▼
Scroll to page 2
of
32
Fonctionnement - Réparation - Pièces Traceuse électrique pour gazon 332484A FR - Réservée aux applications sur gazon uniquement IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Tous les modèles : Pression maximum de service de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi) Tension du chargeur Modèle 24N950 120 V 24R023 240 V 24R370 240 V 24R371 120 V/240 V ti20180a AVERTISSEMENT WARNING RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs de solvant et de peinture peuvent s'enflammer ou exploser. • Utilisez uniquement des produits à base aqueuse. • Ne pulvérisez pas des liquides inflammables ; ne les utilisez pas non plus pour le rinçage. Table des matières Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Témoin du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vanne d'amorçage/pulvérisation . . . . . . . . . . . . . 7 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 7 Buse réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de l'ensemble buse de pulvérisation/garde (s'il n'est pas déjà installé) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de la largeur de ligne . . . . . . . . . . . . . 10 Dépose/nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vidange de la trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Arrêt et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rinçage de la traceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Débouchage de l'ensemble buse/garde . . . . . . 13 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dépose/nettoyage de la buse . . . . . . . . . . . . . . 15 Dépose/nettoyage du Cleanshot . . . . . . . . . . . . 15 Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 17 Remplacement de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dépose de la pompe/moteur . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plan de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 332484A Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT WARNING RISQUES D'INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression peut provoquer des injections dans le corps et causer graves blessures corporelles. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. • Ne dirigez pas le dispositif de distribution et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. • Veillez à ce que les mains et les autres parties du corps restent loin de toute décharge. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps. • Utilisez toujours le garde-buse de la buse. Ne pulvérisez jamais si le garde-buse n'est pas en place. • Utilisez uniquement des buses Graco. • Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez et changez les buses. Si la buse se bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin de couper l'appareil et relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer. • Ne laissez pas l'appareil branché ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veillez à bien l'éteindre et à suivre la Procédure de décompression. • Vérifiez les flexibles et les pièces à la recherche d'éventuelles traces de dommages. Remplacez tous les flexibles ou les pièces endommagés. • Ce système est capable de produire une pression de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi). Utilisez des pièces de rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi). • Assurez-vous que tous les raccords sont correctement fixés avant d'utiliser l'appareil. • Veillez à bien savoir comment rapidement arrêter l'appareil et purger la pression. Familiarisez-vous avec toutes les commandes afin de les connaître parfaitement. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et des solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toutes les modifications ou altérations peuvent annuler les homologations des organismes et entraîner des risques liés à la sécurité. • Assurez-vous que tous les équipements présentent une valeur nominale adaptée et sont homologués pour l'environnement dans lequel vous allez les utiliser. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et les animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 332484A 3 Avertissements AVERTISSEMENT WARNING RISQUES EN LIEN AVEC LA BATTERIE Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion, des brûlures ; elle peut également exploser si elle n'est pas correctement manipulée. • Vous ne devez utiliser que le type de batterie recommandé pour l'équipement utilisé. Consultez la section Caractéristiques techniques. • Ne créez pas de court-circuit entre les bornes de la batterie. Utilisez uniquement des outils équipés de poignées isolées. Ne laissez pas d'outils ou de pièces en métal sur le dessus de la batterie. • Ne jetez pas la batterie dans le feu ; ne l'exposez pas à une température supérieure à 50 °C (122 °F). La batterie peut exploser. • Respectez les réglementations locales en vigueur pour sa mise au rebut. • N'ouvrez pas la batterie, ne l'abîmez pas non plus. Il est reconnu que l'électrolyte qui se répand est nocive pour la peau et les yeux et est toxique. • Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur Graco homologué indiqué dans ce manuel. RISQUES D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE EN LIEN AVEC LE CHARGEUR Une mauvaise configuration, ou une utilisation incorrecte, peut provoquer une décharge électrique, un incendie et une explosion. • Pour une utilisation en zone sèche uniquement. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie. Pour une utilisation en intérieur uniquement. • Utilisez l'appareil uniquement avec une batterie 12 V CC au plomb rechargeable. • N'utilisez pas un chargeur qui est fissuré ou endommagé. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez le chargeur. • Débranchez le chargeur de la prise avant tout nettoyage. • Ne démontez pas le chargeur. RISQUES EN LIEN AVEC DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner une rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. • N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité des produits auprès du fournisseur du produit. RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et des solvants. 4 332484A Identification des composants Identification des composants T A S W B 12 R C P D E N ti20210a F G H J K L M Bouton de pulvérisation K Bouton de réglage de la hauteur de buse B Protection de la batterie (à l'intérieur de la batterie) L Bouton de réglage du bras de pulvérisation C Prise du chargeur sur la batterie M Protections anti-éclaboussures D Vanne d'amorçage/pulvérisation N Prise du moteur E Distributeur de produit P Prise du bouton de pulvérisation F Filtre R Crépine de trémie de peinture G Buse de pulvérisation et garde S Trémie de peinture à renversement H Flexible d'amorçage T Poignée de réglage J Montage avec réglage de la hauteur W Couvercle de trémie de peinture A 332484A 5 Chargement de la batterie Chargement de la batterie 2. Branchez le chargeur dans une prise électrique puis raccordez sa prise 12 V à la traceuse. Ce chargeur de batterie est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Chargez la batterie à l'aide du chargeur homologué Graco. 12 V 1. Placez la traceuse dans un endroit sec et bien ventilé, loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. ti20190a Témoin du chargeur Apparence Description VERT L'alimentation est présente mais le chargeur n'est pas branché dans sa prise. ROUGE Le chargeur est branché à la prise et en charge. VERT La charge est terminée (le chargeur est en mode alimentation et va maintenir une charge totale). REMARQUE : le chargeur peut rester branché à la traceuse sans risque de surcharge de la batterie. Le temps de charge peut varier de 0 à 14 heures en fonction du niveau de décharge. 6 332484A Procédures courantes Procédures courantes Vanne d'amorçage/pulvérisation Buse réversible Exécutez toujours la Procédure de décompression avant de régler la position de la buse de pulvérisation. ti20183a Position relevée (pour l'amorçage et l'évacuation ti14999a de la pression de la pompe) ti20184a Position abaissée (prête pour la pulvérisation) Exécutez la Procédure de décompression chaque fois que vous voyez ce symbole. Procédure de décompression Ne procédez pas à un fonctionnement ou une pulvérisation à proximité d'enfants. Ne dirigez pas la traceuse et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. Veillez à ce que les mains et les autres parties du corps restent loin de toute décharge. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter le débit de peinture avec une partie du corps. Cette traceuse développe une pression interne de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi) pendant son fonctionnement. Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification, l'entretien ou le transport de l'équipement afin d'éviter toute blessure grave. 1. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. Dans le cas où des particules ou débris bouchent la buse de pulvérisation, cette traceuse est conçue avec une buse réversible qui peut être utilisée pour retirer rapidement et facilement les particules puis reprendre la pulvérisation aussi vite que possible. • Dirigez toujours la buse réversible vers le bas lors de la pulvérisation. • Lorsque des particules ou débris sont coincés dans la buse, celle-ci peut être inversée pour un nettoyage rapide. • Ne faites fonctionner la traceuse que lorsque la buse de pulvérisation est en position de fonctionnement normal ou inversée. ti20191a ti14985a Buse de pulvérisation en position normale (position de PULVÉRISATION) ti20192a ti14991a Buse de pulvérisation en position inversée (position de DÉBOUCHAGE) ti21416a Pulvérisation Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour commencer. La pulvérisation se poursuit tant que le bouton de pulvérisation n'est pas de nouveau enfoncé. Dans ce cas, la pulvérisation s'arrête. ti20183a ti20212a 332484A 7 Installation de l'ensemble buse de pulvérisation/garde (s'il n'est pas déjà installé) Installation de l'ensemble buse de pulvérisation/garde (s'il n'est pas déjà installé) Exécutez la Procédure de décompression avant d'installer l'ensemble buse de pulvérisation/garde. 1. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. Ne mettez PAS les mains devant la buse. 2. Vissez l'ensemble buse/garde sur la traceuse. Serrez l'écrou restant jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé à la traceuse. Ne serrez pas de manière excessive. ti20183a ti20215a 8 ti14997a 332484A Lancement d'une nouvelle tâche Lancement d'une nouvelle tâche 5. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position ABAISSÉE. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. ti20184a 6. Remettez la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE, procédez à une pulvérisation pendant deux secondes puis arrêtez. ti20183a REMARQUE : si cette opération n'est pas effectuée, cela pourrait entraîner une mauvaise pulvérisation. 2. Versez le produit dans la trémie. ti20213a ti20192a ti20214a 3. Pour remplir la traceuse de fluide, appuyez sur le bouton de pulvérisation et laissez-la tourner jusqu'à ce que du produit s'écoule du flexible d'amorçage. ti20212a 7. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position de pulvérisation. ti21316a 4. Arrêtez la traceuse en appuyant de nouveau sur le bouton de pulvérisation. ti20183a ti20191a ti20212a 332484A 9 Lancement d'une nouvelle tâche Réglage de la largeur de ligne 5. Installez l'ensemble de protection anti-éclaboussures extérieur en compressant le ressort et en faisant glisser la protection sur la barre en D horizontale. Avec des protections 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. ti20187a 6. Ajustez comme illustré. La buse de pulvérisation doit être centrée entre les protections. Le jet pulvérisé doit toucher les protections juste au-dessus du bas de ces dernières. ti20183a 2. Retirez l'ensemble de bras de distribution de produit vertical. ti20187a Sans protections 1. ti21320a 3. Installez l'ensemble de protection anti-éclaboussures intérieur en compressant le ressort et en faisant glisser la protection sur la barre en D horizontale. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. 2. Faites glisser le support du distributeur de produit vertical sur la barre vers la position extérieure. ti21319a 4. Installez l'ensemble de bras de distribution de produit vertical. ti20189a ti21321a 3. Réglez la hauteur de la buse afin d'ajuster la largeur de la ligne (le fait de remonter la buse va permettre de créer des lignes plus larges). REMARQUE : différentes tailles de buse sont disponibles pour créer des lignes allant jusqu'à 15 cm (6 po.) de large. Utilisez la pièce Graco référence LL5417 pour obtenir des lignes plus larges. 10 332484A Lancement d'une nouvelle tâche Dépose/nettoyage du filtre 4. Nettoyez le filtre avec de l'eau. Remplacez le filtre s'il est endommagé ou impossible à nettoyer. Exécutez toujours la Procédure de décompression avant de retirer le filtre. 1. 5. Remettez le filtre en place. 6. Installez et serrez le boîtier du filtre. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. Vidange de la trémie 1. Placez la traceuse à proximité du réservoir à produit. 2. Retirez le couvercle de la trémie. ti20183a 3. Saisissez l'avant de la trémie et soulevez lentement. Le produit va couler dans le réservoir à produit. 2. Dévissez et retirez le boîtier du filtre. ti20182a 3. Sortez le filtre. ti20193a ti20185a 332484A 11 Arrêt et nettoyage Arrêt et nettoyage 7. AVIS Un nettoyage incorrect de la traceuse après chaque utilisation entraîne l'accumulation de produits durcis, endommage la traceuse ; cela a pour conséquence l'annulation de la garantie. Ne stockez pas les solvants dans la traceuse. Rincez toujours avec du Pump Armor de Graco avant l'entreposage. ti20212a 8. Rinçage de la traceuse Utilisez uniquement des produits à base aqueuse. N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention « INFLAMMABLE ». Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité (FDS) à votre distributeur ou revendeur. 1. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour pomper l'eau dans le flexible d'amorçage. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position ABAISSÉE pour la pulvérisation. ti20184a 9. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour pulvériser l'eau par la buse. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. ti20212a 10. Videz la trémie. ti20183a 2. Videz la trémie. ti20193a ti20193a 3. Nettoyez l'intérieur de la trémie avec de l'eau. Basculez la trémie pour la remettre en place et pulvérisez de l'eau à l'intérieur. 4. Retirez la crépine de la trémie et nettoyez-la. 5. Mettez 2 litres (1/2 gallon) d'eau dans la trémie. 11. Répétez les étapes 5 à 10 jusqu'à ce que de l'eau claire s'écoule. 12. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. ti20183a Optionnel : • Débranchez le cordon d'alimentation électrique et le réglage de la hauteur de la buse • Retirez la trémie de peinture de l'appareil • Nettoyez la trémie de peinture dans un évier. Cela est réalisable si la trémie est sur la traceuse ou dans un évier. Pour retirer la trémie, débranchez le cordon d'alimentation électrique et le distributeur de produit. ti20211a 6. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour nettoyer le flexible d'amorçage. ti20183a 12 332484A Arrêt et nettoyage Débouchage de l'ensemble buse/garde 7. Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. ti20183a Exécutez toujours la Procédure de décompression avant de déboucher l'ensemble buse de pulvérisation/ garde. 1. 8. ti20191a ti14994 Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position ABAISSÉE pour la pulvérisation. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. ti20184a 9. ti20183a 2. Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. Abaissez la vanne d'amorçage/pulvérisation 10. Si la buse de pulvérisation est toujours bouchée, vous devrez peut-être répéter les étapes 1 à 7 et basculer à plusieurs reprises la buse de pulvérisation entre les positions PULVÉRISATION et DÉBOUCHAGE. Répétez l'étape 1 pour relâcher la pression, retirez et nettoyez la buse de pulvérisation, ou remplacez par un nouvel ensemble buse de pulvérisation/garde. ti20192a 3. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position ABAISSÉE pour la pulvérisation. ti20185a ti20184a 4. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour démarrer la traceuse et déboucher la buse. REMARQUE : l'ensemble de filtre de buse de pulvérisation est équipé d'un filetage à gauche : Tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour l'installer. Tournez vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour le retirer. AVIS Assurez-vous que le filtre de la buse de pulvérisation est parfaitement vissé sur l'ensemble buse/garde pour éviter d'endommager le filtre. N'utilisez pas un filtre endommagé ou de moindre efficacité ; cela pourrait nuire aux performances de la traceuse. ti20212a 5. Appuyez de nouveau sur le bouton de pulvérisation pour arrêter la traceuse. 6. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. 11. Si le produit ne peut toujours pas être pulvérisé, exécutez la Procédure de décompression, page 7. 12. Retirez le filtre et nettoyez-le ; consultez la page 11. 13. Remplacez le filtre s'il est endommagé ou impossible à nettoyer. ti20183a ti20191a 14. Lorsque la buse est débouchée, verrouillez la gâchette et remettez la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. ti14994a ti20191a 332484A 13 Entreposage Entreposage 2. Versez une petite quantité de Pump Armor dans le fond de la trémie. AVIS Si vous n'entreposez pas la traceuse avec du Pump Armor, cela entraînera des problèmes de fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation. Faites toujours circuler du Pump Armor dans la traceuse après le nettoyage. L'eau restée à l'intérieur de la traceuse provoquera une corrosion et endommagera la pompe. 3. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour pomper le produit. Arrêter lorsque du Pump Armor s'écoule par le flexible d'amorçage. ti20212a 1. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE. 4. Branchez le chargeur sur la traceuse. Consultez la section Chargement de la batterie, page 6. Chargez la batterie au maximum puis débranchez le chargeur. 5. Entreposez la traceuse à l'intérieur, dans un endroit sec et frais. N'entreposez jamais la traceuse avec du produit dans la trémie. ti20183a 14 332484A Réparation Réparation Dépose/nettoyage de la buse 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. Dépose/nettoyage du Cleanshot 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. 2. Retirez le distributeur de produit de la traceuse. 3. Retirez le garde-buse. ti20183a 2. Faites tourner la buse d'un quart de tour et retirez-la. 3. Lavez la buse dans un évier sous l'eau courante. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour retirer l'excès de produit ou le produit séché. ti21382a 4. Retirez l'ensemble Cleanshot. ti21383a ti21361a 5. Utilisez deux clés pour retirer le siège de l'aiguille. 4. Utilisez un flexible pneumatique sous pression pour évacuer le produit restant de la buse. REMARQUE : vous devez être en mesure de voir clairement à travers l'orifice de la buse lorsqu'elle est propre. 5. Remettez la buse en place et mettez-la en position de pulvérisation comme illustré ci-dessous. ti21384a 6. Maintenez le Cleanshot sur l'eau courante et nettoyez-le. Faites bouger la vanne champignon pour la débarrasser de l'excès de produit ou le produit durci. ti21360a ti21385a 332484A 15 Réparation Remplacement des fusibles Installation 1. Introduisez un fusible standard neuf de 30 A dans le boîtier à fusibles. Dépose 1. Débranchez la prise du moteur et la prise électrique. ti21364a Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation ti21362a 2. Retirez le pulvérisateur et la trémie. 2. Placez les languettes avant de la protection de la batterie dans les fentes puis faites pivoter la protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer les deux boulons et fixez la protection. ti21368a AVIS ti21363a 3. Utiliser une clé pour retirer les deux boulons et retirez la protection de la batterie. Lors de l'installation de la protection de la batterie, les fils peuvent être pincés entre cette protection et le châssis et être endommagés. Pour éviter tout dommage, assurez-vous que tous les fils sont maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation de la protection. 3. Installez la trémie et le pulvérisateur. 4. Branchez la prise électrique et la prise du moteur. ti21369a 4. Ouvrez le boîtier à fusibles et retirez l'ancien fusible. Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation ti21362a ti21364a 16 332484A Réparation Remplacement de la batterie Installation 1. Installez la nouvelle batterie. Serrez la sangle Velcro autour de la batterie pour la fixer à sa place. Remettez les sangles en plastique autour de la batterie pour la maintenir fermement en place. Dépose 1. Débranchez la prise du moteur et la prise électrique. Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation 2. Utilisez deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur le montant positif (rouge) de la batterie. Utilisez ensuite deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur le montant négatif (noir) de la batterie. ti21362a 2. Retirez le pulvérisateur et la trémie. Noir Rouge ti21366a ti21365a 3. Placez les languettes avant de la protection de la batterie dans les fentes puis faites pivoter la protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer les deux boulons et fixez la protection. ti21363a 3. Utiliser une clé pour retirer les deux boulons et retirez la protection de la batterie. ti21368a AVIS ti21369a 4. Utilisez deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant négatif (noir) de la batterie. Utilisez ensuite deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant positif (rouge) de la batterie. Lors de l'installation de la protection de la batterie, les fils peuvent être pincés entre cette protection et le châssis et être endommagés. Pour éviter tout dommage, assurez-vous que tous les fils sont maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation de la protection. 4. Remettez la trémie et le pulvérisateur en place. 5. Branchez la prise électrique et la prise du moteur. Noir Rouge ti21366a ti21365a 5. Coupez les sangles d'attache en plastique et détachez la sangle Velcro de la batterie. Retirez la batterie. ti21362a Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation ti21367a 332484A 17 Réparation Remplacement de la carte Installation 1. Installez la nouvelle carte dans la traceuse. Serrez les six vis Torx sur la carte. Dépose 1. Retirez la batterie, page 17. 2. Débranchez les deux câbles de la prise 12 V du chargeur. + ti21371a 3. Retirez les six vis Torx de la carte. Retirez la carte de la traceuse. 2. Branchez le fil négatif (noir) sur le connecteur extérieur de la prise du chargeur. Branchez le fil positif (rouge) sur le connecteur extérieur de la prise du chargeur. + ti21371a 3. Installez la batterie, page 17. ti21370a 18 332484A Réparation Dépose de la pompe/moteur 7. Débranchez les câbles du moteur et retirez le cordon d'alimentation. Dépose 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. 2. Débranchez la prise du moteur et la prise électrique. ti21374a 8. Utilisez une clé pour desserrer le passe-cloison et débranchez le flexible. Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation ti21362a ti21377a 3. Retirez le pulvérisateur et la trémie. 9. Desserrez le collier du flexible en dessous de la trémie. ti21363a ti21376a 4. Utilisez une clé pour retirer les deux boulons et retirez la protection de la batterie. 10. Retirez les quatre vis du support de la trémie. ti21369a ti21375a 5. Utilisez deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant négatif (noir) de la batterie. Utilisez ensuite deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant positif (rouge) de la batterie. 11. Retirez la trémie de l'ensemble pompe/moteur. Noir Rouge ti21365a ti21366a 6. Retirez les six vis Torx du capot moteur. Retirez le capot moteur. ti21373a 332484A ti21389a 12. Retirez l'ensemble pompe/moteur. ti21378a 19 Réparation Installation 1. Installez le nouvel ensemble pompe/moteur. 8. Utilisez deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur le montant positif (rouge) de la batterie. Utilisez ensuite deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur le montant négatif (noir) de la batterie. Noir ti21378a Rouge ti21366a 2. Installez la trémie dans l'ensemble pompe/moteur. 3. Installez le support de la trémie et serrez les quatre vis. 4. Remettez en place et serrez le collier du flexible sous la trémie. ti21365a 9. Placez les languettes avant de la protection de la batterie dans les fentes puis faites pivoter la protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer les deux boulons et fixez la protection. 5. Rebranchez le flexible et serrez le passe-cloison. ti21368a AVIS ti21377a 6. Remettez en place le cordon d'alimentation et branchez les câbles du moteur. Branchez le fil blanc au montant portant une marque rouge marque. Branchez le fil noir au montant extérieur. Lors de l'installation de la protection de la batterie, les fils peuvent être pincés entre cette protection et le châssis et être endommagés. Pour éviter tout dommage, assurez-vous que tous les fils sont maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation de la protection. 10. Remettez la trémie et le pulvérisateur en place. 11. Branchez la prise électrique et la prise du moteur. ti21362a ti21374a 7. Remettez en place le capot moteur et serrez les six vis Torx. 20 Prise du moteur Prise du bouton de pulvérisation 332484A Dépannage Dépannage Problème L'ensemble pompe/moteur fonctionne mais le produit n'est pas pulvérisé Cause Solution La traceuse n'est pas amorcée Amorcez la traceuse. Consultez la section Lancement d'une nouvelle tâche, page 9. La buse du pulvérisateur de produit est bouchée Nettoyez la buse du pulvérisateur en inversant la pulvérisation. Consultez la section Buse réversible, page 7. La buse du pulvérisateur et/ou le filtre est bouché(e) Nettoyez la buse du pulvérisateur en inversant la pulvérisation et nettoyez le filtre. Consultez la section Débouchage de l'ensemble buse/garde, page 13. Si la buse n'est pas suffisamment nettoyée après la procédure décrite dans la section « Buse réversible », retirez la buse et nettoyez-la à l'aide d'un fil métallique, de l'eau et de l'air ou de l'eau comprimé(e) (de l'air comprimé ou de l'eau de ville sous pression). Si la buse ne peut pas être nettoyée, remplacez-la. Consultez la section Dépose/nettoyage de la buse, page 15. La trémie de peinture est vide Remplissez la trémie de peinture de produit à pulvériser. Le passage du Cleanshot contient des Consultez la section Dépose/nettoyage du Cleanshot, corps étrangers page 15. L'ensemble pompe/moteur ne fonctionne pas Le passage du clapet anti-retour à bille d'entrée de la traceuse contient un corps étranger Retirez le corps étranger du clapet anti-retour à bille d'entrée de la traceuse. Consultez la section Dépose/nettoyage du Cleanshot, page 15. La batterie est déchargée Branchez le chargeur de la batterie et rechargez cette dernière. Consultez la section Chargement de la batterie, page 6. La prise du moteur est débranchée Branchez la prise du moteur à sa prise moteur sur la protection de la batterie. Consultez la section Lancement d'une nouvelle tâche, page 9. La prise de pulvérisation est débranchée Branchez la prise de pulvérisation à sa prise de traceuse sur la protection de la batterie. Consultez la section Lancement d'une nouvelle tâche, page 9. Le fusible de la batterie s'est déclenché provoquant l'ouverture du circuit (fusible grillé) Retirez la protection de la batterie et remplacez le fusible. Consultez la section Remplacement des fusibles, page 16. Les câbles de batterie se sont desserrés, débranchés ou sont endommagés Serrez le raccord du câble ou rebranchez-le. Consultez la section Remplacement de la batterie, page 17. Le passage du fluide dans la traceuse Exécutez la Procédure de décompression, page 7. est bouché entre la pompe et la vanne Si la pression ne peut pas être relâchée comme en d'amorçage témoigne le flux de produit sortant du flexible d'amorçage, ARRÊTEZ le fonctionnement et contactez le Support technique Graco ou apportez la traceuse à un distributeur Graco pour réparation. REMARQUE : un témoin rouge sur le bouton de pulvérisation va clignoter si ce problème et cette cause se présentent. L'ensemble pompe/moteur est endommagé 332484A Retirez l'ensemble pompe/moteur pour réparation. Consultez la section Dépose de la pompe/moteur, page 19. Contactez le Support technique Graco ou apportez votre traceuse à un distributeur Graco pour réparation. 21 Dépannage Problème Cause Solution L'ensemble pompe/moteur fonctionne mais le témoin rouge du bouton de pulvérisation est allumé La batterie est déchargée ; l'utilisateur Rechargez la batterie. Branchez le chargeur de la batterie et rechargez cette dernière. Consultez la section Chargement est averti que la batterie est faible. de la batterie, page 6. REMARQUE : lorsque le témoin rouge s'allume en premier, il reste à l'utilisateur environ 15 minutes d'utilisation de la traceuse. La largeur du jet pulvérisé diminue Hauteur du support de distributeur de produit incorrecte. Réglez la hauteur du support de distributeur de produit jusqu'à ce que la largeur souhaitée soit obtenue. Consultez la section Réglage de la largeur de ligne, page 10. La buse du pulvérisateur de produit est usée. Remplacez la buse. Consultez la section Dépose/nettoyage de la buse, page 15. Le produit est trop dense et/ou trop visqueux. Réglez la hauteur du support de distributeur de produit jusqu'à ce que la largeur souhaitée soit obtenue. Consultez la section Réglage de la largeur de ligne, page 10. Diluez le produit en fonction de vos besoins. L'ensemble pompe/moteur ne fonctionne pas au régime spécifié. Vérifiez le jet pulvérisé avec de l'eau uniquement. Si le jet pulvérisé est correct, diluez le produit en fonction de vos besoins. Si le jet pulvérisé n'est pas correct avec de l'eau, contactez le Support technique Graco ou apportez votre traceuse à un distributeur Graco pour réparation. L'ensemble pompe/moteur Le produit doit être filtré pour retirer les Utilisez un filtre à peinture pour filtrer le produit lorsqu'il s'arrête de manière aléatoire ; éléments solides. est versé dans la trémie à peinture. le jet pulvérisé complet ne peut pas être obtenu Le produit coule toujours par Corps étrangers dans le Cleanshot. la buse après arrêt de la pulvérisation Le Cleanshot est endommagé. Retirez le Cleanshot et nettoyez-le. Consultez la section Dépose/nettoyage du Cleanshot, page 15. La batterie ne s'est pas complètement rechargée Le chargeur de batterie a été débranché trop tôt (la charge a été interrompue avant la fin). Déconnectez le chargeur de la traceuse. Déconnectez le chargeur de la prise électrique et laissez-le débranché pendant 5 à 10 minutes. Consultez la section Chargement de la batterie, page 6. La batterie est endommagée ou a atteint le nombre maximum de rechargements. Remplacez la batterie. Consultez la section Remplacement de la batterie, page 17. Le chargeur est endommagé. Remplacez le chargeur. Contactez un distributeur Graco pour faire un remplacement correct. 22 Contactez le Support technique Graco ou apportez votre traceuse à un distributeur Graco pour réparation. 332484A Plan de câblage Plan de câblage BLANC NOIR MOTEUR COMMUTATEUR 30A ROUGE FUSIBLE NOIR CARTE DE COMMANDES BATTERIE ti21412a ROUGE NOIR PRISE DU CHARGEUR 332484A 23 Pièces Pièces 27 4 113 99 28 27 52 98 48 49 97 102 9 96 3 2 40 17 110 111 33 32 43 14 1 15 16 28 ref 18 45 19 109 6 103a 21 5 103b 46 7 13 39 7 11 8 10 39 ti21266a 24 7 8 20 332484A Pièces Liste de pièces Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 Référence 16U476 16U478 16U477 24R069 16U580 126946 195367 126947 9 24R882 10 11 13 14† 16U229 16U230 15D862 16U231 15 16 15F142 15F143 17 18a 126951 126948 18b 16V456 18c 16V458 18d 16V447 19 24R792 20 21 27 28 127052 126949 114659 24P924 32 16U160 332484A Description Qté CHÂSSIS, estampillé, S90 1 SUPPORT, châssis, droit 1 SUPPORT, châssis, gauche 1 BARRE, poignée, soudée 1 AXE, arrière, S90 1 BOULON, tête hexagonale 1 ENTRETOISE 4 PNEU, 254 mm (10 po.), 3 pneumatique KIT, protection, batterie 1 (comprend les références 96, 97a, 97b, 98, 102) BARRE, support 1 BARRE, réglage, hauteur 1 ÉCROU, manuel 1 PROTECTION, pulvérisation, 2 guide, plastique GUIDE, fil, protection de droite 1 GUIDE, fil, protection de 1 gauche PRISE, chargeur, 12 V 1 CHARGEUR, 120 V CA, 1 États-Unis KIT, chargeur, S90, 240 V, 1 Europe KIT, chargeur, S90, 240 V, 1 Royaume-Uni (comprend la référence 103b) KIT, chargeur, S90, 240 V, 1 Asie/Aus (comprend la référence 103a) KIT, carte, commandes, S90 1 (comprend la référence 43) BOUTON, poignée en T 1 SANGLE, batterie 1 POIGNÉE, poignée 2 COMMUTATEUR, 1 bouton-poussoir BATTERIE, 18 ah, scellée 1 Repère Référence Description 33 16U707 FAISCEAU, câble moteur 39 119547 ÉCROU, hex, verrouillage, nylon, fin 40 100270 VIS, à tête hex. 43 119236 VIS, mach., tête cyl. Torx 45 111570 BOULON, chariot 46 115942 ÉCROU, hex., tête à bride 48 24R664 KIT, fixation de barre 49 115480 BOUTON, poignée 52 16U680 ÉTIQUETTE, marque, S90, poignée, position verticale 96 16V158 ÉTIQUETTE, charge de batterie 12 V ▲97a 16V162 ÉTIQUETTE, avertissement, iso, multiple ▲97b 16V507 ÉTIQUETTE, avertissement, iso, Europe 98 16V161 ÉTIQUETTE, instructions de démarrage rapide 99 16V157 ÉTIQUETTE, témoin 102 16D576 ÉTIQUETTE, fabriqué aux États-Unis avec comp. international 103a 124783 PRISE, convertisseur, Asie/Aus 103b 124507 PRISE, convertisseur, Royaume-Uni 109 108774 SANGLE, attache, câble 110 113505 BATTERIE, écrou de borne 111 125857 BATTERIE, boulon de borne 113 16V701 CACHE-POUSSIÈRE, remplacement Qté 1 3 2 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 † KIT 24P894, protection anti-éclaboussures, S90 (comprend les références 14, 15, 16) ▲ Des étiquettes d'avertissement et de sécurité de remplacement sont mises à disposition gratuitement. 25 Pièces Pièces 24 22 25 49 54 25 53 55 26 35 33 43 88 56 90 84 89 ti21267a 62 91 86 87 26 29 85 93 41 92 37 44 31 36 30 42 26 332484A Pièces Liste de pièces Repère Référence Description Qté 22‡ 24R795 KIT, trémie, S90 1 (comprend les références 24, 25, 53, 54) 24 16U373 JOINT, couvercle, trémie 2 25 126108 VIS, à collerette, tête creuse 2 26 24R883 KIT, capot, pompe S90 1 (comprend la référence 43) 29 16T186 SUPPORT, pompe 1 30 126954 RACCORD, coude, 45 degrés, 1 1/4 npt 31 277183 FLEXIBLE, couplé, 5 mm 1 (3/16 po.) x 1,8 m (6 pi.), 3 300 wp 33 16U707 FAISCEAU, câble moteur 1 35 126955 DOUILLE, réducteur de 1 tension 36 113817 AMORTISSEUR 1 37 16T185 RACCORD, adaptateur de la 1 pompe 41 100071 ÉCROU, hex. 1 42 117791 VIS, à tête, tri lobe 1 43 119236 VIS, mach., tête cyl. Torx 6 44 111800 VIS, à tête hex. 4 49 16U370 FILTRE, trémie 1 53 16U679 ÉTIQUETTE, marque, S90, 1 trémie, gauche 54 16U677 ÉTIQUETTE, marque, S90, 1 trémie, droite 55 16T184 VANNE, sortie, clapet à bille 1 56 16U602 BOÎTIER, ensemble d'entrée 1 332484A Repère Référence Description Qté 62 109576 PRESSE-ÉTOUPE, joint 1 torique 84 117464 COLLIER, flexible, micro, dia 1 max 1,75 85 104765 BOUCHON, tuyau sans tête 1 86 16U606 TIGE, piston primaire, S90 1 87 VA-ET-VIENT, ensemble, 1 CC, G2 88 CARTER, entraînement, 1 usinage 89 DÉMULTIPLICATEUR, pignon 1 90 24R787 KIT, moteur, CC, S90 1 (comprend la référence 89) 91 108326 VIS 2 92 115478 VIS, mécanique, Torx/tête cyl. 4 24R172 24R786 16U603 KIT, pompe complète, ASM (comprend les références 85-90, 92, 93) KIT, boîtier de pompe uniquement, S90 (comprend les références 85, 86) KIT, boîtier complet (comprend les références 55, 56) ‡ Le kit 24R820 de couvercle est disponible (comprend la référence 24) 27 Pièces Pièces 13 65 64 63 66 62 60 67 31 61 79 62 76 71 30 68 72 95 62 69 73 75 74 70 78 77 ti21268a 28 332484A Pièces Liste de pièces Repère Référence Description Qté 13 277183 FLEXIBLE, couplé, 5 mm 1 (3/16 po.) x 1,8 m (6 pi.), 3 300 wp 30 24P124 KIT, support, buse (comprend 1 les références 31-79) 31 15D862 ÉCROU, manuel 1 60 16T159 COLLECTEUR, filtre 1 61 16U255 SUPPORT, buse 1 62 109576 PRESSE-ÉTOUPE, joint 3 torique 63 24R790 KIT, vanne, amorçage, S90 1 (comprend les références 62-65) 64 119956 GOUPILLE, droite 1 65 POIGNÉE, vanne de vidange 1 66 162453 RACCORD (1/4 npsm x 1 1/4 npt) 332484A Repère 67 68 69 70 71 Référence 103147 16T160 287033 24P969 103875 72 73 74 75 16U667 16C645 196467 104893 76 77 195400 LL5315 78 79 243161 112774 Description Qté BOUCHON, tuyau 1 TUYAU, filtre 1 FILTRE, 100 mesh 1 VANNE, cleanshot, gazon 1 ADAPTATEUR, flexible, 1 cannelure TUYAU, vidange 1 TUYAU, vidange 1 VANNE 1 PRESSE-ÉTOUPE, joint 1 torique CLIP, ressort 1 BUSE, pulvérisation, RAC 5, 1 traçage GARDE, RAC IV / 5 1 VIS, mécanique, tête 2 cylindrique hex. 29 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Impérial Métrique Pression maximum de service 1 200 psi 83 bars, 8,3 MPa Poids 60 lb 27,2 kg Longueur 13,75 po. 34,9 cm Largeur 5,25 po. 13,3 cm Hauteur 10,25 po. 26 cm Plage de températures d'entreposage ◆❖ 33° à 120 °F 1° à 48 °C Plage de températures de fonctionnement ✔ 33° à 120 °F 1° à 48 °C Pression sonore 73,2 dBa† de pression sonore 84,2 dBa† de puissance sonore 73,2 dBa† de pression sonore 84,2 dBa† de puissance sonore Accélération du niveau des vibrations Moins de 5,5 pieds/s2 †† Moins de 1,7 m/s2†† Temps de charge 6 heures pour atteindre 80 %, entre 6 et 14 pour atteindre 100 % 6 heures pour atteindre 80 %, entre 6 et 14 pour atteindre 100 % Source d'alimentation électrique 120 V CA 120 V CA Tension (CC) 12 V maximum 12 V maximum Capacité 18 Ah, 43,2 Wh 18 Ah, 43,2 Wh Dimensions : Chargeur : Batterie (plomb-acide scellée) : ◆ La pompe sera endommagée si le fluide gèle dans la pompe. ❖ Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si un impact survient à basse température. ✔ Les changements de viscosité de la peinture à basse voire très basse température peuvent affecter les performances de la traceuse. † selon la norme ISO 9614-2, mesuré(e) à 1 m (3,3 pi.) †† selon la norme ISO 5349, sans charge 30 332484A Remarques Remarques 332484A 31 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défauts de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6926 ou n° vert : +1 800-690-2894 Fax : +1 612-623-6893 ou n° vert : 1-800-334-6955 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332119 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2008, Graco In. est une société certifiée auprès de l'I.S. EN ISO 9001. www.graco.com Révision A - mars 2013