Graco 3A5726B, Compresseur pneumatique et pistolets à trémie (alimentés par gravité et sous pression), Fonctionnement, pièces, Français, France Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Graco 3A5726B, Compresseur pneumatique et pistolets à trémie (alimentés par gravité et sous pression), Fonctionnement, pièces, Français, France Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, pièces
Compresseur pneumatique
et pistolets à trémie (alimentés
par gravité et sous pression)
3A5726B
Pour les applications de pulvérisation de revêtements pour bâtiments à base d'eau et de
matériaux d'enduit.
Compresseur pneumatique pour l'alimentation en air vers pistolets à trémie uniquement.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou les endroits
(classés) dangereux.
Pour un usage professionnel uniquement.
Voir les informations sur le modèle à la page 3.
Pression de service pneumatique maximale de la trémie 0,3 bars (0,03 MPa, 5 psi)
Pression de service pneumatique maximale du compresseur 4,1 bars (0,41 MPa, 60 psi)
Pression de service pneumatique maximale du pistolet 6,9 bars (0,69 MPa, 100 psi)
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement l'intégralité des mises en garde et consignes
figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions.
FR
Table des matières
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
25D496 - Pistolet à trémie sous pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
25D497 - Pistolet à trémie alimenté par gravité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
25D490 - Compresseur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trémie à produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mélange du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous pression) . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulvérisation de matériaux d'enduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du système (pistolet sous pression uniquement) . . . . . . . 18
Tableaux de sélection des embouts et disques conseillés . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces - Compresseur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des pièces - Compresseur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pièces - Compresseur pneumatique (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des pièces - Compresseur pneumatique (suite) . . . . . . . . . . . . 27
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces - Compresseur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liste des pièces - Compresseur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces - Trémie sous pression 25D496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste des pièces - Trémie sous pression 25D496 . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pièces - Pistolet sous pression 25D496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des pièces - Pistolet sous pression 25D496 . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces - Pistolet à trémie alimenté par gravité 25D497 . . . . . . . . . . . 34
Liste des pièces - Pistolet à trémie alimenté par gravité 25D497 . . . 35
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plan pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
3A5726B
Modèles
Modèles
3A5726B
Modèle
Description
25D490
Compresseur pneumatique, seul
25D492
Compresseur d'air, avec pistolet à trémie sous
pression
25D494
Compresseur d'air, avec pistolet à trémie alimenté
par gravité
25D491
Compresseur pneumatique, seul
25D493
Compresseur d'air, avec pistolet à trémie sous
pression
25D495
Compresseur d'air, avec pistolet à trémie alimenté
par gravité
25D496
Pistolet à trémie sous pression
25D497
Pistolet à trémie alimenté par gravité
V CA
120
États-Unis
230
Europe
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la
maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation est un symbole
d'avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques
associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les
symboles de danger et les avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés
dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant
électrique. Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil de terre avec une fiche de terre
appropriée. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la
terre conformément à la réglementation locale.
• Un mauvais montage de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.
• Lors d'une réparation ou d'un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne
raccordez le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.
• Le fil de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes
jaunes.
• Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d'entretien en cas
de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre
ne sont pas bien comprises.
• Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
• Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre
est semblable à celles illustrées sur la figure ci-dessous.
120 V É.-U.
230 V
ti24583b
• Branchez ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la fiche de ce
matériel.
• N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
Rallonges électriques :
• Utilisez uniquement une rallonge électrique à 3 câbles équipée d'une prise de terre et d'une
prise avec terre pouvant recevoir la prise de ce matériel.
• Assurez-vous que votre rallonge électrique n'est pas endommagée. Si une rallonge est
•
4
nécessaire, utilisez du 12 AWG (2,5 mm2) au minimum, avec une longueur maximale de
15 m (50 pi) pour transporter le courant dont a besoin le produit.
L'utilisation d'une rallonge plus petite aura pour conséquences des chutes de tension, des
pertes de puissance ainsi qu'une surchauffe.
3A5726B
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation
inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique.
• Mettez le câble d'alimentation hors tension et débranchez-le avant de procéder à un
entretien de l'équipement.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges électriques sont
intactes.
• N'exposez pas l'équipement à la pluie. Entreposez-le à l'intérieur.
RISQUES RELATIFS AU MATÉRIEL SOUS PRESSION
Du liquide s'échappant de l'équipement, provenant de fuites ou d'éléments endommagés, peut
être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation/distribution et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez
immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION
DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil
respiratoire ou un masque lors de la pulvérisation.
• Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de
cet équipement à tout moment.
• Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre
équilibre à tout moment.
• Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes
sous l'emprise de drogue ou d'alcool.
• N'emmêlez et ne tordez pas excessivement le flexible.
• N'exposez pas les flexibles à des températures ou des pressions supérieures à celles
définies par Graco.
• N'utilisez pas le flexible pour soulever ou tirer l'appareil.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour
l'environnement dans lequel il est utilisé.
3A5726B
5
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AU SOLVANT DE NETTOYAGE DES PIÈCES EN
PLASTIQUE
De nombreux solvants de nettoyage peuvent dégrader les pièces en plastique et les rendre
inefficaces, ce qui pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels.
• Utiliser uniquement des solvants compatibles pour nettoyer les pièces structurelles ou
sous pression en plastique.
• Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements pour
connaître les matériaux de fabrication. Consulter le fabricant du solvant pour plus
d'informations et pour des recommandations concernant la compatibilité.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties
du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été
retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification,
le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression
et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le produit chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement.
• Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des
blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend notamment :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• des masques respiratoires, des vêtements de protection, et des gants selon les
recommandations du fabricant du liquide et du solvant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de
cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous
bien les mains après utilisation.
6
3A5726B
Identification des composants
Identification des composants
25D496 - Pistolet à trémie sous pression
A
B
C
D
E
F
G
H
Régulateur de débit de produit
(Appuyer dessus pour verrouiller.
Tirer pour déverrouiller.)
Bouton de réglage de la course
du pointeau
Vanne de débit d'air
Vanne de décompression
Gâchette
Bague de fixation de buse
Buses de produit (4 mm, 6 mm et 8 mm)
Collier de trémie
3A5726B
J
K
L
M
N
O
P
Q
Trémie
Couvercle de trémie
Colliers de couvercle
Poignée de la trémie
Tuyau d'alimentation en air de la trémie
Cannelures du tuyau de la trémie
Raccord du flexible d'air
Kit WideTex
7
Identification des composants
Identification des composants
25D497 - Pistolet à trémie alimenté par gravité
A
B
C
D
E
8
Bouton de réglage de la course
du pointeau
Trémie
Vanne d'air
Gâchette
Verrou de la gâchette
F
G
H
J
Bague de fixation de buse
Buses de produit (4 mm, 6 mm et 8 mm)
Raccord du flexible d'air
Collier de trémie
3A5726B
Identification des composants
Identification des composants
25D490 - Compresseur pneumatique
A
B
C
Commutateur marche-arrêt
Raccord du flexible d'air
Cordon d'alimentation
3A5726B
D
E
Poignée de chariot
Rangement du flexible/cordon
d'alimentation
9
Préparation
Préparation
Procédure de
décompression
3.
Débranchez le pistolet pulvérisateur du
tuyau d'air.
4.
Ouvrez la soupape de décompression
sur le pistolet en appuyant sur le bouton
(pistolet sous pression uniquement).
Dirigez le pistolet vers un seau à déchets
et appuyez sur la gâchette jusqu'à ce
que la pression d'air et de produit soit
complètement relâchée.
Suivez la Procédure de
décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
La trémie est sous pression. Pour réduire
les risques d'éclaboussures de fluide sous
pression, suivez toujours la Procédure de
décompression avant de retirer la trémie
du pistolet.
1.
Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
du compresseur pneumatique en
position ARRÊT.
2.
Débranchez le cordon d'alimentation.
AVIS
Ne décompressez pas en soulevant les
colliers de la trémie. Le fait de soulever les
colliers alors que la trémie est sous pression
peut endommager la trémie et/ou le
couvercle de la trémie.
10
3A5726B
Préparation
Mise à la terre
Rallonges électriques
REMARQUE : évitez l'utilisation de rallonges
si cela est possible.
L'équipement doit être mis à la terre pour
réduire le risque d'étincelle électrostatique
et de décharge électrique. Le contact d'une
étincelle électrique ou électrostatique avec
des vapeurs peut entraîner un incendie ou
une explosion. Une mise à la terre
inadéquate peut provoquer une décharge
électrique. Une bonne mise à la terre inclut
un fil permettant au courant de s'échapper.
Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil de
terre et d'une fiche de terre appropriée. Cette
fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et reliée à la terre
conformément à la réglementation locale.
Pour une performance optimale, branchez le
cordon d'alimentation du compresseur
directement sur une prise murale mise à la
terre. N'utilisez pas de rallonge sauf en cas
de nécessité absolue. Préférez plutôt
l'utilisation d'un flexible d'air plus long pour
atteindre la zone où l'air est nécessaire.
Si une rallonge électrique est nécessaire,
utilisez un câble de 12 AWG (2,5 mm2)
minimum, de 15 m (50 pi) de longueur
maximum.
Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne
rentre pas dans la prise d'alimentation, faites
installer une prise conforme par un électricien
qualifié.
Alimentation électrique
Pour de meilleures performances et un
démarrage
fiable,
le
compresseur
pneumatique doit être branché sur un circuit
dédié, le plus proche possible de la boîte
à fusibles ou du disjoncteur. Le compresseur
utilisera la capacité totale d'un circuit
domestique standard de 15 amp.
Si ce produit est branché sur un circuit
protégé par des fusibles, utilisez des fusibles
temporisés avec celui-ci.
3A5726B
11
Configuration
Configuration
3.
Branchez une extrémité du tuyau d'air
au raccord de sortie d'air du
compresseur et l'autre extrémité au
raccord d'entrée d'air du pistolet.
4.
Testez la gâchette du pistolet. Lubrifiez
les joints du pointeau si nécessaire.
5.
Installez la buse de produit à l'avant du
pistolet et fixez-la à l'aide de l'anneau de
rétention. Pour faciliter la mise en place
des buses, appuyez sur la gâchette.
AVIS
•
N'entreposez pas le système de
pulvérisation encore sous pression.
Cela pourrait endommager le système
de pulvérisation.
•
Évitez que le produit ne sèche
à l'intérieur de la trémie, des flexibles,
des buses du pistolet ou du système de
pulvérisation. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement du système.
Lors du déballage du système de
pulvérisation pour la première fois ou après
son stockage, exécutez la procédure de
configuration.
1.
Vérifiez la buse de produit avant de
pulvériser pour vous assurer qu'il n'y
a pas d'air. Rincez avant l'utilisation.
2.
Assurez-vous que le passage d'air de la
trémie et le tuyau d'alimentation en air
sont dépourvus de débris. Rincez avant
l'utilisation.
12
3A5726B
Configuration
6.
Si l'on utilise un adaptateur WideTex,
mettez un disque (2) à l'avant de
l'adaptateur (3) avec la bague de fixation
(1). Montez une buse standard (4)
à l'avant du pistolet avec l'assemblage.
Pour faciliter la mise en place des
embouts, appuyez sur la gâchette. Si la
finition obtenue n'est pas celle attendue,
montez un embout standard de taille
différente. Consultez la section
Tableaux de sélection des embouts et
disques conseillés, page 19.
Trémie à produit
Lors de la pulvérisation de plafonds, la trémie
doit être inclinée en avant. Lors de la
pulvérisation de sols, la trémie doit être
inclinée en arrière. Procéder de la sorte aide
à vider plus de matériau d'enduit de la trémie.
Installez la trémie
1.
7.
Branchez le cordon d'alimentation sur
une prise électrique correctement
raccordée à la terre.
3A5726B
Appliquez de la graisse sur le joint
torique pour faciliter la fixation de la
trémie sur le pistolet.
13
Configuration
2.
Desserrez le collier de la trémie, faites-le
glisser sur la rainure, vers le haut de la trémie.
3.
Positionnez la sortie de la trémie sur l'orifice
de la trémie sur le pistolet et pousser sur la
trémie autant que possible, tout en la faisant
pivoter légèrement. Faites glisser le collier de
trémie vers le bas.
5.
Pistolet à trémie sous pression
uniquement : fixez le tube de la cannelure de
la trémie à la cannelure du pistolet.
N'attachez pas le tuyau d'alimentation en
air aux cannelures. Le tuyau est conçu pour
se détacher si la trémie est surpressurisée.
RISQUE DE RUPTURE
Une surpression peut entraîner une rupture de la
trémie et des blessures. Pour éviter toute blessure,
ne dépassez pas la pression nominale maximum
de la trémie. Pressurisez la trémie uniquement en
branchant le tuyau d'alimentation en air sur les
cannelures de la trémie et du pistolet. Utilisez
uniquement le tuyau d'alimentation en air Graco
d'origine avec la référence 17V945.
4.
14
Serrez le collier la trémie à la main.
6.
Appliquez de la graisse sur le joint torique de
la trémie pour faciliter la fixation du couvercle
sur la trémie.
7.
Pistolet à trémie sous pression
uniquement : si le couvercle est trop lâche et
entraîne des fuites d'air lorsque le système
est sous pression, ajustez les quatre colliers
de couvercle pour serrer ce dernier.
3A5726B
Configuration
REMARQUE : chaque collier doit être ajusté
de façon égale pour que le couvercle repose
uniformément sur la trémie.
Mélange du produit
AVIS
Un serrage excessif du couvercle de trémie
peut endommager la trémie et/ou son
couvercle.
•
Mélangez le produit dans un conteneur
séparé avant de le verser dans la trémie.
•
Si vous souhaitez un produit plus épais,
réalisez d'abord un test d'écoulement
dans la trémie. Puis, pulvérisez un jet
de test.
•
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas
utiliser de sacs de produit non entiers.
1.
Mélangez le produit et l'eau dans un
réservoir séparé.
Mélange sec
Mélangez avec précaution le produit
d'enduit avec de l'eau selon les
instructions du fabricant affichées
sur le sac.
Pré-mélange
Versez doucement env. 1,9 à 5,7 litres
(2 à 6qts) d'eau dans un seau contenant
18,9 litres (5 gallons) de prémélange.
3A5726B
2.
Pour bien mélanger, utiliser un agitateur
rotatif d'un demi pouce à vitesse variable
jusqu'à l'obtention d'un mélange
onctueux sans grumeaux.
3.
Laissez le produit pour plafonds reposer
au moins 15 minutes. Mélangez de
nouveau avant utilisation.
15
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous pression)
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous
pression)
Pour de meilleurs résultats de pulvérisation, suivez
toujours les Procédures d'installation et de
fonctionnement. Cela garantit que le produit et le
système de pulvérisation sont prêts à être utilisés
de manière optimale.
Pulvérisation de matériaux
d'enduit
1.
2.
3.
Vérifiez la buse de produit avant de pulvériser
pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction
d'air.
Vérifiez que la vanne de décompression bouge
librement lorsque vous appuyez sur le bouton.
Démontez et nettoyez si nécessaire. Graissez
les joints toriques et remettez-les en place.
Assurez-vous que le passage d'air de la trémie
et le tuyau d'alimentation en air sont
dépourvus de débris. Utilisez uniquement le
tuyau d'alimentation en air Graco d'origine avec
la référence 17V945.
4.
Installez la buse de produit.
5.
Si l'on utilise un adaptateur WideTex,
mettez un disque (2) à l'avant de
l'adaptateur (3) avec la bague de fixation
(1). Montez une buse standard (4) à l'avant
du pistolet avec l'assemblage. Pour faciliter
la mise en place des embouts, appuyez sur
la gâchette. Si la finition obtenue n'est pas
celle attendue, montez un embout standard
de taille différente. Consultez la section
Tableaux de sélection des embouts et
disques conseillés, page 19.
RISQUE DE RUPTURE
Une surpression peut entraîner une rupture de
la trémie et des blessures. Le tuyau
d'alimentation en air est conçu pour être
déconnecté si la trémie est surpressurisée.
Pour éviter la surpression :
• Inspectez et nettoyez la buse du pistolet
avant usage.
• N'attachez pas le tuyau d'alimentation en air
aux cannelures.
16
3A5726B
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous pression)
6.
Remplissez la trémie de matériau d'enduit
préparé. Consultez la section Mélange du
produit, page 15.
9.
Pour plus d'informations sur les ajustements
appropriés des jets et du pistolet, consultez la
section Réglage du système (pistolet sous
pression uniquement), page 18.
10. Mettez le commutateur du compresseur
pneumatique en position MARCHE. Ajustez
la vanne de débit d'air et le régulateur de débit
de produit sur le pistolet à trémie pour obtenir
la texture souhaitée. Appuyez sur le
régulateur de débit de produit pour verrouiller
les réglages.
AVIS
7.
Fixez le couvercle.
Si le produit s'introduit dans le pointeau ou les
conduits d'air du pistolet, rincez immédiatement
à l'eau.
11. Pour obtenir un jet régulier, ajustez la vanne
de débit d'air, la course du pointeau et le
régulateur de débit de produit. Si vous
n'arrivez pas à obtenir le jet souhaité,
changez les embouts.
8.
Tirez sur le bouton du régulateur de débit de
produit pour le déverrouiller. Fermez
complètement la vanne de débit d'air en
tournant le bouton dans le sens horaire et
réglez le régulateur de débit de produit au
plus bas en tournant le bouton dans le sens
antihoraire.
Régulateur de débit de produit : pressurise
la trémie à produit et ajuste le débit du produit.
Tourner dans le sens horaire pour augmenter le
débit et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Appuyer dessus pour verrouiller et tirer pour
déverrouiller.
Bouton de réglage de la course du pointeau :
règle la position du pointeau du pistolet par rapport
à la buse de pulvérisation. Tourner dans le sens
horaire pour limiter la course du pointeau et réduire
le débit de produit et dans le sens antihoraire pour
augmenter la course du pointeau et le débit.
Vanne de débit d'air : règle la quantité d'air
d'atomisation qui est envoyée dans la buse de
pulvérisation pour contrôler le jet. Tourner dans
le sens horaire pour diminuer le débit d'air et dans
le sens antihoraire pour l'augmenter.
3A5726B
17
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous pression)
Réglage du système
(pistolet sous pression
uniquement)
L'écoulement du produit (volume et pression)
et la pulvérisation sont le résultat d'un équilibre
entre l'air de pulvérisation, la fluidité/débit du
produit et la sélection de la buse. L'obtention
du bon équilibre permettant de parvenir à
l'objectif voulu nécessite de l'expérience.
Gardez ces éléments importants à l'esprit à
chaque réglage du pistolet :
•
•
•
Pour choisir la buse correspondant
à vos applications, tenez compte de
la texture du produit et de la finesse
du jet. N'oubliez pas : plus l'orifice de
la buse de produit est grand et plus le
jet sera large.
Réglez le débit du produit en fermant la
vanne de débit d'air et en ajustant le
régulateur de débit de produit, tout en
tirant sur la gâchette pour obtenir le
débit de produit adéquat.
Démarrez le système de pulvérisation
avec la vanne de débit d'air totalement
ouverte. Si nécessaire, fermez
doucement la vanne de débit d'air du
pistolet jusqu'à l'obtention du jet désiré.
Réglez le débit d'air au minimum sur le
pistolet pulvérisateur de manière à
obtenir un jet correct et à limiter l'effet
boomerang.
+ Faites un essai sur un carton. Tenez
le pistolet de 46 à 122 cm (de 18 à
48 po.) de la surface. Conservez cette
distance de pulvérisation pour la
plupart des applications.
+ Lors d'une pulvérisation avec une
buse de produit seule, recouvrez
chaque couche à 50 % par un
mouvement circulaire.
+ Lors d'une pulvérisation avec une
buse de produit et un disque, recouvrez
chaque couche à 50 % par un
mouvement linéaire.
•
18
+ L'ouverture de la vanne de débit d'air
(dans le sens antihoraire) augmente le
débit d'air dans le pistolet.
+ La fermeture de la vanne de débit
d'air (dans le sens horaire) réduit le
débit d'air dans le pistolet.
Pour diminuer le débit de produit
Essayez l'une de ces méthodes ou plusieurs
d'entre elles combinées :
•
Tournez le bouton du régulateur de débit
de produit dans le sens antihoraire sur le
pistolet pour diminuer le débit de produit.
•
•
•
Utilisez un mélange de produit plus épais.
Utilisez des buses de produit plus petites.
Diminuez la course du pointeau.
Pour augmenter le débit de produit
Essayez l'une de ces méthodes ou plusieurs
d'entre elles combinées :
•
Tournez le bouton du régulateur de débit
de produit dans le sens horaire sur le
pistolet pour augmenter le débit de
produit.
•
•
•
Utilisez un mélange plus fluide.
Utilisez une buse de produit plus large.
Augmentez la course du pointeau.
Pulvérisation continue
Verrouiller la gâchette pour la maintenir en
position ouverte et soulager l'opérateur
(uniquement sur pistolet alimenté par gravité)
Contrôlez la consistance du produit
régulièrement
Vérifiez et diluez le produit autant que
nécessaire pour maintenir une consistance
adaptée. Le produit peut s'épaissir s'il stagne
et ralentir la production. Agitez régulièrement.
Le débit d'air du pistolet est régulé à
l'aide de la vanne de débit d'air située
sur le côté gauche du pistolet.
3A5726B
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous pression)
Tableaux de sélection des embouts et disques
conseillés
Embout
1
Application
Taille d'embout1
Volume d'air2
Acoustique simulée
6 mm (fine à moyenne)
8 mm (grossière)
Moyen à élevé
Peau
d'orange
4 mm
6 mm
Moyen à élevé
Projection
mouchetée
6 mm
8 mm
Faible à moyen
Revêtement
lissé
8 mm
Faible
Pour augmenter le débit de produit, mettez une buse d'une taille supérieure.
2 Réglez
le volume au moyen de la vanne de débit d'air du pistolet.
Disque WideTexTM
Application
Acoustique simulée
Fin
Moyen
Grossier
Brouillard
Peau d'orange
Projection mouchetée
Écrasée
Jet de la buse
3A5726B
Disque WideTex
(Standard)
Buse (mm)
Volume d'air
W6
W6
W8
W4
W4 ou W6
W6 ou W8
W6 ou W8
4
6
8
4
4-8
6-8
6-8
Conductivité
Conductivité
Conductivité
Conductivité
Moyen à élevé
Faible à moyen
Faible
Jet du disque WideTex
19
Nettoyage
Nettoyage
4.
Retirez l'embout du pistolet. Actionnez le
pistolet en le tenant dans un seau
jusqu'à ce que la plus grande partie du
mélange d'enduit soit hors de la trémie.
Laissez l'eau circuler dans le pistolet
jusqu'à ce qu'il soit propre.
5.
Ouvrez la vanne de débit d'air du
pistolet, ce qui forcera l'air à passer
par la buse pour éliminer tout produit
résiduel.
6.
Débranchez le pistolet pulvérisateur
du tuyau d'air.
Une fois la pulvérisation terminée, suivez ces
étapes pour nettoyer votre pistolet et la trémie.
1.
Effectuer Procédure de
décompression, page 10.
2.
Vidanger le produit résiduel dans un
seau jusqu'à ce que la plus grande partie
du produit soit hors de la trémie.
3.
20
Remplir la trémie d'eau propre.
3A5726B
Nettoyage
7.
Retirez la trémie du pistolet et finissez de
nettoyer toutes les pièces. Utilisez une
brosse à poils souples pour éliminer
toute trace de produit séché en surface.
10. Branchez le tuyau d'air sur le pistolet.
11. Mettez le compresseur pneumatique en
position MARCHE.
12. Ouvrez la vanne de débit d'air du
pistolet pour permettre à l'air de passer
par le pointeau pour éliminer le produit
restant. Effectuer Procédure de
décompression, page 10.
13. Si la gâchette est collante au toucher,
lubrifiez les joints de pointeau.
8.
Vérifiez la vanne de décompression.
Si elle est collante ou contaminée par
du produit, démontez et nettoyez-la.
Graissez les joints toriques et
remettez-les en place.
9.
Nettoyez le passage d'air de la trémie
et le tuyau d'alimentation en air.
3A5726B
21
Dépannage
Dépannage
Problème
Le moteur s'arrête
Cause
Surchauffe du moteur
Disjoncteur déclenché
Aucun (ou trop peu de)
débit d'air
Aucun (ou trop peu de)
débit de produit
Décharge d'air de
l'électrovanne
Pas de pression dans
la trémie
Bouton du régulateur
de débit de produit
réglé trop bas
Compresseur
pneumatique en
position ARRÊT
Couvercle de trémie trop
lâche (fuite d'air)
Le passage d'air de la
trémie et/ou le tuyau de
la trémie est bouché
La buse de produit
est bouchée
Trémie vide
Trop de débit de produit Le matériau d'enduit est
appliqué en couche trop
mince
Buse de produit trop
grande
Bouton du régulateur de
débit de produit réglé trop
haut
Le matériau d'enduit est
vaporisé trop fin
22
Solution
Attendez 30 minutes et redémarrez
le compresseur.
Contrôler la longueur et le calibre de la
rallonge, consultez la section Rallonges
électriques, page 11.
Assurez-vous que les évents sur le
couvercle du moteur ne sont pas obstrués.
Remplacez l'électrovanne.
Assurez-vous que le tuyau de la trémie
est fixé.
Tournez le bouton du régulateur de débit
de produit dans le sens horaire pour
augmenter le débit, consultez la section
Pour augmenter le débit de produit,
page 18.
Mettez le compresseur pneumatique en
position MARCHE, consultez la section
Fonctionnement (Pistolet à trémie sous
pression), page 16.
Serrez le capot de trémie. Consultez
l'étape 7, en page 14.
Dégagez les débris du passage d'air de
la trémie et/ou du tuyau de la trémie.
Dégagez les débris de la buse.
Remplissez la trémie de matériau d'enduit
préparé. Consultez la section Mélange du
produit, page 15.
Mélanger le matériau d'enduit avec moins
d'eau.
Passez à une taille de buse de produit
plus petite.
Tournez le bouton du régulateur de débit
de produit dans le sens antihoraire pour
réduire le débit, consultez la section Pour
diminuer le débit de produit, page 18.
Trop de débit d'air
Tournez la vanne de débit d'air dans le
sens horaire pour diminuer le débit d'air.
Buse de produit trop petite Passez à une taille de buse de produit plus
grande.
Bouton du régulateur de
Tournez le bouton du régulateur de débit
débit de produit réglé
de produit dans le sens horaire pour
trop bas
augmenter le débit, consultez la section
Pour augmenter le débit de produit,
page 18.
3A5726B
Dépannage
Problème
Le matériau d'enduit est
vaporisé trop épais
Cause
Débit d'air trop faible
Buse de produit trop
grande
Bouton du régulateur de
débit de produit réglé trop
haut
Fuite de matériau
d'enduit entre la trémie
et le pistolet
La gâchette du pistolet
est collante
Le tuyau d'alimentation
en air sur la trémie se
détache.
Tournez la vanne de débit d'air dans le
sens antihoraire pour augmenter le débit
d'air.
Passez à une taille de buse plus petite.
Tournez le bouton du régulateur de débit
de produit dans le sens antihoraire pour
réduire le débit, consultez la section Pour
diminuer le débit de produit, page 18.
La trémie n'est pas
Poussez la trémie vers le bas aussi loin
complètement fixée au
que possible. Consultez l'étape 3, en page
pistolet
14.
Collier de trémie desserré Serrez le collier de la trémie. Consultez
l'étape 4, en page 14.
Joint torique endommagé Remplacez le joint torique.
Trémie endommagée
Remplacez la trémie.
Lubrifiez la gâchette.
La pression de la trémie
est supérieure à la
pression maximum de
fonctionnement.
La décompression
continue à s'ouvrir.
La pression de la trémie
est supérieure à la
pression maximum de
fonctionnement.
La vanne de
décompression est
collante.
La vanne est contaminée
par du produit.
3A5726B
Solution
Assurez-vous que la buse avant est
dégagée.
Remettez le bouton du régulateur de débit
de produit. P/N 17V953, voir les pages
32-33.
Assurez-vous que la buse avant est
dégagée.
Remettez le bouton du régulateur de débit
de produit. P/N 17V953, voir les pages
32-33.
Démontez la vanne. Nettoyez les pièces et
le pistolet. Graissez les joints toriques et
remettez-les en place.
23
Pièces - Compresseur pneumatique
Pièces - Compresseur pneumatique
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf.
Couple de serrage
1
1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb)
2
4,0 - 4,5 N•m (35-40 po-lb)
2
1
1
1
1
1
24
3A5726B
Liste des pièces - Compresseur pneumatique
Liste des pièces - Compresseur
pneumatique
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf. Pièce Description
6
7
9
11
12
13
14
15
16
17
18
23
24
26
27
28
29
30
31
32
33
17V066 SUPPORT, chariot,
compresseur pneumatique
17V065 PLATEAU, montage, moteur
116171 DOUILLE, presse-étoupe
196001 RONDELLE
111040 ÉCROU, verrouillage, insertion,
nylock, 5/16
110963 VIS, à tête, avec bride
104641 RACCORD, passe-cloison
17V716 RACCORD, adaptateur
17W199 MANCHON DE
RACCORDEMENT,
avec poignée
130466 RACCORD, connecteur,
tuyau 5/8
26A566 TUYAU, sortie, collecteur
26A565 KIT, réparation, refroidisseur
25N024 KIT, collecteur, 120 V
25N025 KIT, collecteur, 230 V
15T790 FIXATION, 8-16 plastite
0,375 lg.
17U999 COLLECTEUR, pneumatique
130644 SILENCIEUX, admission,
compresseur
130496 RACCORD, adaptateur
120617 VANNE, décompression
17V027 SUPPORT, montage, collecteur
16M007 VIS, usinée, tête hex dentelée
130484 ÉLECTROVANNE, 120 V
Qté
1
1
1
4
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
8
1
Réf. Pièce Description
39
40
41
42
130485
107584
112776
17V678
17V687
17U845
17V725
26A562
115477
17V262
43
17V263
45
49
17V589
16D576
50
17P924
34
35
36
38
17P925
60
75
26A563
242001
76
243280
77
15F480
78 15K616
Qté
ÉLECTROVANNE, 230 V
RONDELLE, plate
RONDELLE, plate
CÂBLE, faisceau, électrovanne
CORDON, alimentation, 120 V
CORDON, alimentation, 230 V
FAISCEAU, câble, moteur
PROTECTION, ensemble
VIS, usinée, tête torx cyl.
ÉTIQUETTE, marque,
FastFinish, latéral
ÉTIQUETTE, marque,
FastFinish, dessus
INTERRUPTEUR, alimentation
ÉTIQUETTE, fabriqué aux
États-Unis
ÉTIQUETTE, entretien A+,
120 V
ÉTIQUETTE, entretien A+,
230 V
KIT, réparation, flexible d'air
JEU DE CORDONS,
adaptateur, 230 V
JEU DE CORDONS,
adaptateur, 230 V
MANCHON, cordon
d'alimentation, 230 V
ÉTIQUETTE, attention,
surface brûlante
1
2
5
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L'échange d'étiquettes, de plaques et de fiches
de danger et d'avertissement est gratuit.
3A5726B
25
Pièces - Compresseur pneumatique (suite)
Pièces - Compresseur pneumatique (suite)
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf.
3
Couple de serrage
5,1 - 6,2 N•m (45-55 po-lb)
3
3
3
3
3
3
26
3A5726B
Liste des pièces - Compresseur pneumatique (suite)
Liste des pièces - Compresseur
pneumatique (suite)
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf. Pièce Description
1
2
3
4
15R602
25D526
25D527
24Y324
6
17V066
7
8
17V065
260212
9
17
18
19
116171
120689
16H350
16H353
3A5726B
AXE, chariot
PIED, chariot, gauche
PIED, chariot, droite
KIT, réparation, roue et
chapeau de moyeu
SUPPORT, chariot,
compresseur pneumatique
PLATEAU, montage, moteur
VIS, rondelle à tête hexagonale,
forme filetée
DOUILLE, presse-étoupe
ÉCROU, hex.
SUPPORT, flexible
POIGNÉE, chariot
Qté
1
1
1
2
1
1
12
1
2
1
1
Réf. Pièce Description
20
21
38
Qté
120788
115480
17V687
17U845
48 17V950
VIS, de carrosserie
BOUTON, poignée en T
CORDON, alimentation, 120 V
CORDON, alimentation, 230 V
ÉTIQUETTE, avertissement,
décharge électrique, 120 V
 17W875 ÉTIQUETTE, avertissement,
décharge électrique, 230 V
2
2
1
1
1
1
L'échange d'étiquettes, de plaques et de fiches
de danger et d'avertissement est gratuit.
27
Pièces - Compresseur pneumatique
Pièces - Compresseur pneumatique
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf.
Couple de serrage
1
24,3 - 25,4 N•m (215-225 po-lb)
2
13,0 - 13,1 N•m (115-125 po-lb)
3
1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb)
4
13,6 - 15,9 N•m (120-140 po-lb)
5
5,6 - 7,3 N•m (50-65 po-lb)
Séquence de serrage
4
5
4
1
3
2
2
28
3A5726B
Liste des pièces - Compresseur pneumatique
Liste des pièces - Compresseur
pneumatique
25D490 (120 V) et 25D491 (230 V)
Réf. Pièce Description
1
1a
130687
130689
1b
130688
130690
2
17H800
3
4
5
6
7
100133
556517
24S150
26A560
17H554
8
24S131
3A5726B
MOTEUR, CA, 120 V
MOTEUR, CA, 230 V
CONDENSATEUR, marche,
120 V
CONDENSATEUR, marche,
230 V
CONDENSATEUR, marche,
120 V
CONDENSATEUR, marche,
230 V
BOÎTIER, compresseur
pneumatique
RONDELLE, frein, 3/8
VIS, 3/8-16 x 875
CYLINCDRE, compresseur
KIT, réparation, compresseur
JOINT TORIQUE, section
carrée
EMBASE, ensemble de vanne
Qté
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
Réf. Pièce Description
9
10
11
12
13
16
17
18
19
21
24
25
17H555 JOINT TORIQUE, tête
17V541 ADAPTATEUR, entrée,
compresseur pneumatique
24S130 TÊTE, compresseur
17H560 VIS, capuchon, avec collerette
dentelée
26A561 AXE, manivelle, air
130451 VENTILATEUR, roue du
ventilateur, refroidisseur d'air
113161 VIS, bride, tête hex
130437 MANCHON, écrou de
compression, tuyau 3/8
17U844 RACCORD, tête de cylindre
17V045 CAPOT, ventilateur,
compresseur
16M007 VIS, usinée, tête hex dentelée
17U929 SUPPORT, support de
la protection
Qté
1
1
1
4
1
1
5
1
1
1
2
2
1
29
Pièces - Trémie sous pression 25D496
Pièces - Trémie sous pression 25D496
30
3A5726B
Liste des pièces - Trémie sous pression 25D496
Liste des pièces - Trémie sous pression
25D496
Réf. Pièce Description
1
2
3
4
5
6
7
17V946 TRÉMIE, ensemble
17V947 COUVERCLE, trémie, sous
pression
17V246 JOINT TORIQUE
17V945 TUYAU
17V223 COLLIER, trémie
17W855 ÉTIQUETTE, sécurité,
avertissement, rupture
17V709 BROCHE
Qté
1
1
1
1
1
1
4
L'échange d'étiquettes, de plaques et de fiches
de danger et d'avertissement est gratuit.
3A5726B
31
Pièces - Pistolet sous pression 25D496
Pièces - Pistolet sous pression 25D496
32
3A5726B
Liste des pièces - Pistolet sous pression 25D496
Liste des pièces - Pistolet sous pression
25D496
Réf. Pièce Description
1
2†
4
4a
5
6
7
9
11
12
13
14
16
17
18
19
20†
21
22†
23
PISTOLET, corps, sous pression
17V705 JOINT TORIQUE
17V948 POINTEAU, ensemble
inclut 5, 6, 41
197650 JOINT TORIQUE
DOUILLE
BOUTON, réglage, ensemble
17V944 KIT, réparation, gâchette
17U921 CAPUCHON, retenue
17V980 KIT, réparation, vanne
17V711 VIS, 8-32 UNC
17V710 BOUCHON, 1/16-27 NPT
17V192 RACCORD, 1/8-27 NPT
131180 RETENUE, bague, 4mm
119394 RACCORD, conduite, air
17V694 KIT, embouts (4 mm, 6 mm,
8 mm)
17V952 KIT, réparation, vanne de
décompression d'air comprend
20-24
JOINT TORIQUE
RESSORT, vanne,
décompression
JOINT TORIQUE
PISTON, vanne, décompression
3A5726B
Qté
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réf. Pièce Description
24†
30
17V953
31
32
33
34
35
36
37†
38
39
40
41
42
17V664
17V665
17V948
17V692
17V691
17H637
24S099
24S100
24S101
JOINT TORIQUE
BOÎTIER, régulateur comprend
31-40
RÉGULATEUR, régulateur
RESSORT, réglage, régulateur
BAGUE, retenue, régulateur
RESSORT, siège, régulateur
SIEGE, filetage, régulateur
SUPPORT, membrane,
ensemble
JOINT, torique
BOUCHON, étanchéité,
régulateur
ÉTIQUETTE, capot, régulateur
ÉTIQUETTE, bouton, régulateur
BOULON, pointeau, ensemble
KIT, widetex
ADAPTATEUR, boîtier
ÉCROU, retenue
BUSE, disque, pulvérisation, W4
BUSE, disque, pulvérisation, W6
BUSE, disque, pulvérisation, W8
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
† Compris dans le kit de réparation 17V951
33
Pièces - Pistolet à trémie alimenté par gravité 25D497
Pièces - Pistolet à trémie alimenté par
gravité 25D497
34
3A5726B
Liste des pièces - Pistolet à trémie alimenté par gravité 25D497
Liste des pièces - Pistolet à trémie alimenté
par gravité 25D497
Réf. Pièce Description
1
3
17V949
3a
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
18
19
197650
20
17V944
276873
131180
17U921
15B565
119394
17V042
17V694
17V223
17V954
17V949
3A5726B
PISTOLET, corps, alimenté
par gravité
KIT, réparation, pointeau
Réf. 4, 5, 20 incluses
JOINT TORIQUE
DOUILLE
BOUTON, réglage, ensemble
KIT, gâchette, pistolet
TRÉMIE, 50 litres (1,5 gallons)
BROCHE, goujon, gâchette
BAGUE, dispositif de retenue
CAPUCHON, retenue
VANNE, bille
RACCORD, conduite, air
VERROU, gâchette
KIT, embouts (4 mm, 6 mm, 8 mm)
COLLIER, trémie
KIT, joint torique
KIT, réparation, pointeau
Qté
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
35
Schéma de câblage
Schéma de câblage
36
3A5726B
Plan pneumatique
Plan pneumatique
3A5726B
37
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Compresseur pneumatique et pistolets à trémie (alimentés par gravité et sous pression)
États-Unis
Syst. métrique
Pression maximum de service pneumatique
Trémie sous pression
5 psi
0,03 MPa ; 0,3 bar
Compresseur
60 psi
0,41 MPa ; 4,1 bar
Pistolet sous pression
150 psi
1,03 MPa ; 10,3 bar
Flexible à air
150 psi
1,03 MPa ; 10,3 bar
Débit d'air maximum
15,3 m3/h
9 cfm à 40 psi
Bruit (dBa)
Puissance sonore
120 V
230 V
Pression sonore
120 V
230 V
Poids
Compresseur et flexible
Pistolet alimenté par gravité
et trémie
Pistolet sous pression et trémie
Matériaux de construction
Matériaux en contact avec le
produit dans tous les modèles
Remarques
107,1 dBa
105,7 dBa
90,2 dBa
88,8 dBa
73,9 lb
4,3 lb
33,5 kg
2,0 kg
5,0 lb
2,3 kg
laiton, acier inoxydable, HDPE, aluminium, nitrile, PTFE
*Pression sonore mesurée à 1 mètre (3 pi) de l'équipement. Puissance sonore
mesurée selon ISO-3744.
38
3A5726B
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et
utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une
détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise
installation, d'une mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien
inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par
des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu
pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de
l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco
ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits
structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera renvoyé
à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou
de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces,
de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie
seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant
aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une
assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu responsable de dommages indirects, accessoires, particuliers ou
consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de la garniture, de la
performance, ou l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison
d'une violation de contrat, d'une violation de la garantie, d'une négligence de Graco, ou autrement.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction
du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les
procédures concernées.
3A5726B
39
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690-2894
pour connaître le distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5725
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, June 2018

Manuels associés