Küppersbusch EKDG 6900.3 J3 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Küppersbusch EKDG 6900.3 J3 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Cuiseur à vapeur combiné
EKDG 6900.3
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type
EKDG 6900.3
No de modèle
58A
Système de mesure
60-450
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Küppersbusch Hausgeräte GmbH, D-45883 Gelsenkirchen, 2013
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . .
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
1.4 Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Elimination
3
Description de l’appareil
3.1 Structure . . . . . . . . . . . .
3.2 Eléments de commande
3.3 Espace de cuisson . . . .
3.4 Accessoires . . . . . . . . .
4
5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
. 6
. 7
. 8
11
15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
16
17
19
20
Utilisation
4.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Remplir le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . . .
4.5 Contrôler et modifier la température de l’espace de cuisson
4.6 Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
24
25
26
26
27
27
28
29
Réglages utilisateur
5.1 Langue . . . . . . . . . . . . .
5.2 Sécurité enfants . . . . . .
5.3 Affichage de l’heure . . .
5.4 Signal acoustique . . . . .
5.5 Eclairage . . . . . . . . . . .
5.6 Dureté d’eau . . . . . . . . .
5.7 Unité de température . .
5.8 Contraste . . . . . . . . . . .
5.9 Format de l’heure . . . . .
5.10 Synchronisation réseau
5.11 Réglages d’usine . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
35
..
et
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..........
d’affichage
..........
..........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
6
7
Fonctions de l’horloge
6.1 Régler et modifier l’heure
6.2 Minuterie . . . . . . . . . . . .
6.3 Durée de fonctionnement
6.4 Démarrage différé . . . . .
...
...
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36
36
37
39
41
Modes de fonctionnement
7.1 Cuisson à la vapeur .
7.2 Régénération . . . . . .
7.3 Cuisiner pro . . . . . . .
7.4 Air chaud . . . . . . . . .
7.5 Air chaud humide . .
7.6 Air chaud + vapeur .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
44
44
45
45
46
46
47
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
Sonde de température de l’aliment à cuire
48
8.1 Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9
Rôtissage doux
51
10 Régénération automatique
55
10.1 Degré d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.2 Durée de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.3 Sélectionner et démarrer «Régénération autom.» . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11 CuissonMatic
58
11.1 Degré de brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.2 Durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 GourmetVapeur
62
12.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13 Recettes
65
13.1 Sélectionner et démarrer les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14 Recettes personnelles
69
14.1 Créer vos recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
15 Maintien au chaud
16 Trucs et astuces
16.1 Cuire à la vapeur . . . . . . . .
16.2 Régénération . . . . . . . . . . .
16.3 Cuisiner pro . . . . . . . . . . . .
16.4 Air chaud + vapeur . . . . . . .
16.5 Pâtisseries et rôtis . . . . . . .
16.6 Gâteau . . . . . . . . . . . . . . . .
16.7 Différence de brunissement
16.8 Hygiène . . . . . . . . . . . . . . .
16.9 Economiser de l’énergie . . .
72
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17 Entretien et maintenance
17.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . .
17.2 Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . .
17.3 Remplacer le joint de la porte . . . . . .
17.4 Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . .
17.5 Nettoyer les accessoires et la grille de
17.6 Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . .
17.7 Remplacer l’ampoule . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
73
73
73
74
74
75
75
76
76
77
.......
.......
.......
.......
guidage
.......
.......
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
78
78
78
78
79
80
81
81
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18 Détartrage
82
18.1 Consulter la durée de fonctionnement restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
19 Comment éliminer soi-même des pannes
88
19.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
19.2 A la suite d’une panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
20 Accessoires et pièces de rechange
93
21 Caractéristiques techniques
95
22 Index
96
23 Service de réparation
99
5
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
Informations et consignes dont il faut tenir compte.
Informations sur l’élimination.
Informations sur le mode d’emploi.
➤
Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
–
Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
•
Indique une énumération.
6
1 Consignes de sécurité
1.2
Consignes de sécurité générales
• Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir
lu le mode d’emploi!
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble de raccordement électrique de
l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service
clientèle ou une personne présentant une
qualification analogue, afin d'éviter tout
danger.
7
1 Consignes de sécurité
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
• AVERTISSEMENT: Pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent brûlants. Eviter tout
contact avec les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus éloignés, à moins qu’ils ne soient sous
surveillance permanente.
• Ce type d’appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou
connaissances en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu bénéficier
d’instructions quant à une utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien
compris les risques inhérents à son utilisation.
Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage
et les opérations d’entretien à effectuer par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
8
1 Consignes de sécurité
• AVERTISSEMENT: Les parties accessibles
peuvent chauffer lorsqu’elles sont utilisées.
Eloigner les enfants.
• Ne pas utiliser de nettoyant abrasif agressif ni
de grattoir métallique coupant pour nettoyer
le verre de la porte du four, la surface pourrait
être rayée. Le verre pourrait être détruit.
• Le tiroir chauffant et son contenu chauffent.
• Dans le cas des appareils à autonettoyage
pyrolytique, les fortes salissures et les accessoires doivent être retirés avant l’autonettoyage pyrolytique.
• N’utiliser que la sonde de température de
l’aliment à cuire recommandée pour ce four.
• N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la
vapeur.
• AVERTISSEMENT: Avant de changer
l’ampoule, s’assurer que l’appareil est
déclenché et débranché du secteur afin
d’éviter tout choc électrique.
9
1 Consignes de sécurité
• AVERTISSEMENT: Une cuisson sans
surveillance avec de la graisse ou de l’huile
sur le champ de cuisson peut se révéler
dangereuse et provoquer des incendies. NE
JAMAIS tenter d’éteindre un feu avec de l’eau!
Mettre l’appareil hors service et étouffer les
flammes avec précaution, par exemple à
l’aide d’un couvercle ou d’une couverture
d’extinction.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais poser d’objets
sur le champ de cuisson en raison du risque
d’incendie.
10
1 Consignes de sécurité
1.4
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
• L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se
conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites
effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien
agréé.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire
avec une grande quantité de graisse! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages qui pourraient résulter d’une utilisation erronée ou
inadéquate.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
• Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer une pièce.
• L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’à des températures ambiantes
comprises entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau résiduelle
peut geler dans les pompes et endommager celles-ci.
• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en
particulier sur des pièces et parties sous tension, ne doit être effectuée que
par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une
qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer
de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation ou des
anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre Service de réparation. En cas de besoin,
adressez-vous à notre service clientèle.
• Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
• L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil est
la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents.
Veuillez observer les consignes contenues dans ce mode d’emploi.
11
1 Consignes de sécurité
Utilisation
• Utilisez la fonction de sécurité enfants.
• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service clientèle.
• Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
• Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
• Ne conservez pas dans l’espace de cuisson et dans le tiroir chauffant des
objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de
matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de
nettoyage, sprays pour four, etc.
• Pour les appareils avec gril, laissez la porte de l’appareil fermée lorsque le
gril est utilisé. La chaleur pourrait sinon endommager les éléments de
commande et d’affichage ou les meubles encastrés situés au-dessus de
l’appareil.
Attention, risque de brûlures!
• L’appareil devient très chaud durant l’utilisation. La porte de l’appareil
chauffe également.
• A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de
l’espace de cuisson.
• Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, p. ex., des
travaux de nettoyage.
12
1 Consignes de sécurité
• La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
• Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait
provoquer un incendie.
• Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de
l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée
et interrompez l’alimentation électrique.
• Les accessoires chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de
protection ou des maniques.
Attention, risque de blessures!
• Veillez à ce que personne n’introduise les doigts dans la charnière de la
porte, faute de quoi il y aurait risque de se blesser lorsque la porte de
l’appareil est déplacée. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence
d’enfants.
• Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne
vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne
l’utilisez pas pour y poser des objets.
• Pour les cuisinières; pour protéger les enfants en bas âge, une protection
cuisinière enfants peut être installée. Celle-ci est vendue dans le
commerce.
Attention, danger de mort!
• Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments
d’emballage hors de portée des enfants.
13
1 Consignes de sécurité
Eviter des dommages sur l’appareil
• Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
• Ne placez pas d’objets directement sur la chaleur de sole.
• Dans le cas d’appareils sans chaleur de sole visible (corps de chauffe), il
ne faut pas employer de garniture d’espace de cuisson en aluminium.
• Dans l’espace de cuisson, n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.
• La découpe avec des couteaux ou des molettes dans la plaque à gâteaux
originale occassionne des dommages visibles.
• Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
• Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil
entraîne des dommages sur celui-ci.
• Ne pas laisser les plaques de cuisson en fonte enclenchées à une
puissance élevée sans ustensiles de cuisson pendant une durée
prolongée, faute de quoi les plaques fondent.
14
2
Elimination
Emballage
• Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés
de façon écologique.
Désinstallation
• Débrancher l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faire appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendre l’appareil inutilisable.
• Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par
un électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Vous trouverez le symbole
sur la plaque signalétique de l’appareil. Il
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit.
15
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
1
2
3
1
Eléments de commande et d’affichage
2
Poignée de la porte
3
Porte de l’appareil
16
3 Description de l’appareil
3.2
Eléments de commande et d’affichage
Heissluft
Affichage de texte en clair
Air chaud
Programmes
Recettes
Affichages numériques
Température
Heure
Durée de fonctionnement
Heure d’arrêt
Minuterie
Symboles des modes de fonctionnement
Cuisson à la vapeur
Cuisiner pro
Régénération
Air chaud
17
3 Description de l’appareil
Symboles
Température de l’espace de
cuisson
Durée de fonctionnement
Température de la sonde
Heure d’arrêt
Minuterie
Heure
Touches
Eclairage
Minuterie
Température de l'espace de
cuisson/de la sonde
Heure
Durée de fonctionnement
Heure d’arrêt
Mode de fonctionnement
Arrêt
Bouton de réglage
18
3 Description de l’appareil
3.3
Espace de cuisson
Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou
feuille d’aluminium.
Ne placez pas de garniture d’espace de cuisson ni de feuille
aluminium sur le fond de l’espace de cuisson.
7
6
8
5
4
4
9
3
3
2
10
11
1
2
12
13
1
1
2
3
4
5
6
7
Porte de l’appareil
8
Sonde de température de
l’espace de cuisson
Joint de la porte
9 Compartiment pour le réservoir
d’eau
Prise pour sonde de température 10 Niveaux avec identification
de l’aliment à cuire
Eclairage
11 Ecrou moleté
Sonde d’atmosphère
12 Entrée de vapeur
Ventilation de l’espace
13 Ventilateur d’air chaud
de cuisson
Fente d’aération
19
3 Description de l’appareil
3.4
Accessoires
Détérioration due à une utilisation incorrecte!
N’utilisez jamais ni couteaux ni molettes dans les accessoires.
Plaque en acier inox
• Moule pour les feuilletés pour apéro et le pain
• Bac récupérateur en combinaison avec la grille et le
bac de cuisson perforé
• Si la plaque n’est que partiellement recouverte lors
de la cuisson, elle peut se déformer. Il s’agit d’un
phénomène normal. La plaque reprend alors la
forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
➤
Introduire
la plaque en acier inox avec les ouver1
tures 1 contre la paroi arrière de l’espace de
cuisson. Elle s’encliquette à l’extraction.
➤
➤
Soulever la plaque en acier inox pour l’extraire entièrement de l’espace de cuisson.
L’utiliser exclusivement dans la position normale –
et non à l’envers.
Grille
1 • Niveau pour les plats à rôtis et les moules
• Niveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.
• Introduire la traverse 1 au fond de l’espace de
cuisson. L’aliment à cuire peut ainsi être tiré de
l’espace de cuisson en toute sécurité.
• Refroidissement de pâtisserie
20
3 Description de l’appareil
Bac de cuisson perforé
• Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
• Support pour petits moules de flans, bocaux de
stérilisation, etc.
• Extraction du jus des fruits, baies, etc.
1 ➤ Introduire le bac de cuisson avec les ouvertures 1
contre la paroi arrière de l’espace de cuisson. Il
s’encliquette à l’extraction.
➤
Soulever le bac de cuisson pour l’extraire entièrement de l’espace de cuisson.
Sonde de température de l’aliment à cuire
• Mesurer les températures au cœur des aliments sur
une plage allant de 30 °C à 99 °C.
Des valeurs indicatives de températures de la sonde sont indiquées
dans les Conseils de réglage donnés séparément.
Réservoir d’eau avec couvercle
N’utilisez ni eau déminéralisée (filtrée) ni eau distillée.
➤
Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et
froide.
Accessoires spéciaux
Placez les accessoires non compris dans la livraison sur la grille.
21
4
Utilisation
Avec les touches
Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la
sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres
fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de
la touche correspondante.
• Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.
• Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote.
• Le réglage est modifié en tournant le bouton de réglage
• Confirmer le réglage en pressant le bouton de réglage
le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
.
ou l’appareil
• D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
• En effleurant la touche
, déclencher l’appareil.
Utilisation avec l’affichage de texte en clair
Le bouton de réglage
est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché –
pour appeler l’affichage de texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sélection et pour confirmer une sélection.
• En pressant le bouton de réglage
activé.
, l’affichage de texte en clair est
• En tournant le bouton de réglage
sélections.
, vous pouvez feuilleter les
• En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage
confirmée.
• Un effleurement de la touche
22
, la sélection est
fait s’éteindre l’affichage de texte en clair.
4 Utilisation
En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage
l’appareil revient au niveau d’utilisation supérieur. Le symbole i
renvoie à une information.
,
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
et presser OK
CuissonMatic
Sélectionner
et presser OK
GourmetVapeur
Sélectionner
et presser OK
Rôtissage doux
Sélectionner
Recettes
et presser OK
Sélectionner
et presser OK
Mes recettes
Sélectionner
et presser OK
Maintien au chaud
Sélectionner
et presser OK
Réglages utilisateur
Sélectionner
et presser OK
Détartrer l’appareil
Sélectionner
Hygiène
et presser OK
Sélectionner
retour
et presser OK
23
4 Utilisation
4.1
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer
les opérations suivantes:
➤
Retirer le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
➤
Si
clignote sur l’affichage, tourner le bouton de réglage
et
régler l’heure.
En pressant le bouton de réglage
, vous pouvez passer des
heures aux minutes.
En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
En pressant le bouton de réglage
, vous confirmez le réglage.
➤
Nettoyer l’espace de cuisson et les accessoires.
➤
Adapter éventuellement la dureté d’eau dans les réglages utilisateur.
➤
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche et froide et l’introduire dans le compartiment prévu à cet effet.
➤
Chauffer l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le
mode de fonctionnement
pendant env. 30 minutes à 210 °C.
Etant donné qu’il peut alors y avoir un certain dégagement d’odeur et
de fumée, bien aérer la pièce durant cette période.
24
4 Utilisation
4.2
Remplir le réservoir d’eau
N’utilisez ni eau déminéralisée (filtrée) ni eau distillée.
➤
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau
potable fraîche et froide, puis l’introduire dans le compartiment prévu à cet
effet.
• Avec les modes de fonctionnement
,
,
et
+
ainsi que
pour «Régénération autom.», «CuissonMatic», «GourmetVapeur»,
«Recettes» et «Mes recettes», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans
le compartiment prévu à cet effet.
• Avec les modes de fonctionnement
et
+
ainsi que «Rôtissage
doux», le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue
sur le résultat.
Ajouter de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Si de l’eau doit être ajoutée:
➤
Remplir le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne déborde
pas lors du pompage.
25
4 Utilisation
4.3
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement
Effleurer plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique le mode de fonctionnement souhaité.
– La température proposée clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole du mode de fonctionnement et
clignotent.
Modes de fonctionnement
Effleurer la
Mode de fonctionnement
touche
4.4
1×
Cuisson à la vapeur
2×
Régénération
3×
Cuisiner pro
4×
Air chaud
5×
+
Air chaud humide
6×
+
Air chaud + vapeur
Sélectionner la température de l’espace de cuisson
➤
Tourner le bouton de réglage
et régler la température souhaitée.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’appareil démarre.
Avec les modes de fonctionnement
,
+
et
+
, un
signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la température de
l’espace de cuisson réglée.
26
4 Utilisation
4.5
➤
Contrôler et modifier la température de l’espace de
cuisson
Effleurer la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
Température espace de cuisson
– La température de l’espace de cuisson
réglée clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
➤
clignote.
Modifier la température de l’espace de cuisson en tournant le bouton de
réglage
.
4.6
Modifier le mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du
fonctionnement.
➤
Effleurer la touche
.
➤
Sélectionner un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la
touche
.
– Le mode de fonctionnement réglé est arrêté.
27
4 Utilisation
4.7
➤
Déclencher
Effleurer la touche
.
– Un signal acoustique bref retentit.
– Le symbole du mode de fonctionnement et
s’éteignent.
– Avec tous les modes de fonctionnement à la vapeur, une réduction de
vapeur peut avoir lieu à la fin. Durant cette réduction de la vapeur, la
vapeur est évacuée de l’espace de cuisson vers le milieu ambiant
pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil.
Tant que la température de l’espace de
cuisson est supérieure à 80 °C,
– l’affichage indique:
Chaleur résiduelle
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé et que
l’affichage de texte en clair est sombre.
La soufflante de refroidissement peut continuer à fonctionner.
Retirer l’aliment à cuire
Risque de brûlure!
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de
l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson.
Les accessoires chauffent. Utilisez des gants de protection ou des
maniques.
➤
Retirer l’aliment à cuire achevé de l’espace de cuisson.
➤
Placer la pâtisserie sur la grille pour qu’elle refroidisse.
➤
La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement
éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
➤
Laisser la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
28
4 Utilisation
4.8
Vider le réservoir d’eau
Risque de brûlure!
L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude.
L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenchement de l’appareil.
L’affichage indique:
➤
i
L’eau est pompée
Après le repompage de l’eau, retirer le réservoir d’eau, le vider et le sécher.
Si l’affichage indique:
i
Ne pas retirer le réservoir d’eau
la température de l’eau résiduelle est
trop élevée.
Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est pompée que
lorsque sa température descend au dessous d’une certaine température déterminée.
Un nouveau mode de fonctionnement peut être démarré à tout
moment.
29
5
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter les réglages.
➤
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que
Sélectionner
et presser OK
Réglages utilisateur
– l’affichage indique:
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
Réglages utilisateur
Langue
– L’affichage indique:
➤
En tournant le bouton de réglage
possibilités existantes s’affichent.
, les
➤
Sélectionner les réglages et confirmer en
pressant le bouton de réglage
.
➤
Pour quitter, effleurer la touche
.
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
Réglages possibles
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
et presser OK
Réglages utilisateur
Sélectionner
et presser OK
Détartrer l’appareil
30
5 Réglages utilisateur
Sélectionner
et presser OK
Réglages utilisateur
Réglages utilisateur
Langue
Choisir le texte dans
la langue souhaitée
Réglages utilisateur
Sécurité enfants
▪ non *
▪ oui
Réglages utilisateur
Affichage de l'heure
▪ visible *
▪ invisible
▪ fort *
▪ faible
▪ non
Réglages utilisateur
Signal acoustique
Réglages utilisateur
Eclairage
Réglages utilisateur
Dureté d'eau
▪ automatique avec porte *
▪ seulement avec touche
▪ dure *
▪ moyenne
▪ douce
Réglages utilisateur
Unité de température
▪ ˚C *
▪ ˚F
Réglages utilisateur
Contraste
*
Sélectionner contraste
Réglages utilisateur
Format de l'heure
▪ 24 h *
▪ 12 h
Réglages utilisateur
Synchronisation réseau
▪ non
▪ oui *
Réglages utilisateur
Réglages d'usine
▪ restaurer
Réglages utilisateur
retour
* Réglages d'usine
31
5 Réglages utilisateur
5.1
Langue
La langue de l’affichage peut être modifiée. Plusieurs langues sont disponibles.
La langue est réinitialisée aux réglages d’usine avec la combinaison
de touches suivante:
➤
Enfoncer simultanément la touche
et le
bouton de réglage
jusqu’à ce que
Language
English
– l’affichage indique:
5.2
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de
l’appareil.
Si, alors que la sécurité enfants est activée, la
touche
ou
est effleurée,
– un double signal acoustique retentit
– l’affichage indique:
Sécurité enfants active
i Désactiver: voir mode d’emploi
– l’effleurement de la touche reste sans
effet
Commande avec sécurité enfants active
➤
Maintenir la touche
enfoncée et effleurer la touche
ou
.
– La sécurité enfants est contournée.
– La suite de l’utilisation se fait comme à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est
réactivée automatiquement.
Les touches
,
et
peuvent être utilisées directement
indépendamment de la sécurité enfants.
32
5 Réglages utilisateur
5.3
Affichage de l’heure
Avec le réglage «invisible», les affichages restent éteints lorsque l’appareil est
déclenché. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être
obtenue en sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure»
«invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
5.4
Signal acoustique
Le signal acoustique peut être réglé à deux volumes sonores différents ou
être coupé.
• Fort
volume maximum
• Faible
volume réduit
• Eteint
le signal acoustique est désactivé
En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque
le réglage est réglé sur «éteint».
Au déclenchement de l’appareil, un signal acoustique retentit, même
si le réglage est réglé sur «éteint» (fonction de sécurité).
5.5
Eclairage
Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de
la porte et s’éteint à sa fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la
touche
.
Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche
, il
s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
33
5 Réglages utilisateur
5.6
Dureté d’eau
L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment
adapté pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les
foyers à eau douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau
de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages
utilisateur.
Il existe trois plages de réglage pour la dureté d’eau:
Plage
Dureté d’eau [°fH]
Dureté d’eau [°dH]
Dureté d’eau [°eH]
• dure
36 à 50
21 à 28
26 à 35
• moyenne
16 à 35
9 à 20
12 à 25
• douce
5.7
1 à 15
1à8
1 à 11
Unité de température
L’unité de température peut être sélectionnée entre «°C» et «°F».
• °C
Degrés Celsius
• °F
Degrés Fahrenheit
5.8
Contraste
Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage à la situation de
montage de l’appareil.
34
5 Réglages utilisateur
5.9
Format de l’heure
Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du
format américain (a.m./p.m.).
5.10 Synchronisation réseau
La synchronisation réseau synchronise l’horloge de l’appareil sur la
fréquence du courant du réseau. Si la fréquence réseau est irrégulière,
l’horloge risque de mal fonctionner.
Lorsque la synchronisation réseau est désactivée, un synchroniseur interne
est utilisé.
5.11 Réglages d’usine
Si un ou plusieurs réglages utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés au réglage d’usine.
35
6
Fonctions de l’horloge
Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
• Heure
• Minuterie
• Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil
• Démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 24 h à 6 h.
Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, la luminosité n’est pas
réduite.
6.1
Régler et modifier l’heure
L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou
qu’un démarrage différé est réglé.
➤
Effleurer la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– Les heures clignotent sur l’afficheur
numérique.
➤
➤
Heure: régler les heures
i Minutes: presser OK
– Le symbole
clignote.
Tourner le bouton de réglage
et régler
les heures.
Effleurer la touche
ou presser le bouton
de réglage
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– Les minutes clignotent sur l’afficheur
numérique.
Heure: régler les minutes
i Confirmer: presser OK
➤
– Le symbole
clignote.
Tourner le bouton de réglage
régler les minutes.
➤
Confirmer les réglages en pressant le bouton de réglage
36
pour
.
6 Fonctions de l’horloge
6.2
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à
tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
➤
Effleurer la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
–
➤
Minuterie: régler minutes/secondes
clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
clignote.
Tourner le bouton de réglage
la durée.
et régler
Le réglage se fait
• jusqu’à 10 minutes par pas de 10 secondes,
p. ex.
= 9 min 50 s.
• à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex.
= 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche
, la durée peut être réinitialisée sur
.
Démarrer
➤
Démarrer la minuterie en pressant le bouton de réglage
.
– Sur l’affichage, la durée restante qui s’écoule est visible.
– Le symbole
s’allume.
37
6 Fonctions de l’horloge
Durée réglée écoulée
Au terme de la durée réglée,
– une série de 5 signaux acoustiques brefs
retentit pendant 1 minute
Minuterie
temps écoulé
– l’affichage indique:
– le symbole
➤
clignote
Couper le signal acoustique en effleurant la touche
.
Contrôler et modifier
➤
Effleurer la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– La durée restante qui s’écoule clignote
sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
➤
Minuterie: régler minutes/secondes
i 0'00: presser à nouveau
clignote.
Régler la durée sur la minuterie en tournant le bouton de réglage
.
Déclencher de façon anticipée
➤
Effleurer 2× la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
–
clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
➤
38
Minuterie: régler minutes/secondes
clignote.
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
6 Fonctions de l’horloge
6.3
Durée de fonctionnement
Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement
s’arrête automatiquement.
Régler
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement et
la température de l’espace de cuisson
souhaités.
➤
Préchauffer l’espace de cuisson le cas
échéant.
➤
Placer les aliments à cuire dans l’espace de
cuisson.
Effleurer la touche
.
➤
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
–
➤
➤
clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
clignote.
En tournant le bouton de réglage
régler la durée de fonctionnement –
maximum 9 heures 59 min.
Durée de fonction. heures/min
i Heure d’arrêt: presser à nouv.
,
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– Sur l’afficheur numérique, la durée restante qui s’écoule est visible.
– Le symbole
s’allume.
Contrôler et modifier
➤
Effleurer la touche
.
– La durée restante qui s’écoule clignote sur l’affichage.
– Le symbole
➤
clignote.
Régler la durée de fonctionnement en tournant le bouton de réglage
.
Déclencher de façon anticipée
➤
Effleurer la touche
.
39
6 Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée de fonctionnement,
– le mode de fonctionnement sélectionné
s’arrête automatiquement
– un long signal acoustique intermittent
retentit pendant 1 minute
– sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– l’un des afficheurs numériques indique la
température de l’espace de cuisson
Durée de fonction. temps écoulé
i Continuer: choisir durée
– l’autre afficheur numérique indique en
clignotant
– le symbole
clignote
– les réglages sont conservés pendant
3 minutes
Prolonger la durée de fonctionnement
➤
Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage
.
Déclencher
➤
Effleurer la touche
.
– Les réglages sont effacés.
– La chaleur résiduelle est indiquée sur l’affichage.
40
6 Fonctions de l’horloge
6.4
Démarrage différé
Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement
sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies.
L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, une durée
estimée doit être réglée. Vous trouverez des valeurs indicatives dans les
Conseils de réglage. L’appareil s’enclenche de façon différée et se déclenche
lorsque la température de la sonde réglée est atteinte. Selon la durée
estimée, cela peut être plus tôt ou plus tard que l’heure d’arrêt réglée.
Aucun démarrage différé n’est possible si l’appareil doit être
préchauffé pour «CuissonMatic», «GourmetVapeur», «Recettes» ou
«Recettes personnelles»).
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température
ambiante.
➤
Placer les aliments à cuire dans l’espace de cuisson.
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
➤
Ne pas confirmer en pressant le bouton de réglage
.
Régler la durée de fonctionnement
➤
Effleurer la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
–
➤
➤
clignote sur l’afficheur numérique.
– Le symbole
clignote.
En tournant le bouton de réglage
régler la durée de fonctionnement –
maximum 9 heures 59 min.
Durée de fonction. heures/min
i Heure d’arrêt: presser à nouv.
,
Ne pas confirmer en pressant le bouton de réglage
.
41
6 Fonctions de l’horloge
Régler l’heure d’arrêt
➤
Effleurer une nouvelle fois la touche
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– Sur l’afficheur numérique,
clignote
p. ex. – heure d’arrêt sans démarrage
différé.
➤
– Le symbole
clignote.
Tourner le bouton de réglage
l’heure d’arrêt.
Heure d’arrêt
i Durée: presser à nouveau
et régler
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de
23 heures 59 min.
Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, le démarrage différé est
au maximum de 11 heures 59 min.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’heure est indiquée sur l’affichage.
– Le symbole
s’allume.
– Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au
démarrage automatique.
Exemple
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement
et 180 °C.
➤
Régler à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et 15 minutes.
➤
Régler l’heure d’arrêt sur 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
Contrôler et modifier
➤
Effleurer la touche
1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes.
➤
Effleurer 2× la touche
.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés.
42
6 Fonctions de l’horloge
Déclencher de façon anticipée
➤
Effleurer la touche
.
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée de fonctionnement,
– le mode de fonctionnement sélectionné
s’arrête automatiquement
– un long signal acoustique intermittent
retentit pendant 1 minute
– sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– l’un des afficheurs numériques indique la
température de l’espace de cuisson
Durée de fonction. temps écoulé
i Continuer: choisir durée
– l’autre afficheur numérique indique en
clignotant
– le symbole
clignote
– les réglages sont conservés pendant
3 minutes
Prolonger la durée de fonctionnement
➤
Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage
.
Déclencher
➤
Effleurer la touche
.
– Les réglages sont effacés.
– La chaleur résiduelle est indiquée sur l’affichage.
43
7
Modes de fonctionnement
Ci-après figure une description de l’ensemble des modes de fonctionnement.
➤
Placer les moules sur la grille.
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement en effleurant la touche
une
ou plusieurs fois.
Reportez-vous aux indications figurant dans les Conseils de réglage
et Trucs et astuces.
7.1
Cuisson à la vapeur
Plage de température
30–100 °C
Valeur proposée
100 °C
Niveau
1à4
L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air
chaud. L’aliment est chauffé ou cuit par la vapeur.
Application
• Cuisson de légumes, riz, céréales, légumineuses et plats aux œufs
• Pochage de viande, volaille et poisson
• Extraction du jus des fruits et baies
• Confection de yaourts
• Stérilisation
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux simultanément.
➤ Introduire la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé.
44
7 Modes de fonctionnement
7.2
Régénération
Plage de température
100–150 °C
Valeur proposée
120 °C
Niveau
1à4
L’espace de cuisson est chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’aliment
est réchauffé de façon douce et ne dessèche pas.
Application
• Réchauffer des aliments précuits et des plats préparés
Il est possible de régénérer sur plusieurs niveaux simultanément.
7.3
Cuisiner pro
Plage de température
100–230 °C
Valeur proposée
210 °C
Niveau
1 ou 1 + 3
Tout d’abord se produit une phase de vapeur (grossissement du volume de
l’aliment à cuire, humidification de la surface). Puis s’ensuit une phase à l’air
chaud.
Application
• Pain, pâtisserie en pâte levée, pâtisserie en pâte feuilletée (fraîche et
surgelée) sur 1 ou 2 niveaux.
Il n’est pas nécessaire de badigeonner les pâtisseries en pâte levée
ou feuilletée. Avec le mode Cuisiner pro, il se forme une belle croûte
brillante.
➤ Introduire l’aliment dans l’espace de cuisson froid.
45
7 Modes de fonctionnement
7.4
Air chaud
Plage de température
30–230 °C
Valeur proposée
180 °C
Niveau
1 ou 1 + 3
L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la
paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
Application
• Gâteaux, petits gâteaux, pains et rôtis sur 1 ou 2 niveaux
7.5
Air chaud humide
+
Plage de température
30–230 °C
Valeur proposée
180 °C
Niveau
1 ou 1 + 3
L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la
paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Un
minimum de vapeur qui apparaît est évacué de l’espace de cuisson.
L’humidité de l’aliment à cuire est conservée.
Application
• Gratins, soufflés, pains et pâtisseries en pâte levée sur 1 ou 2 niveaux
46
7 Modes de fonctionnement
7.6
Air chaud + vapeur
+
Plage de température
30–230 °C
Valeur proposée
180 °C
Niveau
1 ou 1 + 3
L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la
paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. L’amenée
de vapeur améliore la transmission d’énergie dans l’aliment.
A une température supérieure à 100 °C, la vapeur est invisible.
Application
• Pâtisseries en pâte levée et feuilletée, pains
• Soufflés
• Viande
• Produits surgelés et tout préparés
Convient particulièrement à la cuisson avec peu de matières grasses
des produits surgelés comme les frites au four ou les rouleaux de
printemps.
➤ Activer ou désactiver l’amenée de vapeur en pressant la touche
.
– Lorsque l’amenée de vapeur est activée, le symbole
allumé.
est
47
8
Sonde de température de l’aliment à cuire
Utilisez uniquement la sonde de température de l’aliment à cuire
fournie.
Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à cuire au
lave-vaisselle et gardez la fiche toujours propre.
Placer la sonde de température
➤
Enficher la sonde de température 1
dans la viande de sorte que la pointe
3
se trouve au milieu de la partie la
plus épaisse.
2
Pour une mesure correcte, la sonde
de température 1 doit être recouverte
intégralement par l’aliment.
1
La température ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il s’agit
de morceaux solides et compacts; au besoin, ficeler le morceau de
viande.
La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os ni
être enfoncée dans des tissus graisseux.
Avec de la volaille, positionner la sonde de température à l’intérieur
de la cuisse.
La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi gauche
de l’espace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous
tension.
➤
48
Soulever le cache et brancher la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3.
8 Sonde de température de l’aliment à cuire
8.1
Température de la sonde
La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de
température de l’aliment à cuire est enfichée.
La température de la sonde dépend du morceau de viande et du
degré de cuisson. Veuillez vous reporter aux indications portant sur
les températures de sonde figurant dans les Conseils de réglage
donnés séparément.
Régler
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
➤
Effleurer 1× la touche
–
.
clignote sur l’affichage.
– Le symbole
clignote.
➤
Régler la température de la sonde en tournant le bouton de réglage
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
.
– La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson.
Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C,
– l’affichage indique
.
Contrôler et modifier
➤
Effleurer 2× la touche
.
– La température de la sonde réglée clignote sur l’affichage.
– Le symbole
➤
clignote.
Modifier la température de la sonde en tournant le bouton de
réglage
.
49
8 Sonde de température de l’aliment à cuire
Fin de cuisson
Une fois la température de sonde atteinte,
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un signal acoustique retentit pendant
1 minute
– sur l’affichage de texte en clair apparaît:
Température de la sonde atteinte
– l’afficheur numérique indique la température actuelle de la sonde, p. ex.
.
➤
– le symbole
clignote
Pour déclencher, effleurer la touche
.
Si la viande est laissée dans l’espace de cuisson après le
déclenchement de l’appareil, la température de la sonde augmente
encore en raison de la chaleur résiduelle.
Uniquement mesurer la température de la sonde
➤
Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
➤
Effleurer 1× la touche
–
clignote sur l’affichage.
– Le symbole
➤
.
clignote.
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson.
Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C,
– l’affichage indique
.
Il faut déclencher le mode de fonctionnement manuellement.
➤ Effleurer la touche
ou régler la durée de fonctionnement.
50
9
Rôtissage doux
«Rôtissage doux» permet de préparer en douceur des pièces de viande de
qualité déjà saisies. La fin de cuisson peut être sélectionnée avec précision,
indépendamment du poids et de l’épaisseur de la viande. La durée de
cuisson peut être réglée entre 2½ et 4½ heures. Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait automatiquement.
Conseils pour un résultat optimal
• Poids de la viande: 500–2000 g
• Epaisseur de la viande: au moins 4 cm
• Qualité: viande maigre de qualité, avec peu de tissus conjonctifs
Préparer la viande
➤
Assaisonnez ou marinez la viande..
Retirez les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de
saisir la viande. Ces ingrédients ont tendance à brûler facilement.
➤
Salez la viande juste avant de la saisir.
➤
Saisissez brièvement la viande à feu vif de part en part. La durée de saisie
ne devrait pas dépasser 5 minutes.
➤
Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine.
Placer la sonde de température
➤
Enficher la sonde de température dans la viande de sorte que la pointe se
trouve au milieu de la partie la plus épaisse.
Pour une mesure correcte, la sonde de température de l’aliment à
cuire doit être recouverte intégralement par l’aliment.
La température mesurée par la sonde dans la viande est importante
pour que la viande soit parfaitement cuite à la fin de la cuisson.
➤
Introduire la grille au niveau 1 et y placer le moule.
➤
Enficher la fiche de la sonde de température de l’aliment à cuire dans la
prise.
51
9 Rôtissage doux
Sélectionner le rôtissage doux
Plus la durée de cuisson sera longue, plus la viande sera tendre et
juteuse. Cela vaut tout particulièrement pour les morceaux de viande
épais.
Veuillez vous reporter aux indications portant sur les températures de
sonde figurant dans les Conseils de réglage.
Après le démarrage, les valeurs ne peuvent plus être modifiées.
➤
Activer l’affichage de texte en clair en
pressant le bouton de réglage
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage de texte en claire indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
➤
➤
52
Sélectionner
et presser OK
Rôtissage doux
Rôtissage doux
Filet de veau
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
ce que l’affichage en texte clair indique le
morceau de viande souhaité.
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage de texte en clair indique p. ex.:
➤
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le
degré de cuisson souhaité.
Gigot d’agneau
saignant
9 Rôtissage doux
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage de texte en clair indique p. ex.:
– La température de sonde proposée
s’affiche sur l’un des afficheurs
numériques.
Gigot d’agneau
démarrer
– L’autre afficheur numérique indique
pour une durée de fonctionnement
de 3½ heures.
– Les symboles
allumés.
,
et
sont
Modifier la température de la sonde
➤
Effleurer la touche
.
– La température de la sonde proposée clignote sur l’affichage.
– Le symbole
➤
clignote.
Tourner le bouton de réglage
et modifier la température de la sonde.
Modifier la durée de fonctionnement
➤
Effleurez la touche
.
– Sur l’afficheur numérique clignote la durée de fonctionnement
préréglée.
– Le symbole
➤
clignote.
En tournant le bouton de réglage
fonctionnement.
modifiez la durée de
53
9 Rôtissage doux
Démarrer le rôtissage doux
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– Le rôtissage doux démarre.
– L’un des affichages numériques indique la température actuelle de la
sonde.
– La durée de fonctionnement écoulée s’affiche sur l’autre afficheur
numérique.
– Les symboles
,
et
sont allumés.
Interruption par mégarde
Lorsque la touche
est effleurée, le
déroulement est interrompu.
– L’affichage en texte clair indique p. ex.:
➤
Poursuivre le déroulement en pressant le bouton de réglage
Déclenchement anticipé
➤
54
Gigot d’agneau
continuer
Effleurer 2× la touche
.
.
10
Régénération automatique
La Régénération automatique reconnaît la quantité et la forme de l’aliment à
cuire. La durée de régénération et la température de l’espace de cuisson sont
adaptées individuellement et automatiquement selon l’aliment à cuire. Avec
les programmes de Régénération automatique «humide» et «croustillante»,
les aliments peuvent être régénérés sans avoir à régler de mode de fonctionnement, de température et de durée.
10.1 Degré d’humidité
Avec la régénération automatique, il est possible de choisir entre la
«Régénération humide» et la «Régénération croustillante».
• «Régénération humide» pour les aliments qui ne doivent pas sécher,
comme les légumes, la viande, les pâtes, etc.
• «Régénération croustillante» pour les aliments qui doivent être croustillants
après la régénération, comme les pizzas, les tartes, les feuilletés pour
apéro, etc.
10.2 Durée de régénération
Des capteurs détectent lorsque l’aliment est chaud.
La durée approximative dans la plupart des applications est la suivante:
• «Régénération humide» 8–12 minutes
• «Régénération croustillante» 10–14 minutes
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de
cuisson doit être froid avant le démarrage.
Pour une détermination correcte de la durée de régénération, la porte
de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement.
Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les Conseils de
réglage donnés séparément.
55
10 Régénération automatique
Utiliser la régénération automatique
Exemple «Régénération croustillante»
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Régénération autom.
Régénération croustillante
Régénération croustillante
Démarrer
Régénération croustillante
i Durée 10-14 minutes
Fin
10.3 Sélectionner et démarrer «Régénération autom.»
La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de
l’exemple «Régénération croustillante».
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de
cuisson doit être froid avant le démarrage.
Pour les programmes de régénération automatique, le réservoir d’eau
rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet.
Pour une détermination correcte de la durée de régénération, la porte
de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement.
➤
➤
Placer les aliments dans un plat résistant à
la chaleur, le placer sur la grille et l’introduire
dans l’espace de cuisson.
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
– L’affichage indique:
56
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
10 Régénération automatique
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
Régénération autom.
Régénération humide
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
Régénération croustillante
Démarrer
– L’affichage indique:
➤
Régénération autom.
Régénération croustillante
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
– L’appareil démarre avec les réglages
correspondants.
Régénération autom.
i Durée 10-14 minutes
– La durée de régénération est calculée.
Déclenchement anticipé
➤
Effleurer 2× la touche
.
57
11
CuissonMatic
La CuissonMatic se compose de programmes pour 14 groupes d’aliments
différents (A1–A14). La CuissonMatic reconnaît la quantité, la forme et la
consistance de l’aliment à cuire. La durée et la température de l’espace de
cuisson sont alors adaptées individuellement et automatiquement selon
l’aliment à cuire. La CuissonMatic convient pour n’importe quelle recette.
11.1 Degré de brunissement
Le degré de brunissement peut être adapté aux préférences individuelles au
moyen du réglage «brunissement clair», «brunissement moyen» ou
«brunissement sombre».
11.2 Durée de cuisson
La durée optimale et précise est déterminée par les sondes après le
démarrage. La durée effective est affichée au bout de 5 à 10 minutes environ.
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de
cuisson doit être froid avant le démarrage.
Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne
doit pas être ouverte – tant que
clignote sur l’affichage.
Pour les produits surgelés, sélectionner la durée approximative au
lieu du degré de brunissement, car ces produits ont reçu une préparation préalable variable.
Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les Conseils de
réglage donnés séparément.
58
11 CuissonMatic
Recette avec préchauffage
Exemple «A14 Tarte»
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
et presser OK
CuissonMatic
CuissonMatic
A14 Tarte
A14 Tarte
brunissement moyen
A14 Tarte
Démarrer préchauffage
A14 Tarte
i Préchauffage en cours
Introduire l’aliment
i continuer avec OK
A14 Tarte
brunissement moyen
Fin
59
11 CuissonMatic
11.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic
La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de
l’exemple «A14 Tarte».
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de
cuisson doit être froid avant le démarrage.
Le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu
à cet effet.
Pour les programmes sans préchauffage, le plat peut être enfourné
dans l’espace de cuisson à froid.
➤
➤
Préparer la pâte selon votre propre recette.
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
CuissonMatic
A1 Feuilletés frais pour apéro
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
➤
CuissonMatic
A14 Tarte
A14 Tarte
brunissement moyen
Adapter, le cas échéant, le degré de brunissement en tournant le bouton de réglage
.
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
60
Sélectionner
et presser OK
CuissonMatic
A14 Tarte
Démarrer préchauffage
11 CuissonMatic
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
A14 Tarte
i Préchauffage en cours
– L’affichage indique:
– L’espace de cuisson est préchauffé.
– Dès que la température de l’espace de
cuisson est atteinte, un signal acoustique
Introduire l’aliment à cuire
simple retentit.
i
– L’affichage indique:
continuer avec OK
➤
Placez la pâte à tarte confectionnée selon votre propre recette dans un
moule sur la grille, puis introduisez celui-ci au niveau adapté.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
–
est allumé et
clignote sur l’afficheur numérique.
– La durée de cuisson est calculée.
Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil
ne doit pas être ouverte – tant que
clignote sur l’afficheur
numérique.
– L’afficheur numérique indique ensuite la durée effective.
Déclenchement anticipé
➤
Effleurer 2× la touche
.
61
12
GourmetVapeur
Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du
bouton de réglage
. Une recette peut se composer de plusieurs étapes
qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage.
Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes
enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection.
Recette avec préchauffage
Exemple «G16 Surprise au chocolat»
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
et presser OK
GourmetVapeur
GourmetVapeur
G16 Surprise au chocolat
G16 Surprise au chocolat
Démarrer préchauffage
G16 Surprise au chocolat
i Préchauffage en cours
Introduire l’aliment
i continuer avec OK
G16 Surprise au chocolat
Fin
62
12 GourmetVapeur
12.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur
La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de
l’exemple «G16 Surprise au chocolat».
Le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu
à cet effet.
Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans
l’espace de cuisson froid.
➤
➤
Préparer la surprise au chocolat conformément au livre de recettes.
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
GourmetVapeur
G1 Soupe paysanne
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Sélectionner
et presser OK
GourmetVapeur
GourmetVapeur
G16 Surprise au chocolat
G16 Surprise au chocolat
Démarrer préchauffage
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
G16 Surprise au chocolat
i Préchauffage en cours
– L’espace de cuisson est préchauffé.
– Dès que la température de l’espace de
cuisson est atteinte, un signal acoustique
Introduire l’aliment à cuire
simple retentit.
i
– L’affichage indique:
continuer avec OK
63
12 GourmetVapeur
➤
Placer les petits moules sur la plaque en acier inox et introduire celle-ci au
niveau 1.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Contrôler et modifier temporairement
Les réglages peuvent être adaptés.
Les recettes enregistrées ne s’en trouvent pas modifiées – à la prochaine
consultation, elles réapparaîtront sous leur forme d’origine.
Modifier la température de l’espace de cuisson
➤
Effleurer la touche
➤
Tourner le bouton de réglage
de cuisson.
.
et modifier la température de l’espace
Modifier la durée de fonctionnement
➤
Effleurer la touche
.
➤
Tourner le bouton de réglage
fonctionnement.
et modifier la durée de
Interruption par mégarde
Lorsque la touche
est effleurée, le déroulement est interrompu.
G16 Surprise au chocolat
continuer
– L’affichage indique:
➤
En pressant le bouton de réglage
Déclenchement anticipé
➤
64
Effleurer 2× la touche
.
, vous reprenez le fonctionnement.
13
Recettes
Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du
bouton de réglage
. Une recette peut se composer de plusieurs étapes
qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage.
Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes
enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection.
Recette avec préchauffage
Exemple «R35 Cake»
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
Recettes
et presser OK
Recettes
R35 Cake
R35 Cake
Démarrer préchauffage
R35 Cake
i Préchauffage en cours
Introduire l’aliment
i continuer avec OK
R35 Cake
Fin
65
13 Recettes
13.1 Sélectionner et démarrer les recettes
La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de
l’exemple «R35 Cake».
Avec les modes de fonctionnement
,
,
et
+
, le
réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet
effet.
Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans
l’espace de cuisson à froid.
➤
➤
Confectionner le cake conformément au
livre de recettes.
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
et presser OK
Recettes
R1 Feuilletés pour apéro
– L’affichage indique:
➤
Sélectionner
Recettes
Recettes
R35 Cake
R35 Cake
Démarrer préchauffage
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
R35 Cake
i Préchauffage en cours
– L’espace de cuisson est préchauffé.
– Dès que la température de l’espace de
cuisson est atteinte, un signal acoustique
Introduire l’aliment à cuire
simple retentit.
i
– L’affichage indique:
66
continuer avec OK
13 Recettes
➤
Introduire la grille au niveau 2.
➤
Placer le moule à cake sur la grille.
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
➤
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
R35 Cake
– L’appareil démarre avec les réglages
correspondants.
Contrôler et modifier temporairement
Les réglages peuvent être adaptés.
Les recettes enregistrées sont alors modifiées temporairement – à la
prochaine consultation, elles apparaissent dans leur forme d’origine. Suite au
démarrage, seule l’étape actuelle peut être modifiée.
Modifier la température de l’espace de cuisson
➤
Effleurer la touche
.
➤
Tourner le bouton de réglage
de cuisson.
et modifier la température de l’espace
Modifier la durée de fonctionnement
➤
Effleurer la touche
➤
Tourner le bouton de réglage
fonctionnement.
.
et modifier la durée de
67
13 Recettes
Interruption par mégarde
Lorsque la touche
est effleurée, le déroulement est interrompu.
R35 Cake
continuer
– L’affichage indique:
➤
Poursuivre le déroulement en pressant le bouton de réglage
Déclenchement anticipé
➤
68
Effleurer 2× la touche
.
.
14
Recettes personnelles
Vous pouvez enregistrer 10 recettes de votre composition. Une recette peut
se composer de plusieurs étapes, avec des modes et des durées de
fonctionnement au choix, qui s’enchaînent automatiquement après le
démarrage. Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au
moyen du bouton de réglage
.
14.1 Créer vos recettes personnelles
Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, veuillez
respecter l’information suivante:
➤
Entrer la durée de fonctionnement estimée.
– L’étape de programme dure jusqu’à ce que la température de la sonde
réglée soit atteinte.
Entrer les réglages de la recette
Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, celle-ci
doit être enfichée avant de procéder aux réglages de la recette.
➤
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
Sélectionner
et presser OK
Mes recettes
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
ce que l’affichage indique la première
Mes recettes
recette vide.
– L’affichage indique p. ex.:
Recette 1 (vide)
69
14 Recettes personnelles
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
Recette 1 (vide)
modifier
– L’affichage indique:
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
Recette 1 (vide)
Étape 1
– L’affichage indique:
➤
Régler le mode de fonctionnement, la
température de l’espace de cuisson, la
température de la sonde et la durée de
fonctionnement de l’étape 1.
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
➤
Tourner le bouton de réglage
sélectionner l’étape 2.
➤
Régler le mode de fonctionnement, la
température de l’espace de cuisson, la
température de la sonde et la durée de
fonctionnement de l’étape 2.
➤
Régler les étapes suivantes de la même
manière.
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
Confirmer en pressant une nouvelle fois le
bouton de réglage
.
➤
et
Recette 1 (vide)
enregistrer
– L’affichage indique:
Vous pouvez à présent enregistrer, modifier, copier ou démarrer directement
la recette sans l’enregistrer.
➤
Tourner le bouton de réglage
processus souhaité.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
70
jusqu’à ce que l’affichage indique le
.
14 Recettes personnelles
Copier une recette
Chaque recette enregistrée – issue du livre de recettes avec numéro R ou de
vos recettes personnelles – peut être copiée et modifiée.
➤
Sélectionner la recette à copier en tournant
et en pressant le bouton de réglage
.
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
R1 Feuilletés pour apéro
ce que
➤
➤
– l’affichage indique p. ex.:
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
➤
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
ce que l’emplacement de mémoire (vide)
souhaité s’affiche.
➤
Confirmer en pressant le bouton de
réglage
.
copier
– La recette est enregistrée.
Un emplacement de mémoire déjà occupé peut être écrasé.
Effacer une recette
Toute recette se trouvant dans la zone «Mes recettes» peut être effacée.
➤
➤
➤
Sélectionner la recette à effacer en pressant
et en tournant le bouton de réglage
.
Tourner le bouton de réglage
jusqu’à
Recette 1
ce que
– l’affichage indique p. ex.:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
effacer
– La recette est effacée.
– L’affichage indique le nom par défaut,
p. ex.:
Recette 1 (vide)
modifier
71
15
Maintien au chaud
La fonction «Maintien au chaud» peut être appelée et démarrée à l’aide du
bouton de réglage
. Des plats terminés peuvent ainsi être gardés au
chaud.
Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laisser refroidir celui-ci
pendant 3 à 4 minutes avant de démarrer la fonction «Maintien au
chaud», porte de l’appareil ouverte, afin que les plats ne soient pas
trop cuits durant le maintien au chaud.
Enclencher
➤
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
– L’affichage indique:
➤
➤
Tourner le bouton de réglage
ce que
jusqu’à
– l’affichage indique:
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Sélectionner
et presser OK
Garder au chaud
Garder au chaud
démarrer
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
Sélectionnez une durée de fonctionnement de moins de 1½ heure
afin que les plats conservent le degré de cuisson souhaité.
72
16
Trucs et astuces
16.1 Cuire à la vapeur
➤
Introduire la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé ou la grille
afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
➤
Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par exemple
du riz ou des légumineuses avec des légumes dotés d’une durée de
cuisson similaire.
➤
Cuire les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumineuses, p. ex. les
lentilles, directement dans un plat à servir approprié avec la quantité de
liquide requise.
➤
Placer le plat à servir directement sur la plaque en acier inox ou sur la
grille.
16.2 Régénération
Résultat
Remède
• Le plat régénéré est
desséché.
➤
La prochaine fois, baisser la température de
l’espace de cuisson et réduire la durée.
➤
Utiliser «Régénération autom. humide».
➤
La prochaine fois, augmenter la température
d’espace de cuisson et prolonger la durée.
➤
Utiliser «Régénération autom. croustillante».
• Trop de condensation
sur le plat régénéré ou
autour de celui-ci.
73
16 Trucs et astuces
16.3 Cuisiner pro
➤
Laisser lever le pain, les petits pains ou autres pâtisseries en pâte levée
après les avoir mis en forme pendant environ 10 minutes.
➤
Introduire ensuite dans l’espace de cuisson froid la pâte placée sur la
plaque en acier inox revêtue de papier sulfurisé et la cuire avec
.
• Avec le mode Cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. Ne pas
badigeonner de jaune d’œuf ou de crème les pâtisseries en pâte levée ou
feuilletée.
• Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique:
plus la pâtisserie est petite, plus la température de la phase air chaud doit
être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est
souvent supérieur à celui d’un pain isolé.
• La température proposée correspond à la température de la phase air
chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance.
• La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur.
L’afflux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir
trop de vapeur. Il présente alors une forme assez plate.
16.4 Air chaud + vapeur
Avec la vapeur condensée, la transmission d’énergie sur l’aliment est plus
efficace que lors de la cuisson à l’air chaud. Le processus de cuisson est
ainsi accéléré. L’humidité propre de l’aliment est conservée, les zones
délicates brûlent moins vite.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement pour les aliments à
surfaces croustillantes tels que gratins, rôtis braisés, produits surgelés tout
préparés (rouleaux de printemps, produits à base de pomme de terre, etc.).
➤
En pressant la touche
– Le symbole
➤
En pressant la touche
– Le symbole
74
, désactiver l’amenée de vapeur.
s’éteint.
, activer l’amenée de vapeur.
s’allume.
16 Trucs et astuces
16.5 Pâtisseries et rôtis
Résultat
Remède
• La pâtisserie ou le rôti ont
belle allure. Mais
l’intérieur est pâteux ou
n’est pas cuit.
➤
Baisser la température de l’espace de
cuisson la prochaine fois et prolonger la
durée.
16.6 Gâteau
Résultat
Remède
• Le gâteau s’effondre.
➤
Comparer les réglages avec les Conseils
de réglage donnés séparément.
➤
Baisser la température de l’espace de
cuisson la prochaine fois et prolonger la
durée.
➤
Malaxer assez longtemps la pâte et
l’enfourner dès que c’est prêt.
➤
Pour la pâte à biscuit, mélanger plus
longtemps le jaune d’œuf ou le blanc
d’œuf, les incorporer soigneusement sous
la pâte et enfourner dès que c’est prêt.
➤
Respecter la quantité de levure.
75
16 Trucs et astuces
16.7 Différence de brunissement
Résultat
Remède
• La pâtisserie n’est pas
d’un brun uniforme.
➤
Baisser la température de l’espace de
cuisson la prochaine fois et adapter la
durée.
➤
Pour
,
,
+
et
+
,
vérifier si les niveaux sélectionnés correspondent à ceux des Conseils de réglage
donnés séparément.
➤
Ne pas placer les moules ou les pâtisseries
élevées directement devant la paroi arrière
de l’espace de cuisson.
➤
Comparer les réglages avec les Conseils
de réglage donnés séparément.
• Sur une plaque, une pâtisserie est plus claire que
sur l’autre.
Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera
plus uniforme si vous baissez la température de l’espace de cuisson.
16.8 Hygiène
Les programmes enregistrés peuvent être appelés et démarrés à l’aide du
bouton de réglage
.
Les programmes suivants sont à disposition:
• «Stériliser biberons» vient remplacer l’ébullition de l’eau.
• «Préparer des pots à confiture» vient remplacer le traitement préalable des
pots vides par un rinçage avec de l’eau chaude.
• «Stériliser confitures» améliore la conservation des confitures.
76
16 Trucs et astuces
16.9 Economiser de l’énergie
Le mode de fonctionnement
de fonctionnement
.
+
requiert moins d’énergie que le mode
➤
Eviter d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil.
➤
N’allumer l’éclairage que si nécessaire.
➤
Utiliser la chaleur résiduelle: A partir d’une durée de 30 minutes,
déclencher l’appareil 5–10 minutes avant la fin de la cuisson – sauf pour
les soufflés, la pâte génoise, les biscuits en pâte feuilletée et pâte à choux.
➤
Ne préchauffer qu’au minimum.
➤
Ne préchauffer l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en
dépend.
Vous obtenez la valeur la plus basse en consommation de courant en
sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible».
Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les
fonctions de sécurité restent actives.
77
17
Entretien et maintenance
Risque de brûlures dû aux surfaces chaudes!
Avant le nettoyage, laisser refroidir l’appareil et les accessoires.
Ne touchez pas le compartiment du
réservoir d’eau tant que l’affichage
i Ne pas retirer le réservoir d’eau
indique:
Dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte!
N’utilisez ni produit nettoyant abrasif ou acide ni de grattoir métallique coupant ou abrasif ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
Ces produits rayent la surface. Les surfaces en verre rayées
peuvent se fendre.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un appareil de nettoyage à
vapeur.
17.1 Nettoyage extérieur
➤
Eliminer les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
➤
Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux humide avec de l’eau de
vaisselle (pour les surfaces métalliques, nettoyer dans le sens du
polissage). Sécher ensuite avec un chiffon doux.
17.2 Nettoyer le joint de la porte
➤
Nettoyer le joint de la porte avec un chiffon doux humidifié sans utiliser de
produit nettoyant. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
17.3 Remplacer le joint de la porte
Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre
service clientèle.
78
17 Entretien et maintenance
17.4 Nettoyer la porte de l’appareil
➤
Nettoyer la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Retirer la porte de l’appareil
Risque de blessure dû aux pièces mobiles!
Veillez à ce que personne n’introduise les doigts dans la charnière
de la porte. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les
deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place. La porte
de l’appareil est lourde.
2 3 1
➤
Ouvrir complètement la porte de
l’appareil.
➤
Aux deux charnières 1, rabattre
totalement vers l’avant les étriers 2.
➤
Fermer la porte totalement jusqu’à la
butée (env. 30°).
➤
Retirer la porte de l’appareil vers le haut.
30˚
Mettre en place la porte de l’appareil
➤
Introduire les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3.
➤
Ouvrir complètement la porte de l’appareil et fermer les étriers 2 vers
l’arrière.
79
17 Entretien et maintenance
17.5 Nettoyer les accessoires et la grille de guidage
Détérioration due à une utilisation incorrecte!
Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à cuire et le
réservoir d’eau au lave-vaisselle.
• La plaque en acier inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de
guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
• Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un
détartrant du commerce.
➤
➤
Nettoyer la sonde de température de l’aliment à cuire avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau de vaisselle.
Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci.
Retirer la grille de guidage
➤
Défaire l’écrou moleté 1 à l’avant
sur la grille de guidage dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
➤
Ecarter légèrement la grille de
guidage 2 de la vis et la retirer par
l’avant.
1
2
Mettre en place la grille de guidage
➤
80
Introduire la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de
l’espace de cuisson et la placer sur la vis. Tourner l’écrou moleté dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis.
17 Entretien et maintenance
17.6 Nettoyer l’espace de cuisson
Dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte!
Ne tordez pas la sonde de température.
➤
Eliminer la condensation et les morceaux d’aliments totalement après
chaque cuisson à la vapeur.
➤
Eliminer les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est encore
tiède avec un chiffon humide. Utiliser un chiffon imbibé d’eau de vaisselle
et essuyer avec un chiffon doux.
➤
Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil
avec le mode de fonctionnement
pendant environ 30 minutes à une
température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies.
Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de
l’appareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’acier inox. Cela
ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de
l’appareil.
Les taches bleuâtres de buée et les résidus de condensation
s’éliminent à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou d’un
peu d’acide citrique.
17.7 Remplacer l’ampoule
Pour des raisons de sécurité, l’ampoule doit être remplacée par notre service
clientèle.
81
18
Détartrage
A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur
de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur
en calcaire de l’eau).
Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un
détartrage s’avère nécessaire.
Chauffe-eau entartré
Veuillez détartrer!
– L’affichage indique:
Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition
de l’affichage.
Si l’appareil n’est pas détartré sur une longue période, vous risquez
d’altérer le fonctionnement de l’appareil et de l’endommager.
Le détartrage global dure env. 45 minutes.
Intervalle de détartrage
L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté d’eau et de la
fréquence d’utilisation. Avec 4× 30 minutes de cuisson à la vapeur par
semaine, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté d’eau:
Dureté d’eau
Détartrage au bout d’environ
Dure
5 mois
Moyenne
8 mois
Douce
82
12 mois
18 Détartrage
18.1 Consulter la durée de fonctionnement restante
Il est possible d’interroger la durée de fonctionnement en cuisson à la vapeur
qui reste jusqu’au prochain détartrage.
➤
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que
– l’affichage indique:
➤
Sélectionner
et presser OK
Détartrer l’appareil
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Détartrer l’appareil
Détartrage
Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que
– l’affichage indique:
Détartrer l’appareil
Durée jusqu’à détartrage
xxh
83
18 Détartrage
Détartrant Durgol Swiss Steamer
Détérioration de l’appareil due à l’utilisation de détartrants
inappropriés!
Pour le détartrage, utilisez uniquement le produit «Durgol Swiss
Steamer».
Le détartrant contient des acides extrêmement efficaces. Eliminer
immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau.
Veuillez vous conformer aux indications du fabricant.
«Durgol Swiss Steamer» a été spécialement conçu pour
cet appareil.
Fournisseurs sous Accessoires et pièces de
rechange.
Les détartrants du commerce ne conviennent pas, car ils
peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne
pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre détartrant, celui-ci risque
•de trop mousser dans l’espace de cuisson
•de détartrer insuffisamment le chauffe-eau
•d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
84
18 Détartrage
Préparer le détartrage
Avant le détartrage, l’appareil doit être déclenché et refroidi.
Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de
cuisson.
Pendant le détartrage, il faut maintenir la porte de l’appareil fermée.
➤
Activer l’affichage en pressant le bouton de
réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que
– l’affichage indique:
➤
Sélectionner
et presser OK
Régénération autom.
Sélectionner
et presser OK
Détartrer l’appareil
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
Détartrer l’appareil
Détartrage
Si un signal acoustique retentit et que l’affichage ci-dessus n’apparaît
pas, l’appareil n’est pas suffisamment refroidi.
Le détartrage ne peut pas démarrer.
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
Confirmer en pressant le bouton de réglage
.
– L’affichage indique:
➤
➤
Détartrage
Démarrer
Ajouter 0,5 l de détartrant
et presser OK
Verser la totalité du détartrant spécial non
dilué dans le réservoir d’eau.
Introduire le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet.
85
18 Détartrage
Procéder à la phase de détartrage
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le
détartrage après le démarrage.
➤
Confirmer les réglages en pressant le bouton de réglage
.
– La phase de détartrage démarre.
– L’affichage indique pendant env.
30 minutes:
Détartrage
en cours
Procéder aux phases de rinçage
Lorsque l’affichage indique:
➤
retirer le réservoir d’eau et le rincer.
➤
remplir le réservoir d’eau avec 1,2 l d’eau
chaude.
➤
remettre en place le réservoir d’eau.
– La phase de rinçage démarre automatiquement.
– L’affichage indique:
Dès que l’affichage indique:
➤
retirer le réservoir d’eau et le rincer.
Vider le réservoir d’eau
Ajouter 1,2 l d’eau
Détartrage
Rinçage en cours
Vider le réservoir d’eau
Ajouter 1,2 l d’eau
Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, un nombre optimal
de rinçages est réalisé.
Lors du dernier rinçage, l’eau est chauffée, ce qui peut provoquer
l’apparition de buée sur la porte.
86
18 Détartrage
Terminer le détartrage
Lorsque l’affichage indique:
➤
➤
Vider le réservoir d’eau
Détartrage terminé
retirer le réservoir d’eau, le vider et le
sécher.
Si un peu de liquide s’est accumulé sur le
fond de l’espace de cuisson, éponger celuici avec un chiffon doux.
Si les modes de fonctionnement
,
,
ou
+
sont
utilisés après le détartrage, l’eau du réservoir peut être trouble à la fin
de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de
cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment à cuire.
87
19
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pouvez éliminer vousmême. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être
éliminé, veuillez appeler le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente:
➤
Veuillez noter le numéro de fabrication
(voir la plaque signalétique sous
Caractéristiques techniques) et le message
de dérangement au complet, par ex.:
FX/EXX voir mode d’emploi
FN XXX XXXXXX
19.1 Que faire lorsque …
… l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent éteints
Cause possible
Remède
• Le fusible de l’installation
de votre habitation s’est
déclenché.
➤
Changer le fusible.
➤
Enclencher de nouveau le coupe-circuit
automatique.
• Le fusible se déclenche
plusieurs fois.
➤
Appeler le service après-vente.
• Interruption de
l’alimentation électrique.
➤
Contrôler l’alimentation électrique.
… seulement l’éclairage ne fonctionne pas
Cause possible
Remède
• Ampoule défectueuse.
➤
88
Appeler le service après-vente.
19 Comment éliminer soi-même des pannes
… des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
Cause possible
Remède
Ces bruits sont normaux.
• Des bruits de fonctionnement peuvent être émis
pendant tout le fonctionnement (bruits de
commutation et de
pompage).
… il n’y a pas de dégagement de vapeur lors de la cuisson à la vapeur
Cause possible
Remède
• La température de
l’espace de cuisson est
supérieure à 100 °C.
➤
Laisser refroidir l’appareil avant de cuire à
la vapeur.
L’amenée de vapeur ne démarre que lorsque
la température de l’espace de cuisson est
inférieure à 100 °C.
… le panneau de commande est embué
Cause possible
Remède
• Dégagement de vapeur
avec les modes de
fonctionnement à la
vapeur.
Une brève apparition de buée est normale.
➤
Vérifiez à la fermeture de la porte qu’elle
soit bien étanche partout.
➤
Appeler le service après-vente en cas de
forte buée tenace.
89
19 Comment éliminer soi-même des pannes
… l’horloge ne fonctionne pas correctement
Cause possible
Remède
• Fréquence réseau
irrégulière.
➤
Désactiver la synchronisation réseau.
Lorsque la synchronisation
réseau est désactivée:
• Synchroniseur interne
imprécis.
➤
Appeler le service après-vente.
… l’affichage indique
Chaleur résiduelle
i Ne pas retirer le réservoir d’eau
Cause possible
Remède
• La température de l’eau
dans le générateur de
vapeur est trop élevée.
➤
Laisser refroidir (cela peut durer
30 minutes).
Pour des raisons de sécurité, l’eau n’est
pompée que lorsque sa température descend
au dessous d’une certaine température déterminée.
L’appareil peut malgré tout être utilisé.
… l’affichage indique
Appareil bloqué
Détartrage nécessaire
Cause possible
Remède
• Détartrant inapproprié
utilisé.
➤
Procéder à un nouveau détartrage avec le
détartrant prescrit.
• Le détartrage ne s’est pas
déroulé correctement.
➤
Si cet affichage persiste après un détartrage répété, noter le message de dérangement et le numéro de fabrication (FN)
(voir la plaque signalétique).
➤
Appeler le service après-vente.
90
19 Comment éliminer soi-même des pannes
… l'affichage indique
FX/EXX voir mode d’emploi
FN XXX XXXXXX
Cause possible
Remède
• Diverses situations
peuvent conduire à un
message de
dérangement.
➤
Valider l’affichage de dérangement en
effleurant la touche
.
➤
Interrompre l’alimentation électrique
pendant env. 1 minute.
➤
Rétablir l’alimentation électrique.
➤
Si le dérangement survient de nouveau,
noter le message de dérangement
complet et le numéro de fabrication (voir la
plaque signalétique).
➤
Interrompre l’alimentation électrique.
➤
Appeler le service après-vente.
… l'affichage indique
UX/EXX voir mode d’emploi
FN XXX XXXXXX
Cause possible
Remède
• Dérangement au niveau
de l’alimentation
électrique.
➤
Valider l’affichage de dérangement en
effleurant la touche
.
➤
Interrompre l’alimentation en courant
pendant env. 1 minute.
➤
Rétablir l’alimentation électrique.
➤
Si le dérangement survient de nouveau,
noter le message de dérangement
complet et le numéro de fabrication (voir la
plaque signalétique).
➤
Interrompre l’alimentation électrique.
➤
Appeler le service après-vente.
91
19 Comment éliminer soi-même des pannes
19.2 A la suite d’une panne de courant
Les réglages utilisateur sont conservés.
Panne de courant pendant le fonctionnement
Le fonctionnement en cours de l’appareil est interrompu.
– Sur l’affichage de texte en clair apparaît:
– Le symbole
clignote.
Panne de courant
i Fonctionnement interrompu
Une poursuite du fonctionnement est impossible.
Si une panne de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se
poursuit automatiquement une fois l’heure réglée.
➤
Acquittez l’indication en effleurant une touche quelconque.
Panne de courant avec appareil éteint
Si l’heure n’est plus enregistrée,
– l’affichage de texte en clair indique:
–
clignote sur l’afficheur numérique
– le symbole
➤
92
Panne de courant
i Régler l’heure
clignote
Régler l’heure, pour plus d’informations, voir le chapitre Fonctions de
l’horloge.
20
Accessoires et pièces de rechange
Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de modèle de l’appareil
ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange
commandée.
Accessoires
Plaque en acier inox
2/ 3 norme gastro
Bac de cuisson perforé
2/ 3 norme gastro
Grille
Sonde de température de
l’aliment à cuire
avec poignée droite
Conseils de réglage
Bedienungsanleitung … Einstelltipps
Livre de recettes
La norme gastro (GN) est un système de mesure, utilisé dans les
cuisines en gastronomie.
La dimension de base 1/ 1 GN est de 325 x 530 mm.
93
20 Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Grille de guidage
gauche/droite
Ecrou moleté
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Détartrant
Durgol Swiss Steamer
Le détartrant est également disponible dans le commerce spécialisé.
94
21
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
➤
Voir notice d’installation
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique 1
1
Note pour instituts d’essai
La classe d’efficacité énergétique selon EN 50304/EN 60350 est définie
avec le mode de fonctionnement
+
. L’installation d’éléments
thermiques entre la porte de l’appareil et le joint peut conduire à un défaut
d’étanchéité entraînant à son tour des erreurs de mesure.
La détermination du volume utile au sens de EN 50304/EN 60350 se fait
avec les grilles de guidage démontées.
Remarque générale
Quantité de chargement maximum 2 kg
Mesure de la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme internationale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures
peuvent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la
précision de la température.
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un
standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être
obtenue en sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure»
«invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
95
22
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spéciaux . . . .
Affichage de l’heure . . . . .
Affichage de texte en clair.
Affichages numériques . . .
Air chaud . . . . . . . . . . . . .
Air chaud + vapeur . . . . . .
Air chaud humide . . . . . . .
Ajouter de l’eau. . . . . . . . .
Amenée de vapeur
activer/désactiver . . . . . . .
Ampoule . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première mise
en service . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20,
...
...
31,
17,
...
...
47,
...
...
93
80
21
33
22
17
46
74
46
25
. . . . . . 74
. . . . . . 81
. . . . . . 11
B
Bac de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bouton de réglage . . . . . . . . . . . . 22
Brèves instructions . . . . . . . . . . . 100
C
Caractéristiques techniques .
Comment éliminer soi-même
des pannes . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de réglage . . . . . . .
Consignes d’utilisation . . . . .
Consignes de sécurité
Avant la première mise
en service . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . .
Spécifiques à l’appareil. . . .
Utilisation conforme à
l’usage prévu . . . . . . . . . . .
Contraste . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisiner pro . . . . . . . . . . . . .
Cuisson à la vapeur . . . . . . .
CuissonMatic . . . . . . . . . . . .
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . .
96
. . . . 95
. . . . 88
. . . . 93
. . . . 11
. . . . 11
......7
......8
.
.
.
.
.
.
11,
31,
45,
44,
...
...
12
34
74
73
58
60
D
Déclencher . . . . . . . . . 22, 28,
Déclencher de façon
anticipée . . . . . . . . 54, 57, 61,
Déclencher l’appareil . . . . . . .
Degré d’humidité . . . . . . . . . . .
Degré de brunissement . . . . . .
Demandes de pièces
de rechange . . . . . . . . . . . . . . .
Demandes de service clientèle .
Démarrage différé . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil . . . . . .
Désinstallation. . . . . . . . . . . . . .
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de fonctionnement
restante. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différence de brunissement . . .
Dimensions extérieures. . . . . . .
Domaine de validité . . . . . . . . .
Durée de fonctionnement . . . . .
Durée de régénération . . . . . . .
Dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . .
E
Eclairage. . . . . . . . . . . . . . 31,
Economiser de l’énergie . . . . . .
Ecrou moleté. . . . . . . . . . . . . . .
Eléments d’affichage. . . . . . . . .
Eléments de commande . . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espace de cuisson
Mesure de la température. . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . .
40, 43
64,
22,
...
...
68
28
55
58
.
.
.
.
.
.
99
99
41
16
15
85
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 83
. . . 84
. . . 76
. . . 95
.... 2
. . . 39
. . . 55
31, 34
33,
...
...
...
...
...
...
...
88
77
19
17
17
15
15
78
. . . 95
. . . 81
22 Index
F
Fonctions de l’horloge . . . . . . . . . . 36
Format de l’heure . . . . . . . . . . 31, 35
G
GourmetVapeur . .
Démarrer . . . . . .
Modifier . . . . . . .
Grille . . . . . . . . . .
Grille de guidage .
Nettoyer . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
62
63
64
20
80
80
H
Heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
I
Instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . 95
J
Joint de la porte
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
L
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Réinitialisation de la langue. . . . . 32
Livre de recettes . . . . . . . . . . . . . . 93
M
Maintenance . . . . . . . . . . .
Maintien au chaud . . . . . . .
Messages F et E . . . . . . . .
Messages U et E . . . . . . . .
Minuterie . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . .
Modes de fonctionnement .
Modifier . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
17,
...
...
N
Nettoyage . . . . . . . .
Nettoyage extérieur .
Niveaux . . . . . . . . . .
No de modèle . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
78
78
19
. 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
92
94
20
95
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
79
77
24
19
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
Panne de courant . . . . . .
Pièces de rechange . . . .
Plaque en acier inox . . . .
Plaque signalétique . . . . .
Porte de l’appareil
Retirer . . . . . . . . . . . . . .
Préchauffage . . . . . . . . . .
Première mise en service
Prise . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
78
72
91
91
37
11
44
27
26
Q
Quantité de chargement . . . . . . . . 95
97
22 Index
R
Raccordement électrique . . . . . . .
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer recettes personnelles . . . .
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recettes personnelles. . . . . . . . . .
Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régénération. . . . . . . . . . . . . . 45,
Régénération autom.. . . . . . . . . . .
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages d’usine . . . . . . . . . . 31,
Réglages utilisateur. . . . . . . . . . . .
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer l’aliment à cuire . . . . . . . . .
Rôtissage doux . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la durée
de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Modifier température
de la sonde. . . . . . . . . . . . . . . . .
Placer sonde de température . . .
Préparer la viande. . . . . . . . . . . .
Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . .
98
95
65
69
66
67
69
71
69
71
73
55
56
35
30
36
21
80
25
29
28
51
54
53
53
51
51
52
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants . . . . . .
Service de réparation . .
Signal acoustique . . . . .
Sonde de température .
Sonde de température
de l’aliment à cuire . . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . .
Placer . . . . . . . . . . . . .
Standby. . . . . . . . . . . . .
Structure . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . .
Synchronisation réseau.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
31,
....
31,
....
15
32
99
33
19
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
21,
...
...
...
...
. 6,
...
48
80
48
95
16
18
35
T
Température de l’espace de cuisson
Contrôler/modifier. . . . . . . . . . . . . 27
Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Température de la sonde . . . . . . . . 49
Uniquement mesurer . . . . . . . . . . 50
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . 73
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
U
Unité de température . . . . . . . 31, 34
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23
Service de réparation
Le chapitre Comment éliminer soi-même des pannes vous permettra
d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par
conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec
l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre
répertoire téléphonique.
FN
Appareil
Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale,
ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Ouvrir la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve à gauche sur la paroi latérale.
Centrale demandes de service clientèle/de pièces de rechange
Allemagne:
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstrasse 16
D-45883 Gelsenkirchen
Téléphone: (02 09) 4 01–631
Télécopie: (02 09) 4 01–714 / 715
Internet: www.kueppersbusch.de
Autriche:
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13
A-1230 Wien
Téléphone: (01) 8 66 80–15
Télécopie: (01) 8 66 80–50
Internet: www.kueppersbusch.at
99
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
Régler l’heure
Effleurer la touche
.
Tourner le bouton de réglage
Effleurer une nouvelle fois la touche
Tourner le bouton de réglage
et régler les heures.
.
pour régler les minutes.
Sélectionner le mode de fonctionnement
Effleurer la touche
plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de
fonctionnement souhaité s’affiche.
Régler la température de l’espace de cuisson en tournant le bouton de
réglage
.
Déclencher l’appareil
Effleurer la touche
.
Régler la minuterie
Effleurer la touche
.
Régler la durée en tournant le bouton de réglage
.
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE GmbH
Boîte postale 10 01 32, D–45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D–45883 Gelsenkirchen
Téléphon: (02 09) 4 01–0, Télécopie: (02 09) 4 01–3 03, www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13, A-1231 Wien, Téléphon: 01 / 8 66 80–0, Télécopie: 01 / 8 66 80–72
www.kueppersbusch.at
J57A.031-2

Manuels associés