Champion Power Equipment 201420 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel utilisateur Champion Power Equipment 201420 | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N° 201420
GÉNÉRATRICE À DÉMARREUR À
DISTANCE SANS FIL DE 11000 W
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
en enregistrant votre produit :
championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 10 862 414 et autres brevets américains et étrangers en instance.
4852-M-OP
REV 20240207
FR
Champion Power Equipment, Inc.
SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE :
VUE D’ENSEMBLE
LE MONOXYDE DE
CARBONE TUE
MANUEL
Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre
votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder
votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus
que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de
monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre
famille contre cette menace incolore et inodore.
LISEZ TOUJOURS LE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
EN PREMIER
CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES
• Migraine
• Nausées
• L’essoufflement
• Vertiges
• Fatigue
RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS
DE MONOXYDE DE CARBONE
GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART
DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES
SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES,
PARTEZ TOUT DE SUITE
DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN
DES PERSONNES QUI SE
TROUVENT À PROXIMITÉ
www.TakeYourGeneratorOutside.com
TABLE DES MATIÈRES
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
TABLE DES MATIÈRES
Arrêt du moteur.................................................30
Introduction................................................. 4
Fonctionnement en haute altitude...................... ........ 32
Déplacement de la génératrice......................... ........ 31
Définitions de sécurité................................ 4
Entretien.................................................... 32
Instructions importantes relatives à la
sécurité....................................................... 5
Nettoyage de la génératrice.................................... 32
Sécurité concernant le carburant................................ 7
Nettoyage et réglage des bougies..............................33
Étiquettes de sécurité et de données........................... 9
Nettoyage du filtre à air................................. ........33
Pictogrammes de sécurité...................................... 10
Nettoyage du pare-étincelles...................................34
Pictogrammes de fonctionnement.............................. 11
Réglage du limiteur de régime..................................34
Pictogrammes de guide de démarrage rapide................. 12
Batterie de la génératrice.......................................34
Commandes et caractéristiques................. 13
Batterie porte-clé à distance...................................35
Changement d’huile pour moteur. . .............................33
Programme d’entretien................................. ........35
Génératrice...................................................... 13
Panneau des commandes...................................... 14
Rangement.......................................... ...... 36
Cadran de carburant............................................ 14
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)...................36
Jauge intelligente avec wattmètre et CO Shield .............. 15
Rangement à court terme (30 jours à 1 an)............ ........36
Télécommande sans fil......................................... 16
Rangement à long terme (plus d’un an)................ ........ 37
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002................ 16
Préparation après le rangement................................ 37
Pièces incluses.................................................. 17
Fiche technique................................... ...... 38
®
Outils incluses................................................... 17
Spécifications de la génératrice................................38
Outils requis..................................................... 17
Spécifications du moteur.......................................38
Assemblage................................................ 18
Spécifications de l’huile.........................................38
Déballage........................................................ 18
Spécifications du carburant....................................38
Installation de la trousse de roues............................. 18
Spécifications de la batterie....................................38
Raccordement de la batterie................................... 18
Spécifications de la température....................... ........38
Ajout d’huile à moteur........................................... 19
Dépannage................................................. 39
Ajout de carburant.............................................. 20
Mise à la terre................................................... 21
Fonctionnement......................................... 22
Dispositif CO Shield® – Système de détection
de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique........... 22
Emplacement de la génératrice................................ 23
Protection contre les surtensions.............................. 24
Bouton d’activation de la télécommande....................... 24
Démarrage du moteur.......................................... 25
Démarrage manuel du étrangler................................ 27
Raccordement des charges électriques........................ 28
Ne surchargez pas la génératrice.............................. 28
DDFT.............................................................29
Mode économique..............................................30
Prise de style automobile régulée 12 V CC.....................30
POUR SCHÉMA DES PIÈCES
Rechercher par numéro de modèle au
championpowerequipment.com
3
Introduction
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
INTRODUCTION
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
CPE Équipe de soutien technique
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
201420
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
4
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
 DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en
résulter.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
 DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
 DANGER
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
La connexion au système électrique de votre maison nécessite
un commutateur de transfert homologué de 30 A installé
par un électricien agréé et approuvé par l’autorité locale
compétente. La connexion doit isoler la génératrrice de
l’alimentation électrique et doit être conforme à toutes les lois
et codes électriques applicables.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux soutien
vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous
ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements
électriques pour vivre.
 DANGER
Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une
situation dangereuse et annulera votre garantie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre
dans votre maison, une urgence médicale.
Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas
la génératrice de démarrer.
5
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
 MISE EN GARDE
 AVERTISSEMENT
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice :
NE surchargez PAS la génératrice.
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
 MISE EN GARDE
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
 AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des
matières combustibles.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque :
– La puissance restituée est perdue;
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
 AVERTISSEMENT
– L’équipement vibre excessivement.
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
 AVERTISSEMENT
Ce produit contient une pile bouton dans le porte-clés à
distance. Lorsqu’avalée, cette pile peut causer des blessures
graves ou mortelles en seulement 2 heures. Consultez
immédiatement un médecin.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
 AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
6
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Sécurité concernant le carburant
 AVERTISSEMENT
 DANGER
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence :
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant au
moins deux minutes avant de faire le plein.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence :
Desserrez toujours lentement le bouchon d’essence pour
libérer la pression de vapeur et empêcher le carburant de
s’échapper autour du bouchon d’essence.
– Les vapeurs d’essence sont hautement inflammable et
explosive.
Remettez toujours en place et serrez bien le bouchon
d’essence après avoir fait le plein.
– Les vapeurs d’essence enflammée peut provoquer un incendie
ou une explosion.
Ne retirez jamais le bouchon d’essence et n’ajoutez jamais
d’essence pendant que le moteur tourne ou quand le moteur
est chaud.
– L’essence est un carburant liquide et les vapeurs d’essence qui
en résultent peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou
une explosion.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service.
– L’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée
immédiatement si elle est renversée sur la peau ou les
vêtements.
Stockez toujours l’essence dans un bidon conforme EPA/CARB
ou transférez l’essence dans la génératrice.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
 AVERTISSEMENT
– Les vapeurs d’essence se dilate et se contracte sous l’effet de
températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir
d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet
d’expansion et de contraction de l’essence.
Lors du démarrage de la génératrice :
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de
tenter le démarrage du moteur.
Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement
sur une surface à niveau.
 AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement de la génératrice :
NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant
qu’elle fonctionne.
7
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
 AVERTISSEMENT
Lors du transport de la génératrice ou pendant son
entretien :
Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en
combustible est en position « FERMÉ » et que le réservoir
d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
 AVERTISSEMENT
Lors du rangement de la génératrice :
Rangez toujours la génératrice dans un lieu éloigné des
étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
Ne jamais rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité
de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant
de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
 DANGER
NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence,
d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet
du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
8
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
D
E
C
B
A
Dessus
Arrière
Côté
ÉTIQUETTES
DESCRIPTION
1385-L-SF-D
DANGER
PELIGRO
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU El uso de un generador en
IN MINUTES. Generator exhaust contains interiores PUEDE MATARLO
EN MINUTOS. El escape del
carbon monoxide. This is a poison you
generador contiene monóxido
cannot see or smell.
de carbono. Éste es un
veneno que no se puede ver
ni oler. NUNCA lo use dentro
del hogar ni el garaje,
INCLUSO SI las puertas y
NEVER use inside
ONLY use OUTSIDE ventanas están abiertas.
a home or garage,
and far away from Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
EVEN IF doors and windows, doors,
orificios de ventilación.
windows are open. and vents.
A
APN
1385-L-SF
Rev
D
Size
155 x 75 mm
Utiliser une génératrice à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone.
Il s’agit d’un poison que vous ne
pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez la UNIQUEMENT
À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ACTION Colors
LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
ÉTIQUETTE
-------D'ACTION
-----
CO Shield® – arrêt
automatique et
intervention
AUTOMATIC SHUTOFF –Revision
YOUChanges
MUST:
APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE:
ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ :
Artwork Notes
2mm safe margin; white to be printed shown in 50%
process magenta
B: corrected some words on FR translation
C: Need add the text height
D: updated generatrice and utilisez
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run
generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage).
Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado.
No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje).
B
Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement
loin. Ne pas faire fonctionner les
générateurs dans un espace clos (ex.,
pas dans une maison ou un garage).
Move to fresh air and
get medical help if
sick, dizzy or weak.
Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica
si está enfermo, mareado, o débil.
LPN
1996-L-SF
Rev
B
Size
110 x 110 mm
1996-L-SF
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
Colors
Artwork Notes
---
P
---
---
---
Revision Changes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
C
*Consultez le chapitre
du dispositif de
protection CO Shield®
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si
malade, étourdi ou faible.
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde de
carbone
B: delete “25 ft/7m”
Carburant
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
rating of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
1110-L-OP-B
D
4747-L-SF-A
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
LPN
1110-L-OP
Rev
B
Colors
K
109
---
ADVERTENCIA
---
---
46 x 46 mm
Operation of this equipment may create sparks thatSize
can start
¡NO TOCAR! Los gases de
fires around dry vegetation. A spark
arrestor
may be
escape,Revision
el silenciador
Artwork
Notes
Changesy los
required. The operator
should contact local fire agencies for -Changed
componentes
del motor están
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
Octane rating from 85 to 87 (20200407)
shown
50% prevention
process magenta
laws and regulationsprinted
relating
toinfire
requirements. extremadamente CALIENTES y
If installed, clean every 100 hours or every season.
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operadaor debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
Surface chaude
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
E
6370 S PIONEER WAY, UNIT 101
LAS VEGAS, NV 89113
USA / É.-U. • 1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
MODEL
MODÈLE
5017208
Conforms to
CSA C22.2 No. 100
Conforme à
CSA C22.2 N° 100
4786-L-PR-A
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
201420Artwork Notes
FREQUENCY
(Hz)
LPN 4747-L-SF
FRÉQUENCE (Hz) 60
104°F
MAX AMBIENT TEMP.
Colors
TEMP. AMBIANTE MAX. 40°C
RPM
Rev
TR / MIN
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
F
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
9000
Size
PHASE
PHASE
A
3800
K
262 x 25 mm
1
POWER FACTOR
FACTEUR DE
PUISSANCE
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be
printed
AC VOLTS
on white substrate.
VOLTS C.A.
---
485
152
---
Revision Changes
1.0
---
REGISTER TO
ACTIVATE YOUR
WARRANTY
120/240
ENREGISTREZ-VOUS POUR
AC AMPS
ACTIVEZ VOTRE
SERIAL NO.
75.0 / 37.5
AMPÈRES C.A.
XXXXXXXXXXXX
N°This
DEartwork
SÉRIE belongs
to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for GARANTIE
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
APN
4786-L-PR
Rev
A
Size
169 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed
on security substrate; magenta elements to be filled
in during time of production
Colors
K
---
---
Revision Changes
--
---
9
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de données
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent
permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un
commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie / explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface
chaude.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
10
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
En Marche
Bouton poussoir de réarmement
Arrêter ou Éteindre
Bas niveau d’huile
Étrangleur
Paire sans fil
En marche
Réservoir à essence : complet
Essence fermé
Réservoir à essence : vide
Courant continu
Panne de courant. Pourcentage de
puissance disponible de la génératrice
utilisée.
Neutre mis à la masse. Le circuit
neutre EST raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
Alerte de niveau de CO élevé.
Déplacer la génératrice vers un espace
extérieur en plein air. Aller à l’air frais
et obtenir de l’aide médicale si malade,
étourdi ou faible.
Réarmement du disjoncteur : Bouton
poussoir
Réceptacle verrouillable
Défectuosité du système due CO
Shield. Problème électrique, fin de vie
utile.
Borne de mise à la terre
ECO
Réarmement du disjoncteur : À
bascule
Bouton de mode d’économie
11
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
1
2
3
5
4
1X
5W-30
6
7
5A
7A
5B
7B
8
1
2
Arrêt du moteur
Démarrage du moteur - Démarrage manuel
 DANGER
LPN
4787-L-OP
Rev
A
Colors
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques
K 376 109 186 152 2945 CG1
200 x 25 mm branchées.
Size
Artwork Notes
Amenez la génératrice à l’extérieur loin
des fenêtres,
2mm safe margin; to be printed on white substrate
portes et trappes de ventilation.
Revision Changes
-
2. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
Démarrage par télécommande et démarrage électrique
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page 25.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Tournez le cadran de carburant en combustible à la position
« EN MARCHE ».
4. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode «veille». Si le bouton ne s’allume pas, la
batterie est déchargée et la procédure de démarrage manuel
avec le levier de étrangleur doit être utilisée pour les étapes
suivantes. Voir page 34, section «Batterie du générateur»
pour les instructions de recharge de la batterie.
5. Étrangleur du moteur.
5a. Appuyez sur la bouton d’étranglement, ou
5b. Retirer le couvercle d’entretien et placer le levier de
étrangleur en position « ÉTRANGLEUR ».
6. Tirez la corde du lanceur à rappel.
7. Moteur en marche.
7a. Appuyez sur la bouton d’étranglement, ou
7b. Placer le levier de étrangleur en position “EN MARCHE”
et remettre le couvercle d’entretien en place.
8. Branchez tous les dispositifs dont vous avez besoin.
12
Commandes et caractéristiques
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
2
1
10
3
9
5
4
11
6
7
12
13
8
1. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
8. Poignée repliable – Utilisée pour déplacer l’appareil en le
soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour
soulever ou transporter l’appareil.
2. Jauge à carburant
9. Panneau de commande – Consultez le chapitre Panneau de
commande.
3. Couvercle d’accès à la filtre à air
4. Roues increvables – 8 in. (20,3 cm)
10. Silencieux
5. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
11. Couvercle pour l’entretien
6. Pied support
12. Couvercle d’accès au remplissage d’huile
7. Couvercle d’accès à la batterie
13. Couvercle d’entretien arrière
13
Commandes et caractéristiques
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Panneau des commandes
4
1
5
A
2
C
B
3
6
D
1. Cadran de carburant – Utilisé pour OUVRIR l’alimentation en
carburant et ARRÊTER la génératrice.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous rechargez un appareil, ne le placez pas du
côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême
causée par les gaz d’échappement pourrait endommager
l’appareil et causer un risque d’incendie. Une exposition
prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
2. Bouton démarrage / arrêt
3. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
4. Jauge intelligente avec wattmètre – Reportez-vous à la
section Jauge intelligente.
5. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
3
6. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
2
PRISE ÉLECTRIQUE
A
B
C
D
z
12 VCC, 8 A (Prise Automobile régulée)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 12 VCC et 8 A.
D
120/240 VCA, 37,5 A (NEMA 14-50R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA,
37,5 A, monophasées et 60 Hz.
C
(4×) 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA 5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 20 A,
monophasées et 60 Hz.
Y
120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L1430R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA, 30
A, monophasées et 60 Hz.
1
Cadran de carburant
1. Moteur en marche
2. Essence arrêt
3. Moteur arrêt
14
Commandes et caractéristiques
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Jauge intelligente avec wattmètre et
CO Shield®
A
B
E
F
Compteur numérique à cinq modes pour afficher la tension, la
fréquence, la durée de fonctionnement de la session, la durée
totale de fonctionnement et la puissance de sortie.
A. Bouton de réinitialisation de surcharge CA – Utilisé pour
remettre les prises sous tension après une surcharge.
B. Témoin lumineux pour avertissement de bas niveau
d’huile – Indique que la génératrice en marche va s’arrêter et
ne fonctionnera plus. Vérifiez le niveau d’huile.
C
D
F. DEL du CO Shield® – La technologie du dispositif CO Shield®
surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique
produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice
est en marche. Si le dispositif CO CO Shield® détecte des
niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le
moteur.
C. Étrangleur – Utilisé pour démarrer un moteur froid.
D. Réinitialisation de la commande à distance – Utilisé pour
réinitialiser ou jumeler des télécommandes.
E. Bouton de mode d’économie – Utilisé pour activer ou
désactiver la commande de ralenti automatique.
* * Consultez le chapitre du dispositif CO Shield pour plus d’informations.
MODE
DESCRIPTION
Tension de sortie de la génératrice.
1
Tension (V)
Exemple : 120 V
Fréquence de sortie en hertz.
2
Fréquence (H)
Exemple : 60,0 Hz
Durée d’exécution de la génératrice depuis la première mise en service.
3
Durée d’exécution (R)
Exemple : 6 heures
Durée d’exécution totale de la génératrice depuis la première mise en service.
4
Durée d’exécution
totale
Exemple : 16 heures
Affiche continuellement sortie de la génératrice.
Exemple : 100% de puissance
5
Sortie
Si le générateur est surchargé, la barre supérieure
de l’indicateur de puissance et le bouton de
réinitialisation de la surcharge CA clignotent en
rouge.
15
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Commandes et caractéristiques
Télécommande sans fil
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002
Cette génératrice est équipée d’un système de télécommande
sans fil pour le démarrage et l’arrêt. Le système se compose de 4
éléments principaux :
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Module de contrôle du récepteur (MCR)
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
2. Télécommande Porte-clé
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
3. Bouton de commande d’allumage
4. Enrichisseur automatique
Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque vous
appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage et
clignotent en orange.
Les fonctions de la télécommande sont désactivées si la condition
ci-dessus n’est pas remplie.
Pour démarrer la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois
sur le bouton « DÉMARRAGE » a de la télécommande. Le moteur
va tenter de démarrer 6 fois. Le MCR contrôle l’enrichisseur
automatique lors de chaque tentative de démarrage. Si la
génératrice ne démarre pas, appelez le service à la clientèle de
Champion au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide.
Pour arrêter la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois
sur le bouton ARRÊT de la télécommande.
Lorsque la génératrice est éteinte et que vous appuyez une fois
sur le bouton demarrage / arrêt, le MCR est en mode veille et
attend un signal à distance. Si vous laissez la génératrice en
mode veille pendant plus de vingt-quatre (24) heures, la fonction
de télécommande se désactivera d’elle-même pour préserver la
durée de vie de la pile.
Pour désactiver le mode veille avant 24 heures, appuyez sur le
bouton de commande d’allumage de la génératrice et maintenezle enfoncé ou appuyez sur le bouton « ARRÊT » $ de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant cinq (5) secondes
jusqu’à ce que le témoin du bouton de commande d’allumage
s’éteigne.
Gestion du panneau de contrôle d’appel de puissance
Lorsque la télécommande est utilisée pour démarrer la génératrice
une première fois, aucune tension n’est fournie au panneau de
contrôle pendant environ 15 secondes. Ceci permet au moteur
d’atteindre sa pleine vitesse avant de livrer les charges électriques
à la génératrice.
Lorsque la génératrice est arrêté sans fil, la tension du panneau de
commande est immédiatement coupée. Ensuite, le moteur s’arrête
environ 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton « ARRÊT »
de la télécommande. Couper la tension du panneau de commande
avant l’arrêt du moteur protège les appareils connectés contre les
dommages causés par une tension autre que 60 Hz pendant que
la génératrice s’arrête.
16
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Pièces incluses
Commandes et caractéristiques
Outils incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile................................................. 1
Huile à moteur.................................. 1100 ml (37,2 oz liq)
Clé Allen/tournevis cruciforme..................................... 1
Télécommande porte-clé........................................... 1
Clé à bougie......................................................... 1
Outils requis
– Ensemble clé / douille (métrique)
Pièces d’assemblage
Roues
Roue increvable de 20,3 cm (8 po) (A)............................ 2
Enjoliveur de roue (B)............................................... 2
Boulon à tête Allen (C).............................................. 2
Rondelle (D)......................................................... 2
Boulon à tête hexagonale (M8×14) (E)............................. 4
Axe de roue (F)...................................................... 1
Pied support
Pied support avec supports antivibrations (G)..................... 2
Boulon à tête hexagonale (M8×14) (H)............................. 8
A
D
C
B
E
F
G
H
17
Assemblage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
ASSEMBLAGE
4. Répétez pour l’autre roue.
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
5. Alignez l’ensemble de l’axe de roue assemblé avec les trous
de montage et fixez-le avec les boulons à bride (E).
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
A
B
D
F
C
Déballage
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
E
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception
de la génératrice.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut
en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière
à obtenir un espace de travail avec la génératrice.
6. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle
repose sur les roues et le pied support.
Installation de la trousse de roues
Raccordement de la batterie
 MISE EN GARDE
1. Retirez le couvercle d’accès à la batterie en retirant les deux
vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme.
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler
sur la voie publique.
Installation du pied support
1. Avant d’ajouter du carburant et de l’huile, basculez le
générateur sur le côté du panneau de commande, comme
illustré.
2. Fixez le pied support (G) au cadre de la génératrice en
utilisant les boulons à tête hexagonale (H). NE PAS TROP
SERRER.
2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de
batterie ensemble.
G
H
Installation de la roue
1. Faites glisser la roue (A) sur l’axe de la roue (F).
2. Fixez-la avec la rondelle (D) et le boulon à tête hexagonale (C)
à l’aide d’une clé hexagonale (fournie).
3. Installez l’enjoliveur de roue.
18
Assemblage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Ajout d’huile à moteur
3. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
 AVERTISSEMENT
4. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 1100 ml (37,2 oz liq)
d’huile (fournie). ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. puis refermez
le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile et fixer le
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
couvercle d’entretien.
 AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
 AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation
des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau
«Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour
une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la
période de rodage du moteur.
5. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et
ajoutez-en si nécessaire.
Si la génératrice fonctionne à des températures extrêmes,
reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé».
JAUGE D'HUILE
Recomendación de Tipo de Aceite para Motor
10W-30
5W-30
10W-40
 AVIS
5W-30 Full Sintético Completo
°F -20
°C -28.9
0
-17.8
20
-6.7
40
4.4
60
15.6
80
26.7
100
37.8
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
120
48.9
Temperatura de ambiente
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirer le couvercle d’accès au remplissage d’huile en
enlevant les quatre vis à l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme.
 AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les
intervalles de service recommandés.
 MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
19
Assemblage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou
moins en volume. y b c
 AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice.
 AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de
rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne
diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé.
Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage
lors de température ambiante <5 °C (41 °F).
Ajout de carburant
 DANGER
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et
extrêmement explosives.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie
ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à
carburant située en haut du réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement
le réservoir à essence de la génératrice à la station-service.
Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans
la génératrice.
Empty
Vide
Complete
N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir
à essence, ou tout autre article pour essence qui est
endommagé ou semble endommagé.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez
toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources
d’allumage.
4. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant
renversé.
20
Assemblage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Mise à la terre
 MISE EN GARDE
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
10 % ou moins en volume.
 AVERTISSEMENT
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Une borne de mise à la terre raccordée au panneau de la
génératrice est fournie (consultez le chapitre
« Commandes et caractéristiques » qui en détermine
l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une
longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre
entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en
cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de
consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux
règlements d’électricité locaux.
NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser
un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de
combustible approuvé pour transférer le carburant dans la
génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
Neutre flottant *
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
 AVERTISSEMENT
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est
pas fonctionnelle.
 AVIS
Neutre mis à la masse *
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou
moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de
mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter :
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
– Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans
le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur.
L’essence compromise peut être aspirée dans le
carburateur et endommager le moteur et / ou créer des
dangers potentiels.
* Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la
terre.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol / essence.
– Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une
essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume,
d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal
formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
21
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
FONCTIONNEMENT
Lorsque vous vous approchez de la génératrice pour chercher
la cause de l’arrêt automatique, un témoin à DEL rouge clignotant
dans la zone du dispositif CO Shield® vous indiquera que l’arrêt
automatique de la génératrice a été causé par l’accumulation
risquée de CO. Le témoin à DEL rouge clignotera pendant au
moins cinq (5) minutes après l’arrêt automatique.
Dispositif CO Shield® – Système de détection
de monoxyde de carbone (CO) et arrêt
automatique.
La technologie du dispositif CO Shield® surveille l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) toxique produit par l’échappement
du moteur lorsque la génératrice est en marche. Si le dispositif
CO Shield® détecte des niveaux élevés de gaz CO, il éteindra
automatiquement le moteur.
LE DISPOSITIF CO SHIELD® NE REMPLACE PAS UN DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE D’INTÉRIEUR OU POUR UN
FONCTIONNEMENT À L’INTÉRIEUR.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement du moteur pénétrer par
des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur en
évitant de diriger l’échappement vers les gens et les immeubles.
Vous pourrez redémarrer la génératrice dès qu’elle se trouve dans
un endroit sûr et après avoir effectué les connexions électriques
adéquates. Introduire de l’air frais et ventiler l’endroit où la
génératrice s’est arrêté.
Les génératrices sont conçues pour une utilisation à l’extérieur,
loin des immeubles habités et l’échappement ne doit pas être
dirigé vers les gens et les immeubles.
Lors du démarrage, les voyants rouge et jaune clignotent
simultanément dix (10) fois pour indiquer que le voyant fonctionne.
 AVIS
Ce clignotement n’indique pas que le détecteur CO Shield®
fonctionne, car le détecteur CO Shield® fonctionne tout le
temps que la génératrice fonctionne. De plus, le voyant ne
clignotera pas (10) fois si la génératrice a été redémarré dans
la minute qui suit son arrêt manuel. Cela ne se produit pas si la
génératrice est arrêté suite à un événement de CO élevé.
Si elle est mal utilisée et fonctionne dans un endroit où peut
s’accumuler du CO à l’intérieur d’un espace fermé ou partiellement
fermé, par exemple une maison, un garage ou un garage dont
la porte est partiellement ouverte, le dispositif CO Shield®
éteindra automatiquement la génératrice et un témoin DEL rouge
s’allumera. Lisez l’étiquette d’intervention pour connaître les
étapes à suivre.
Si une défectuosité du dispositif CO Shield® survient et qu’il n’offre
plus de protection, la génératrice s’éteindra automatique et le
témoin à DEL jaune clignotera au moins pendant cinq (5) minutes
pour vous signaler la défectuosité.
ACTION LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
ÉTIQUETTE D'ACTION
AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST:
APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE:
ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ :
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run
generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage).
Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado.
No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje).
Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement
loin. Ne pas faire fonctionner les
générateurs dans un espace clos (ex.,
pas dans une maison ou un garage).
Move to fresh air and
get medical help if
sick, dizzy or weak.
Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica
si está enfermo, mareado, o débil.
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si
malade, étourdi ou faible.
LPN
1996-L-SF
Rev
B
Size
110 x 110 mm
Artwork Notes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
1996-L-SF
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
Colors
P
---
---
---
Faites réparer en appelant notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. La génératrice redémarre, mais continue de
s’arrêter automatiquement.
---
Revision Changes
B: delete “25 ft/7m”
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
22
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Fonctionnement
Emplacement de la génératrice
 AVIS
 AVERTISSEMENT
Le dispositif CO Shield® détecte l’accumulation de monoxyde
de carbone provenant d’autres sources de combustion comme
des équipement de puissance de moteur ou des chaufferettes
au propane utilisés dans l’aire de fonctionnement. Si une
autre génératrice est utilisée et que les gaz d’échappement
sont dirigés vers une génératrice équipée du CO Shield®, ce
dernier peut déclencher un arrêt à cause d’une augmentation
des niveaux de monoxyde de carbone. Ceci ne représente pas
une défectuosité. Niveau dangereux de monoxyde de carbone
détecté. Vous devez intervenir en déplaçant et en dirigeant
l’équipement afin de mieux dissiper le monoxyde de carbone
loin des gens et des immeubles.
N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un
garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un
enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la
génératrice d’un véhicule récréatif.
N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière
d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un
camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration),
sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur
ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas
un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie
appropriée du système d’échappement.
 DANGER
N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions
humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une
génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort causées par une décharge
électrique.
Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une
situation dangereuse et annulera votre garantie.
Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas
la génératrice de démarrer.
Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent
devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité
lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction
et peuvent être assujetties à des règles et réglementations
supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales.
Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface
plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas
utilisées).
Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins
1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible.
Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air
d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre
une performance de refroidissement adéquate, la maintenance
et le service.
Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé.
NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites
d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement
pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou
confinés.
Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air
lors du positionnement de la génératrice.
Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant
de la transporter ou de la ranger.
Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées
pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à
la génératrice et annuler la garantie du fabricant.
23
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Bouton d’activation de la télécommande
 AVERTISSEMENT
Le bouton de réglage sans fil est une fonction qui permet à
l’utilisateur de synchroniser la télécommande à la génératrice.
Deux télécommandes au maximum peuvent être synchronisées à
la génératrice en même temps. Suivez les étapes de la procédure
pour réinitialiser une télécommande ou en synchroniser deux :
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant
le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement
ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si
la génératrice est bloquée ou contenue, les températures
peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
 AVERTISSEMENT
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits
humides.
Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la
génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du
silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les
matériaux combustibles.
ECO
 AVERTISSEMENT
2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode veille.
Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits
humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des
composants électriques.
L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une
ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut
être utilisée.
Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver
votre couverture Storm Shield.
Protection contre les surtensions
3. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil situé sur
l’Intelligauge et maintenez-le enfoncé pendant environ trois
secondes jusqu’à ce que la DEL du bouton s’allume en bleu.
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout
appareil programmable utilisant des composants conçus pour
fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent
être temporairement perturbés par les fluctuations de tension.
Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de
tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de
protéger votre équipement électronique sensible.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les prises alimentant votre équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs prises.
Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
ECO
4. Appuyez et relâchez le bouton ARRÊT $ de la
télécommande. Les DEL vertes de la télécommande et
du bouton de commande d’allumage clignotent une fois
simultanément pour indiquer que le programme est effacé et
que le générateur est prêt à être apparié.
24
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
 AVIS
Le remplacement de la pile de la télécommande ne nécessite
pas la réinitialisation de la télécommande. Si la télécommande
ne fonctionne pas après le remplacement de sa pile,
poursuivez avec les instructions du bouton de réglage sans fil.
Démarrage du moteur
5. Appuyez et relâchez le bouton DÉMARRAGE a a de la
télécommande. Les DEL vertes de la télécommande et
du bouton de commande d’allumage clignotent une fois
simultanément pour indiquer que la télécommande a été
programmée.
Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface
plane et à niveau.
Démarrage par télécommande
La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est
de 24,4 m (80 pi).
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande
fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
6. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil et maintenez-le
enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le
voyant bleu du bouton de réglage sans fil s’éteigne.
2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode veille. Si le générateur a été éteint à
l’aide de la télécommande au cours des dernières 24 heures,
il sera déjà en mode veille.
ECO
7. Suivez les instructions de démarrage et d’arrêt à distance
pour vérifier que la ou les télécommandes fonctionnent
correctement.
 AVIS
Deux télécommandes peuvent être synchronisées
simultanément avec la génératrice. Si vous jumelez une
deuxième télécommande et que vous ne voulez pas effacer la
programmation de la télécommande actuelle, passez l’étape 4.
25
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Démarrage manuel
3. Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE » de la commande à
distance et relâchez-le. NE TENEZ PAS le bouton enfoncé,
appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur tentera
de démarrer six fois.
1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
2. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
Démarrage électrique
3. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode veille.
1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
ECO
4. Appuyez le bouton « ÉTRANGLEUR » de la télécommande.
2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode veille.
ECO
ECO
5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
3. Appuyez une fois sur le bouton de commande de l’allumage
pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas,
attendez au moins dix secondes avant de réessayer de
démarrer le moteur.
26
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
6. Ne pas dépasser la limite de l’étranglement. Dès que
le moteur démarre, appuyez une fois sur le bouton
« ÉTRANGLEUR » pour le mettre en position «EN MARCHE».
Le bouton « ÉTRANGLEUR » n’est plus allumé lorsqu’il est en
position «EN MARCHE».
ECO
4. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
 AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Démarrage manuel du étrangler
5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
Si la batterie est déchargée ou ne peut pas produire suffisamment
de courant pour alimenter le étrangler à bouton-poussoir, le
starter lui-même peut être actionné manuellement pour aider à
démarrer le moteur. Pour étrangler et démarrer manuellement le
générateur, procédez comme suit :
1. Retirer le couvercle d’entretien arrière en enlevant les 8
boulons et vis..
6. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position
« EN MARCHE ».
2. Localisez le levier de l’étrangleur manuel au-dessus du
carburateur.
3. Tournez le levier de l’étrangleur en position « ÉTRANGLEUR »
(droite).
7. Réinstallez le couvercle d’entretien
27
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
 AVIS
 AVERTISSEMENT
Lors du démarrage à l’aide du levier de l’étrangleur
manuel : Maintenez l’étrangleur en position « ÉTRANGLEUR »
pour tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première
traction, déplacez l’étrangleur en position « EN MARCHE » pour
tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé
provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur
à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le
moteur de démarrer.
N’oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la
génératrice et ne branchez pas le cordon de la génératrice
dans une prise électrique ou dans le panneau électrique
de votre maison. Connectez une génératrice à vos lignes
d’alimentation de la Compagnie d’électricité ou à une autre
source d’alimentation, ce qui est appelé « retour de courant »,
est une pratique dangereuse qui peut être illégale dans
plusieurs États / provinces et municipalités.
Cette action, si elle est effectuée incorrectement, peut
endommager votre génératrice et vos appareils en plus
d’entraîner un risque de blessures graves ou de décès pour
vous ou pour un travailleur de la Compagnie d’électricité
tentant de remettre le courant durant une panne dans le
quartier qui pourrait faire face à une haute tension inattendue
sur la ligne d’alimentation et subir une décharge fatale.
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120
ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension.
Que des blessures surviennent ou non, si elle est installée
incorrectement et non conformément aux lois et aux codes
applicables, vous pouvez être assujetti à des amendes ou la
Compagnie d’électricité peut couper l’alimentation électrique
de votre maison si elle découvre que vous effectuez ceci à
votre domicile.
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
– Utilisez uniquement un cordon de mise à la terre de haute
qualité, isolé et compatible (3 fils ou 4 fils) dont la valeur
nominale est égale ou supérieure (volts et ampères) à la prise
de courant.
Si la génératrice est connectée au système électrique de
l’édifice, ces connexions doivent isoler l’alimentation de la
génératrice de l’alimentation électrique. Il relève de votre
responsabilité de vous assurer que l’électricité de votre
génératrice ne retourne pas dans les lignes d’alimentation
électrique. Ces connexions doivent être conformes avec
toutes les lois et tous les codes. Consultez votre Compagnie
d’électricité locale ou un électricien qualifié pour installer
adéquatement cette connexion.
Ne surchargez pas la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de
fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins :
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire
fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous
ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont
vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une
puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au
nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est
un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains
équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre
« Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul
dispositif à la fois.
28
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
DDFT
4. Si la puissance de sortie de la génératrice est coupée en
raison d’une surcharge indiquée par le témoin clignotant
de surcharge CA, réduisez la charge en débranchant un
ou plusieurs appareils, puis appuyez sur le bouton de
réinitialisation de la charge CA avant de redémarrer la
génératrice pour obtenir un fonctionnement normal continu.
Votre génératrice est équipée de réceptacles avec disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre
survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter
le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin
vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton
« RESET » (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour rétablir
le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT n’offre
aucune protection contre les surcharges de circuit.
Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon
fonctionnement bidirectionnel du DDFT :
1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe
dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe.
ECO
2. Appuyez sur le bouton « TEST » (test) (C) situé devant
le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci doit
immédiatement interrompre le passage d’électricité et
éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas
interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été
réparé ou remplacé.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts :
3. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) situé devant
le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le
témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas,
faites-le remplacer.
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et
prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs
branchés :
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour
lui permettre d’atteindre sa température.
A
3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de
marche.
B
C
4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
5. Laissez le moteur se stabiliser.
 AVIS
6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
7. Laissez le moteur se stabiliser.
Pour toute application électrique, un peu de courant circulera
par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on
nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4 mA
(0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se
déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de
fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles.
8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
 AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains,
des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs,
peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des
déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement
intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec :
– Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge.
– Des moteurs électriques installés en permanence, comme
des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs.
29
Fonctionnement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Mode économique
4. Raccordez le câble noir (−) du chargeur de la batterie à la
borne noire (−) de la batterie.
Bouton « Eco Mode » (mode économique) peut être activé
pour économiser la consommation de carburant et le bruit de
la génératrice en marche pendant les périodes de puissance
électrique réduite. Le mode économique permet de faire passer la
vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes inactives.
5. Démarrez la génératrice.
Important : La sortie de 12 VCC ne doit être utilisée pour
alimenter et d’autres prises de 12 VDC commerciales pour
automobiles. Assurez-vous que les dispositifs électroniques y
compris les câbles et les fiches sont en bon état avant de les
brancher à la génératrice.
La vitesse normale du moteur sera rétablie lors que des charges
électriques seront branchées. Le moteur tourne continuellement à
la vitesse normale si l’interrupteur du mode économique n’est pas
activé.
 AVERTISSEMENT
Ne démarrez pas le véhicule lorsque le câble de charge de
la batterie est raccordé à la génératrice en marche. Ceci ne
permet pas la suralimentation de la batterie. Le véhicule ou la
génératrice risque d’être endommagé. Chargez uniquement
des batteries au plomb ouvertes. Les autres types de
batteries risquent d’exploser, de causer des blessures et des
dommages.
ECO
 AVIS
Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les
lignes et les connecteurs sont en bon état avant la connexion
au générateur.
 MISE EN GARDE
Vous ne devriez pas activer le mode économique lors de
périodes de grande demande de puissance ou de fluctuations
temporaires.
Arrêt du moteur
Arrêt à distance
1. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs
minutes afin de permettre la stabilisation des températures
internes du moteur et de la génératrice.
Prise de style automobile régulée 12 V CC
Les sorties de 12 VCC peuvent être utilisées pour alimenter
et d’autres prises de 12 VDC commerciales pour automobiles.
Assurez-vous que la plage de tension d’entrée de votre dispositif
se situe au moins entre 12 et 24 VCC.
2. Arrêtez la génératrice en appuyant sur le bouton « ARRÊT »
de la télécommande. Le générateur restera en mode veille
pendant 24 heures en attendant l’entrée de la télécommande.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous rechargez un appareil, ne le placez pas du
côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême
causée par les gaz d’échappement pourrait endommager
l’appareil et causer un risque d’incendie. Une exposition
prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Charge de la batterie
1. Avant de raccorder le câble de charge de la batterie (non
fournie) installé sur un véhicule, débranchez le câble de mise
à la terre de la batterie du véhicule de la borne négative noire
(−) de la batterie.
 AVIS
Le moteur s’arrête mais le cadran de carburant reste en
position « EN MARCHE » en attendant la prochaine instruction
de démarrage.
2. Branchez le câble de charge de la batterie dans un
réceptation de 12 VCC de la génératrice.
3. Raccordez le câble rouge (+) du chargeur de la batterie à la
borne rouge (+) de la batterie.
30
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Fonctionnement
Déplacement de la génératrice
Pour éteindre complètement la génératrice, assurez-vous que
le cadran de carburant est en position « ARRÊT » lorsque la
génératrice ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.
 MISE EN GARDE
Arrêt manuel
– Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la
génératrice par la poignée repliable.
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne
tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant
que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous
tension.
– N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son
déplacement. Placez TOUJOURS la génératrice sur ses
roues et en position verticale.
2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs
minutes afin de permettre la stabilisation des températures
internes du moteur et de la génératrice.
– Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le
robinet à essence est fermé.
– Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux
sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière
sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes).
3. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
 AVERTISSEMENT
La poignée pliante n’est pas assez longue pour tenir et
marcher d’un pas complet lors du déplacement de la
génératrice. Marchez toujours sur le côté pour éviter de vous
blesser auxECOtalons et / ou aux pieds. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures corporelles ou
endommager le génératrice.
Arrêt électrique
1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le
côté opposé des roues.
1. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs
minutes afin de permettre la stabilisation des températures
internes du moteur et de la génératrice.
2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la
génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en
équilibre sur ses roues.
2. Appuyez une fois sur le bouton de commande de l’allumage.
3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers
l’endroit désiré.
3. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
Important: Assurez-vous le cadran de carburant est en position
« ARRÊT » lorsque la génératrice ne sera pas utilisée pendant une
période prolongée.
 AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour
garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant.
31
Entretien
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Fonctionnement en haute altitude
ENTRETIEN
La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente
au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le
rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement
du moteur seront réduits d’environ 3,5 % à chaque élévation
de 305 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des
altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement
peut également se produire en raison de l’enrichissement du
rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude
peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage,
une consommation de carburant accrue et l’encrassement des
bougies.
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane,
à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS
l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs
de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
 AVERTISSEMENT
Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la
perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment
peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute
altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions
d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre
Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont
aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site
Internet de CPE.
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
 AVIS
Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions,
lisez et comprenez vos responsabilités pour le service,
comme indiqué dans l’énoncé de “Emission Control Warranty
Statement “ de ce manuel.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour
l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude
sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Le propriétaire / opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut
identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur
le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur
principal approprié correspondant au code de carburateur figurant
sur votre carburateur.
Code carb. No gicleur
haute altitude
100797108 100089154
3000 ft. - 6000 ft.
(914 m - 1829 m)
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999.
Nettoyage de la génératrice
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur
principal de remplacement à une altitude inférieure à l’altitude
minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour
un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur
principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du
moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une
altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la
performance et le rendement énergétique.
NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut
contaminer les circuits de carburant.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et
débris de la génératrice.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour
vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
32
Entretien
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Changement d’huile pour moteur
2. Retirez le câble de la bougie.
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la
spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée
à votre environnement de fonctionnement.
1. Placez la génératrice sur un banc de travail ou une table.
2. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle pour
l’entretien.
3. Retirez le bouchon de vidange d’huile en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez l’huile
s’écouler complètement.
3. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une
douille de 13/16 in. (21 mm) (incluse) pour retirer la bougie.
4. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et
sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage.
5. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est
de 0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm).
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
4. Remplacer le bouchon de vidange d’huile.
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous Ajout d’huile du
chapitre Assemblage. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour
l’entretien routinier n’est pas fournie.
6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de
traitement des déchets approuvée.
6. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre
Spécifications lors du remplacement de la bougie.
 AVIS
7. Réinstallez fermement la bougie.
8. Réinstallez le câble de la bougie.
Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile,
NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
9. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage et réglage des bougies
1. Tournez le capuchon du filtre à air dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et tirez pour retirer l’ensemble.
1. Retirez le couvercle d’entretien arrière.
2. Retirez l’élément en mousse.
33
Entretien
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Réglage du limiteur de régime
3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et
d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon
propre.
 AVERTISSEMENT
4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre.
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué
en usine annulera votre garantie.
5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour
retirer l’excès d’huile.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute
modification du limiteur de régime risque d’endommager votre
génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler
votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos
besoins d’entretien ou de réglage.
6. Installez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le filtre à air en place et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Nettoyage du pare-étincelles
1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant
d’effectuer l’entretien du pare-étincelles.
Batterie de la génératrice
Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit
de charge automatique. La tension de charge sera accumulée
dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie
conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas
utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines).
Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit
être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur
de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la
batterie.
2. Retirez les deux vis du couvercle de pompe maintenant le
pare-étincelles au silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille
du pare-étincelles avec une brosse métallique.
Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5
A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie.
La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par
mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous
pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à
rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement
faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie.
Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de
batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie
avant de pouvoir l’utiliser.
Débranchement de la batterie
5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé.
1. Séparez les deux moitiés du connecteur de batterie.
6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en
utilisant les vis retirées à l’étape 2.
 MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du
moteur.
34
Entretien
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Charge de la batterie
Programme d’entretien
Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage
électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie
doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un
mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant
le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être
supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur
à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être
chargée complètement au moins une fois par mois.
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau
d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre
génératrice sous des conditions difficiles.
Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999
pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près
de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de
votre génératrice.
Batterie porte-clé à distance
CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION
 AVIS
— Vérification du niveau d’huile
— Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
– Achetez toujours une batterie de format et de qualité les
mieux adaptés à l’utilisation prévue.
5 PREMIÈRES HEURES (RODAGE)
– Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs
avant d’installer la batterie.
— Changement d’huile
– Retirez les batteries de la génératrice si vous ne prévoyez
pas l’utiliser pendant une longue période.
TOUTES LES 50 HEURES OU ANNUELLEMENT
– Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera
pas utilisée pendant une longue période.
1. Retirez la télécommande du porte-clés.
— Nettoyage du filtre à air
— Changez l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très
chauds
2. Retirez la vis avec un tournevis cruciforme (non inclus) en
tournant dans le sens antihoraire.
TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT
3. Soulevez légèrement les deux moitiés du porte-clés à
distance à l’extrémité du porte-clés.
—
—
—
—
4. Séparez les deux moitiés du porte-clés à distance en faisant
glisser l’arrière du porte-clés à distance vers l’extrémité du
porte-clés.
Changement d’huile
Nettoyer/régler la bougie
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible *
TOUTES LES 250 HEURES
— Nettoyer la chambre de combustion *
— Vérifier/régler le jeu de soupape *
TOUS LES 3 ANS
— Remplacement du conduit d’essence *
* Doit être effectué par des propriétaires ou des centres de service certifiés CPE qui
sont informés et expérimentés.
5. Retirez délicatement la carte de circuit imprimé pour localiser
et remplacer la pile CR2016.
6. Inversez les instructions ci-dessus pour remonter le porteclés à distance.
35
Rangement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
RANGEMENT
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an)
 AVERTISSEMENT
Le mélange d’essence-éthanol contenue dans le réservoir
d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an
maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de
stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit
frais et sec.
Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter
l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice
pendant les périodes d’entreposage :
– Lorsque vous entreposez votre génératrice, assurez-vous
que le cadran de carburant sont réglés sur la position
« ARRÊT ».
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la
génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé
dans le réservoir d’essence.
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)
3. Démarrez le moteur en suivant les instructions du chapitre
Démarrage du moteur.
Le mélange d’essence-éthanol contenu dans un réservoir de
carburant a une durée limite de stockage pouvant atteindre une
année en y ajoutant des stabilisateurs de carburant correctement
formulés et si le carburant est rangé dans un endroit frais et
sec. Le carburant contenu dans le carburateur peut toutefois
s’agglutiner et obstruer le carburateur si ce dernier n’est pas
utilisé ou vidangé dans les 2 à 4 semaines.
4. Faites fonctionner la génératrice pendant 10 minutes de
manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de
carburant et le carburateur.
5. Tournez le cadran de carburant à la position « VIDER LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT ».
Si la génératrice est utilisée dans les 2 semaines, suivez les
étapes du chapitre Arrêt du moteur.
1. Si la génératrice n’est pas utilisée pendant 2 à 4 semaines,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la
génératrice.
2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
« Démarrage du moteur ».
3. Tournez le cadran de carburant à la position « VIDER LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT ».
6. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur
s’arrête par manque d’essence.
7. Une fois le moteur arrêté, tournez le cadran en position
« ARRÊT ».
8. Laissez refroidir le moteur dès que le carburant est épuisé et
que le moteur s’est arrêté.
9. Retirez le couvercle d’entretien.
4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur
s’arrête par manque d’essence.
5. Une fois le moteur arrêté, tournez le cadran en position
« ARRÊT ».
10. Retirez la bougie et versez environ 15 ml (1 c. à table) d’huile
dans le cylindre.
36
Rangement
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
11. Tirez LENTEMENT le lanceur à rappel pour faire tourner
le moteur et permettre la distribution et la lubrification du
cylindre.
5. Lorsque le carburant ne circule plus dans la tubulure
transparente, serrez fermement la vis de vidange en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Jetez
l’essence vidangée conformément aux règlements et
directives locales.
12. Réinstallez la bougie et le fil de la bougie.
13. Réinstallez le couvercle d’entretien.
6. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ».
14. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre
Nettoyage de la génératrice.
7. Suivez les étapes 9 à 15 du chapitre Rangement à court
terme.
15. Rangez la génératrice dans un endroit frais et sec et à l’abri
des rayons directs du soleil.
Préparation après le rangement
Rangement à long terme (plus d’un an)
 AVIS
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider
complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur.
Si la génératrice a été mal entreposée pendant plus de 30
jours avec un mélange d’essence-éthanol dans le réservoir
d’essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être
vidangé et le carburateur doit être soigneusement nettoyé
de tout résidu d’éthanol. Ce processus comporte des tâches
techniques avancées. Pour obtenir une assistance, veuillez
appeler l’équipe de notre support technique au
1 877 338-0999.
1. Assurez-vous que tous vos appareils sont débranchés de la
génératrice.
2. Retirez le couvercle d’entretien.
Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement
vidés de la totalité du mélange d’essence-éthanol avant
l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous
en fin d’entreposage.
1. Assurez-vous que le cadran de carburant est à la position
« ARRÊT ».
2. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au
chapitre Ajout de combustible
3. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ».
3. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ».
4. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis
de vidange sur trois (3) tours complets vers la gauche. Le
carburant se vidangera par une tubulure transparente située
sous la génératrice. Assurez-vous que le carburant se vide
dans un contenant approprié.
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à
air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites,
démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si
aucune fuite n’est trouvée, tournez le cadran de carburant à
la position « ARRÊT ».
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre
si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile
pour savoir quelle huile choisir.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions,
comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin,
nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage
du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
Démarrage de la génératrice.
37
Fiche technique
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
FICHE TECHNIQUE
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
Spécifications de la génératrice
5W-30
Modèle de génératrice...................................... 201420
10W-40
5W-30 Entièrement synthétique
Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel
°F -20
°C -28,9
Watts (démarrage / continu)........................... 11000/9000
VCA.......................................................... 120/240
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
A/CA à 120 (continu).............................................. 75
A/CA à 120/240 (continu)....................................... 37,5
 AVIS
VCC................................................................ 12
La température modifie les propriétés de l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé
en fonction de la température indiquée dans le tableau «Type
d’huile moteur recommandé»
A/CC................................................................. 8
Fréquence ..................................................... 60 Hz
Phase.......................................................... Simple
Type de mise à la terre...................... Neutre mis à la masse
Poids.................................................90,7 kg (200 lb)
Spécifications du carburant
Longueur..........................................71,9 cm (28,3 po)
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou
moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
Largeur .......................................... 73,2 cm (28,8 po)
Hauteur............................................ 69,8 cm (27,5 po)
Spécifications du moteur
Capacité d’essence............................... 6.08 gal. (23.0 L)
Modèle................................................. GB460V2-C1
Spécifications de la batterie
Déplacement................................................ 459 cm3
Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps
Type.. ........ Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée
Spécifications de la bougie
VCC................................................................ 12
Type MEO............................................. TORCH F7RTC
Capacité................................................. ..... 11,2 Ah
Type de remplacement................. NGK BPR7ES ou équivalent
Spécifications de la température
Jeu................................... 0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm)
Spécifications de soupape
Températures comprises
de demarrage (° C / ° F)........................ -15 to 40 / 5 to 104
Jeu d’admission................ 0,10 - 0,15 mm (0,004 - 0,006 po)
Températures comprises de demarrage
de command à distance (° C / ° F)............ -5 to 40 / 23 to 104
Jeu d’échappement............ 0,10 - 0,15 mm (0,004 - 0,006 po)
 AVIS
 AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage
de soupape est disponible sur le site
www.championpowerequipment.com.
Message important concernant la température. Votre
produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu
sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 °
C (104 ° F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des
températures comprises entre -15 ° C (5 ° F) et
50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Toute exposition
à des températures non compris dans cette plage pendant le
rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve
dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Type.. ................................... * Voir le tableau ci-dessous
Capacité........................................ 1100 ml (37,2 oz liq)
38
Dépannage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Pas de carburant.
Ajoutez du carburant.
Bougie défectueuse.
Remplacez la bougie.
Remplissez le carter au niveau approprié.
La génératrice ne démarre pas.
Faible niveau d’huile.
Placez la génératrice sur une surface plane et à
niveau.
Le fil de la bougie est lâche.
Raccordez fermement le câble sur la bougie.
La valve de carburant est fermée.
Ouvrez la valve de carburant.
Le cadran de carburant est « ARRÊT ».
Tournez le cadran de carburant à la position
« EN MARCHE ».
Le carburant est vieux ou il y a de l’eau
dans le carburant.
Vidangez le carburant et remplissez avec du
carburant frais.
Le moteur est inondé de carburant.
Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes.
Le module CO Shield a été retiré ou
altéré.
Réinstallez le module ou contactez le support
technique.
Étrangleur en mauvaise position.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton
du l’étrangleur s’il est allumé en vert.
Le filtre à air est sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
La valve de carburant est sale.
Nettoyez la valve de carburant.
Pare-étincelles obstrué.
Nettoyez le pare-étincelles.
La pile de la télécommande est épuisée.
Remplacez la pile de la télécommande.
®
La génératrice démarre, mais le moteur
ne tourne pas rondement.
La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice.
Engine will not start wirelessly.
Le démarrage électrique de la
génératrice ne fonctionne pas.
Génératrice hors de portée du signal à
distance.
La télécommande doit être avec 80 pieds de
génératrice.
Obstructions entre la génératrice et la
télécommande.
Dégager la ligne de site entre le génératrice et la
télécommande.
Le générateur n’est pas en mode veille.
Appuyez sur le bouton de commande d’allumage
pour passer en mode veille et consultez la
section relative au démarrage à distance sans fil.
Après 24 heures en mode veille, la fonction de
télécommande est désactivée pour préserver la
durée de vie de la batterie.
La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice.
La batterie du générateur n’est pas
connectée.
39
Assurez-vous que les deux moitiés du connecteur
de la batterie sont bien connectées l’une à l’autre.
Dépannage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Problème
Cause
Solution
Panne d’essence.
Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
Remplissez le carter au niveau approprié. Placez
la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur
ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes
et des bâtiments. Allez à l’air frais et consultez
un médecin en cas de maladie, de vertige ou de
faiblesse.
La génératrice s’arrête en cours de
fonctionnement.
Selon l’équipement, lorsque CO Shield®
s’éteint en raison de l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) et si
le voyant DEL rouge clignote sur le
panneau
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des
obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice.
Des obstructions à proximité de la génératrice
peuvent piéger les émissions de monoxyde de
carbone à proximité du générateur et provoquer
l’arrêt du moteur.
Si les gaz d’échappement de la génératrice sont
face au vent, les gaz d’échappement peuvent être
renvoyés dans la zone de fonctionnement de la
génératrice, créant une accumulation d’émissions
de CO et déclenchant un arrêt du moteur. Pour
éviter que le moteur ne s’arrête, tournez la
génératrice de 45° dans un sens ou dans l’autre
pour permettre aux émissions d’échappement de
s’échapper de la génératrice. Si les événements
d’arrêt du moteur continuent, réajustez et alignez
l’échappement avec la direction du vent pour
s’éloigner de la génératrice.
Selon l’équipement, lorsque les
coupures de CO Shield® se produisent
en raison d’une défaillance du système
et si le voyant DEL jaune clignote sur le
panneau.
Commencez à confirmer que le voyant LED jaune
clignote lorsque/si la génératrice s’éteint. Si le CO
Shield® continue de détecter le défaut et s’éteint,
contactez l’assistance technique.
Pare-étincelles bouché.
Pare-étincelles propre.
40
Dépannage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Problème
Cause
Solution
Déplacez la génératrice dans un espace extérieur
ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes
et des bâtiments. Allez à l’air frais et consultez
un médecin en cas de maladie, de vertige ou de
faiblesse.
Le moteur démarre et s’éteint
immédiatement.
Selon l’équipement, lorsque CO Shield®
s’éteint en raison de l’accumulation
de monoxyde de carbone (CO) et si
le voyant DEL rouge clignote sur le
panneau
Si les gaz d’échappement de la génératrice sont
face au vent, les gaz d’échappement peuvent être
renvoyés dans la zone de fonctionnement de la
génératrice, créant une accumulation d’émissions
de CO et déclenchant un arrêt du moteur. Pour
éviter que le moteur ne s’arrête, tournez la
génératrice de 45° dans un sens ou dans l’autre
pour permettre aux émissions d’échappement de
s’échapper de la génératrice. Si les événements
d’arrêt du moteur continuent, réajustez et alignez
l’échappement avec la direction du vent pour
s’éloigner de la génératrice.
Selon l’équipement, lorsque les
coupures de CO Shield® se produisent
en raison d’une défaillance du système
et si le voyant DEL jaune clignote sur le
panneau.
Commencez à confirmer que le voyant LED jaune
clignote lorsque/si la génératrice s’éteint. Si le CO
Shield® continue de détecter le défaut et s’éteint,
contactez l’assistance technique.
La génératrice est surchargée.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre « Raccordement de charges électriques ».
La génératrice ne livre pas suffisamment Le filtre à air est sale.
de puissance ou surchauffe.
Aucune sortie de courant continu.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des
obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice.
Des obstructions à proximité de la génératrice
peuvent piéger les émissions de monoxyde de
carbone à proximité du générateur et provoquer
l’arrêt du moteur.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Étrangleur en mauvaise position.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton
du l’étrangleur s’il est allumé en vert.
Raccordement du câble inadéquat.
Vérifiez tous les raccordements.
Le disjoncteur est ouvert.
Réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez tous les
disjoncteurs.
Le câblage est lâche.
Inspectez et fixez fermement tous les
raccordements de câblage.
Disjoncteur GFCI déclenché.
Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant
d’abord sur le bouton « TEST » puis sur le bouton
« RESET » jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
Contactez la ligne d’assistance.
Surcharge CA: le bouton est allumé en
rouge
Réduisez la charge CA et appuyez sur le bouton
de réinitialisation de surcharge jusqu’à ce qu’il
s’allume en vert.
Autre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
41
Dépannage
201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W
Problème
Le moteur s’arrête ou tombe en panne.
Déclenchement répétitif du disjoncteur.
Cause
Solution
Limiteur de régime défectueux.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
La valve du carburant est sale.
Nettoyez la valve du carburant.
Le carburateur est sale et pauvre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Étrangleur en mauvaise position.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton
du l’étrangleur s’il est allumé en vert.
Surcharge.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre « Raccordement de charges électriques ».
Cordons ou dispositif défectueux.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas
endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le
dispositif défectueux.
Le disjoncteur est trop chaud.
Laissez reposer l’appareil pendant cinq (5)
minutes.
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Numéro sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
42
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du
reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est
requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques
et électriques seront exempts de défauts de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre)
à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne
peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie.
Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien
fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué
d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été
malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal
installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire
qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits
utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière
de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce
produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte
découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS ET/OU CARB (SI
APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie
du produit original. La durée de la garantie du produit échangé
sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier
d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des
droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency
(EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB).
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE)
ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions de l’EPA des É.-U.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA des É.-U. et CPE sont heureuses de vous d’expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions fédéraux de votre petit
moteur de véhicule hors route et d’équipement motorisé de 2024. Le nouvel équipement équipé de petits moteurs pour véhicule hors route
doit être conçu, fabriqué et équipé de manière à être conforme aux normes de l’EPA des É.-U.
CPE garantit les systèmes d’échappement et de recyclage des vapeurs de carburant du moteur de votre petit véhicule hors route et
de votre équipement pour la période décrite ci-dessous, pourvu qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans
approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution peut comprendre des pièces telles que : des carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant
(pour les combustibles liquides et vapeurs d’essence), des bouchons de réservoirs de carburant, des soupapes, des réservoirs à charbon
actif, des filtres, des fixations, des connecteurs et d’autres composants associés. Il peut aussi comprendre un système d’injection, un
système d’allumage, un pot catalytique et d’autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le
petit moteur de votre véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si une pièce reliée aux
émissions de votre moteur est défectueuse, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit moteur pour véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans
votre manuel d’utilisation. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien du petit moteur de votre véhicule hors route ,
mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté
les entretiens planifiés.
Comme propriétaire d’un petit moteur pour véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou
remplacer une pièce de votre petit moteur de véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit moteur de véhicule hors route ou
une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit moteur de véhicule hors route à un centre de distribution autorisé de CPE ou un autre centre
de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Las Vegas au Nevada dès que le
problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant la couverture de garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113
1 877 338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux petits moteurs de véhicule hors route de modèle 1997 et et plus récent.La
période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur à son premier acheteur et utilisateur
final et continue pendant 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le petit
moteur du véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions des moteurs à allumage par étincelles de 19 kW et moins de
l’EPA des É.-U.
2b. Exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous les égards importants à la pièce, comme décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période
de deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée aux émissions n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du propriétaire
doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet
de « réparer ou remplacer si nécessaire », ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée
ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système
antipollution.
3c. Toute pièce garantiereliée aux émissions à être remplacée conformément à l’entretien planifié dans le manuel du propriétaire
doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié de cette pièce. Si la pièce est défectueuse
avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d »
ci-dessous. Toutes pièces reliées aux émissions seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties
pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce
reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce reliée aux émissions effectué au titre de la garantie du système antipollution par un
atelier de réparations agréé de CPE doit être sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas payer pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du système
antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations agréé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non agréés pour les
circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre urbain ayant une population de plus de 100 000 habitants conformément au recensement
des États-Unis pour l’année 2000 sans centre de réparations CPE agréé ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations agréé de CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska,
Nevada, Nouveau-Mexique, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causés
directement par une défectuosité d’une pièce reliée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit maintenir une quantité suffisante de pièces garanties
liées aux émissions de gaz d’échappement et aux émissions par évaporation pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
3i. Toutes les pièces de rechange reliées aux émissions doivent être autorisées et approuvées par CPE et être utilisées pour effectuer
tous les entretiens ou réparations au titre de la garantie du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas
diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces d’appoint ou modifiées non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE.
L’utilisation de telles pièces annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation
faites au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des
pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce d’appoint ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COMPRENNENT LES SUIVANTES :
(EN UTILISANT LES PARTIES DE LA LISTE APPLICABLES AU MOTEUR)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Description des pièces
Système de dosage de
carburant
Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou système d’injection), rétroaction du
rapport air/carburant et système de contrôle. Système d’enrichissement de démarrage à froid.
Système d’admission d’air
Système d’admission d’air chaud contrôlé. Filtre à air, tubulure d’admission.
Système d’allumage
Bougie. Magnéto ou système d’allumage électronique. Système d’avance/décalage de bougie.
Système de recyclage des gaz
d’échappement (RGE).
Boitier de soupape du RGE et entretoise de maintien du carburateur, le cas échéant. Rétroaction du
rapport du RGE et du système de contrôle.
Système d’admission d’air
Pompe à air ou soupape à pulsation. Soupapes nuisant à la distribution de débit. Distributeur.
Catalyseur ou système du
réacteur thermique
Pot catalytique. Réacteur thermique. Tubulure d’échappement.
Contrôles des particules
Siphons, filtres, précipitateurs et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules.
Pièces diverses
Dépression, température, soupapes et commutateurs temporaires. Commandes électroniques.
Durites, courroies, connecteurs et assemblages.
Recyclage des vapeurs de
carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, canalisation de carburant (pour carburant
liquide ou vapeurs de carburant), raccords pour canalisation de carburant, fixations, clapets
de décharge, soupapes de commande, commande des solénoïdes, commandes électroniques,
diaphragmes de contrôle du vide, câbles de commande, contrôle des fuites, soupapes de purge,
jointsd’étanchéité, séparateur liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage de
cartouche, connecteur d’orifice de purge du carburateur.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve
d’achat datée originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE
pendant ses heures ouvrables. Les autres emplacements de réparations définis à la section (3)(f) ci-dessus doivent être approuvés par
CPE avant d’effectuer la réparation. Les demandes de réparation ou de réglage uniquement causé par des défauts de matériaux ou de
fabrication ne seront pas refusées parce que le moteur n’a pas été correctement entretenu et utilisé.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113
1 877 338-0999
À l’attention de : Service à la clientèle
[email protected]

Fonctionnalités clés

  • 11000W puissance
  • Démarrage à distance sans fil
  • CO Shield® intégré
  • Panneau de commande intelligent
  • Prise 12V CC
  • Mode économie

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Où puis-je utiliser la génératrice 201420 ?
La génératrice doit être utilisée à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. Ne l'utilisez jamais à l'intérieur d'un bâtiment, y compris dans les garages, les sous-sols et les remises.
Comment fonctionne le système CO Shield® ?
Le système CO Shield® détecte les niveaux dangereux de monoxyde de carbone et arrête automatiquement le moteur. Il s'agit d'une fonction de sécurité importante qui vous protège et votre famille des dangers du CO.
Quels sont les types de charges que je peux brancher à la génératrice ?
Vous pouvez brancher divers appareils électriques à la génératrice, tels que les réfrigérateurs, les congélateurs, les téléviseurs, les ordinateurs et les appareils d'éclairage. Cependant, assurez-vous de ne pas surcharger la génératrice.