▼
Scroll to page 2
of
7
Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:22 PÆgina 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d΄utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem Istruzioni di uso e di montaggio Bruks- och monteringsanvisningar Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Εγχειριδίου με τις Οδηγίεσ Χρήσεωσ IKD 946.1 E Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:25 Cher client, toutes nos félicitations !Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins. Avant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement les sections de ce MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous permettra non seulement d'obtenir un meilleur rendement de l'appareil mais aussi d'éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de l'appareil ; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés. Conservez ce manuel, il vous fournira, à tout moment, une information utile concernant votre hotte et facilitera, par ailleurs, son utilisation à d'autres personnes. PÆgina 20 • • • FR Instructions de Sécurité • Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien concernant les installations électriques domestiques que concernant les dégagements de gaz. • Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau correspondent bien avec celles indiquées sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte. • L'appareil doit être branché sur le réseau en utilisant un interrupteur possédant une coupe omnipolaire, et ayant une séparation minimum de contact de 3 mm. • Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le câble d'alimentation qui doit être branché sur le réseau ne soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes. • Évitez de brancher l'appareil à des conduits devant être utilisés pour le dégagement de fumées produites par une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; chaudières, cheminées,etc. • Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le cas où la hotte serait utilisée en même temps que des appareils devant être branchés sur une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc. • L'accumulation excessive de graisse dans 20 • • • • • la hotte tout comme dans les filtres métalliques peut provoquer des incendies et des égouttements, c'est pourquoi il est nécessaire de laver l'intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois. La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm. de haut sur des plaques électriques et à 65 cm., sur des plaques à gaz ou mixtes. RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON. Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres peut dégoutter ou s'enflammer à cause de l'augmentation de température. Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple; pendant qu'ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. Il est interdit de flamber sous la hotte. Débrancher l'appareil avant de faire n'importe quelle manipulation à l'intérieur de ce dernier ; par exemple, pendant le nettoyage ou l'entretien. Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l'intérieur de la hotte. La hotte est destinée à l'usage domestique et exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres fins est sous votre entière responsabilité et peut être dangereuse. Le fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser au Service d'Assistance Technique de KÜPPERSBUSCH le plus proche, et utiliser toujours des pièces de rechange originales. Les réparations ou modifications réalisées par un personnel non qualifié peuvent causer des dommages à l'appareil ou peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et peuvent même mettre en danger votre propre sécurité. Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:26 PÆgina 21 Index Mode d'emploi Page Description de l'appareil 21 Mode d'emploi 21 Nettoyage et Entretien 22 Si quelque chose ne marche pas 22 Dimensions et caractéristiques 23 Accessoires livrés 24 Installation 24 Filtres à charbon actif 24 En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. 1 2 3 1 2 A Commande munie de boutons pour la lumière, la vitesse et dotée d'une lampe témoin indicative de fonctionnement. B Filtres métalliques. C Lampes dotées de trois ampoules - 20 W (G-4). D, E Couvre-tuyaux, réglables en hauteur. 3 Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées. De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l'extérieur. FR Description de l'appareil 21 Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:26 PÆgina 22 Nettoyage et entretien Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page 20. la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l'eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De même, ils peuvent être lavés dans un lavevaisselle. Nettoyage du corps de la hotte Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus. • Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des produits de nettoyage spécialisés pour ce type de matériau en suivant les instructions du fabricant du produit. Le fait de laver les filtres dans un lavevaisselle en utilisant des détergents agressifs ou des brillants à métaux, peut détériorer la surface métallique (en la noircissant) sans pour autant que cela n'ait des répercussions sur leur capacité de retention de graisses. • N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni des produits abrasifs ou corrosifs. Une fois qu'ils sont propres, il faudra les laisser sécher en plein air et ensuite les placer dans la hotte. • Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas des pilosités. Changement des ampoules Nettoyage des filtres métalliques Pour retirer les filtres de l'endroit où ils sont placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d'enclavement et ensuite, tirez. Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l'eau chaude contenant du détergent neutre jusqu'à ce que Procédez de la façon suivante: • Enlevez l'ampoule en la dévissant du culot de lampe. • Changez l'ampoule abîmée/grillée. La puissance maximum des ampoules est de 20 W (G-4). • Vissez l'ampoule dans le culot de lampe. _________________________________________________________ Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Cause éventuelle Solution La hotte ne marche pas. Le câble d’alimentation de la hotte n’est pas branché sur le réseau. Branchez le câble d’alimentation sur le réseau. Il n’y a pas de courant sur le réseau. Faites en sorte que le courant arrive au réseau. La hotte n’aspire pas assez ou vibre. Filtres saturés de graisse. Remplacez ou nettoyez les filtres à charbon actif et/ou métalliques selon le cas. Obstruction dans le conduit d’échappement d’air. Enlevez l’obstruction. Les ampoules sont grillées. Remplacez les ampoules. Les ampoules sont déserrées. Serrez les ampoules. FR Problème Les lampes n’éclairent pas. 22 Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:26 PÆgina 23 Dimensions Caractéristiques F .Nr********** Made in Europe AC 220 - 240 V 50 Hz Code Technique Tension (V) Réseau Fréquence (Hz) Réseau Puissance (W) Lumières / Moteur Débit Moteur 214224IS 220 - 240 50 3 x 20/ 250 800 m /h FR Tec. Cod. 214224IS 3 La Société KÜPPERSBUSCH se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales. 23 Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 Accessoires livrés 1 Réduction 150 / 125 mm. 1 Soupape anti-retour. 6 Vis à bois (Ø8 x 45). 2 Vis M4 x 10. Installation FR Fig. 1 (Page 25) 12:26 PÆgina 24 Filtres à charbon actif (facultatif) Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le gaz à l'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air en le faisant passer à nouveau dans les filtres à charbon actif. Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et six mois, selon la façon dont ils sont utilisés. Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu'ils sont âbimés, il faut les remplacer. Faites tout pour respecter les Instructions Fig. 1 (Page 25) de Sécurité indiquées à la page 20 au 1) Au moyen du support (O) tracez et perforez sur le toit la situation des tire-fonds-ancrage moment d'installer la hotte. (S) (Ø8 x 45). Pour obtenir un meilleur rendement, la 2) Vissez le support (O) au toit à l'aide des tireconduite située à l'extérieur ne devra pas fonds ancrage (S) (Ø8 x 45). dépasser les QUATRE MÈTRES et ne devra 3) Montez le châssis supérieur (A6) sur le pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. support (O) à l'aide des vis (Q) (M6 x 16). Par contre, elle devra avoir au moins Ø120 de 4) Placez la pièce (A) si le tuyau intérieur (non diamètre. livré) est Ø150 ou (A) + (B) s'il est Ø120. 1) Au moyen du support (O) tracez et perforez 5) Fixez le tuyau intérieur avec un collier (non sur le toit la situation des tire-fonds-ancrage livré) à (A) ou (B) selon le cas. (S) (Ø8 x 45). 6) Introduire le couvre-tuyau supérieur (A8) à 2) Vissez le support (O) au toit à l'aide des tire- l'intérieur du couvre-tuyau inférieur (A9). 7) Adaptez l'ensemble du couvre-tuyau fonds ancrage (S) (Ø8 x 45). 3) Montez le châssis supérieur (A6) sur le inférieur (A9) et supérieur (A8) au châssis inférieur (A7). support (O) à l'aide des vis (Q) (M6 x 16). 8) Reliez l'entrée circulaire du diffuseur (A5) à 4) Placez la pièce (A) si le tuyau intérieur (non la partie supérieure du tuyau intérieur en livré) est Ø150 ou (A) + (B) s'il est Ø120. utilisant un autre collier. 5) Fixez le tuyau intérieur avec un collier (non 9) Montez l'ensemble inférieur fixé au toit à livré) à (A) ou (B) selon le cas. l'aide des vis (A10) (M4 x 12) à la hauteur 6) Introduire le couvre-tuyau supérieur (A8) à souhaitée. 10) Montez le diffuseur (A5) à l'aide de vis (A4) l'intérieur du couvre-tuyau inférieur (A9). 7) Adaptez l'ensemble du couvre-tuyau (M4 x 12) dans les rectangles latéraux du inférieur (A9) et supérieur (A8) au châssis châssis supérieur (A6). 11) Élevez le couvre-tuyau supérieur (A8) et inférieur (A7). fixez-le à l'ensemble supérieur à l'aide de vis 8) Montez l'ensemble inférieur fixé au toit à (G) (M4 x 10 tête conique). l'aide des vis (A10) (M4 x 12) à la hauteur 12) Placez les filtres dans la section latérale souhaitée. d'aspiration du moteur en faisant correspondre 9) Branchez la partie supérieure du tuyau les orifices des filtres (A11) avec les pivots intérieur (non livré) à la sortie. (A12) de la carcasse du moteur. Tournez dans 10) Élevez le couvre-tuyau supérieur (A8) et le sens qui est indiqué sur la figure. fixez-le à l'ensemble supérieur à l'aide de vis (G) (M4 x 10 tête conique). 24 Manual KDS ISLA KPB.qxd 27/02/2003 12:26 PÆgina 25 FR FIG. 1 25