Champion Power Equipment 201072 3650-Watt Wireless Start Generator with CO Shield® Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Champion Power Equipment 201072 3650-Watt Wireless Start Generator with CO Shield® Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N° 201072
Génératrice à démarreur à distance sans
fil de 3650 W
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 10,862,414 et autres brevets américains et étrangers en instance.
3285-M-OP
REV 20210819
FR
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE :
VUE D’ENSEMBLE
Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre
votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder
votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus
que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de
monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre
famille contre cette menace incolore et inodore.
MANUEL
LISEZ TOUJOURS LE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
EN PREMIER
CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES
• Migraine
• Nausées
• L’essoufflement
• Vertiges
• Fatigue
RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS
DE MONOXYDE DE CARBONE
GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART
DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES
SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES,
PARTEZ TOUT DE SUITE
DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN
DES PERSONNES QUI SE
TROUVENT À PROXIMITÉ
www.TakeYourGeneratorOutside.com
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Entretien.............................................. ......... 28
Nettoyage de la génératrice...................................... 28
Introduction.................................................... 4
Changement d’huile pour moteur....................... .......... 28
Définitions de sécurité................................... 4
Nettoyage et réglage des bougies................................ 29
Instructions importantes relatives à la
sécurité.......................................................... 5
Nettoyage du filtre à air................................. .......... 29
Sécurité concernant le carburant................................... 7
Réglage du limiteur de régime.......................... .......... 30
Étiquettes de sécurité et de données.............................. 8
Batterie de la génératrice......................................... 30
Pictogrammes de sécurité.......................................... 9
Pile de la télécommande.......................................... 31
Pictogrammes de fonctionnement................................ 10
Programme d’entretien................................. .......... 31
Pictogrammes de guide de démarrage rapide................... 11
Rangement.......................................... ......... 32
Commandes et caractéristiques................... 12
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an).................................................... 32
Nettoyage du pare-étincelles..................................... 30
Génératrice........................................................ 12
Rangement à long terme (plus d’un an).......................... 32
Panneau des commandes........................................ 13
Préparation après le rangement.................................. 33
Jauge intelligente................................................. 14
Télécommande sans fil........................................... 15
Fiche technique................................... ......... 34
Industrie Canada : ICES–002..................................... 15
Spécifications de la génératrice.................................. 34
Pièces incluses.................................................... 15
Spécifications du moteur......................................... 34
Outils requis....................................................... 15
Spécifications de l’huile................................. .......... 34
Assemblage.................................................. 16
Spécifications du carburant...................................... 34
Spécifications de la batterie............................ .......... 34
Déballage.......................................................... 16
Spécifications de la température................................. 34
Installation de la trousse de roues............................... 16
Raccordement de la batterie..................................... 16
Dépannage.................................................... 35
Ajout d’huile à moteur............................................. 16
Garantie *............................................ ......... 38
Ajout de carburant................................................ 18
Conditions de la garantie......................................... 38
Mise à la terre..................................................... 19
Garantie de réparation et de remplacement........... .......... 38
Fonctionnement............................................ 19
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat......... .......... 38
Dispositif CO Shield – Système de détection de monoxyde de
carbone (CO) et arrêt automatique................................. 19
Exclusions de la garantie............................... .......... 38
Emplacement de la génératrice.................................. 21
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.... 38
Protection contre les surtensions................................ 21
Coordonnées............................................ .......... 38
®
Autres exclusions....................................... .......... 38
Réglage de la télécommande porte-clés......................... 22
Démarrage du moteur............................................ 23
Batterie............................................................ 25
Raccordement des charges électriques.......................... 25
Ne surchargez pas la génératrice................................ 26
Arrêt du moteur................................................... 26
Déplacement de la génératrice................................... 27
Fonctionnement en haute altitude................................ 28
3
Introduction
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
INTRODUCTION
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
CPE équipe de soutien technique
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
201072
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
4
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
 DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en
résulter.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
 DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
 DANGER
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux et soutien
vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou
appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous
ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements
électriques pour vivre.
 AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre
dans votre maison, une urgence médicale.
5
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
 MISE EN GARDE
 AVERTISSEMENT
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice :
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS la génératrice lorsque :
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
– La puissance restituée est perdue;
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
– L’équipement vibre excessivement.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
 AVERTISSEMENT
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Ce produit contient une pile bouton dans la télécommande.
Lorsqu’avalée, cette pile peut causer des blessures graves ou
mortelles en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un
médecin.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des
matières combustibles.
 AVERTISSEMENT
 AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Toute altération du détecteur CO Shield® peut entraîner des
conditions dangereuses. Le retrait du module le détecteur CO
ne permettra pas la génératrice de démarrer.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
 MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
6
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Sécurité concernant le carburant
Lors du démarrage de la génératrice :
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
 DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de
tenter le démarrage du moteur.
Essence et vapeurs d’essence :
Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement sur
une surface à niveau.
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
Pendant le fonctionnement de la génératrice :
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle
fonctionne.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien :
Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en
combustible est en position « OFF » (fermé) et que le réservoir
d’essence est vide.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Pour les modèles compatibles au GPL, assurez-vous que la
bonbonne de GPL est débranchée et rangée en lieu sûr et loin de
la génératrice.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice :
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Ne rangez pas la génératrice, l’essence ou les bonbonnes de GPL
à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil
produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence :
 DANGER
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes
avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Toujours
dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la
pression contenue dans le réservoir.
NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence,
d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet
du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Toujours utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
7
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
E
D
A
B
C
Dessus
Arrière
Côté
ÉTIQUETTES
A
DESCRIPTION
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde de
carbone
1028-L-SF-C
DANGER
PELIGRO
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no
se puede ver ni oler.
• NUNCA lo use dentro del hogar ni
el garaje, INCLUSO SI las puertas
NEVER use inside a ONLY use OUTSIDE y ventanas están abiertas.
home or garage,
and far away from • Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
EVEN IF doors and windows, doors,
orificios de ventilación.
windows are open. and vents.
LPN
1028-L-SF
Rev
C
Size
163 x 113 mm
Artwork Notes
Utiliser un générateur à l’intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que vous
ne pouvez ni voir ni sentir.
• Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
CO Shield® – arrêt
automatique et
intervention
Colors
K
2945
109
485
---
Revision Changes
ACTION LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shallÉTIQUETTE
not be disclosed to or usedD'ACTION
by or for
3mm corner radius; 2mm safe margin
B: Fix bold for “ONLY OUTSIDE” in French
C: Need add the text height
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST:
APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE:
ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ :
B
APN
2980-L-SF
Rev
C
Size
~240 x 79 mm
Artwork Notes
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away.
Move to fresh air and get
Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage).
medical help if sick, dizzy or
weak.
Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado.
No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje).
Mueva al aire fresco y obtenga
asistencia medica si está
Déplacer le générateur vers un espace
enfermo, mareado, o débil.
extérieur en plein air. Garder l’échappement
loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs Aller à l'air frais et obtenir
dans un espace clos (ex., pas dans une
de l'aide médicale si
maison ou un garage).
malade, étourdi ou faible.
*Consultez le chapitre
du dispositif de
protection CO Shield®
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
2980-L-SF-C
Colors
K
485
152
109
PROCESS
Revision Changes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
B: Updated dieline
C: Deleted “25 ft./7 m”
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
C
Carburant
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
1110-L-OP-B
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
ADVERTENCIA
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
LPN
AVERTISSEMENT
1110-L-OP
Colors
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
BEl operador debe comunicarse con las agencias locales de
seaRev
necesario.
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
K
109
----x 46
mm limpie cada 100 horas
de Size
incendios.46
Si está
instalado,
o cada temporada.
Artwork Notes
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
--peuvent causer des brûlures.
-Changed Octane rating from 85 to 87 (20200407)
1035-L-SF
CHAMPION POWER EQUIPMENT,Rev
INC.C
Colors
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE K(Hz)
485
1-877-338-0999 3mm corner radius; 2mm safe margin
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
4010077
Certified to
CSA C22.2 No. 100
Certifié selon
CSA C22.2 N° 100
2983-L-PR-A
MAX AMBIENT TEMP.
60
12039 SMITH AVENUE
TEMP. AMBIANTE MAX.
152
----Size 369 x 26 mm
FE SPRINGS,
90670
This SANTA
artwork belongs
to ChampionCA
Power
Equipment. The contents
are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
RPM
INSULATION CLASS
outside
parties
without the explicit consentArtwork
of Champion
USA
/ É.-U.
Notes Power Equipment.
Revision Changes3600
CLASSE D’ISOLATION
TR / MIN
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ EN VIETNAM
C: updated some FR translation words.
PHASE
PHASE
1
201072
FACTEUR DE
PUISSANCE
1.0
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
XXXXXXXXXXXX
AC VOLTS
VOLTS C.A.
120
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
XXXX
AC AMPS
AMPÈRES C.A.
30.4
MODEL
MODÈLE
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. POWER FACTOR
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Surface chaude
Revision Changes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
LPN
E
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la
végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’utilisateur doit
communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les lois et
les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est
installée, nettoyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-C
WARNING
D
APN
2983-L-PR
Rev
A
Size
147 x 40 mm
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
Colors
K
8
---
---
Revision Changes
---
---
104°F
40°C
H
3650
Plaque de données
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent
permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un
commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie / explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface
chaude.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
9
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Démarrage
Étrangleur
Veille/Démarrage/Arrêter/Éteindre
En marche
Alerte de niveau de CO élevé.
Déplacer le générateur vers un espace
extérieur en plein air. Aller à l’air frais
et obtenir de l’aide médicale si malade,
étourdi ou faible.
Arrêter ou Éteindre
Réceptacle prêt pour VR
Réceptacle verrouillable
Défectuosité du système due CO
Shield. Problème électrique, fin de vie
utile.
Hertz
Borne de mise à la terre
Tension
Réservoir à essence : Complet
Compteur horaire
Réservoir à essence : Vide
Réarmement du disjoncteur : Bouton
poussoir
Neutre flottant. Le circuit neutre N’EST
PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
Jumelage sans fil
10
Instructions importantes relatives à la sécurité
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
1
3
2
5W-30
4
6
5
7
1
2
2986-L-OP-A
Arrêt du moteur
Démarrage du moteur
 DANGER
Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres,
Artwork Notes
portes et capuchons de bouches d’aération.
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques
branchées.Colors
LPN
2986-L-OP
Rev
A
Size
~255.3 x 24.2 mm
2. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
K 2945 376 186 152 CG1
Revision Changes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
Démarrage par télécommande et démarrage électrique
Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page 23.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30.
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ».
4. Déplacez le levier d’étrangleur à la position
« ÉTRANGLEUR ».
5. Tirez la corde du lanceur à rappel.
6. Déplacez le levier d’étrangleur est en position
« EN MARCHE ».
7. Branchez votre dispositif.
11
Commandes et caractéristiques
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
3
4
2
1
14
5
13
6
12
11
7
10
8
1. Réservoir d’essence – 17,8 L (4,7 gal)
9
9. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de
démarrage.
2. Jauge à carburant
10. Pied support
3. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
11. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
4. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur.
5. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et
les débris de l’air d’admission.
12. Poignée repliable – Utilisé pour déplacer l’appareil en le
soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour
soulever ou transporter l’appareil.
6. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur.
7. Roues increvables – 20,3 cm (8 po)
13. Panneau de commande – Consultez le chapitre Panneau de
commande.
8. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile – Utilisé
pour vérifier le niveau et remplir d’huile.
14. Réinitialisation de la commande à distance – Utilisé pour
réinitialiser ou jumeler des télécommandes.
12
Commandes et caractéristiques
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Panneau des commandes
1
5
2
3
4
A
B
1. Cadran de carburant – Utilisé pour OUVRIR l’alimentation en
carburant et ARRÊTER la génératrice.
C
PRISE ÉLECTRIQUE
2. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication
numérique à quatre modes affichant la tension, les hertz, le
compteur horaire, et le temps total.
A
3. DEL du CO Shield – La technologie du dispositif CO Shield®
surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique
produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice
est en marche. Si le dispositif CO Shield® détecte des niveaux
élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le moteur.
B
* * Consultez le chapitre du dispositif CO Shield pour plus d’informations.
C
4. Bouton Veille/Démarrage/Arrêt (VDA)
5. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
13
W
120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 30 A,
monophasées et 60 Hz.
t
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 30 A,
monophasées et 60 Hz.
A
(2×) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour awimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA, 20
A, monophasées et 60 Hz.
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Commandes et caractéristiques
Jauge intelligente
Manomètre numérique à quatre modes pour l’affichage de la
tension, de la fréquence, de la durée d’exécution, et de la durée
d’exécution totale.
LED multicolore indique arrêt de CO ou de défaut.
MODE
LA DESCRIPTION
Tension de sortie de la génératrice.
Tension (V)
Exemple : 120 V
Fréquences de sortie en hertz.
Fréquences (F)
Exemple : 60,0 hertz
Durée de fonctionnement de la génératrice pour la session en cours.
Durée de
fonctionnement (R)
Exemple : 6 heures
Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche.
Durée de
Exemple : 16 heures
fonctionnement totale
14
Commandes et caractéristiques
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Télécommande sans fil
Pièces incluses
Cette génératrice est équipée d’un système de télécommande
sans fil pour le démarrage et l’arrêt. Le système se compose de 4
éléments principaux :
Accessoires
Huile à moteur...................................600 ml (20,3 oz liq)
Entonnoir pour huile................................................. 1
1. Module de contrôle du récepteur (MCR)
Télécommande porte-clé............................... ............ 1
2. Télécommande Porte-clé
3. Bouton Veille/Démarrage/Arrêt (VDA)
4. Enrichisseur automatique
Les fonctions de commande à distance sont activées lorsque
le bouton Démarrage/Arrêt est en mode « VEILLE » et clignote
en vert une fois par seconde.
Les fonctions de la télécommande sont désactivées si la condition
ci-dessus n’est pas remplie.
Pour démarrer la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois
sur le bouton « DÉMARRAGE » a de la télécommande. Le moteur
va tenter de démarrer 6 fois. Le MCR contrôle l’enrichisseur
automatique lors de chaque tentative de démarrage. Si la
génératrice ne démarre pas, appelez le service à la clientèle de
Champion au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide.
Pièces d’assemblage
Roues
Pour arrêter la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois
sur le bouton ARRÊT de la télécommande.
Roue increvable de 20,3 cm (8 po) (A).......................... 2
Lorsque la génératrice est éteinte et que vous appuyez une fois
sur le bouton VDA, le MCR est en mode veille et attend un signal
à distance. Si vous laissez la génératrice en mode veille pendant
plus de vingt-quatre (24) heures, la fonction de télécommande se
désactivera d’elle-même pour préserver la durée de vie de la pile.
Goupille élastique (C)............................................ 2
Enjoliveur de roue (B)................................ ............ 2
Grosse goupille en R (D)............................. ............ 2
Pied support
Pied support avec supports antivibrations (E).................. 1
Pour désactiver le mode veille avant 24 heures, appuyez sur le
bouton VDA de la génératrice et maintenez-le enfoncé ou appuyez
sur le bouton « ARRÊT » $ de la télécommande et maintenez-le
enfoncé pendant cinq (5) secondes jusqu’à ce que le témoin du
bouton VDA s’éteigne.
Boulon à tête hexagonale (M8×40) (F)............. ............ 2
Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (G)....................... 2
A
C
B
Industrie Canada : ICES–002
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
E
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
F
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
Outils requis
– Ensemble clé / douille (métrique)
– Pince
15
G
D
Assemblage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
ASSEMBLAGE
Installation du pied support
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
1. Fixez le pied support (E) au cadre de la génératrice en
utilisant les boulons à tête hexagonale (F) et les contreécrous à tête hexagonale (G).
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle
repose sur les roues et le pied support.
Déballage
F
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception
de la génératrice.
G
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut
en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière
à obtenir un espace de travail avec la génératrice.
E
Installation de la trousse de roues
Raccordement de la batterie
 MISE EN GARDE
1. Coupez le serre-câble de chaque côté du connecteur de
batterie.
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler
sur la voie publique.
2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de
batterie ensemble.
Installation de la roue
1. Inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel avant
d’ajouter de l’essence ou de l’huile.
2. Retirez l’enjoliveur de roue (B) de la roue en insérant un petit
tournevis dans la fente fournie et faites levier vers le haut.
3. Insérez la goupille élastique (C) dans la roue (A) depuis
l’extérieur.
4. Insérez la goupille élastique jusqu’à point de montage du
cadre.
5. Fixez fermement avec la goupille en R (D).
6. Réinstallez l’enjoliveur de roue.
Ajout d’huile à moteur
7. Répétez pour l’autre roue.
 AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
B
C
D
A
 AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
16
Assemblage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
 AVIS
 AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation
des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau
«Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour
une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la
période de rodage du moteur.
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
Si le générateur fonctionne à des températures extrêmes,
reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé».
 AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les
intervalles de service recommandés.
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
5W-30
10W-40
 MISE EN GARDE
5W-30 Entièrement synthétique
°F -20
°C -28,9
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
120
48,9
Température ambiante
 AVIS
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 600 ml (20,3 oz liq)
d’huile (non fournie) puis refermez le bouchon de remplissage
d’huile / jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
 AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de
rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne
diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé.
Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage
lors de température ambiante <5 °C (41 °F).
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et
ajoutez-en si nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
17
Assemblage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Ajout de carburant
3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à
carburant située en haut du réservoir.
 DANGER
Complete
Vide
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et
extrêmement explosives.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie
ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement
le réservoir à essence de la génératrice à la station-service.
Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans
la génératrice.
N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir
à essence, ou tout autre article pour essence qui est
endommagé ou semble endommagé.
4. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant
renversé.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez
toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources
d’allumage.
 MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
10 % ou moins en volume.
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou
moins en volume. y b c
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser
un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice.
NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de
combustible approuvé pour transférer le carburant dans la
génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
 AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
18
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Neutre mis à la masse *
 AVIS
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou
moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de
mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter :
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
* Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la
terre.
– Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans
le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur.
L’essence compromise peut être aspirée dans le
carburateur et endommager le moteur et / ou créer des
dangers potentiels.
FONCTIONNEMENT
Dispositif CO Shield® – Système de détection
de monoxyde de carbone (CO) et arrêt
automatique.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol / essence.
La technologie du dispositif CO Shield® surveille l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) toxique produit par l’échappement
du moteur lorsque la génératrice est en marche. Si le dispositif
CO Shield® détecte des niveaux élevés de gaz CO, il éteindra
automatiquement le moteur. Les génératrices sont conçues
pour une utilisation à l’extérieur, loin des immeubles habités
et l’échappement ne doit pas être dirigé vers les gens et les
immeubles.
– Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une
essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume,
d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal
formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
 AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
Si elle est mal utilisée et fonctionne dans un endroit où peut
s’accumuler du CO à l’intérieur d’un espace fermé ou partiellement
fermé, par exemple une maison, un garage ou un garage dont
la porte est partiellement ouverte, le dispositif CO Shield®
éteindra automatiquement la génératrice et un témoin DEL rouge
s’allumera. Lisez l’étiquette d’intervention pour connaître les
étapes à suivre. Le dispositif CO Shield® ne remplace pas un
détecteur de monoxyde de carbone d’intérieur.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice
est fournie (consultez le chapitre
« Commandes et caractéristiques » qui en détermine
l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une
longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre
entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en
cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de
consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux
règlements d’électricité locaux.
ACTION LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
ÉTIQUETTE D'ACTION
Neutre flottant *
Move to fresh air and get
medical help if sick, dizzy or
weak.
Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado.
No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje).
Mueva al aire fresco y obtenga
asistencia medica si está
Déplacer le générateur vers un espace
enfermo, mareado, o débil.
extérieur en plein air. Garder l’échappement
loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs Aller à l'air frais et obtenir
dans un espace clos (ex., pas dans une
de l'aide médicale si
maison ou un garage).
malade, étourdi ou faible.
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
APN
2980-L-SF
Rev
C
Size
~240 x 79 mm
Artwork Notes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est
pas fonctionnelle.
Colors
K
485
152
109
PROCESS
Revision Changes
B: Updated dieline
C: Deleted “25 ft./7 m”
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
19
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST:
APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE:
ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ :
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away.
Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage).
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
2980-L-SF-C
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Lorsque vous vous approchez de la génératrice pour chercher
la cause de l’arrêt automatique, un témoin à DEL rouge clignotant
dans la zone du dispositif CO Shield® vous indiquera que l’arrêt
automatique de la génératrice a été causé par l’accumulation
risquée de CO. Le témoin à DEL rouge clignotera pendant au
moins cinq (5) minutes après l’arrêt automatique.
O
ÓN
O
IÓN
O
IÓN
Le dispositif CO Shield® détecte l’accumulation de monoxyde de
carbone provenant d’autres sources de combustion comme des
outils motorisés ou des chaufferettes au propane utilisés dans
l’aire de fonctionnement. Si une autre génératrice est utilisée
et que les gaz d’échappement sont dirigés vers une génératrice
équipée du CO Shield®, ce dernier peut déclencher un arrêt à
cause d’une augmentation des niveaux de monoxyde de carbone.
Ceci ne représente pas une défectuosité. Niveau dangereux de
monoxyde de carbone détecté. Vous devez intervenir en déplaçant
et en dirigeant l’équipement afin de mieux dissiper le monoxyde de
carbone loin des gens et des immeubles.
AUTOMATIC SHUTOFF
SEE ACTION LABEL
O
ÓN
Fonctionnement
ARRÊT AUTOMATIQUE
VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION
 AVERTISSEMENT
SERVICE
EFFECTUER L’ENTRETIEN
Toute altération du détecteur CO Shield® peut entraîner des
conditions dangereuses et annulera votre garantie.
Le retrait du module le détecteur CO ne permettra pas la
génératrice de démarrer.
Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur en
évitant de diriger l’échappement vers les gens et les immeubles.
Vous pourrez redémarrer la génératrice dès qu’elle se trouve dans
un endroit sûr et après avoir effectué les connexions
électriques
AUTOMATIC SHUTOFF
SEE ACTION LABEL
adéquates.
ARRÊT AUTOMATIQUE
VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION
Lors du démarrage, les voyants rouge et jaune clignotent
SERVICE
EFFECTUER L’ENTRETIEN
simultanément dix (10) fois pour indiquer que le voyant
fonctionne.
 AVIS
Ce clignotement n’indique pas que le détecteur
CO Shield® fonctionne, car le détecteur CO Shield® fonctionne
tout le temps que la génératrice fonctionne. De plus, le voyant
ne clignotera pas (10) fois si la génératrice a été redémarré
dans la minute qui suit son arrêt manuel. Cela ne se produit
pas si la génératrice est arrêté suite à un événement de CO
AUTOMATIC SHUTOFF
SEE ACTION LABEL
élevé.
ARRÊT AUTOMATIQUE
VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION
SERVICEet qu’il n’offre
Si une défectuosité du dispositif CO Shield® survient
EFFECTUER L’ENTRETIEN
plus de protection, la génératrice s’éteindra automatique et le
témoin à DEL jaune clignotera au moins pendant cinq (5) minutes
pour vous signaler la défectuosité.
AUTOMATIC SHUTOFF
SEE ACTION LABEL
ARRÊT AUTOMATIQUE
VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION
SERVICE
EFFECTUER L’ENTRETIEN
Faites réparer en appelant notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. La génératrice redémarre, mais continue de
s’arrêter automatiquement.
20
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Emplacement de la génératrice
Fonctionnement
 AVERTISSEMENT
 AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant
le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement
ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si
la génératrice est bloquée ou contenue, les températures
peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un
garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un
enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la
génératrice d’un véhicule récréatif.
N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière
d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un
camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration),
sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur
ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas
un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie
appropriée du système d’échappement.
 AVERTISSEMENT
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits
humides.
Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la
génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du
silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les
matériaux combustibles.
N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions
humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une
génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort causées par une décharge
électrique.
 AVERTISSEMENT
Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits
humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des
composants électriques.
Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent
devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité
lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction
et peuvent être assujetties à des règles et réglementations
supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales.
L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une
ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut
être utilisée.
Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface
plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas
utilisées).
Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver
votre couverture Storm Shield.
Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins
1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible.
Protection contre les surtensions
Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air
d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre
une performance de refroidissement adéquate, la maintenance
et le service.
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout
appareil programmable utilisant des composants conçus pour
fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent
être temporairement perturbés par les fluctuations de tension.
Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de
tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de
protéger votre équipement électronique sensible.
Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé.
NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites
d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement
pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou
confinés.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les prises alimentant votre équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs prises.
Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air
lors du positionnement de la génératrice.
Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant
de la transporter ou de la ranger.
Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées
pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à
la génératrice et annuler la garantie du fabricant.
21
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Réglage de la télécommande porte-clés
4. Appuyez sur le bouton « ARRÊT » $ de la télécommande et
relâchez-le. Le témoin rouge clignote une fois pour effacer le
programme à distance.
La télécommande porte-clés est déjà synchronisée avec la
génératrice. Si, pour une raison quelconque, la télécommande
n’est pas synchronisée ou si la pile de la télécommande doit être
remplacée, la télécommande devra être resynchronisée. Deux
télécommandes au maximum peuvent être synchronisées à la
génératrice en même temps. Suivez les étapes de la procédure
pour réinitialiser une télécommande ou en synchroniser deux :
1. Tournez le sélecteur de carburant en position « MARCHE »
5. Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE » a de la
télécommande et relâchez-le. Le témoin rouge clignote une
fois pour programmer la télécommande.
2. Appuyez sur le bouton VDA pour passer en mode veille.
6. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil et maintenez-le
enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le
témoin rouge s’éteigne.
3. Maintenez le bouton de réglage sans fil, qui se trouve sur le
côté du panneau de contrôle, enfoncé pendant environ trois
secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge s’allume.
7. Suivez les instructions de démarrage et d’arrêt à distance
pour vérifier que la ou les télécommandes fonctionnent
correctement.
 AVIS
Deux télécommandes peuvent être synchronisées
simultanément avec la génératrice. Si vous jumelez une
deuxième télécommande et que vous ne voulez pas effacer la
programmation de la télécommande actuelle, passez l’étape 4.
22
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
3. Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE » de la commande à
distance et relâchez-le. NE TENEZ PAS le bouton enfoncé,
appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur tentera
de démarrer six fois.
 AVIS
Le remplacement de la pile d’une télécommande ne
nécessite pas nécessairement que l’utilisateur réinitialise la
télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas après le
remplacement de sa pile, poursuivez avec les instructions du
« Réglage de la télécommande porte-clés. »
Démarrage du moteur
Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface
plane et à niveau.
Démarrage par télécommande
La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est
de 24,4 m (80 pi).
 AVIS
Si CO Shield détecte des niveaux élevés de gaz CO entraînant
l’arrêt de la génératrice, le démarrage à distance sans fil
sera désactivé et ne pourra pas redémarrer la génératrice.
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur ouvert et
dirigez l’échappement loin des personnes et des bâtiments.
Une fois déplacé dans une zone sûre, la génératrice peut être
redémarré en utilisant les instructions de démarrage électrique
ou de démarrage manuel. Une fois la génératrice redémarré,
le démarrage à distance sans fil sera à nouveau actif et pourra
être utilisé pour DÉMARRER/ARRÊTER la génératrice.
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande
fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
1. Tournez cadran de carburant en position « OUVERT ».
Démarrage électrique
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande
fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
2. Appuyez une fois sur la touche VDA pour passer en mode
veille, la touche clignote en vert. Si la génératrice a été
éteinte à l’aide de la télécommande dans les 24 dernières
heures, elle sera déjà en mode veille.
1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
2. Tournez cadran de carburant en position « OUVERT ».
23
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
3. Appuyez une fois sur le bouton VDA pour passer en mode
veille. Le bouton clignote en vert, mais la génératrice ne tente
pas de démarrer.
3. Déplacez l’étrangleur à la position « ÉTRANGLEUR ».
4. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
4. Appuyez une deuxième fois sur le bouton VDA. La génératrice
va tenter de démarrer. Il y aura 6 tentatives de démarrage.
Après le démarrage de la génératrice, le bouton passera au
vert fixe.
5. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position
« EN MARCHE ».
Démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
2. Tournez cadran de carburant en position « OUVERT ».
 AVIS
Maintenez l’étrangleur en position « ÉTRANGLEUR » pour
tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première traction,
déplacez l’étrangleur en position « EN MARCHE » pour tirer
le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé
provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur
à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le
moteur de démarrer.
24
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Raccordement des charges électriques
 AVIS
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud
sous une température ambiante de 30 ° C (86 ° F) :
Gardez l’étrangleur à 75 % pour ne tirer qu’une fois le lanceur
à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur
en position « EN MARCHE » pour tirer le lanceur à rappel à 3
reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement
des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence
d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120
ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension.
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
– Utilisez uniquement un cordon de mise à la terre de haute
qualité, isolé et compatible (3 fils ou 4 fils) dont la valeur
nominale est égale ou supérieure (volts et ampères) à la prise
de courant.
 AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une
température froide inférieure à 15 ° C (59 ° F) : L’étrangleur
doit être positionné à 100 % pour pouvoir effectuer les
procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas
la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre,
déplacez graduellement l’étrangleur à la position « EN
MARCHE » pendant 2 à 5 secondes.
 AVERTISSEMENT
N’oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la
génératrice et ne branchez pas le cordon de la génératrice
dans une prise électrique ou dans le panneau électrique
de votre maison. Connectez une génératrice à vos lignes
d’alimentation de la Compagnie d’électricité ou à une autre
source d’alimentation, ce qui est appelé « retour de courant »,
est une pratique dangereuse qui peut être illégale dans
plusieurs États / provinces et municipalités.
 AVIS
Pour le démarrage électrique et démarrage à distance
seulement : Une caractéristique de sécurité de la génératrice
retarde l’offre d’alimentation électrique pendant le mode
de démarrage. Ce délai dure environ 15 secondes. Ce délai
permet d’éviter d’endommager la génératrice lorsque les
charges électriques sont mises sous tension pendant le
démarrage du moteur.
Cette action, si elle est effectuée incorrectement, peut
endommager votre génératrice et vos appareils en plus
d’entraîner un risque de blessures graves ou de décès pour
vous ou pour un travailleur de la Compagnie d’électricité
tentant de remettre le courant durant une panne dans le
quartier qui pourrait faire face à une haute tension inattendue
sur la ligne d’alimentation et subir une décharge fatale.
Que des blessures surviennent ou non, si elle est installée
incorrectement et non conformément aux lois et aux codes
applicables, vous pouvez être assujetti à des amendes ou la
Compagnie d’électricité peut couper l’alimentation électrique
de votre maison si elle découvre que vous effectuez ceci à
votre domicile.
 AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Si la génératrice est connectée au système électrique de
l’édifice, ces connexions doivent isoler l’alimentation de la
génératrice de l’alimentation électrique. Il relève de votre
responsabilité de vous assurer que l’électricité de votre
génératrice ne retourne pas dans les lignes d’alimentation
électrique. Ces connexions doivent être conformes avec
toutes les lois et tous les codes. Consultez votre Compagnie
d’électricité locale ou un électricien qualifié pour installer
adéquatement cette connexion.
Batterie
 AVIS
La batterie de 12 V fournie se recharge pendant que le
moteur fonctionne, mais il est aussi recommandé de charger
complètement la batterie au moins une fois par mois ou de la
garder chargée à l’aide d’un chargeur à régime lent ou d’un
chargeur d’entretien de batterie (non fourni).
25
Fonctionnement
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Ne surchargez pas la génératrice
Arrêt du moteur
Capacité
1. Appuyez sur le bouton « ARRÊT » de la télécommande.
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de
fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins :
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire
fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous
ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont
vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une
puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au
nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est
un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains
équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre
« Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul
dispositif à la fois.
 AVIS
Le moteur s’arrêtera mais la génératrice restera en mode veille
pendant vingt-quatre (24) heures en attendant la prochaine
instruction de démarrage. Pour éteindre complètement la
génératrice, appuyez et maintenez enfoncé le bouton STOP de
la télécommande pendant cinq (5) secondes, puis relâchez-le.
À ce moment, le voyant vert du bouton VDA s’éteindra.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts :
V × A = Watts
 AVIS
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et
prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs
branchés :
L’énergie de la batterie est consommée lorsque la génératrice
est en mode veille (bouton VDA clignotant en vert). La
génératrice restera en mode veille pendant 24 heures si elle
est arrêtée à l’aide de la commande à distance. Pour désactiver
le mode veille manuellement, appuyez sur le bouton ARRÊT
de la commande à distance et maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes ou appuyez sur le bouton VDA du panneau de
commande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Le
MCR ne consommera plus de batterie et n’attendra plus de
signal à distance. Ceci est indiqué par le fait que le bouton VDA
ne clignote plus.
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour
lui permettre d’atteindre sa température.
3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de
marche.
4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
5. Laissez le moteur se stabiliser.
6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
7. Laissez le moteur se stabiliser.
8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
 AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
26
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Fonctionnement
Déplacement de la génératrice
Arrêt manuel
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des
dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
 MISE EN GARDE
– Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la
génératrice par la poignée repliable.
2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant
plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des
températures internes du moteur et de la génératrice.
– N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son
déplacement. Placez TOUJOURS la génératrice sur ses
roues et en position verticale.
3. Appuyez sur le bouton VDA ou tournez le cadran de carburant
en position ARRÊT.
– Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le
robinet à essence est fermé.
– Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux
sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière
sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes).
 AVERTISSEMENT
La poignée pliante n’est pas assez longue pour tenir et
marcher d’un pas complet lors du déplacement de la
génératrice. Marchez toujours sur le côté pour éviter de vous
blesser aux talons et / ou aux pieds. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures corporelles ou
endommager le génératrice.
1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le
côté opposé des roues.
2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la
génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en
équilibre sur ses roues.
3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers
l’endroit désiré.
 AVIS
S’il est arrêté à l’aide du bouton VDA, la génératrice restera en
mode veille pendant les vingt-quatre (24) heures suivantes.
Si vous arrêtez d’utiliser le cadran de carburant, la génératrice
ne restera PAS en mode veille et sera complètement éteint.
Important: Assurez-vous toujours que le bouton VDA est en
position ARRÊT et non allumé et que le cadran de carburant est en
position ARRÊT lorsque la génératrice ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée.
 AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour
garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant.
27
Entretien
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Fonctionnement en haute altitude
 AVIS
La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente
au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le
rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement
du moteur seront réduits d’environ 3,5 % à chaque élévation
de 305 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des
altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement
peut également se produire en raison de l’enrichissement du
rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude
peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage,
une consommation de carburant accrue et l’encrassement des
bougies.
Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions,
lisez et comprenez vos responsabilités pour le service,
comme indiqué dans l’énoncé de «Emission Control Warranty
Statement» de ce manuel.
Le propriétaire / opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre équipe de soutien technique au
1 877 338-0999.
Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la
perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment
peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute
altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions
d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre
équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont
aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site
Internet de CPE.
Nettoyage de la génératrice
 MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice.
 AVERTISSEMENT
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut
contaminer les circuits de carburant.
Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur
principal de remplacement à une altitude inférieure à l’altitude
minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour
un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur
principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du
moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une
altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la
performance et le rendement énergétique.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et
débris de la génératrice.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour
vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
ENTRETIEN
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane,
à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS
l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs
de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la
spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée
à votre environnement de fonctionnement.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
1. Enlevez le boulon de vidange d’huile avec une douille de
12 mm (non fournie) et une rallonge.
 AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
BOULON DE VIDANGE
28
Entretien
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
2. Vidangez complètement l’huile dans un contenant approprié.
4. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est
de 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po).
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre
Spécifications lors du remplacement de la bougie.
3. Remettez en place le boulon de vidange.
6. Réinstallez fermement la bougie.
4. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous Ajout d’huile du
chapitre Assemblage. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour
l’entretien routinier n’est pas fournie.
7. Réinstallez le câble de la bougie.
Nettoyage du filtre à air
5. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de
traitement des déchets approuvée.
1. Retirez le couvercle à enclenchement fixant le filtre à air
à l’assemblage.
 AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la
jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la
jauge lors de cette vérification.
Nettoyage et réglage des bougies
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Retirez l’élément en mousse.
2. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou
une douille de 21 mm (13/16 po) (non incluse) pour retirer la
bougie.
3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et
d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon
propre.
4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre.
5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour
retirer l’excès d’huile.
6. Installez le filtre dans l’assemblage.
7. Réinstallez fermement le couvercle du filtre à air en place.
3. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et
sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage.
29
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Nettoyage du pare-étincelles
Entretien
Batterie de la génératrice
1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant
d’effectuer l’entretien du pare-étincelles.
Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit
de charge automatique. La tension de charge sera accumulée
dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie
conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas
utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines).
Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit
être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur
de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la
batterie.
2. Retirez les deux/trois vis du couvercle de pompe maintenant
le pare-étincelles au silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille
du pare-étincelles avec une brosse métallique.
Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5
A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie.
La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par
mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous
pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à
rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement
faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie.
Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de
batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie
avant de pouvoir l’utiliser.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé.
Débranchement de la batterie
6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en
utilisant les vis retirées à l’étape 2.
1. Séparez les deux moitiés du connecteur de batterie.
 MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du
moteur.
Réglage du limiteur de régime
 AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué
en usine annulera votre garantie.
Charge de la batterie
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute
modification du limiteur de régime risque d’endommager votre
génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler
votre garantie. Appelez notre équipe de soutien technique au
1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos
besoins d’entretien ou de réglage.
Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage
électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie
doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un
mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant
le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être
supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur
à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être
chargée complètement au moins une fois par mois.
30
Entretien
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Pile de la télécommande
5 PREMIÈRES HEURES (RODAGE)
— Changement d’huile
 AVIS
– Remplacement de la pile : CR2016
TOUTES LES 50 HEURES OU ANNUELLEMENT
– Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs
avant d’installer la batterie.
— Nettoyage du filtre à air
— Changez l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très
chauds
– Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera
pas utilisée pendant une longue période.
1. Retirez la télécommande de son porte-clés.
TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT
2. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni) en
la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
—
—
—
—
3. Séparez légèrement les deux moitiés de la télécommande à
l’extrémité du porte-clés.
4. Séparez les deux moitiés de la télécommande en faisant
glisser la face arrière de la télécommande vers le haut, vers
l’extrémité du porte-clés.
Changement d’huile
Nettoyer/régler la bougie
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible *
TOUTES LES 250 HEURES
— Nettoyer la chambre de combustion *
— Vérifier/régler le jeu de soupape *
TOUS LES 3 ANS
— Remplacement du conduit d’essence *
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre
de gaz propane certifié.
5. Retirez délicatement le circuit imprimé pour localiser et
remplacer la pile CR2016.
6. Inversez les instructions ci-dessus pour réassembler la
télécommande.
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau
d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre
génératrice sous des conditions difficiles.
Appelez notre équipe de soutien technique au 1 877 338-0999
pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près
de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de
votre génératrice.
CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION
— Vérification du niveau d’huile
— Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
31
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
RANGEMENT
Rangement
8. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez
environ 15 ml d’huile dans le cylindre.
 AVERTISSEMENT
9. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et
distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre.
Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter
l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice
pendant les périodes d’entreposage :
10. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur.
11. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage
de la génératrice.
– Lorsque vous entreposez votre génératrice, assurez-vous
que le cadran de carburant sont réglés sur la position
« ARRÊT ».
12. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non
exposé aux rayons directs du soleil.
Rangement à long terme (plus d’un an)
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an)
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider
complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur.
Le mélange d’essence-éthanol contenue dans le réservoir
d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an
maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de
stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit
frais et sec.
1. Le générateur doit être eteind et tous les appareils
débranches
2. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ».
3. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute
l’essence du carburateur dans un contenant approprié.
Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire)
placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de
répandre la substance.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la
génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé
dans le réservoir d’essence.
4. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et
vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous
de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et
directives de votre région.
3. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ».
4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant
10 minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans
le circuit de carburant.
5. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
5. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT »
et laissez refroidir complètement la génératrice avant de
continuer.
6. Suivez les étapes 8 à 12 du chapitre Rangement à court
terme.
6. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute
l’essence du carburateur dans un contenant approprié.
Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire)
placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de
répandre la substance.
7. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et
vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous
de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et
directives de votre région.
32
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Préparation après le rangement
 AVIS
Si la génératrice a été mal entreposée pendant plus de 30
jours avec un mélange d’essence-éthanol dans le réservoir
d’essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être
vidangé et le carburateur doit être soigneusement nettoyé
de tout résidu d’éthanol. Ce processus comporte des tâches
techniques avancées. Pour obtenir une assistance, veuillez
appeler l’équipe de notre support technique au
1-877-338-0999.
Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement
vidés de la totalité du mélange d’essence-éthanol avant
l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous
en fin d’entreposage.
1. Assurez-vous que le cadran de carburant est à la position
« ARRÊT ».
2. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au
chapitre Ajout de combustible
3. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ».
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à
air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites,
démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si
aucune fuite n’est trouvée, tournez le cadran de carburant à
la position « ARRÊT ».
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre
si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile
pour savoir quelle huile choisir.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions,
comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin,
nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage
du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
Démarrage de la génératrice.
33
Rangement
Fiche technique
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
FICHE TECHNIQUE
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
Spécifications de la génératrice
5W-30
Modèle de génératrice...................................... 201072
10W-40
5W-30 Entièrement synthétique
Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel
°F -20
°C -28,9
Watts (démarrage / fonctionnement)................... 4550/3650
VCA............................................................... 120
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
A/CA à 120 (fonctionnement)................................... 30,4
Fréquence ..................................................... 60 Hz
Spécifications du carburant
Phase.......................................................... Simple
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou
moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
Type de mise à la terre............................... Neutre flottant
Poids............................................... 53,5 kg (117,9 lb)
Longueur......................................... 59,5 cm (23,4 po)
Largeur .......................................... 63,2 cm (24,9 po)
Capacité d’essence.................................. 17,8 L (4,7 gal)
Hauteur........................................... 56,9 cm (20,4 po)
Spécifications de la batterie
Spécifications du moteur
Type.. ........ Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée
Modèle................................................. YF172FD-210
VCC................................................................ 12
Déplacement............................................... 224 cm3
Capacité................................................. ........ 9 Ah
Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps
Spécifications de la température
Spécifications de la bougie
Type MEO...................................................... F6RTC
Températures comprises
de demarrage (° C / ° F)........................ -15 to 40 / 5 to 104
Type de remplacement................. NGK BPR6ES ou équivalent
Températures comprises de demarrage
de command à distance (° C / ° F)............ -5 to 40 / 23 to 104
Jeu................................. 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po)
Spécifications de soupape
 AVIS
Jeu d’admission................ 0,13 - 0,17 mm (0,005 - 0,007 po)
Jeu d’échappement............ 0,18 - 0,20 mm (0,007 - 0,009 po)
Message important concernant la température. Votre
produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu
sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 °
C (104 ° F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des
températures comprises entre -15 ° C (5 ° F) et
50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Toute exposition
à des températures non compris dans cette plage pendant le
rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve
dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
 AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage
de soupape est disponible sur le site
www.championpowerequipment.com.
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Type.. ................................... * Voir le tableau ci-dessous
Capacité.........................................600 ml (20,3 oz liq)
 AVIS
La température modifie les propriétés de l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé
en fonction de la température indiquée dans le tableau «Type
d’huile moteur recommandé»
34
Dépannage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Pas de carburant.
Ajoutez du carburant.
Bougie défectueuse.
Remplacez la bougie.
Remplissez le carter au niveau approprié.
Faible niveau d’huile.
La génératrice ne démarre pas.
Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Le fil de la bougie est lâche.
Raccordez fermement le câble sur la bougie.
Cadran de carburant est « fermé ».
Mettez cadran de carburant à la position
« démarrer ».
Le carburant est vieux ou il y a de l’eau
dans le carburant.
Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant
frais.
Le moteur est inondé de carburant.
Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes.
Le module CO Shield a été retiré ou
altéré.
Réinstallez le module ou contactez le support technique.
Le filtre à air est sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
La valve de carburant est sale.
Nettoyez la valve de carburant.
Pare-étincelles obstrué.
Nettoyez le pare-étincelles.
La pile de la télécommande est épuisée.
Remplacez la pile de la télécommande.
Génératrice hors de portée du signal à
distance.
La télécommande doit être à moins de 80 pieds de la
génératrice.
Obstructions entre la génératrice et la
télécommande.
Ligne de vue dégagée entre la génératrice et la
télécommande.
L’événement de CO Shield a eu lieu.
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur
ouvert et dirigez l’échappement loin des personnes et
des bâtiments. Une fois déplacé dans une zone sûre,
la génératrice peut être redémarré en utilisant les
instructions de démarrage électrique ou de démarrage
manuel. Une fois la génératrice redémarré, le démarrage
à distance sans fil sera à nouveau actif et pourra être
utilisé pour DÉMARRER/ARRÊTER la génératrice.
®
La génératrice démarre, mais le
moteur ne tourne pas rondement.
La génératrice ne démarre pas
à distance.
Le démarrage électrique de la
génératrice ne fonctionne pas.
La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice.
35
Dépannage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Problème
Cause
Solution
Panne d’essence.
Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la
génératrice sur une surface plane et à niveau.
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur
ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes et des
bâtiments. Allez à l’air frais et consultez un médecin en
cas de maladie, de vertige ou de faiblesse.
Selon l’équipement, lorsque CO Shield®
s’éteint en raison de l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) et si
La génératrice s’arrête en cours de le voyant DEL rouge clignote sur le
panneau
fonctionnement.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des
obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice. Des
obstructions à proximité de la génératrice peuvent
piéger les émissions de monoxyde de carbone à
proximité du générateur et provoquer l’arrêt du moteur.
Si les gaz d’échappement de la génératrice sont face au
vent, les gaz d’échappement peuvent être renvoyés dans
la zone de fonctionnement de la génératrice, créant une
accumulation d’émissions de CO et déclenchant un arrêt
du moteur. Pour éviter que le moteur ne s’arrête, tournez
le générateur de 45° dans un sens ou dans l’autre pour
permettre aux émissions d’échappement de s’échapper
de la génératrice. Si les événements d’arrêt du moteur
continuent, réajustez et alignez l’échappement avec la
direction du vent pour s’éloigner de la génératrice.
Selon l’équipement, lorsque les
coupures de CO Shield® se produisent
en raison d’une défaillance du système
et si le voyant DEL jaune clignote sur le
panneau.
Commencez à confirmer que le voyant LED jaune
clignote lorsque/si la génératrice s’éteint. Si le CO Shield
continue de détecter le défaut et s’éteint, contactez
l’assistance technique.
Pare-étincelles bouché.
Pare-étincelles propre.
36
Dépannage
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
Problème
Cause
Solution
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur
ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes et des
bâtiments. Allez à l’air frais et consultez un médecin en
cas de maladie, de vertige ou de faiblesse.
Le moteur démarre et s’éteint
immédiatement.
Selon l’équipement, lorsque CO Shield®
s’éteint en raison de l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) et si
le voyant DEL rouge clignote sur le
panneau
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des
obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice. Des
obstructions à proximité de la génératrice peuvent
piéger les émissions de monoxyde de carbone à
proximité du générateur et provoquer l’arrêt du moteur.
Si les gaz d’échappement de la génératrice sont face au
vent, les gaz d’échappement peuvent être renvoyés dans
la zone de fonctionnement de la génératrice, créant une
accumulation d’émissions de CO et déclenchant un arrêt
du moteur. Pour éviter que le moteur ne s’arrête, tournez
le générateur de 45° dans un sens ou dans l’autre pour
permettre aux émissions d’échappement de s’échapper
de la génératrice. Si les événements d’arrêt du moteur
continuent, réajustez et alignez l’échappement avec la
direction du vent pour s’éloigner de la génératrice.
L’arrêt automatique a été provoqué par
une défectuosité du système CO Shield®
si le témoin à DEL jaune clignote sur le
panneau.
Commencez en confirmant que le témoin à DEL
jaune clignote lorsque (ou si) la génératrice’s’éteint.
Communiquez avec le soutien technique si le dispositif
CO Shield® répète la défectuosité et continue de
provoquer l’arrêt automatique.
Les deux voyants DEL CO Shield®
ne clignotent pas 10 fois au
démarrage.
Démarrage de la génératrice dans la
minute qui suit l’arrêt manuel, pas un
événement d’arrêt du CO.
Attendez 1 minute avant d’essayer de redémarrer la
génératrice. Les voyants DEL doivent alors clignoter dix
(10) fois.
La génératrice ne livre pas
suffisamment de puissance ou
surchauffe.
La génératrice est surchargée.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre
« Raccordement de charges électriques ».
Le filtre à air est sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Raccordement du câble inadéquat.
Vérifiez tous les raccordements.
Le disjoncteur est ouvert.
Réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez tous les disjoncteurs.
Le câblage est lâche.
Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de
câblage.
Autre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Limiteur de régime défectueux.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
La valve du carburant est sale.
Nettoyez la valve du carburant.
Le carburateur est sale et pauvre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Surcharge.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre
« Raccordement de charges électriques ».
Cordons ou dispositif défectueux.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés,
dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux.
Le disjoncteur est trop chaud.
Laissez reposer l’appareil pendant cinq (5) minutes.
Aucune sortie de courant continu.
Le moteur s’arrête ou tombe en
panne.
Déclenchement répétitif du
disjoncteur.
Pour plus de soutien technique :
équipe de soutien technique
Numéro sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
37
201072 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 3650 W
GARANTIE
GARANTIE *
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire
qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
Conditions de la garantie
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits
utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du
reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est
requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques
et électriques seront exempts de défauts de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre)
à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière
de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce
produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte
découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI
APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie
du produit original. La durée de la garantie du produit échangé
sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier
d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des
droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne
peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie.
Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien
fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué
d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été
malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal
installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency
(EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de
Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie.
38
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE)
ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de
véhicule hors route 2021 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés
de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système
antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors
route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un
pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés
aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le
diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de
couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera
cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel
du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut
pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens
planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une
pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause
d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de
réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que
le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période
de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/
utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur
du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles
de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de
deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions
écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute
pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture
du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce
est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au
sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la
garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de
remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution
par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les
circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis.
Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska,
Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du
système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au
système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour
effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer
l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la
garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties
d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste
applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Description des pièces
Système de dosage de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Système d’admission d’air
Filtre à air, tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappement
Tubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diverses
Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés.
Émissions de vapeurs de
carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant
(pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de
commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à
dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur
de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de
purge du carburateur
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve
de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE
pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer
la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
[email protected]

Manuels associés