Champion Power Equipment 201420 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
Champion Power Equipment 201420 est une génératrice à démarrage à distance sans fil de 11000 W. Elle est conçue pour fournir une alimentation de secours fiable et puissante en cas de panne de courant. La génératrice est dotée d'un système de détection de monoxyde de carbone intégré (CO Shield®) qui arrête automatiquement le moteur en cas de détection de niveaux dangereux de CO. Elle est également équipée d'un panneau de commande intelligent avec un wattmètre et d'une prise de style automobile régulée 12V CC.
▼
Scroll to page 2
of
46
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N° 201420 GÉNÉRATRICE À DÉMARREUR À DISTANCE SANS FIL DE 11000 W ACTIVEZ VOTRE GARANTIE en enregistrant votre produit : championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de génératrices portatives). Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 10 862 414 et autres brevets américains et étrangers en instance. 4852-M-OP REV 20240207 FR Champion Power Equipment, Inc. SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE : VUE D’ENSEMBLE LE MONOXYDE DE CARBONE TUE MANUEL Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre famille contre cette menace incolore et inodore. LISEZ TOUJOURS LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR EN PREMIER CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES • Migraine • Nausées • L’essoufflement • Vertiges • Fatigue RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES, PARTEZ TOUT DE SUITE DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN DES PERSONNES QUI SE TROUVENT À PROXIMITÉ www.TakeYourGeneratorOutside.com TABLE DES MATIÈRES 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W TABLE DES MATIÈRES Arrêt du moteur.................................................30 Introduction................................................. 4 Fonctionnement en haute altitude...................... ........ 32 Déplacement de la génératrice......................... ........ 31 Définitions de sécurité................................ 4 Entretien.................................................... 32 Instructions importantes relatives à la sécurité....................................................... 5 Nettoyage de la génératrice.................................... 32 Sécurité concernant le carburant................................ 7 Nettoyage et réglage des bougies..............................33 Étiquettes de sécurité et de données........................... 9 Nettoyage du filtre à air................................. ........33 Pictogrammes de sécurité...................................... 10 Nettoyage du pare-étincelles...................................34 Pictogrammes de fonctionnement.............................. 11 Réglage du limiteur de régime..................................34 Pictogrammes de guide de démarrage rapide................. 12 Batterie de la génératrice.......................................34 Commandes et caractéristiques................. 13 Batterie porte-clé à distance...................................35 Changement d’huile pour moteur. . .............................33 Programme d’entretien................................. ........35 Génératrice...................................................... 13 Panneau des commandes...................................... 14 Rangement.......................................... ...... 36 Cadran de carburant............................................ 14 Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)...................36 Jauge intelligente avec wattmètre et CO Shield .............. 15 Rangement à court terme (30 jours à 1 an)............ ........36 Télécommande sans fil......................................... 16 Rangement à long terme (plus d’un an)................ ........ 37 Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002................ 16 Préparation après le rangement................................ 37 Pièces incluses.................................................. 17 Fiche technique................................... ...... 38 ® Outils incluses................................................... 17 Spécifications de la génératrice................................38 Outils requis..................................................... 17 Spécifications du moteur.......................................38 Assemblage................................................ 18 Spécifications de l’huile.........................................38 Déballage........................................................ 18 Spécifications du carburant....................................38 Installation de la trousse de roues............................. 18 Spécifications de la batterie....................................38 Raccordement de la batterie................................... 18 Spécifications de la température....................... ........38 Ajout d’huile à moteur........................................... 19 Dépannage................................................. 39 Ajout de carburant.............................................. 20 Mise à la terre................................................... 21 Fonctionnement......................................... 22 Dispositif CO Shield® – Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique........... 22 Emplacement de la génératrice................................ 23 Protection contre les surtensions.............................. 24 Bouton d’activation de la télécommande....................... 24 Démarrage du moteur.......................................... 25 Démarrage manuel du étrangler................................ 27 Raccordement des charges électriques........................ 28 Ne surchargez pas la génératrice.............................. 28 DDFT.............................................................29 Mode économique..............................................30 Prise de style automobile régulée 12 V CC.....................30 POUR SCHÉMA DES PIÈCES Rechercher par numéro de modèle au championpowerequipment.com 3 Introduction 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. CPE Équipe de soutien technique 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 201420 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 4 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place. DANGER Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en résulter. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de l’air frais immédiatement. Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives. Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux. UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN. NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre élément risquant l’enchevêtrement. N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, notamment dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments, notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. DANGER La génératrice produit une tension électrique puissante. NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés. NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos. N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés ou éraillés. NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux. NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice. DANGER Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une utilisation dans des endroits humides ou en présence de matériaux conducteurs comme une surface métallique. La connexion au système électrique de votre maison nécessite un commutateur de transfert homologué de 30 A installé par un électricien agréé et approuvé par l’autorité locale compétente. La connexion doit isoler la génératrrice de l’alimentation électrique et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux soutien vital. Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant. N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien vital. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements électriques pour vivre. DANGER Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une situation dangereuse et annulera votre garantie. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre dans votre maison, une urgence médicale. Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas la génératrice de démarrer. 5 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la génératrice représente un risque de bris de la génératrice et des dispositifs électriques branchés à cette dernière. Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré et représente un risque d’incendie ou d’électrocution. Lors de l’entretien de la génératrice : NE surchargez PAS la génératrice. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet en métal. N’altérez PAS la vitesse de marche. NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière. NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie. MISE EN GARDE Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés. Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou annuler la garantie. AVERTISSEMENT Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut produire de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact. Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau. N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté. NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes. Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants. Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher. NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement. Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous les côtés pour garantir un refroidissement adéquat. Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice. Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des matières combustibles. N’utilisez PAS la génératrice lorsque : – La puissance restituée est perdue; – L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; AVERTISSEMENT – L’équipement vibre excessivement. Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses. AVERTISSEMENT Ce produit contient une pile bouton dans le porte-clés à distance. Lorsqu’avalée, cette pile peut causer des blessures graves ou mortelles en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin. Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un rebond. NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés et sous tension. AVERTISSEMENT Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de toute végétation sèche pour éviter les incendies. 6 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité Sécurité concernant le carburant AVERTISSEMENT DANGER Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence : N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Essence et vapeurs d’essence : Desserrez toujours lentement le bouchon d’essence pour libérer la pression de vapeur et empêcher le carburant de s’échapper autour du bouchon d’essence. – Les vapeurs d’essence sont hautement inflammable et explosive. Remettez toujours en place et serrez bien le bouchon d’essence après avoir fait le plein. – Les vapeurs d’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne retirez jamais le bouchon d’essence et n’ajoutez jamais d’essence pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. – L’essence est un carburant liquide et les vapeurs d’essence qui en résultent peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou une explosion. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. – L’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement si elle est renversée sur la peau ou les vêtements. Stockez toujours l’essence dans un bidon conforme EPA/CARB ou transférez l’essence dans la génératrice. – L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à détecter rapidement la possibilité de fuites. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. – Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. AVERTISSEMENT – Les vapeurs d’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence. Lors du démarrage de la génératrice : NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée. Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés. Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur. Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une surface à niveau. AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement de la génératrice : NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle fonctionne. 7 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien : Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position « FERMÉ » et que le réservoir d’essence est vide. Débranchez le fil de la bougie. AVERTISSEMENT Lors du rangement de la génératrice : Rangez toujours la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. Ne jamais rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique. DANGER NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence, d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé. 8 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité et de données Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. D E C B A Dessus Arrière Côté ÉTIQUETTES DESCRIPTION 1385-L-SF-D DANGER PELIGRO DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU El uso de un generador en IN MINUTES. Generator exhaust contains interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del carbon monoxide. This is a poison you generador contiene monóxido cannot see or smell. de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y NEVER use inside ONLY use OUTSIDE ventanas están abiertas. a home or garage, and far away from Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y EVEN IF doors and windows, doors, orificios de ventilación. windows are open. and vents. A APN 1385-L-SF Rev D Size 155 x 75 mm Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. ACTION Colors LABEL ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE -------D'ACTION ----- CO Shield® – arrêt automatique et intervention AUTOMATIC SHUTOFF –Revision YOUChanges MUST: APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE: ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ : Artwork Notes 2mm safe margin; white to be printed shown in 50% process magenta B: corrected some words on FR translation C: Need add the text height D: updated generatrice and utilisez This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage). Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado. No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje). B Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs dans un espace clos (ex., pas dans une maison ou un garage). Move to fresh air and get medical help if sick, dizzy or weak. Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil. LPN 1996-L-SF Rev B Size 110 x 110 mm 1996-L-SF POINT AWAY DIRIJA ALEJADO DIRIGER LOIN Colors Artwork Notes --- P --- --- --- Revision Changes 2mm safe margin; to be printed on white substrate C *Consultez le chapitre du dispositif de protection CO Shield® EXHAUST EL ESCAPE L’ECHAPPEMENT Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si malade, étourdi ou faible. Icônes de sécurité/ Danger monoxyde de carbone B: delete “25 ft/7m” Carburant This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. rating of 87. Maximum 10% ethanol. GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos como mínimo. Máximo de etanol de 10%. ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol. 1110-L-OP-B D 4747-L-SF-A WARNING DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler and engine components are extremely HOT and cause burns. LPN 1110-L-OP Rev B Colors K 109 --- ADVERTENCIA --- --- 46 x 46 mm Operation of this equipment may create sparks thatSize can start ¡NO TOCAR! Los gases de fires around dry vegetation. A spark arrestor may be escape,Revision el silenciador Artwork Notes Changesy los required. The operator should contact local fire agencies for -Changed componentes del motor están 3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be Octane rating from 85 to 87 (20200407) shown 50% prevention process magenta laws and regulationsprinted relating toinfire requirements. extremadamente CALIENTES y If installed, clean every 100 hours or every season. causan quemaduras. La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El operadaor debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada. Surface chaude This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. E 6370 S PIONEER WAY, UNIT 101 LAS VEGAS, NV 89113 USA / É.-U. • 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE MODEL MODÈLE 5017208 Conforms to CSA C22.2 No. 100 Conforme à CSA C22.2 N° 100 4786-L-PR-A CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. 201420Artwork Notes FREQUENCY (Hz) LPN 4747-L-SF FRÉQUENCE (Hz) 60 104°F MAX AMBIENT TEMP. Colors TEMP. AMBIANTE MAX. 40°C RPM Rev TR / MIN INSULATION CLASS CLASSE D’ISOLATION F GASOLINE WATTS WATTS D'ESSENCE 9000 Size PHASE PHASE A 3800 K 262 x 25 mm 1 POWER FACTOR FACTEUR DE PUISSANCE 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed AC VOLTS on white substrate. VOLTS C.A. --- 485 152 --- Revision Changes 1.0 --- REGISTER TO ACTIVATE YOUR WARRANTY 120/240 ENREGISTREZ-VOUS POUR AC AMPS ACTIVEZ VOTRE SERIAL NO. 75.0 / 37.5 AMPÈRES C.A. XXXXXXXXXXXX N°This DEartwork SÉRIE belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for GARANTIE outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. APN 4786-L-PR Rev A Size 169 x 40 mm Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on security substrate; magenta elements to be filled in during time of production Colors K --- --- Revision Changes -- --- 9 --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Plaque de données 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de sécurité Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles. Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice. Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment. Incendie / explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi (1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion. Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface chaude. Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de chaleur. Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides. 10 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de fonctionnement Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION PICTOGRAMME SIGNIFICATION En Marche Bouton poussoir de réarmement Arrêter ou Éteindre Bas niveau d’huile Étrangleur Paire sans fil En marche Réservoir à essence : complet Essence fermé Réservoir à essence : vide Courant continu Panne de courant. Pourcentage de puissance disponible de la génératrice utilisée. Neutre mis à la masse. Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. Alerte de niveau de CO élevé. Déplacer la génératrice vers un espace extérieur en plein air. Aller à l’air frais et obtenir de l’aide médicale si malade, étourdi ou faible. Réarmement du disjoncteur : Bouton poussoir Réceptacle verrouillable Défectuosité du système due CO Shield. Problème électrique, fin de vie utile. Borne de mise à la terre ECO Réarmement du disjoncteur : À bascule Bouton de mode d’économie 11 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de guide de démarrage rapide Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. 1 2 3 5 4 1X 5W-30 6 7 5A 7A 5B 7B 8 1 2 Arrêt du moteur Démarrage du moteur - Démarrage manuel DANGER LPN 4787-L-OP Rev A Colors 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques K 376 109 186 152 2945 CG1 200 x 25 mm branchées. Size Artwork Notes Amenez la génératrice à l’extérieur loin des fenêtres, 2mm safe margin; to be printed on white substrate portes et trappes de ventilation. Revision Changes - 2. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ». Démarrage par télécommande et démarrage électrique This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page 25. 1. Vérifiez le niveau d’huile. Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30. 2. Vérifiez le niveau d’essence. Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol inférieur à 10 % en volume. 3. Tournez le cadran de carburant en combustible à la position « EN MARCHE ». 4. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode «veille». Si le bouton ne s’allume pas, la batterie est déchargée et la procédure de démarrage manuel avec le levier de étrangleur doit être utilisée pour les étapes suivantes. Voir page 34, section «Batterie du générateur» pour les instructions de recharge de la batterie. 5. Étrangleur du moteur. 5a. Appuyez sur la bouton d’étranglement, ou 5b. Retirer le couvercle d’entretien et placer le levier de étrangleur en position « ÉTRANGLEUR ». 6. Tirez la corde du lanceur à rappel. 7. Moteur en marche. 7a. Appuyez sur la bouton d’étranglement, ou 7b. Placer le levier de étrangleur en position “EN MARCHE” et remettre le couvercle d’entretien en place. 8. Branchez tous les dispositifs dont vous avez besoin. 12 Commandes et caractéristiques 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Génératrice 2 1 10 3 9 5 4 11 6 7 12 13 8 1. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant. 8. Poignée repliable – Utilisée pour déplacer l’appareil en le soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour soulever ou transporter l’appareil. 2. Jauge à carburant 9. Panneau de commande – Consultez le chapitre Panneau de commande. 3. Couvercle d’accès à la filtre à air 4. Roues increvables – 8 in. (20,3 cm) 10. Silencieux 5. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant. 11. Couvercle pour l’entretien 6. Pied support 12. Couvercle d’accès au remplissage d’huile 7. Couvercle d’accès à la batterie 13. Couvercle d’entretien arrière 13 Commandes et caractéristiques 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Panneau des commandes 4 1 5 A 2 C B 3 6 D 1. Cadran de carburant – Utilisé pour OUVRIR l’alimentation en carburant et ARRÊTER la génératrice. AVERTISSEMENT Lorsque vous rechargez un appareil, ne le placez pas du côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême causée par les gaz d’échappement pourrait endommager l’appareil et causer un risque d’incendie. Une exposition prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner des blessures graves ou la mort. 2. Bouton démarrage / arrêt 3. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien de votre région pour connaître les règlements concernant la mise à la terre. 4. Jauge intelligente avec wattmètre – Reportez-vous à la section Jauge intelligente. 5. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. 3 6. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. 2 PRISE ÉLECTRIQUE A B C D z 12 VCC, 8 A (Prise Automobile régulée) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 12 VCC et 8 A. D 120/240 VCA, 37,5 A (NEMA 14-50R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 37,5 A, monophasées et 60 Hz. C (4×) 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA 5-20R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 20 A, monophasées et 60 Hz. Y 120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L1430R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. 1 Cadran de carburant 1. Moteur en marche 2. Essence arrêt 3. Moteur arrêt 14 Commandes et caractéristiques 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Jauge intelligente avec wattmètre et CO Shield® A B E F Compteur numérique à cinq modes pour afficher la tension, la fréquence, la durée de fonctionnement de la session, la durée totale de fonctionnement et la puissance de sortie. A. Bouton de réinitialisation de surcharge CA – Utilisé pour remettre les prises sous tension après une surcharge. B. Témoin lumineux pour avertissement de bas niveau d’huile – Indique que la génératrice en marche va s’arrêter et ne fonctionnera plus. Vérifiez le niveau d’huile. C D F. DEL du CO Shield® – La technologie du dispositif CO Shield® surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice est en marche. Si le dispositif CO CO Shield® détecte des niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le moteur. C. Étrangleur – Utilisé pour démarrer un moteur froid. D. Réinitialisation de la commande à distance – Utilisé pour réinitialiser ou jumeler des télécommandes. E. Bouton de mode d’économie – Utilisé pour activer ou désactiver la commande de ralenti automatique. * * Consultez le chapitre du dispositif CO Shield pour plus d’informations. MODE DESCRIPTION Tension de sortie de la génératrice. 1 Tension (V) Exemple : 120 V Fréquence de sortie en hertz. 2 Fréquence (H) Exemple : 60,0 Hz Durée d’exécution de la génératrice depuis la première mise en service. 3 Durée d’exécution (R) Exemple : 6 heures Durée d’exécution totale de la génératrice depuis la première mise en service. 4 Durée d’exécution totale Exemple : 16 heures Affiche continuellement sortie de la génératrice. Exemple : 100% de puissance 5 Sortie Si le générateur est surchargé, la barre supérieure de l’indicateur de puissance et le bouton de réinitialisation de la surcharge CA clignotent en rouge. 15 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Commandes et caractéristiques Télécommande sans fil Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002 Cette génératrice est équipée d’un système de télécommande sans fil pour le démarrage et l’arrêt. Le système se compose de 4 éléments principaux : Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio exempté de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Module de contrôle du récepteur (MCR) 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2. Télécommande Porte-clé 2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement. 3. Bouton de commande d’allumage 4. Enrichisseur automatique Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage et clignotent en orange. Les fonctions de la télécommande sont désactivées si la condition ci-dessus n’est pas remplie. Pour démarrer la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois sur le bouton « DÉMARRAGE » a de la télécommande. Le moteur va tenter de démarrer 6 fois. Le MCR contrôle l’enrichisseur automatique lors de chaque tentative de démarrage. Si la génératrice ne démarre pas, appelez le service à la clientèle de Champion au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide. Pour arrêter la génératrice à distance sans fil, appuyez une fois sur le bouton ARRÊT de la télécommande. Lorsque la génératrice est éteinte et que vous appuyez une fois sur le bouton demarrage / arrêt, le MCR est en mode veille et attend un signal à distance. Si vous laissez la génératrice en mode veille pendant plus de vingt-quatre (24) heures, la fonction de télécommande se désactivera d’elle-même pour préserver la durée de vie de la pile. Pour désactiver le mode veille avant 24 heures, appuyez sur le bouton de commande d’allumage de la génératrice et maintenezle enfoncé ou appuyez sur le bouton « ARRÊT » $ de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant cinq (5) secondes jusqu’à ce que le témoin du bouton de commande d’allumage s’éteigne. Gestion du panneau de contrôle d’appel de puissance Lorsque la télécommande est utilisée pour démarrer la génératrice une première fois, aucune tension n’est fournie au panneau de contrôle pendant environ 15 secondes. Ceci permet au moteur d’atteindre sa pleine vitesse avant de livrer les charges électriques à la génératrice. Lorsque la génératrice est arrêté sans fil, la tension du panneau de commande est immédiatement coupée. Ensuite, le moteur s’arrête environ 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton « ARRÊT » de la télécommande. Couper la tension du panneau de commande avant l’arrêt du moteur protège les appareils connectés contre les dommages causés par une tension autre que 60 Hz pendant que la génératrice s’arrête. 16 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Pièces incluses Commandes et caractéristiques Outils incluses Accessoires Entonnoir pour huile................................................. 1 Huile à moteur.................................. 1100 ml (37,2 oz liq) Clé Allen/tournevis cruciforme..................................... 1 Télécommande porte-clé........................................... 1 Clé à bougie......................................................... 1 Outils requis – Ensemble clé / douille (métrique) Pièces d’assemblage Roues Roue increvable de 20,3 cm (8 po) (A)............................ 2 Enjoliveur de roue (B)............................................... 2 Boulon à tête Allen (C).............................................. 2 Rondelle (D)......................................................... 2 Boulon à tête hexagonale (M8×14) (E)............................. 4 Axe de roue (F)...................................................... 1 Pied support Pied support avec supports antivibrations (G)..................... 2 Boulon à tête hexagonale (M8×14) (H)............................. 8 A D C B E F G H 17 Assemblage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W ASSEMBLAGE 4. Répétez pour l’autre roue. Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation. 5. Alignez l’ensemble de l’axe de roue assemblé avec les trous de montage et fixez-le avec les boulons à bride (E). Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle. A B D F C Déballage 1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable. E 2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception de la génératrice. 3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière à obtenir un espace de travail avec la génératrice. 6. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle repose sur les roues et le pied support. Installation de la trousse de roues Raccordement de la batterie MISE EN GARDE 1. Retirez le couvercle d’accès à la batterie en retirant les deux vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme. Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler sur la voie publique. Installation du pied support 1. Avant d’ajouter du carburant et de l’huile, basculez le générateur sur le côté du panneau de commande, comme illustré. 2. Fixez le pied support (G) au cadre de la génératrice en utilisant les boulons à tête hexagonale (H). NE PAS TROP SERRER. 2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de batterie ensemble. G H Installation de la roue 1. Faites glisser la roue (A) sur l’axe de la roue (F). 2. Fixez-la avec la rondelle (D) et le boulon à tête hexagonale (C) à l’aide d’une clé hexagonale (fournie). 3. Installez l’enjoliveur de roue. 18 Assemblage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Ajout d’huile à moteur 3. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile pour ajouter l’huile. AVERTISSEMENT 4. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 1100 ml (37,2 oz liq) d’huile (fournie). ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. puis refermez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile et fixer le NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre garantie. couvercle d’entretien. AVIS Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement. AVIS Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau «Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la période de rodage du moteur. 5. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et ajoutez-en si nécessaire. Si la génératrice fonctionne à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé». JAUGE D'HUILE Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 10W-30 5W-30 10W-40 AVIS 5W-30 Full Sintético Completo °F -20 °C -28.9 0 -17.8 20 -6.7 40 4.4 60 15.6 80 26.7 100 37.8 Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. 120 48.9 Temperatura de ambiente Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. 1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. 2. Retirer le couvercle d’accès au remplissage d’huile en enlevant les quatre vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme. AVIS Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les intervalles de service recommandés. MISE EN GARDE Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en dessous du niveau de seuil. 19 Assemblage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. y b c AVIS Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement représentent la période de rodage. Durant cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période de rodage de cinq heures, changez l’huile. NE mélangez PAS l’huile à l’essence. 1. Ouvrez le bouchon d’essence. 2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la génératrice. AVIS Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé. Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage lors de température ambiante <5 °C (41 °F). Ajout de carburant DANGER Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. 3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à carburant située en haut du réservoir. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. Empty Vide Complete N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir à essence, ou tout autre article pour essence qui est endommagé ou semble endommagé. NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. 4. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant renversé. 20 Assemblage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Mise à la terre MISE EN GARDE La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. AVERTISSEMENT N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence. Une mise à la terre mal effectuée représente un risque d’électrocution. NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence. Une borne de mise à la terre raccordée au panneau de la génératrice est fournie (consultez le chapitre « Commandes et caractéristiques » qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux. NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de combustible approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur. NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud. Neutre flottant * – Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. AVERTISSEMENT – La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et de la broche de mise à la terre du réceptacle CA. Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur. – Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est pas fonctionnelle. AVIS Neutre mis à la masse * Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter : – Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. – Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA. – L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence seule. – Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur. L’essence compromise peut être aspirée dans le carburateur et endommager le moteur et / ou créer des dangers potentiels. * Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la terre. – Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol / essence. – Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume, d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée. 21 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W FONCTIONNEMENT Lorsque vous vous approchez de la génératrice pour chercher la cause de l’arrêt automatique, un témoin à DEL rouge clignotant dans la zone du dispositif CO Shield® vous indiquera que l’arrêt automatique de la génératrice a été causé par l’accumulation risquée de CO. Le témoin à DEL rouge clignotera pendant au moins cinq (5) minutes après l’arrêt automatique. Dispositif CO Shield® – Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique. La technologie du dispositif CO Shield® surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice est en marche. Si le dispositif CO Shield® détecte des niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le moteur. LE DISPOSITIF CO SHIELD® NE REMPLACE PAS UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE D’INTÉRIEUR OU POUR UN FONCTIONNEMENT À L’INTÉRIEUR. NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement du moteur pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos. Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur en évitant de diriger l’échappement vers les gens et les immeubles. Vous pourrez redémarrer la génératrice dès qu’elle se trouve dans un endroit sûr et après avoir effectué les connexions électriques adéquates. Introduire de l’air frais et ventiler l’endroit où la génératrice s’est arrêté. Les génératrices sont conçues pour une utilisation à l’extérieur, loin des immeubles habités et l’échappement ne doit pas être dirigé vers les gens et les immeubles. Lors du démarrage, les voyants rouge et jaune clignotent simultanément dix (10) fois pour indiquer que le voyant fonctionne. AVIS Ce clignotement n’indique pas que le détecteur CO Shield® fonctionne, car le détecteur CO Shield® fonctionne tout le temps que la génératrice fonctionne. De plus, le voyant ne clignotera pas (10) fois si la génératrice a été redémarré dans la minute qui suit son arrêt manuel. Cela ne se produit pas si la génératrice est arrêté suite à un événement de CO élevé. Si elle est mal utilisée et fonctionne dans un endroit où peut s’accumuler du CO à l’intérieur d’un espace fermé ou partiellement fermé, par exemple une maison, un garage ou un garage dont la porte est partiellement ouverte, le dispositif CO Shield® éteindra automatiquement la génératrice et un témoin DEL rouge s’allumera. Lisez l’étiquette d’intervention pour connaître les étapes à suivre. Si une défectuosité du dispositif CO Shield® survient et qu’il n’offre plus de protection, la génératrice s’éteindra automatique et le témoin à DEL jaune clignotera au moins pendant cinq (5) minutes pour vous signaler la défectuosité. ACTION LABEL ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE D'ACTION AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST: APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE: ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ : Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage). Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado. No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje). Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs dans un espace clos (ex., pas dans une maison ou un garage). Move to fresh air and get medical help if sick, dizzy or weak. Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil. POINT AWAY DIRIJA ALEJADO DIRIGER LOIN Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si malade, étourdi ou faible. LPN 1996-L-SF Rev B Size 110 x 110 mm Artwork Notes 2mm safe margin; to be printed on white substrate 1996-L-SF EXHAUST EL ESCAPE L’ECHAPPEMENT Colors P --- --- --- Faites réparer en appelant notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. La génératrice redémarre, mais continue de s’arrêter automatiquement. --- Revision Changes B: delete “25 ft/7m” This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 22 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Fonctionnement Emplacement de la génératrice AVIS AVERTISSEMENT Le dispositif CO Shield® détecte l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion comme des équipement de puissance de moteur ou des chaufferettes au propane utilisés dans l’aire de fonctionnement. Si une autre génératrice est utilisée et que les gaz d’échappement sont dirigés vers une génératrice équipée du CO Shield®, ce dernier peut déclencher un arrêt à cause d’une augmentation des niveaux de monoxyde de carbone. Ceci ne représente pas une défectuosité. Niveau dangereux de monoxyde de carbone détecté. Vous devez intervenir en déplaçant et en dirigeant l’équipement afin de mieux dissiper le monoxyde de carbone loin des gens et des immeubles. N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration), sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie appropriée du système d’échappement. DANGER N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner des blessures graves ou la mort causées par une décharge électrique. Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une situation dangereuse et annulera votre garantie. Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas la génératrice de démarrer. Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction et peuvent être assujetties à des règles et réglementations supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales. Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées). Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible. Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre une performance de refroidissement adéquate, la maintenance et le service. Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé. NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou confinés. Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air lors du positionnement de la génératrice. Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant de la transporter ou de la ranger. Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à la génératrice et annuler la garantie du fabricant. 23 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Bouton d’activation de la télécommande AVERTISSEMENT Le bouton de réglage sans fil est une fonction qui permet à l’utilisateur de synchroniser la télécommande à la génératrice. Deux télécommandes au maximum peuvent être synchronisées à la génératrice en même temps. Suivez les étapes de la procédure pour réinitialiser une télécommande ou en synchroniser deux : Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie. 1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». AVERTISSEMENT Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides. Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les matériaux combustibles. ECO AVERTISSEMENT 2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode veille. Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des composants électriques. L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut être utilisée. Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver votre couverture Storm Shield. Protection contre les surtensions 3. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil situé sur l’Intelligauge et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que la DEL du bouton s’allume en bleu. Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout appareil programmable utilisant des composants conçus pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de protéger votre équipement électronique sensible. – Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés CSA dans les prises alimentant votre équipement sensible. Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs prises. Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée. ECO 4. Appuyez et relâchez le bouton ARRÊT $ de la télécommande. Les DEL vertes de la télécommande et du bouton de commande d’allumage clignotent une fois simultanément pour indiquer que le programme est effacé et que le générateur est prêt à être apparié. 24 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W AVIS Le remplacement de la pile de la télécommande ne nécessite pas la réinitialisation de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas après le remplacement de sa pile, poursuivez avec les instructions du bouton de réglage sans fil. Démarrage du moteur 5. Appuyez et relâchez le bouton DÉMARRAGE a a de la télécommande. Les DEL vertes de la télécommande et du bouton de commande d’allumage clignotent une fois simultanément pour indiquer que la télécommande a été programmée. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface plane et à niveau. Démarrage par télécommande La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est de 24,4 m (80 pi). NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur. 1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». 6. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le voyant bleu du bouton de réglage sans fil s’éteigne. 2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode veille. Si le générateur a été éteint à l’aide de la télécommande au cours des dernières 24 heures, il sera déjà en mode veille. ECO 7. Suivez les instructions de démarrage et d’arrêt à distance pour vérifier que la ou les télécommandes fonctionnent correctement. AVIS Deux télécommandes peuvent être synchronisées simultanément avec la génératrice. Si vous jumelez une deuxième télécommande et que vous ne voulez pas effacer la programmation de la télécommande actuelle, passez l’étape 4. 25 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Démarrage manuel 3. Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE » de la commande à distance et relâchez-le. NE TENEZ PAS le bouton enfoncé, appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur tentera de démarrer six fois. 1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. 2. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». Démarrage électrique 3. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode veille. 1. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». ECO 4. Appuyez le bouton « ÉTRANGLEUR » de la télécommande. 2. Appuyez une fois sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode veille. ECO ECO 5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. 3. Appuyez une fois sur le bouton de commande de l’allumage pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, attendez au moins dix secondes avant de réessayer de démarrer le moteur. 26 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W 6. Ne pas dépasser la limite de l’étranglement. Dès que le moteur démarre, appuyez une fois sur le bouton « ÉTRANGLEUR » pour le mettre en position «EN MARCHE». Le bouton « ÉTRANGLEUR » n’est plus allumé lorsqu’il est en position «EN MARCHE». ECO 4. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». AVIS Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique. Démarrage manuel du étrangler 5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. Si la batterie est déchargée ou ne peut pas produire suffisamment de courant pour alimenter le étrangler à bouton-poussoir, le starter lui-même peut être actionné manuellement pour aider à démarrer le moteur. Pour étrangler et démarrer manuellement le générateur, procédez comme suit : 1. Retirer le couvercle d’entretien arrière en enlevant les 8 boulons et vis.. 6. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position « EN MARCHE ». 2. Localisez le levier de l’étrangleur manuel au-dessus du carburateur. 3. Tournez le levier de l’étrangleur en position « ÉTRANGLEUR » (droite). 7. Réinstallez le couvercle d’entretien 27 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W AVIS AVERTISSEMENT Lors du démarrage à l’aide du levier de l’étrangleur manuel : Maintenez l’étrangleur en position « ÉTRANGLEUR » pour tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position « EN MARCHE » pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. N’oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la génératrice et ne branchez pas le cordon de la génératrice dans une prise électrique ou dans le panneau électrique de votre maison. Connectez une génératrice à vos lignes d’alimentation de la Compagnie d’électricité ou à une autre source d’alimentation, ce qui est appelé « retour de courant », est une pratique dangereuse qui peut être illégale dans plusieurs États / provinces et municipalités. Cette action, si elle est effectuée incorrectement, peut endommager votre génératrice et vos appareils en plus d’entraîner un risque de blessures graves ou de décès pour vous ou pour un travailleur de la Compagnie d’électricité tentant de remettre le courant durant une panne dans le quartier qui pourrait faire face à une haute tension inattendue sur la ligne d’alimentation et subir une décharge fatale. Raccordement des charges électriques Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension. Que des blessures surviennent ou non, si elle est installée incorrectement et non conformément aux lois et aux codes applicables, vous pouvez être assujetti à des amendes ou la Compagnie d’électricité peut couper l’alimentation électrique de votre maison si elle découvre que vous effectuez ceci à votre domicile. – NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice. – NE surchargez PAS la génératrice. – Utilisez uniquement un cordon de mise à la terre de haute qualité, isolé et compatible (3 fils ou 4 fils) dont la valeur nominale est égale ou supérieure (volts et ampères) à la prise de courant. Si la génératrice est connectée au système électrique de l’édifice, ces connexions doivent isoler l’alimentation de la génératrice de l’alimentation électrique. Il relève de votre responsabilité de vous assurer que l’électricité de votre génératrice ne retourne pas dans les lignes d’alimentation électrique. Ces connexions doivent être conformes avec toutes les lois et tous les codes. Consultez votre Compagnie d’électricité locale ou un électricien qualifié pour installer adéquatement cette connexion. Ne surchargez pas la génératrice Capacité Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins : 1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire fonctionner en même temps. 2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs. 3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre « Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul dispositif à la fois. 28 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W DDFT 4. Si la puissance de sortie de la génératrice est coupée en raison d’une surcharge indiquée par le témoin clignotant de surcharge CA, réduisez la charge en débranchant un ou plusieurs appareils, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation de la charge CA avant de redémarrer la génératrice pour obtenir un fonctionnement normal continu. Votre génératrice est équipée de réceptacles avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT n’offre aucune protection contre les surcharges de circuit. Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon fonctionnement bidirectionnel du DDFT : 1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe. ECO 2. Appuyez sur le bouton « TEST » (test) (C) situé devant le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci doit immédiatement interrompre le passage d’électricité et éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été réparé ou remplacé. Gestion de puissance Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et l’intensité de courant électrique en watts : 3. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas, faites-le remplacer. V × A = Watts Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs branchés : 1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée. 2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour lui permettre d’atteindre sa température. A 3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de marche. B C 4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande charge. 5. Laissez le moteur se stabiliser. AVIS 6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension. 7. Laissez le moteur se stabiliser. Pour toute application électrique, un peu de courant circulera par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4 mA (0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles. 8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs. AVIS Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice lorsque vous ajoutez des charges. Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains, des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs, peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec : – Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge. – Des moteurs électriques installés en permanence, comme des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs. 29 Fonctionnement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Mode économique 4. Raccordez le câble noir (−) du chargeur de la batterie à la borne noire (−) de la batterie. Bouton « Eco Mode » (mode économique) peut être activé pour économiser la consommation de carburant et le bruit de la génératrice en marche pendant les périodes de puissance électrique réduite. Le mode économique permet de faire passer la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes inactives. 5. Démarrez la génératrice. Important : La sortie de 12 VCC ne doit être utilisée pour alimenter et d’autres prises de 12 VDC commerciales pour automobiles. Assurez-vous que les dispositifs électroniques y compris les câbles et les fiches sont en bon état avant de les brancher à la génératrice. La vitesse normale du moteur sera rétablie lors que des charges électriques seront branchées. Le moteur tourne continuellement à la vitesse normale si l’interrupteur du mode économique n’est pas activé. AVERTISSEMENT Ne démarrez pas le véhicule lorsque le câble de charge de la batterie est raccordé à la génératrice en marche. Ceci ne permet pas la suralimentation de la batterie. Le véhicule ou la génératrice risque d’être endommagé. Chargez uniquement des batteries au plomb ouvertes. Les autres types de batteries risquent d’exploser, de causer des blessures et des dommages. ECO AVIS Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les lignes et les connecteurs sont en bon état avant la connexion au générateur. MISE EN GARDE Vous ne devriez pas activer le mode économique lors de périodes de grande demande de puissance ou de fluctuations temporaires. Arrêt du moteur Arrêt à distance 1. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. Prise de style automobile régulée 12 V CC Les sorties de 12 VCC peuvent être utilisées pour alimenter et d’autres prises de 12 VDC commerciales pour automobiles. Assurez-vous que la plage de tension d’entrée de votre dispositif se situe au moins entre 12 et 24 VCC. 2. Arrêtez la génératrice en appuyant sur le bouton « ARRÊT » de la télécommande. Le générateur restera en mode veille pendant 24 heures en attendant l’entrée de la télécommande. AVERTISSEMENT Lorsque vous rechargez un appareil, ne le placez pas du côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême causée par les gaz d’échappement pourrait endommager l’appareil et causer un risque d’incendie. Une exposition prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Charge de la batterie 1. Avant de raccorder le câble de charge de la batterie (non fournie) installé sur un véhicule, débranchez le câble de mise à la terre de la batterie du véhicule de la borne négative noire (−) de la batterie. AVIS Le moteur s’arrête mais le cadran de carburant reste en position « EN MARCHE » en attendant la prochaine instruction de démarrage. 2. Branchez le câble de charge de la batterie dans un réceptation de 12 VCC de la génératrice. 3. Raccordez le câble rouge (+) du chargeur de la batterie à la borne rouge (+) de la batterie. 30 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Fonctionnement Déplacement de la génératrice Pour éteindre complètement la génératrice, assurez-vous que le cadran de carburant est en position « ARRÊT » lorsque la génératrice ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. MISE EN GARDE Arrêt manuel – Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice par la poignée repliable. 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. – N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son déplacement. Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position verticale. 2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. – Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le robinet à essence est fermé. – Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes). 3. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ». AVERTISSEMENT La poignée pliante n’est pas assez longue pour tenir et marcher d’un pas complet lors du déplacement de la génératrice. Marchez toujours sur le côté pour éviter de vous blesser auxECOtalons et / ou aux pieds. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le génératrice. Arrêt électrique 1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le côté opposé des roues. 1. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. 2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur ses roues. 2. Appuyez une fois sur le bouton de commande de l’allumage. 3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers l’endroit désiré. 3. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ». Important: Assurez-vous le cadran de carburant est en position « ARRÊT » lorsque la génératrice ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. AVIS Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux (2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant. 31 Entretien 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Fonctionnement en haute altitude ENTRETIEN La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement du moteur seront réduits d’environ 3,5 % à chaque élévation de 305 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement peut également se produire en raison de l’enrichissement du rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage, une consommation de carburant accrue et l’encrassement des bougies. Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane, à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse. AVERTISSEMENT Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site Internet de CPE. Un entretien inadéquat annulera votre garantie. AVIS Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, lisez et comprenez vos responsabilités pour le service, comme indiqué dans l’énoncé de “Emission Control Warranty Statement “ de ce manuel. Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le propriétaire / opérateur est responsable de tout entretien périodique. Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur principal approprié correspondant au code de carburateur figurant sur votre carburateur. Code carb. No gicleur haute altitude 100797108 100089154 3000 ft. - 6000 ft. (914 m - 1829 m) Exécutez assidument tout l’entretien planifié. Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice. Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations, communiquez avec notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Nettoyage de la génératrice AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur principal de remplacement à une altitude inférieure à l’altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la performance et le rendement énergétique. NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice. L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut contaminer les circuits de carburant. 1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. 2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile. 3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et débris de la génératrice. 4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris. Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation. 32 Entretien 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Changement d’huile pour moteur 2. Retirez le câble de la bougie. Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée à votre environnement de fonctionnement. 1. Placez la génératrice sur un banc de travail ou une table. 2. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle pour l’entretien. 3. Retirez le bouchon de vidange d’huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez l’huile s’écouler complètement. 3. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une douille de 13/16 in. (21 mm) (incluse) pour retirer la bougie. 4. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage. 5. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est de 0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm). L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE 4. Remplacer le bouchon de vidange d’huile. 5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous Ajout d’huile du chapitre Assemblage. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie. 6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de traitement des déchets approuvée. 6. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre Spécifications lors du remplacement de la bougie. AVIS 7. Réinstallez fermement la bougie. 8. Réinstallez le câble de la bougie. Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. 9. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien. Nettoyage du filtre à air Nettoyage et réglage des bougies 1. Tournez le capuchon du filtre à air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez pour retirer l’ensemble. 1. Retirez le couvercle d’entretien arrière. 2. Retirez l’élément en mousse. 33 Entretien 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Réglage du limiteur de régime 3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon propre. AVERTISSEMENT 4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre. Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué en usine annulera votre garantie. 5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour retirer l’excès d’huile. Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute modification du limiteur de régime risque d’endommager votre génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos besoins d’entretien ou de réglage. 6. Installez le filtre dans l’assemblage. 7. Remettez le filtre à air en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Nettoyage du pare-étincelles 1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant d’effectuer l’entretien du pare-étincelles. Batterie de la génératrice Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit de charge automatique. La tension de charge sera accumulée dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines). Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la batterie. 2. Retirez les deux vis du couvercle de pompe maintenant le pare-étincelles au silencieux. 3. Retirez la grille du pare-étincelles. 4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie avant de pouvoir l’utiliser. Débranchement de la batterie 5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. 1. Séparez les deux moitiés du connecteur de batterie. 6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis retirées à l’étape 2. MISE EN GARDE Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du moteur. 34 Entretien 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Charge de la batterie Programme d’entretien Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant. Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre génératrice sous des conditions difficiles. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre génératrice. Batterie porte-clé à distance CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION AVIS Vérification du niveau d’huile Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux – Achetez toujours une batterie de format et de qualité les mieux adaptés à l’utilisation prévue. 5 PREMIÈRES HEURES (RODAGE) – Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs avant d’installer la batterie. Changement d’huile – Retirez les batteries de la génératrice si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant une longue période. TOUTES LES 50 HEURES OU ANNUELLEMENT – Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera pas utilisée pendant une longue période. 1. Retirez la télécommande du porte-clés. Nettoyage du filtre à air Changez l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions d’exploitation intenses ou dans des environnements très chauds 2. Retirez la vis avec un tournevis cruciforme (non inclus) en tournant dans le sens antihoraire. TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT 3. Soulevez légèrement les deux moitiés du porte-clés à distance à l’extrémité du porte-clés. 4. Séparez les deux moitiés du porte-clés à distance en faisant glisser l’arrière du porte-clés à distance vers l’extrémité du porte-clés. Changement d’huile Nettoyer/régler la bougie Nettoyer le pare-étincelles Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible * TOUTES LES 250 HEURES Nettoyer la chambre de combustion * Vérifier/régler le jeu de soupape * TOUS LES 3 ANS Remplacement du conduit d’essence * * Doit être effectué par des propriétaires ou des centres de service certifiés CPE qui sont informés et expérimentés. 5. Retirez délicatement la carte de circuit imprimé pour localiser et remplacer la pile CR2016. 6. Inversez les instructions ci-dessus pour remonter le porteclés à distance. 35 Rangement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W RANGEMENT Rangement à court terme (30 jours à 1 an) AVERTISSEMENT Le mélange d’essence-éthanol contenue dans le réservoir d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec. Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice pendant les périodes d’entreposage : – Lorsque vous entreposez votre génératrice, assurez-vous que le cadran de carburant sont réglés sur la position « ARRÊT ». 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. 2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé dans le réservoir d’essence. Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) 3. Démarrez le moteur en suivant les instructions du chapitre Démarrage du moteur. Le mélange d’essence-éthanol contenu dans un réservoir de carburant a une durée limite de stockage pouvant atteindre une année en y ajoutant des stabilisateurs de carburant correctement formulés et si le carburant est rangé dans un endroit frais et sec. Le carburant contenu dans le carburateur peut toutefois s’agglutiner et obstruer le carburateur si ce dernier n’est pas utilisé ou vidangé dans les 2 à 4 semaines. 4. Faites fonctionner la génératrice pendant 10 minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de carburant et le carburateur. 5. Tournez le cadran de carburant à la position « VIDER LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ». Si la génératrice est utilisée dans les 2 semaines, suivez les étapes du chapitre Arrêt du moteur. 1. Si la génératrice n’est pas utilisée pendant 2 à 4 semaines, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la génératrice. 2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre « Démarrage du moteur ». 3. Tournez le cadran de carburant à la position « VIDER LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ». 6. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. 7. Une fois le moteur arrêté, tournez le cadran en position « ARRÊT ». 8. Laissez refroidir le moteur dès que le carburant est épuisé et que le moteur s’est arrêté. 9. Retirez le couvercle d’entretien. 4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. 5. Une fois le moteur arrêté, tournez le cadran en position « ARRÊT ». 10. Retirez la bougie et versez environ 15 ml (1 c. à table) d’huile dans le cylindre. 36 Rangement 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W 11. Tirez LENTEMENT le lanceur à rappel pour faire tourner le moteur et permettre la distribution et la lubrification du cylindre. 5. Lorsque le carburant ne circule plus dans la tubulure transparente, serrez fermement la vis de vidange en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Jetez l’essence vidangée conformément aux règlements et directives locales. 12. Réinstallez la bougie et le fil de la bougie. 13. Réinstallez le couvercle d’entretien. 6. Tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ». 14. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage de la génératrice. 7. Suivez les étapes 9 à 15 du chapitre Rangement à court terme. 15. Rangez la génératrice dans un endroit frais et sec et à l’abri des rayons directs du soleil. Préparation après le rangement Rangement à long terme (plus d’un an) AVIS Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur. Si la génératrice a été mal entreposée pendant plus de 30 jours avec un mélange d’essence-éthanol dans le réservoir d’essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être vidangé et le carburateur doit être soigneusement nettoyé de tout résidu d’éthanol. Ce processus comporte des tâches techniques avancées. Pour obtenir une assistance, veuillez appeler l’équipe de notre support technique au 1 877 338-0999. 1. Assurez-vous que tous vos appareils sont débranchés de la génératrice. 2. Retirez le couvercle d’entretien. Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement vidés de la totalité du mélange d’essence-éthanol avant l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous en fin d’entreposage. 1. Assurez-vous que le cadran de carburant est à la position « ARRÊT ». 2. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au chapitre Ajout de combustible 3. Tournez le cadran de carburant en position « EN MARCHE ». 3. Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ». 4. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis de vidange sur trois (3) tours complets vers la gauche. Le carburant se vidangera par une tubulure transparente située sous la génératrice. Assurez-vous que le carburant se vide dans un contenant approprié. 4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le cadran de carburant à la position « ARRÊT ». 5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile pour savoir quelle huile choisir. 6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions, comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin, nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage du filtre à air. 7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage de la génératrice. 37 Fiche technique 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W FICHE TECHNIQUE Type d’huile du moteur recommandé 10W-30 Spécifications de la génératrice 5W-30 Modèle de génératrice...................................... 201420 10W-40 5W-30 Entièrement synthétique Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel °F -20 °C -28,9 Watts (démarrage / continu)........................... 11000/9000 VCA.......................................................... 120/240 0 -17,8 20 -6,7 40 4,4 60 15,6 80 26,7 100 37,8 120 48,9 Température ambiante A/CA à 120 (continu).............................................. 75 A/CA à 120/240 (continu)....................................... 37,5 AVIS VCC................................................................ 12 La température modifie les propriétés de l’huile et le rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé en fonction de la température indiquée dans le tableau «Type d’huile moteur recommandé» A/CC................................................................. 8 Fréquence ..................................................... 60 Hz Phase.......................................................... Simple Type de mise à la terre...................... Neutre mis à la masse Poids.................................................90,7 kg (200 lb) Spécifications du carburant Longueur..........................................71,9 cm (28,3 po) Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Largeur .......................................... 73,2 cm (28,8 po) Hauteur............................................ 69,8 cm (27,5 po) Spécifications du moteur Capacité d’essence............................... 6.08 gal. (23.0 L) Modèle................................................. GB460V2-C1 Spécifications de la batterie Déplacement................................................ 459 cm3 Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps Type.. ........ Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée Spécifications de la bougie VCC................................................................ 12 Type MEO............................................. TORCH F7RTC Capacité................................................. ..... 11,2 Ah Type de remplacement................. NGK BPR7ES ou équivalent Spécifications de la température Jeu................................... 0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm) Spécifications de soupape Températures comprises de demarrage (° C / ° F)........................ -15 to 40 / 5 to 104 Jeu d’admission................ 0,10 - 0,15 mm (0,004 - 0,006 po) Températures comprises de demarrage de command à distance (° C / ° F)............ -5 to 40 / 23 to 104 Jeu d’échappement............ 0,10 - 0,15 mm (0,004 - 0,006 po) AVIS AVIS Un bulletin technique sur les procédures de réglage de soupape est disponible sur le site www.championpowerequipment.com. Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 ° C (104 ° F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15 ° C (5 ° F) et 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération. Spécifications de l’huile ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Type.. ................................... * Voir le tableau ci-dessous Capacité........................................ 1100 ml (37,2 oz liq) 38 Dépannage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie défectueuse. Remplacez la bougie. Remplissez le carter au niveau approprié. La génératrice ne démarre pas. Faible niveau d’huile. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. Le fil de la bougie est lâche. Raccordez fermement le câble sur la bougie. La valve de carburant est fermée. Ouvrez la valve de carburant. Le cadran de carburant est « ARRÊT ». Tournez le cadran de carburant à la position « EN MARCHE ». Le carburant est vieux ou il y a de l’eau dans le carburant. Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant frais. Le moteur est inondé de carburant. Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes. Le module CO Shield a été retiré ou altéré. Réinstallez le module ou contactez le support technique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton du l’étrangleur s’il est allumé en vert. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. La valve de carburant est sale. Nettoyez la valve de carburant. Pare-étincelles obstrué. Nettoyez le pare-étincelles. La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile de la télécommande. ® La génératrice démarre, mais le moteur ne tourne pas rondement. La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. Engine will not start wirelessly. Le démarrage électrique de la génératrice ne fonctionne pas. Génératrice hors de portée du signal à distance. La télécommande doit être avec 80 pieds de génératrice. Obstructions entre la génératrice et la télécommande. Dégager la ligne de site entre le génératrice et la télécommande. Le générateur n’est pas en mode veille. Appuyez sur le bouton de commande d’allumage pour passer en mode veille et consultez la section relative au démarrage à distance sans fil. Après 24 heures en mode veille, la fonction de télécommande est désactivée pour préserver la durée de vie de la batterie. La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. La batterie du générateur n’est pas connectée. 39 Assurez-vous que les deux moitiés du connecteur de la batterie sont bien connectées l’une à l’autre. Dépannage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Problème Cause Solution Panne d’essence. Remplissez le réservoir d’essence. Faible niveau d’huile. Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. Déplacez la génératrice dans un espace extérieur ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes et des bâtiments. Allez à l’air frais et consultez un médecin en cas de maladie, de vertige ou de faiblesse. La génératrice s’arrête en cours de fonctionnement. Selon l’équipement, lorsque CO Shield® s’éteint en raison de l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) et si le voyant DEL rouge clignote sur le panneau Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice. Des obstructions à proximité de la génératrice peuvent piéger les émissions de monoxyde de carbone à proximité du générateur et provoquer l’arrêt du moteur. Si les gaz d’échappement de la génératrice sont face au vent, les gaz d’échappement peuvent être renvoyés dans la zone de fonctionnement de la génératrice, créant une accumulation d’émissions de CO et déclenchant un arrêt du moteur. Pour éviter que le moteur ne s’arrête, tournez la génératrice de 45° dans un sens ou dans l’autre pour permettre aux émissions d’échappement de s’échapper de la génératrice. Si les événements d’arrêt du moteur continuent, réajustez et alignez l’échappement avec la direction du vent pour s’éloigner de la génératrice. Selon l’équipement, lorsque les coupures de CO Shield® se produisent en raison d’une défaillance du système et si le voyant DEL jaune clignote sur le panneau. Commencez à confirmer que le voyant LED jaune clignote lorsque/si la génératrice s’éteint. Si le CO Shield® continue de détecter le défaut et s’éteint, contactez l’assistance technique. Pare-étincelles bouché. Pare-étincelles propre. 40 Dépannage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Problème Cause Solution Déplacez la génératrice dans un espace extérieur ouvert. Dirigez l’échappement loin des personnes et des bâtiments. Allez à l’air frais et consultez un médecin en cas de maladie, de vertige ou de faiblesse. Le moteur démarre et s’éteint immédiatement. Selon l’équipement, lorsque CO Shield® s’éteint en raison de l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) et si le voyant DEL rouge clignote sur le panneau Si les gaz d’échappement de la génératrice sont face au vent, les gaz d’échappement peuvent être renvoyés dans la zone de fonctionnement de la génératrice, créant une accumulation d’émissions de CO et déclenchant un arrêt du moteur. Pour éviter que le moteur ne s’arrête, tournez la génératrice de 45° dans un sens ou dans l’autre pour permettre aux émissions d’échappement de s’échapper de la génératrice. Si les événements d’arrêt du moteur continuent, réajustez et alignez l’échappement avec la direction du vent pour s’éloigner de la génératrice. Selon l’équipement, lorsque les coupures de CO Shield® se produisent en raison d’une défaillance du système et si le voyant DEL jaune clignote sur le panneau. Commencez à confirmer que le voyant LED jaune clignote lorsque/si la génératrice s’éteint. Si le CO Shield® continue de détecter le défaut et s’éteint, contactez l’assistance technique. La génératrice est surchargée. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». La génératrice ne livre pas suffisamment Le filtre à air est sale. de puissance ou surchauffe. Aucune sortie de courant continu. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets créant des obstructions à moins de 5 pieds de la génératrice. Des obstructions à proximité de la génératrice peuvent piéger les émissions de monoxyde de carbone à proximité du générateur et provoquer l’arrêt du moteur. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton du l’étrangleur s’il est allumé en vert. Raccordement du câble inadéquat. Vérifiez tous les raccordements. Le disjoncteur est ouvert. Réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez tous les disjoncteurs. Le câblage est lâche. Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de câblage. Disjoncteur GFCI déclenché. Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant d’abord sur le bouton « TEST » puis sur le bouton « RESET » jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Contactez la ligne d’assistance. Surcharge CA: le bouton est allumé en rouge Réduisez la charge CA et appuyez sur le bouton de réinitialisation de surcharge jusqu’à ce qu’il s’allume en vert. Autre. Appelez le service d’assistance téléphonique. 41 Dépannage 201420 - Génératrice à démarreur à distance sans fil de 11000 W Problème Le moteur s’arrête ou tombe en panne. Déclenchement répétitif du disjoncteur. Cause Solution Limiteur de régime défectueux. Appelez le service d’assistance téléphonique. La valve du carburant est sale. Nettoyez la valve du carburant. Le carburateur est sale et pauvre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « EN MARCHE » ou appuyer sur le bouton du l’étrangleur s’il est allumé en vert. Surcharge. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». Cordons ou dispositif défectueux. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux. Le disjoncteur est trop chaud. Laissez reposer l’appareil pendant cinq (5) minutes. Pour plus de soutien technique : Équipe de soutien technique Numéro sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] 42 GARANTIE* CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS Conditions de la garantie Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints toriques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les services publics. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] *Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA des É.-U. et CPE sont heureuses de vous d’expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions fédéraux de votre petit moteur de véhicule hors route et d’équipement motorisé de 2024. Le nouvel équipement équipé de petits moteurs pour véhicule hors route doit être conçu, fabriqué et équipé de manière à être conforme aux normes de l’EPA des É.-U. CPE garantit les systèmes d’échappement et de recyclage des vapeurs de carburant du moteur de votre petit véhicule hors route et de votre équipement pour la période décrite ci-dessous, pourvu qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu. Votre système antipollution peut comprendre des pièces telles que : des carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant (pour les combustibles liquides et vapeurs d’essence), des bouchons de réservoirs de carburant, des soupapes, des réservoirs à charbon actif, des filtres, des fixations, des connecteurs et d’autres composants associés. Il peut aussi comprendre un système d’injection, un système d’allumage, un pot catalytique et d’autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le petit moteur de votre véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT : Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est défectueuse, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE : Comme propriétaire d’un petit moteur pour véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel d’utilisation. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien du petit moteur de votre véhicule hors route , mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés. Comme propriétaire d’un petit moteur pour véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit moteur de véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit moteur de véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation. Vous êtes responsable d’apporter votre petit moteur de véhicule hors route à un centre de distribution autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Las Vegas au Nevada dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours. Pour toutes questions concernant la couverture de garantie, veuillez communiquer avec : Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 1 877 338-0999 [email protected] GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux petits moteurs de véhicule hors route de modèle 1997 et et plus récent.La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur à son premier acheteur et utilisateur final et continue pendant 24 mois consécutifs. 2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le petit moteur du véhicule hors route est : 2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions des moteurs à allumage par étincelles de 19 kW et moins de l’EPA des É.-U. 2b. Exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique à tous les égards importants à la pièce, comme décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans. 3. LA GARANTIE DES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT : 3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3b. Toute pièce reliée aux émissions n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de « réparer ou remplacer si nécessaire », ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3c. Toute pièce garantiereliée aux émissions à être remplacée conformément à l’entretien planifié dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié de cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées aux émissions seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution. 3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce reliée aux émissions effectué au titre de la garantie du système antipollution par un atelier de réparations agréé de CPE doit être sans frais. 3e. Le propriétaire ne doit pas payer pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations agréé de CPE. 3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non agréés pour les circonstances suivantes : i. Le service est requis dans un centre urbain ayant une population de plus de 100 000 habitants conformément au recensement des États-Unis pour l’année 2000 sans centre de réparations CPE agréé ET ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations agréé de CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nouveau-Mexique, Oregon, Texas, Utah et Wyoming. 3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causés directement par une défectuosité d’une pièce reliée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit maintenir une quantité suffisante de pièces garanties liées aux émissions de gaz d’échappement et aux émissions par évaporation pour répondre à la demande prévue de ces pièces. 3i. Toutes les pièces de rechange reliées aux émissions doivent être autorisées et approuvées par CPE et être utilisées pour effectuer tous les entretiens ou réparations au titre de la garantie du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE. 3j. Des pièces d’appoint ou modifiées non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. L’utilisation de telles pièces annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation faites au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce d’appoint ou modifiée non approuvée. LES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COMPRENNENT LES SUIVANTES : (EN UTILISANT LES PARTIES DE LA LISTE APPLICABLES AU MOTEUR) Systèmes couverts par la présente garantie Description des pièces Système de dosage de carburant Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou système d’injection), rétroaction du rapport air/carburant et système de contrôle. Système d’enrichissement de démarrage à froid. Système d’admission d’air Système d’admission d’air chaud contrôlé. Filtre à air, tubulure d’admission. Système d’allumage Bougie. Magnéto ou système d’allumage électronique. Système d’avance/décalage de bougie. Système de recyclage des gaz d’échappement (RGE). Boitier de soupape du RGE et entretoise de maintien du carburateur, le cas échéant. Rétroaction du rapport du RGE et du système de contrôle. Système d’admission d’air Pompe à air ou soupape à pulsation. Soupapes nuisant à la distribution de débit. Distributeur. Catalyseur ou système du réacteur thermique Pot catalytique. Réacteur thermique. Tubulure d’échappement. Contrôles des particules Siphons, filtres, précipitateurs et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules. Pièces diverses Dépression, température, soupapes et commutateurs temporaires. Commandes électroniques. Durites, courroies, connecteurs et assemblages. Recyclage des vapeurs de carburant Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, canalisation de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords pour canalisation de carburant, fixations, clapets de décharge, soupapes de commande, commande des solénoïdes, commandes électroniques, diaphragmes de contrôle du vide, câbles de commande, contrôle des fuites, soupapes de purge, jointsd’étanchéité, séparateur liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage de cartouche, connecteur d’orifice de purge du carburateur. POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve d’achat datée originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les autres emplacements de réparations définis à la section (3)(f) ci-dessus doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les demandes de réparation ou de réglage uniquement causé par des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas refusées parce que le moteur n’a pas été correctement entretenu et utilisé. Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc. Champion Power Equipment, Inc. 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 1 877 338-0999 À l’attention de : Service à la clientèle [email protected]
Fonctionnalités clés
- 11000W puissance
- Démarrage à distance sans fil
- CO Shield® intégré
- Panneau de commande intelligent
- Prise 12V CC
- Mode économie
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Où puis-je utiliser la génératrice 201420 ?
La génératrice doit être utilisée à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. Ne l'utilisez jamais à l'intérieur d'un bâtiment, y compris dans les garages, les sous-sols et les remises.
Comment fonctionne le système CO Shield® ?
Le système CO Shield® détecte les niveaux dangereux de monoxyde de carbone et arrête automatiquement le moteur. Il s'agit d'une fonction de sécurité importante qui vous protège et votre famille des dangers du CO.
Quels sont les types de charges que je peux brancher à la génératrice ?
Vous pouvez brancher divers appareils électriques à la génératrice, tels que les réfrigérateurs, les congélateurs, les téléviseurs, les ordinateurs et les appareils d'éclairage. Cependant, assurez-vous de ne pas surcharger la génératrice.