B
F
A
A.
Règle à niveler
B.
Moteur
C.
Anneau de levage
D.
Prolongateur de poignée
La machine comporte des étiquettes contenant des
informations importantes pour la sécurité des
personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes
doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes
peuvent être commandées en utilisant la liste des
pièces détachées.
Plaque signalétique
Construction Tools EOOD
A
Type XXXXX
Serial No. XXXXXX
E.
Dispositif de rotation
B
F.
Amortisseurs
C
G.
Unité de commande
H.
Bouchon
XXXXV
XXXXV
-1
XXXXmin
XX A
XX Hz
XX A
XX W
D
E
IPXX
Made in xxxxxx
Unité d'entraînement électrique
12
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Commande
Construction Tools EOOD
A
TypeXXXXX
Préparations avant vibration
Serial No.
XXXXXX
B
D
XXXX kW
XX kg
-1
C
XXXXMin
Made in xxxxx
E
Pour le transport
La poutre est équipée d'un anneau de levage.
Unité d'entraînement à essence
A.
Type de machine.
B.
Numéro d'identification du produit.
C.
Caractéristiques techniques de la machine.
D.
Le symbole d'avertissement associé au
symbole du livre signifie que l'utilisateur doit
lire les prescriptions de sécurité et instructions
pour l'utilisateur avant d'utiliser la machine pour
la première fois.
E.
Le symbole CE indique la conformité de la
machine avec les directives applicables. Pour
plus d'informations, consultez la déclaration
de conformité CE fournie avec la machine.
Étiquette de sécurité
BV 20G
1. Fermez la soupape d'admission du carburant.
♦ Manuel d'instructions. L'opérateur doit avoir lu les
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur avant d'utiliser la machine.
♦ Utilisez des gants de protection.
♦ Utilisez des protections auditives.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
2. Conservez le moteur à la verticale afin d'éviter
les déperditions de carburant. Il existe un risque
d'inflammation des vapeurs ou des déperditions
d'essence.
Vibration
AVIS Le dispositif de rotation est démonté afin
d'économiser l'espace lors du transport.
Montage du manchon
13
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
1. Enlevez l'écrou (A) et les rondelles (B) de la vis
du dispositif de rotation.
BV 20E, 20G
1. Reliez la commande de vitesse à la poignée à
l'aide d'une bride.
2. Attachez le câble de l'accélérateur sur la poignée
à l'aide de clips (H).
D
C
H
BA
E
2. Montez le dispositif de rotation sur le cadre de
la poutre.
H
3. Assurez-vous que les goupilles de guidage (C)
et (D) s'insèrent bien dans leur trou de montage
respectif.
4. Serez les rondelles (B) et l'écrou (A) sur la vis
du dispositif de rotation.
5. Installez le manchon (F). Vérifiez que les
goupilles de blocage (G) s'insèrent bien dans les
trous du tube afin de solidariser la poignée et le
manchon
G
F
G
Préparatifs
BV 20E
1. Vérifiez l'état général de l'équipement, ainsi que
des connecteurs et des câbles.
AVIS Remplacez immédiatement toute pièce
endommagée.
2. Utilisez exclusivement des rallonges électriques
conçues pour une utilisation à l'extérieur (type
H07-RN-F).
3. Vérifiez que la tension d'alimentation et le type
de courant correspondent aux indicateurs sur
l'étiquette de la règle vibrante. (Voir l'étiquette
sur la machine.)
Pour BV 20E
1. Reliez l'unité de commande à la poignée à l'aide
des vis situées sous l'unité de commande.
Pour BV 20G
4. La règle vibrante doit être reliée à une prise de
terre via un interrupteur différentiel.
5. Pour des raisons de sécurité, le câble
d'alimentation à la machine doit mesurer moins
de 10 mètres (32 ft.).
6. Assurez-vous que le câble d'alimentation peut
se déplacer librement sur la surface de travail.
7. Ne tirez jamais sur le câble s'il est bloqué. Il
pourrait se trouver endommagé.
BV 20G
14
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
1. Ne laissez pas tourner le moteur dans une zone
où la ventilation est insuffisante.
1. Vérifiez que la prise d'alimentation de la machine
n'est pas endommagée.
2. Assurez-vous qu'aucun matériau inflammable
n'entre en contact avec l'échappement.
2. Branchez la prise (A) à une prise électrique
correspondant à l'alimentation adéquate.
3. Vérifiez le niveau de carburant.
4. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous qu'il
est complété.
5. Pour de plus amples informations, reportez-vous
au manuel du moteur.
A
B
Remplissage du réservoir
1. Ne fumez pas, ne vous tenez pas à côté d'une
flamme ou de tout autre danger potentiel lors du
remplissage du réservoir.
C
2. Arrêtez le moteur et enlevez le bouchon du
réservoir.
3. N'ajoutez rien d'autre que de l'essence.
4. Fermez la soupape d'admission du carburant
avant de remplir le réservoir.
5. Utilisez toujours un filtre lors du remplissage.
6. Nettoyez le carburant ayant pu se répandre avant
de mettre le moteur en marche.
Inspection générale
Avant d'utiliser la BV 20E :
1. Nettoyez et contrôlez la machine et son
fonctionnement avant toute utilisation.
2. Vérifiez l’absence de dommages.
Avant d'utiliser la BV 20G :
1. Nettoyez et contrôlez la machine et son
fonctionnement avant toute utilisation.
2. Vérifiez l'absence de fuites et de dommages.
Commande
Mise en marche de la BV 20E
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
3. Lors de la première utilisation de la machine,
tournez le bouton de commande des gaz (B) sur
l'unité de commande au maximum, dans le sens
anti-horaire.
AVIS Pour éviter que bouton bouge pendant le
travail, il peut sembler un peu difficile à
manipuler.
4. Tournez le bouton (C) sur « ON » pour lancer
machine.
5. Augmentez la vitesse jusqu'au niveau souhaité
en tournant le bouton (B) dans le sens horaire.
Pour arrêter la BV 20E
1. Tournez le bouton (C) sur « OFF » pour arrêter
machine.
AVIS La vitesse n'a pas besoin d'être réduite
pour arrêter la règle vibrante. Lors du démarrage
suivant, la machine reprendra à cette même
vitesse.
Mise en marche de la BV 20G
15
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
1. Ouvrez la soupape d'admission.
2. Si le moteur est froid, fermez le réducteur de
pression.
BV 20E, 20G
5. Appuyez sur le dispositif d'amorçage jusqu'à ce
que l'essence apparaisse dans le tuyau de retour.
3. Vérifiez que la manette de réglage de la vitesse
est sur ralenti.
A
B
6. Tirez le starter pour lancer le moteur.
4. Mettez le démarreur en position de marche (ON).
ON
OFF
ON
A
7. Ouvrez immédiatement le réducteur de pression
s'il est fermé, et laissez le moteur chauffer
quelques minutes.
8. Augmentez la vitesse du moteur à l'aide de la
manette de commande.
Pour arrêter la BV 20G
16
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
1. Réduisez la vitesse en tournant la manette de
commande jusqu'à « 0 ».
Réglage de l'angle de travail
1. Faites glisser la poutre sur la surface de travail.
2. Simultanément, tournez le manchon de la
poignée dans le sens anti-horaire.
0
1
2. Mettez le bouton sur la position d'arrêt (OFF).
3. Posez le manchon sur l'épaule.
4. Tirez la poutre vers l'arrière.
OFF
OFF
5. Simultanément, tournez le manchon de la
poignée afin d'ajuster l'angle de travail, de
manière à ce que le bord de la poutre le plus
proche de vous soit légèrement surélevé.
ON
3. Fermez la soupape d'admission du carburant.
AVIS La vibration diminue à mesure que la
vitesse du moteur se réduit, et s'arrête
complètement lorsque le moteur est éteint.
Utilisation
1. Vaporisez de l'huile de démoulage sous la poutre
afin de l'empêcher d'adhérer au béton.
2. Placez la poutre au début de la première section.
3. Démarrez la machine.
4. Tournez le manchon de la poignée afin d'obtenir
l'angle optimal de la poutre sur la surface en
béton. Voir la section « Réglage de l'angle de
travail ».
5. Réglez a fréquence de vibration en fonction de
la fluidité du béton afin d'obtenir le résultat
souhaité.
6. Posez le manchon sur l'épaule.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
17
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
7. Reculez lentement en tirant la poutre. Les
empreintes de pas sont effacées grâce à la
vibration de la poutre.
8. Lors du lissage de la section suivante, placez la
poutre de manière à obtenir un recouvrement
d'environ 15 cm (5,9 in.) de la surface déjà lissée.
BV 20E, 20G
♦ Avant de commencer la maintenance sur la
machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux
substances dangereuses. Voir « Dangers liés à
la poussière et à la fumée ».
♦ N’utilisez que des pièces de rechange autorisées.
Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû
à l’utilisation de pièces non autorisées n’est
couvert par la garantie ou la responsabilité
produits.
♦ Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec
un solvant, assurez-vous que vous respectez bien
les normes de sécurité et de santé et que la
ventilation est suffisante.
A
♦ Pour un entretien plus complet de la machine,
contactez l'atelier homologué le plus proche.
♦ Après chaque service, vérifiez que le niveau de
vibrations de la machine est normal. Sinon,
contactez votre atelier agréé le plus proche.
Vibration et lissage du béton
La vibration est générée par des poids excentrés.
Les poids excentriques sont directement entraînés
par le rotor sur la BV 20E et par l'arbre moteur sur
la BV 20G. Ceci signifie que la vibration commence
dès que la machine est lancée, et augmente jusqu'à
ce qu'elle atteigne la vitesse de fonctionnement
maximale. Les fréquences de vibration requises sont
différentes en fonction de la consistance et de la
composition du béton. Normalement, le béton sec
requiert une vitesse de vibration plus élevée tandis
qu'elle est plus faible pour le béton frais. La vitesse
du mouvement associée aux vibrations affecte le
résultat.
Lors des pauses
♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner
la machine de manière à éliminer tout risque de
démarrage accidentel. Assurez-vous de placer la
machine sur le sol, de manière qu'elle ne tombe
pas.
♦ Couper l'alimentation électrique en cas d'arrêt
prolongée ou lorsque vous quittez votre lieu de
travail.
Maintenance
Une maintenance régulière est une condition
fondamentale pour que la machine reste un outil sûr
et efficace. Respectez soigneusement les instructions
d'entretien.
18
Toutes les 10 heures de
service (quotidiennement)
Graissage
AVIS Ne mélangez pas des graisses possédant
des caractéristiques différentes.
Il peut être nécessaire de graisser le dispositif de
rotation entre le manchon de la poignée et la poutre
après une utilisation prolongée. Utilisez une graisse
du type Shell Regina 2 ou équivalent.
Toutes les 75 heures de
service (ou une fois toutes les
deux semaines)
Tous les jours
Après utilisation, nettoyez la règle à niveler à l'eau
en utilisant une brosse. Une fois durci, le béton est
difficile à enlever et une surface propre est
importante pour obtenir de bons résultats.
Appliquez une fine couche de lubrifiant (huile) sur la
règle, afin de faciliter l'opération de nettoyage
suivante.
AVIS Si vous utilisez de l'eau sous pression, veillez
à nettoyer soigneusement la règle. Ne dirigez jamais
le jet d'eau vers le moteur ou les pièces électriques
(unité de commande), car vous risqueriez
d'endommager la machine.
BV 20G
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
♦ Vérifiez les écrous et boulons. Resserrez-les si
nécessaire.
Stockage
♦ Vérifiez la commande de vitesse du moteur et le
câble.
♦ Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement
la machine afin d'éviter toute exposition aux
substances dangereuses. Voir le chapitre «
Dangers liés aux poussières et aux fumées ».
♦ Contrôles et réajustez le niveau d’huile si
nécessaire (SAE 10W-30).
♦ Stockez toujours la machine dans un endroit sec.
♦ Contrôlez le filtre à air.
Après les 10 premières heures (le premier
mois)
Vidangez le moteur.
Toutes les 100 heures de
service (ou chaque mois)
Toutes les 25 heures (3 mois)
Nettoyez le filtre à air.
Destruction d'une machine
usagée
Toute machine usagée doit être traitée et détruite de
telle manière que la plus grande partie des matériaux
puisse être recyclée et que tout impact négatif sur
l'environnement soit aussi faible que possible, et
conformément aux contraintes locales.
Toujours envoyer les filtres usagés, et les résidus
d'huile vidangée dans un centre de traitement des
déchets agréé.
Toutes les 100 heures (chaque année)
♦ Nettoyez et réglez la bougie d'allumage.
♦ Contrôlez le filtre du carburant.
♦ Nettoyez le réservoir de carburant.
Toutes les 300 heures (une fois tous les deux
ans)
Remplacez la bougie.
Amortisseur de vibrations
Vérifiez régulièrement l'état des amortisseurs en
caoutchouc situés de part et d'autre du vibreur.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
Les appareils électriques et électroniques peuvent
renfermer des substances potentiellement
dangereuses. Ne les jetez pas dans la nature.
Jetez-les conformément aux lois et règlements du
pays dans lequel ils sont utilisés, conformément aux
directives européennes 2002/95/CE et 2002/96/CE.
19
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BV 20E, 20G
Dépannage
Symptôme
Modèle
Cause
La règle ne démarre pas.
Moteur à essence.
Le moteur est en position d'arrêt Mettez le démarreur en position
(OFF).
de marche (ON).
La règle ne démarre pas.
Entraînement électrique.
Solution
Le réservoir d'essence est vide.
Remplissez le réservoir.
Le moteur est froid.
Utilisez le régulateur de pression.
Panne du moteur.
Reportez-vous aux instructions
du constructeur du moteur.
Pas d'alimentation électrique.
Vérifiez l'alimentation et le câble.
Le câble de l'interrupteur
d'alimentation est sectionné.
Contrôlez le câble et remplacezle si nécessaire.
Connexion défectueuse à
l'intérieur du boitier.
Vérifiez les connexions et
remplacez-les si nécessaire.
Les balais en carbone sont usés. Changer les balais en carbone.
Le vibreur est en panne.
Vérifiez les frictions mécaniques
ou la présence de colmatage à
l'intérieur du vibreur.
Moteur à essence.
Force centrifuge trop faible.
Réglez la force centrifuge.
Tous les modèles
Fréquence trop faible.
Réglez la fréquence de vibration.
Technique de vibration
inadaptée.
Travaillez de la manière
préconisée (reportez-vous à la
section « Fonctionnement »).
L'amortisseur de vibration sur
l'arbre de vibration est hors
service.
Changez l'amortisseur et les
paliers.
Vibration trop importante dans la Tous les modèles
poignée.
Les amortisseurs de vibration
sont usés.
Changez les amortisseurs de
vibration.
Bruit trop fort.
Les paliers du vibreur sont hors
service.
Remplacez des paliers.
La vibration du béton n'est pas
uniforme.
La règle ne vibre pas.
20
Moteur à essence.
Tous les modèles
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
BV 20E
BV 20G
-
Honda GX25 NT-STCS-OH
230
-
1
-
Modèle
Tension, (V)
Phases
Fréquence, (Hz)
50/60
-
Puissance, kW (HP)
0,27
(-)
0,72
(1)
Protection
IP57
-
2 000 - 10 000
7 000
Accélération effective pondérée, incertitude (K)
m/s2*(ft/s2*)
-
3,2
(10,49)
Sens de rotation
-
Rotation antihoraire
Carburant
-
Essence sans plomb
Capacité du réservoir, en litres (en gallons)
-
0,58
(0,12)
Capacité du réservoir d'huile, en litres (en gallons)
-
0,08
(0,01)
Vitesse, tr/min
* Accélération effective pondérée mesurée dans l'eau, à une profondeur de 2 mètres (6,56') à partir de l'extrémité
de l'aiguille vibrante, conformément à la norme EN ISO 5349.
Poids et dimensions
BV 20E
BV 20G
19,8 (4,35)
16,6 (3,65)
1,8
(3,96)
1,8
(3,96)
Dimensions de la poutre :
L x l x H mm (pouces)
2000 x 152 x 35
(78,7 x 5,98 x 1,37)
2000 x 152 x 35
(78,7 x 5,98 x 1,37)
Dimensions du manchon :
L x l x H mm (pouces)
1800 x 2, Ø44
(70,86 x 0,08, Ø1,73)
1800 x 2, Ø44
(70,86 x 0,08, Ø1,73)
2
(6,56)
2
(6,56)
Poids total, kg (lb)
Poids du manchon de la poignée (2 ), kg (lbs)
Largeur de travail de la poutre, m (pieds)
Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit
Niveau de puissance acoustique garanti Lwa selon la norme EN ISO 3744 conformément à la directive
2000/14/CE.
Niveau de pression acoustique Lpa selon la norme EN ISO 11203.
Valeur de vibration déterminée conformément aux normes EN ISO 20643, EN ISO 5349-2. Veuillez consulter
le tableau « Données relatives au bruit et aux vibrations » pour les valeurs, etc.
Ces valeurs déclarées ont été obtenues à l'issue de tests de type effectués en laboratoire conformément à la
directive ou aux normes énoncées et peuvent être comparées aux valeurs déclarées pour d'autres machines
testées conformément aux mêmes directives ou normes. Ces valeurs déclarées ne sont pas appropriées pour
l'utilisation dans les évaluations de risques et les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être
plus élevées. Les valeurs d'exposition et le risque de blessure pour un utilisateur particulier sont uniques et
dépendent de la façon dont il travaille, du matériel sur lequel la machine est utilisée, ainsi que de la durée
d'exposition, de l'état physique de l'utilisateur et de l'état de la machine.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
21
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BV 20E, 20G
Construction Tools EOOD ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs
déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques
sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
Cette machine peut causer le syndrome des vibrations du système main-bras si son utilisation n'est pas contrôlée
de manière adéquate. Vous trouverez un guide publié par l'UE sur les vibrations transmises à la main et au
bras à l'adresse http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
Nous recommandons un programme de contrôle médical pour détecter par avance les symptômes
éventuellement liés à l'exposition aux vibrations, afin de permettre la modification des procédures de gestion
et la prévention des infirmités futures.
Données acoustiques
Bruit
Valeurs déclarées
Pression acoustique
EN ISO 11203
Lpa
Type
BV 20E
-
BV 20G
91
Dimensions
4000
(158
)
2200
(87)
350
(14)
mm (in.)
BV 20E
2000
(79)
BV 20G
22
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
BV 20E, 20G
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
2200
350
4000
2000
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
23
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BV 20E, 20G
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Nous, Construction Tools EOOD, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont
conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et des normes
harmonisées mentionnées ci-dessous.
Type
Puissance en entrée (W)
Vitesse à charge maximale
(min-1)
Poids (kg)
BV 20E
270
10 000
19,8
BV 20G
720
7 000
16.6
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
♦ EN ISO 12649
Représentant agréé de la documentation technique :
Emil Alexandrov
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Directeur général :
Nick Evans
Fabricant :
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Lieu et date :
Rousse, 2013-02-01
24
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Instructions d’origine
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12
Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du
contenu, est illicite. Ceci s’applique tout particulièrement aux marques déposées,
désignations de modèles, numéros de pièces et plans.
www.atlascopco.com

Manuels associés