Graco 3A6624A, LineDriver ES, Fonctionnement, réparation, pièces Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 3A6624A, LineDriver ES, Fonctionnement, réparation, pièces Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, réparation, pièces
LineDriver™ ES
3A6624A
FR
Pour la propulsion du traçage de lignes et le retrait de l’équipement. Non homologué pour
une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse. Pour un usage
professionnel uniquement.
Modèles : 25N555, 25N556
Vitesse maximale d’utilisation : 16 km/h (10 mph)
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des
manuels connexes LineLazer, GrindLazer et ThermoLazer avant d’utiliser
l’équipement. Conserver ces instructions.
Manuels afférents :
710-0138
Chargeur de batterie Delta-Q
3A6720
Kit de tête d’attelage
LineDriver ES
---
Modèle
Adaptateur pour
cordon
25N555
Amérique du Nord
Amérique du Nord
Australie
CEE 7/7
25N556
Danemark
Italie
Suisse
Royaume-Uni
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco.
L’utilisation de pièces de rechange d’autres fabricants risque d’annuler la garantie.
Contenu
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement et déchargement . . . . . . . . . . . . . . 8
Chargement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du frein de parking . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la tringlerie d’accélération . . . . . . . 12
Réglage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étalonnage de l’accélérateur (à l’aide du kit
25N880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Échange du pack de batteries . . . . . . . . . . . . . 16
Mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement du moteur de traction . . . . . . . . 17
Remplacement du contrôleur du moteur . . . . . . 17
2
Dépannage - LineDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage - Régulateur du moteur . . . . . . . . . . . 19
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vue éclatée - Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schéma de câblage - Harnais 25N661 . . . . . . . . . 29
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma de câblage - Harnais 25E406 . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE . . . . . . 32
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3A6624A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux
risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les
étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au
produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
MISE A LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques
de décharge électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni
d’un câble doté d’un fil de terre avec une prise de terre appropriée. Cette fiche doit être enfichée dans une
prise montée et reliée à la terre conformément à la réglementation locale.
• Une mauvaise installation de la prise de terre peut provoquer un risque de décharge électrique.
• Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne raccordez le
conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.
• Le fil de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes.
• Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d’entretien en cas de doute sur la
mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne sont pas bien comprises.
• Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer une prise
conforme par un électricien qualifié.
• Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre est semblable
à celles illustrées sur la figure ci-dessous.
120 V É. -U.
•
•
230 V
Branchez cet équipement uniquement sur une prise compatible avec sa fiche électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur sur ce matériel.
RISQUES D’ACCIDENTS
Une collision avec le véhicule peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
•
•
Ne l’utilisez pas au milieu de la circulation.
Utilisez un système de contrôle de la circulation.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES VÉHICULES EN DÉPLACEMENT
Toute attitude insouciante et imprudente peut être source d’accidents. Tomber d’un véhicule, se heurter aux
gens ou aux objets ou encore être heurté par d’autres véhicules peut provoquer de graves blessures ou la mort.
• Ne l’utilisez pas sauf si vous êtes attaché à un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes.
• Ne montez pas sur les pédales de marche avant/arrière.
• Prenez lentement les virages. Ne tournez pas à plus de 45°.
• La perte de traction peut survenir dans une descente. Ne travaillez pas sur des pentes supérieures à 7,5°.
• Ne transportez pas de passagers.
• Ne remorquez rien.
• Utilisez uniquement avec un équipement de suppression de lignes ou de traçage de lignes.
• Respectez les règles de circulation appropriées dans toutes les zones de circulation. Consultez le manuel
de référence relatif aux dispositifs de contrôle de la circulation (MUTCD), du département américain des
transports, de la sécurité routière fédérale ou le code de la route local et des transports réglementant la
circulation automobile.
3A6624A
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Avant de procéder à l’entretien de l’équipement, mettre ce dernier hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• N’utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
• Vérifiez que les fiches de terre de l’alimentation et des rallonges électriques sont intactes.
• N’exposez pas l’équipement à la pluie. Entreposez l’équipement à l’intérieur.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures risquant d’entraîner la mort.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool.
• Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut invalider les autorisations
des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour son environnement d’utilisation.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur.
• Tenez les enfants et animaux à l’écart de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service.
Pour éviter de se brûler grièvement :
• Ne pas toucher le produit ou équipement chaud.
RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES
Les batteries de type plomb-acide produisent des gaz explosifs et contiennent de l’acide sulfurique qui peut
provoquer de graves brûlures. Pour éviter les étincelles et des blessures graves lorsque vous manipulez ou
travaillez avec une batterie de type plomb-acide :
• Utilisez uniquement le type de batterie recommandé pour l’équipement. Voir Caractéristiques techniques.
• Lisez et respectez les avertissements du fabricant de la batterie.
• Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des outils ou des conducteurs métalliques pour
éviter la formation de courts-circuits et d’étincelles.
• Tenez les batteries éloignées de tout type d’étincelle, flamme et cigarette.
• Portez toujours des lunettes de protection et un équipement de protection pour le visage, les mains et le corps.
• Si vous avez été en contact direct avec le liquide de la batterie, rincez avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
• L’installation et la maintenance doivent uniquement être effectuées par un personnel ayant de parfaites
connaissances des batteries.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures
graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques.
Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter :
•
•
4
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et
de solvants.
3A6624A
Identification des composants
Identification des composants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Feu avant
Pédales de direction/vitesse
Marchepied
Attelage
Coupleur
Broche de sécurité
Levier ouvert
Levier verrouillé
Frein de parking
Plateau d’outils
Réglage du siège
Siège de l’opérateur
3A6624A
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Numéro de série
Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur de vitesse
Commande de vitesse™ ExactMil
Voltmètre
12 V Aux. Alimentation
Douille d’éclairage
Voyant de diagnostic du régulateur du moteur
Chargeur de batterie
Couvercle du siège
Signal sonore
Couverture du siège
5
Fonctionnement
Fonctionnement
Configuration
5. Introduire la broche de sécurité dans le levier
1. Installez la bretelle fournie sur palette.
2. Branchez le récepteur d’attelage à l’équipement de
suppression de lignes ou de traçage de lignes Manuel 3A6720 du kit récepteur d’attelage 25N787.
ti11086a
6. Réglez le siège en avant/arrière à l’aide du levier se
trouvant sous le siège.
ti11085a
7. Réglez la hauteur des pédales à la position
souhaitée en enlevant/remplaçant des boulons (Y).
8. Desserrez les deux boulons (C) sur les pédales.
Faites pivoter la pédale en position voulue. Serrez
les boulons.
3. Installez le manchon de raccordement LineDriver à
la bille d’attelage de la meuleuse ou au traceur.
ti11087a
4. Mettez le levier en position verrouillée (M).
REMARQUE : Si le manchon de raccordement est trop
serré pour le verrouillage ou est lâche après le
verrouillage, il doit être ajusté. Référez-vous au
Réglage de l’attelage, page 13.
9. Continuez jusqu’à Mise en service, page 7.
M
ti10936a
6
3A6624A
Fonctionnement
Mise en service
8. Mettez le frein de parking quand le LineDriver n’est
pas utilisé. Cela empêche de rouler en cas de pente.
1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie.
Chargez-la si elle n’est pas complètement chargée.
2. Asseyez-vous sur le siège pour actionner
l’interrupteur de sécurité. Assurez-vous que les
pédales ne sont pas enfoncées.
3. Desserrez le frein de parking sur le LineDriver et
son équipement.
ti11009a
4. Mettez le bouton marche-arrêt sur MARCHE.
L’alarme retentit après quelques secondes.
Activation de la commande de vitesse™
ExactMil
5. Appuyez sur la commande manuelle pour libérer
détacher l’équipement.
ExactMil garantit une épaisseur de peinture régulière en
maintenant une vitesse constante.
REMARQUE : Le système de sécurité LineDriver
empêche l’unité de se déplacer si l’interrupteur de
marche est sur OFF, les pédales sont actionnées lors
de la mise sous tension, ou si le conducteur quitte le
siège. Testez régulièrement le système de sécurité.
REMARQUE : Le LineDriver se déplace en avant et en
arrière. Les virages sont réalisés avec le traceur ou la
meuleuse.
ti10937a
6. Poussez sur le guidon du traceur ou de la meuleuse
pour commencer à tourner.
1. Arrêtez de bouger. Tournez le bouton de
commande de la vitesse entièrement dans le sens
antihoraire.
2. Réglez l’interrupteur de vitesse en position ExactMil.
3. Appuyez sur la pédale pour avancer. Réglez le
bouton de commande de la vitesse au réglage de
vitesse souhaité.
REMARQUE : La commande de vitesse ExactMil est
active uniquement en avançant. La vitesse en marche
arrière n’est pas concernée. La commande de vitesse
ExactMil limite la vitesse maximale qui peut être
obtenue avec la pédale.
Désactivation de la commande de vitesse
ExactMil
•
Retournez l’interrupteur de vitesse en position centrale.
Activation du mode ECO
ti10935a
7. Déplacez les pétales pour conduire le LineDriver,
comme indiqué ci-dessous. Le passage de la marche
avant à la marche arrière génère un freinage.
REMARQUE : Le LineDriver s’arrête lorsque les deux
pieds sont retirés des pédales.
Le mode ECO peut être comparé à la mi-puissance sur
une unité fonctionnant au gaz. Il est utile lorsqu’une
commande supérieure est nécessaire, et il augmente la
durée de vie de la batterie.
•
Réglez l’interrupteur de vitesse en position ECO.
REMARQUE : Le mode ECO limite la vitesse avant à
6,5 km/h (4 mi/h) et la vitesse de marche arrière à
4,2 km/k (2,6 mi/h).
Désactivation du mode ECO
•
Retournez l’interrupteur de vitesse en position centrale.
Ports auxiliaires 12 V
•
Les ports d’alimentation auxiliaires 12 V sont prévus
pour alimenter les accessoires.
AVIS
Les ports auxiliaires 12 V sont utilisés pour alimenter les
accessoires. La batterie peut s’endommager si d’autres
moyens sont utilisés pour alimenter les accessoires.
3A6624A
7
Fonctionnement
Chargement et déchargement
1. Le LineDriver doit toujours être raccordé à un
traceur ou à une meuleuse.
2. Utilisez une surface plane pour charger et
décharger. Laissez suffisamment d’espace derrière
les rampes.
REMARQUE : Le guidon du traceur ou de la meuleuse
se déplace vers le haut/bas pendant que la rampe est
activée/désactivée. Gardez les jambes dégagées.
REMARQUE : Vérifiez l’entrefer du frein de parking
pour les pneus et la pression des pneus afin de
s’assurer qu’ils sont correctement ajustés. Référez-vous
au Réglage du frein de parking, page 11.
3. Utilisez des rampes de chargement suffisamment
longues et capables de gérer le poids de l’unité et
de l’opérateur.
4. Ajustez le guidon du traceur ou de la meuleuse à la
position la plus élevée. Faites glisser le siège vers
l’arrière aussi loin que possible.
5. Utilisez votre pied droit pour actionner le frein de
parking. Utilisez votre pied gauche pour contrôler la
vitesse. Utilisez le mode ECO pour limiter la vitesse.
6. Conduisez lentement tout droit en haut/bas des
rampes (ne pas conduire en angle).
7. Gardez une bonne prise sur le guidon lorsque vous
conduisez sur la rampe.
8
3A6624A
Fonctionnement
Chargement des batteries
3. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT.
Ne remplacez et chargez la batterie que dans un
endroit bien ventilé et loin de tous produits
inflammables ou combustibles tels que les peintures
ou les solvants. Le chargeur peut chauffer pendant la
charge. Ne le touchez pas. Reportez-vous au manuel
du chargeur pour obtenir plus d’information.
Le chargeur peut être utilisé à tout moment lorsque le
LineDriver n’est pas utilisé. Lorsque les batteries sont
complètement chargées, le chargeur s’arrête
automatiquement. Si le LineDriver est immobilisé
pendant une période prolongée, les batteries peuvent
suffisamment se décharger toutes seules pour que le
chargeur recharge automatiquement les batteries. Pour
optimiser la durée de vie de la batterie, laissez toujours
le chargeur branché.
AVIS
Les batteries acide-plomb peuvent se décharger
seules dans un intervalle de 3 mois en fonction des
températures de stockage. Plus la température de
stockage est élevée, plus la batterie se décharge vite.
Pour éviter tout endommagement au niveau de la
batterie, il est important que celle-ci soit chargée.
À leur sortie d’usine, les batteries sont totalement
chargées. Étant donné que la batterie se décharge toute
seule, nous vous conseillons de charger la batterie avant
sa première utilisation. Il faut environ 18 heures pour
recharger une batterie complètement déchargée, et
environ 8 heures pour charger une batterie pleine au 3/4.
REMARQUE : La durée de vie de la batterie dépend de la
quantité de décharges en un cycle. La durée de vie d’une
batterie déchargée de 50 % est deux fois supérieure en
cycles à celle d’une batterie qui est systématiquement
déchargée de 100 % pour chaque cycle.
4. Branchez le cordon sur le port d’alimentation de
l’unité. Branchez une rallonge au niveau du cordon
d’alimentation, conformément au manuel du
chargeur, et branchez-le à l’alimentation murale.
Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire
le risque d’étincelles d’électricité statique ou de
décharge électrique. Le contact d’une étincelle
électrique ou électrostatique avec des vapeurs peut
entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à
la terre inadéquate peut provoquer une décharge
électrique. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
Utilisez toujours une prise correctement montée et
reliée à la terre, conformément à l’ensemble des codes
et ordonnances locaux en vigueur.
Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas
dans la prise d’alimentation, faire installer une prise
conforme par un électricien qualifié.
Spécifications électriques
•
Tous les modèles utilisent le même chargeur de
batterie. Consultez Caractéristiques techniques,
page 32 pour connaître les exigences d’alimentation.
1. Placez l’unité dans un endroit sec et bien ventilé,
loin de tous produits inflammables ou combustibles,
tels que les peintures ou les solvants.
2. Positionnez le conducteur de façon à ce que les
roues soient bien en contact avec la surface mise à
la terre, et non sur la chaussée.
3A6624A
9
Fonctionnement
5. L’indicateur de sortie de charge indique que la sortie
du chargeur est active.
6. Sous tension, le chargeur commence
immédiatement à charger.
REMARQUE : La batterie se recharge à 30 volts
environ pendant la charge et puis passe jusqu’à 27 volts
environ une fois entièrement chargée.
REMARQUE : L’affichage de la charge peut montrer
des codes pour indiquer des conditions différentes.
Reportez-vous au manuel du chargeur pour obtenir
plus d’information.
•
Les codes « F » signifient qu’une défaillance interne
a provoqué l’arrêt de la charge.
•
Les codes « E » signifient qu’une défaillance
externe a provoqué l’arrêt de la charge.
7. Lorsque le voyant de charge de la batterie est vert,
la charge est complète.
AFFICHAGE
INDICATEUR
DE SORTIE
DE CHARGE
PORT USB
INDICATEUR
D’ÉTAT DE
CHARGE
INDICATEUR
DE DÉFAUT
ti35137a
10
3A6624A
Maintenance
Maintenance
Réglage du frein de parking
4. Installez deux boulons et fixez la tige de frein.
Répétez la même procédure pour le second pneu.
1. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT.
2. Gonflez les pneus à la pression de fonctionnement
conformément aux indications sur le flanc du pneu.
Retirez les deux boulons sécurisant la tige de frein.
ti11151a
ti11150a
3. Sélectionnez un orifice qui positionne le frein de 332
à 36 mm (1/8 à 1/4 po) du pneu.
ti11149a
3A6624A
11
12
OUI NON
Dépannez le système 5 V en cas
d’endommagement d’un câble, de
raccords défectueux ou
d’endommagement d’un composant.
Effectuez une réparation ou un
remplacement si nécessaire. Le
LineDriver flue-t-il ?
NON
OUI
Ajustement
terminé
NON
L’accélérateur doit être réglé. Utilisez le kit de
calibrage 25N880 pour régler la tension sur 2,45
+/- 0,05 V CC. Lorsque l’accélérateur est
rebranché, le LineDriver flue-t-il ?
OUI
NON
OUI
Orientez le siège vers le haut, retirez le capot du
siège, séparez le connecteur qui mène à la
commande de vitesse ExactMil. La tension dans les
câbles noir et rouge du régulateur du moteur est-elle
de 4,5 +/- 0,5 V et la résistance entre les câbles noir
et rouge pour contrôler la vitesse est-elle de 200 à
300 kilo-ohm ?
OUI
Mettez l’équipement de la prise vers le haut et utilisez les
supports de la prise pour le soutenir (deux sous le châssis
à l’arrière et un sous le manchon de raccordement).
Débranchez la transmission de l’accélérateur sur le bras
de pédale. Le LineDriver flue-t-il ?
NON
Le régulateur du
moteur affiche-t-il
un code d’erreur ?
OUI
NON
Consultez la section de
dépannage du régulateur du
moteur à la page 18 pour
éliminer le code d’erreur. Le
LineDriver flue-t-il ?
REMARQUE : Veillez à toujours
mettre l’interrupteur d’alimentation
principale en position OFF, sauf s’il
NON
OUI
L’amortisseur est en train de retirer l’accélérateur
de sa position neutre. Réglez la longueur de la
transmission en filetant l’extrémité du tirant vers
l’intérieur ou vers l’extérieur selon le besoin. Une
transmission bien réglée tient en place sans
LineDriver creeps in forward or reverse direction
(with no pressure on speed pedals)
Maintenance
Réglage de la tringlerie d’accélération
3A6624A
Maintenance
Réglage de l’attelage
Un coupleur trop serré ou trop lâche doit être ajusté.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT.
Avant l’ajustement, vérifiez l’usure de la bille et du
manchon de raccordement. Remplacez les composants
usés.
Fixez le manchon de raccordement à la bille
d’attelage. Le loquet de la poignée passe-t-il
facilement en position verrouillée ?
NON
Desserrez l’écrou de
réglage du manchon
de raccordement.
OUI
Tirez le manchon de
raccordement vers le haut et
vers le bas. Est-il desserré ?
NON
OUI
Serrez l’écrou de
réglage du manchon
de raccordement.
Ajustement terminé
Écrou de réglage
du manchon de
raccordement
3A6624A
13
Maintenance
Étalonnage de l’accélérateur (à l’aide du kit 25N880)
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Serrez le frein de
parking.
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
3. Retirez l’accélérateur du LineDriver.
4. Branchez le câble d’étalonnage conformément à
l’illustration. Utilisez un multimètre numérique pour
mesurer la tension V CC.
5. Montez l’accélérateur sur la plaque d’étalonnage et
la plaque sur la pédale. Il est ainsi plus facile de
coupler les fixations.
6. Assurez-vous que rien n’est sur le siège de
l’opérateur pour que le système de sécurité
empêche le mouvement des roues. Allumez le
courant électrique.
7. Desserrez le bouton de fixation et définissez la
tension de position neutre sur 2,45 ± 0,05 V. Utilisez
la plaque d’étalonnage pour maintenir l’accélérateur
dans cette position. Serrez les boulons de fixation à
un couple de 90-100 po-li.
14
8. Faites pivoter le bras de l’accélérateur d’avant en
arrière, puis ramenez-le en position neutre.
Rajustez la tension si nécessaire. COUPEZ
l’alimentation électrique.
9. Installez l’accélérateur sur le LineDriver. Lors de la
connexion de la tringlerie, ajustez l’extrémité du
tirant de sorte qu’aucune pression ne soit
nécessaire pour aligner les pièces. Sinon, le
LineDriver va fluer.
10. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière
lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité
à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la
soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous
le manchon de raccordement).
11. Connectez le LineDriver à un traceur ou une
meuleuse, asseyez-vous sur le siège et mettez-le
en marche. Si les roues ne tournent pas (sans
aucune pression sur les pédales de vitesse),
l’étalonnage est terminé. Si elles tournent, consultez
Réglage de la tringlerie d’accélération, page 12.
3A6624A
Maintenance
Service de la boîte-pont
Vérification du niveau d’huile (tous les ans)
5. Remettez le bouchon en place.
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Serrez le frein de
parking.
Changement de l’huile (recommandé tous
les 3 ans)
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Serrez le frein de
parking.
2. Soulevez lentement le manchon de raccordement
de l’attelage jusqu’à ce que le LineDriver repose sur
l’amortisseur arrière.
3. Placez une cuvette sous le couvercle de la
boîte-pont. Retirez les vis et le capot.
REMARQUE : Un produit d’étanchéité peut maintenir le
couvercle. Si nécessaire, forcez pour retirer le couvercle.
3. Enlevez le bouchon de remplissage du couvercle de
la boîte-pont.
4. Laissez l’huile entièrement se vider. Respectez les
réglementations locales en vigueur pour sa mise au
rebut.
5. Nettoyez le couvercle et le boîtier où le produit
d’étanchéité est utilisé. Appliquez un nouveau
produit d’étanchéité (silicone RTV recommandé).
6. Réinstallez le couvercle avec les vis.
4. Baissez lentement le manchon de raccordement de
l’attelage. L’huile commencera à sortir de la boîte-pont
quand le manchon de raccordement de l’attelage est
abaissé à 267 mm - 317 mm (10,5 - 12,5 po) du sol.
Ajoutez ou retirez de l’huile si nécessaire.
7. Retirez le bouchon de vidange. Remplissez avec
650 ml (22 onces) de Mobilfluid™ 424.
8. Vérifiez le niveau d’huile conformément aux
instructions ci-dessus. Remettez le bouchon en
place.
9. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile. Réparez si
nécessaire.
3A6624A
15
Réparation
Réparation
Échange du pack de batteries
REMARQUE : Avant de remplacer les batteries, utilisez
Dépannage - LineDriver, page 18, pour déterminer si
les batteries sont la cause du problème. De plus, utilisez
un testeur de charge des batteries pour confirmer que
les batteries doivent être remplacées. Remplacez
toujours les quatre batteries.
6. Retirez les supports batteries. Retirez les batteries
et recyclez-les conformément à la section
ci-dessous.
1. COUPEZ l’alimentation électrique. Éteignez les
lumières. Débranchez les accessoires 12 V.
2. Retirez le plateau d’outils.
3. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
4. Faites lentement pivoter le siège de l’opérateur vers
l’avant.
7. Installez de nouvelles batteries dans le sens
indiqué. Réinstallez les supports et câbles.
8. Réinstallez le siège et le plateau d’outils.
9.
Chargez les batteries. Consultez Chargement des
batteries, page 9.
Mise au rebut des batteries
Ne jetez pas les batteries aux ordures. Recyclez les
batteries selon la réglementation locale.
5. Retirez les câbles de la batterie.
16
3A6624A
Réparation
Remplacement de la boîte-pont
1. COUPEZ l’alimentation électrique.
2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
Faites lentement pivoter le siège vers l’avant.
3. Débranchez les câbles de batterie du régulateur du
moteur.
4. Soulevez l’unité à l’aide d’un cric et utilisez des
chandelles pour soutenir l’unité (deux chandelles à
l’arrière et un jack à l’avant). Soulevez les roues à
environ 50 mm (2 pouces) au-dessus du sol, en
laissant suffisamment de place pour extraire la
boîte-pont.
5. Retirez les roues.
6. Retirez le couvercle du moteur.
Remplacement du moteur de
traction
Suivez la section Remplacement de la boîte-pont,
page 17.
Remplacement du contrôleur du
moteur
1. COUPEZ l’alimentation électrique.
2. Déposez les vis arrière du couvercle du siège.
Faites lentement pivoter le siège vers l’avant.
3. Débranchez les câbles de batterie aux régulateurs
du moteur. Mettez du ruban adhésif sur les bornes
pour éviter tout contact accidentel.
7. Débranchez les câbles raccordés au moteur.
4. Retirez le couvercle du siège pour exposer le
régulateur du moteur.
8. Placez un support sous le moteur et retirez la
boîte-pont.
5. Débranchez les câbles du régulateur du moteur.
9. Placez une nouvelle boîte-pont sous l’unité. Posez
les câbles du moteur sur la boîte-pont.
10. Vissez la nouvelle boîte-pont au châssis.
11. Branchez les câbles au moteur. Lors de la
connexion des trois grands câbles, veillez à ne pas
endommager le bloc de bornes en plastique sur le
moteur.
12. Installez le couvercle du moteur.
13. Installez les roues.
14. Baissez l’unité au sol et rebranchez les câbles de
batterie.
15. Remettez en place le siège de l’opérateur.
6. Retirez les écrous maintenant les régulateurs du
moteur en place.
7. Installez un nouveau régulateur du moteur.
8. Branchez les câbles au nouveau régulateur du
moteur. Assurez-vous que le connecteur à
35 broches se verrouille.
9. Installez le couvercle du siège.
10. Rebranchez les câbles de batterie. Faites pivoter le
siège vers l’arrière et réinstallez les vis arrière du
couvercle du siège.
11. Le LineDriver peut fluer vers l’avant ou l’arrière
lorsqu’il est allumé. Par précaution, soulevez l’unité
à l’aide d’un vérin et utilisez des chandelles pour la
soutenir (deux sous le châssis à l’arrière et un sous
le manchon de raccordement).
12. Asseyez-vous sur le siège et mettez sous tension.
Si les roues tournent sans aucune pression sur les
pédales de vitesse, suivez la procédure
d’étalonnage de l’accélérateur, page 14.
3A6624A
17
Dépannage - LineDriver
Dépannage - LineDriver
PROBLÈME
PROBLÈME
SOLUTION
Le frein de parking n’empêche pas le
LineDriver de bouger
Réglage du frein de parking nécessaire Ajustement du frein de parking
Pression des pneus trop faible
Réglez la pression conformément aux
indications du flanc du pneu
Le LineDriver avance ou recule à
Tringlerie d’accélération trop longue ou Réglez la tringlerie d’accélération
vitesse très lente
trop courte
Le feu avant ne s’allume pas
Raccords
Réparer les branchements
DEL
Remplacez la lampe
Fusible 10 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
Interrupteur
Remplacez l’interrupteur
Le LineDriver ne se déplace pas en
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
avant ou arrière - Voltmètre ACTIVÉ
moins 2 heures
Interrupteur de sécurité du siège
Asseyez-vous sur le siège
Les pédales de vitesse sont activées
Désembrayez les pédales, puis mettez
pendant la mise sous tension de l’unité l’unité sous tension
Pédales de vitesse embrayées pendant Mettez l’interrupteur de marche/arrêt
15 secondes et aucun mouvement du sur OFF, puis sur ON pour réinitialiser
LineDriver
le régulateur du moteur
Défaillance de la régulation du moteur Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19
Le LineDriver ne se déplace pas en
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
avant ou arrière - Voltmètre
moins 2 heures
DÉSACTIVÉ
Interrupteur d’alimentation sur arrêt
Tirez le bouton vers le haut
Fusible 20 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
Fusible 300 A ouvert
Trouvez la cause du remplacement du
fusible de courant élevé
le LineDriver se déplace lentement
Frein de parking embrayé
Désembrayez le frein de parking
uniquement
Batteries déchargées
Chargez les batteries pendant au
moins 2 heures
™
Augmentez le réglage de la vitesse ou
Commande de vitesse ExactMil
DÉSACTIVEZ-le
ACTIVÉE
Mode ECO ACTIVÉ
Mettez sur ARRÊT
Défaillance de la régulation du moteur Suivez les instructions Dépannage Régulateur du moteur, page 19
Le chargeur de batterie ne charge pas Batteries déjà chargées
Chargez les batteries une fois la
tension inférieure à 25,0 V
Défaillance ou erreur du chargeur
Effacez le code. Consultez le manuel
du chargeur
Les batteries se déchargent au bout de Frein de parking embrayé
Désembrayez le frein pendant le
6 heures d’utilisation (même
fonctionnement
lorsqu’elles chargent la nuit)
Frottement des roues
Déplacez le matériel loin des roues
Les batteries ne tiennent pas la charge Remplacez les quatre batteries
Défaillance ou erreur du chargeur
Effacez le code. Consultez le manuel
du chargeur
Manchon de raccordement d’attelage
Manchon de raccordement d’attelage
Réglez le manchon de raccordement
trop serré pour le verrouillage ou trop
LineDriver trop lâche ou serré sur la
lâche après le verrouillage
bille
Le voltmètre clignote en marche/arrêt Batteries déchargées et il reste moins Chargez les batteries pendant au
d’une heure d’exécution
moins 2 heures
L’alarme retentit à peu près une fois
Batteries entièrement déchargées et
Chargez les batteries pendant au
par seconde
système sur le point de s’arrêter
moins 2 heures
18
3A6624A
Dépannage - Régulateur du moteur
Dépannage - Régulateur du moteur
Diagnostics
Des informations de diagnostic peuvent être obtenues
en observant les codes de défaillance émis par les
témoins DEL du statut. Consultez le tableau 1 pour
obtenir un résumé des formats de témoins DEL.
La paire de témoins DEL intégrée dans le régulateur (un
rouge et un jaune) produit des codes clignotants
affichant toutes les défaillances actuellement définies
dans un cycle répétitif. Chaque code est composé de
deux caractères. Le témoin DEL rouge clignote une fois
pour indiquer que le premier caractère du code va
suivre : Le témoin DEL jaune indique en clignotant le
nombre approprié pour le premier caractère. Le témoin
DEL rouge clignote deux fois pour indiquer que le
deuxième caractère du code va suivre, puis le témoin
DEL jaune indique en clignotant le nombre approprié
pour le second caractère.
Résumé des formats d’affichage des
témoins DEL
Les deux témoins DEL ont quatre modes différents
d’affichage, indiquant le type d’informations qu’ils
fournissent.
Tableau 1
Affichage
État
Aucun témoin DEL
allumé
Le régulateur n’est pas sous tension, ou
une batterie du véhicule est vide, ou le
véhicule est gravement endommagé
Témoin DEL jaune
clignotant
Le régulateur fonctionne normalement
Témoins DEL
Le régulateur est en mode programme
jaune et rouge fixes Flash
Témoin DEL rouge
fixe
Défaillance interne du matériel détectée
par le superviseur ou le microprocesseur
principal. Logiciel manquant ou
endommagé. Interrompre le
téléchargement d’un logiciel peut
corrompre le logiciel. Faites basculer
l’interrupteur pour effacer. Téléchargez à
nouveau le logiciel ou remplacez le
régulateur si nécessaire.
Témoin DEL rouge
et jaune clignotant
de manière
alternative
Le régulateur a détecté une anomalie.
Le code à deux chiffres clignoté par le
témoin DEL jaune indique le problème
spécifique ; un ou deux clignotements du
témoin DEL rouge indiquent si le premier
ou deuxième chiffre du code va suivre.
Exemple :
Réduction de la sous-tension B+ (code 23) et Calage
détecté (code 73).
Les deux témoins DEL du régulateur affichent ce motif
répétitif :
Code
Affichage
23
Un rouge, deux jaunes, deux rouges, trois
jaunes
73
Un rouge, sept jaunes, deux rouges, trois
jaunes
Les codes numériques utilisés par le témoin LED jaune
sont répertoriés dans Tableau 2, page 20, qui liste
également les causes de défaillances possibles et décrit
les conditions qui définissent et effacent chaque
défaillance.
REMARQUE : S’il y a plusieurs erreurs actives en
même temps, le contrôle bascule entre les erreurs et les
répète.
3A6624A
19
Dépannage - Régulateur du moteur
REMARQUE : Lorsqu’une défaillance est détectée, mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et
rallumez-le pour voir si le problème disparaît. Si ce n’est pas le cas, coupez l’interrupteur d’alimentation et
retirez le connecteur à 35 broches. Vérifiez que le connecteur ne présente pas de corrosion ou de
dommages, nettoyez-le si nécessaire et réinsérez le connecteur. Si la défaillance persiste, suivez les
instructions ci-dessous. Lors de l’inspection d’un câble, vérifiez toujours le serrage de la fixation de la borne
et du sertissage, que le câble ne présente pas de corrosion et que le connecteur ou l’isolation ne sont pas
endommagés. Réparez ou remplacez les composants si nécessaire.
Tableau 2
CODE
12
DESCRIPTION
Surintensité du
régulateur
CAUSE POSSIBLE
Court-circuit externe des
connexions moteur de phase
U, V ou W.
Régulateur défectueux.
Définir : Le courant de phase a
dépassé la limite de mesure du
courant.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Fuites au châssis du véhicule
depuis la phase U, V ou W
(court-circuit dans le stator du
moteur).
Régulateur défectueux.
Définir : Les capteurs de courant du
régulateur ont une lecture non valide
du décalage.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Charge externe sur le pack de
batteries (borne de
raccordement B+) qui
empêche le régulateur de se
charger.
Définir : La précharge n’a pas réussi
à charger la banque du
condensateur.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
1.
Le régulateur fonctionne dans
un environnement extrême.
Définir : Température du dissipateur
thermique inférieure à -40 °C.
Effacer : Faites monter la
température du dissipateur
thermique à plus de -40 °C et faites
basculer l’interrupteur d’alimentation.
1.
Le régulateur fonctionne dans
un environnement extrême.
Charge excessive sur le
véhicule.
Montage incorrect du
régulateur.
Définir : Température du dissipateur
thermique supérieure à +95 °C.
Effacer : Faites monter la
température du dissipateur
thermique à moins de +95 °C et
faites basculer l’interrupteur
d’alimentation.
1.
2.
1.
13
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
Défaillance du
capteur de courant
2.
SOLUTION
1.
2.
1.
2.
1.
1.
14
15
16
Échec de précharge
Sous-température
grave du régulateur
Surchauffe grave du
régulateur
2.
3.
2.
Sous-tension grave
B+
2.
3.
4.
Vidange du système non
régulateur de la batterie.
Résistance de la batterie trop
élevée.
Batterie débranchée pendant
la conduite.
Fusible B + ouvert ou
régulateur principal non fermé
Définir : La tension du pack de
batteries est tombée sous la limite de
sous-tension grave avec pont TEC
activé.
Effacer : Augmentez la tension du
pack de batteries au-dessus de la
limite de sous-tension grave.
Vidange du système non
régulateur au niveau du
câblage de la batterie/du
circuit de l’interrupteur
d’alimentation.
Interrupteur d’alimentation
débranché pendant la
conduite.
Fusible 20 A ouvert.
Grave sous-tension
de l’interrupteur
d’alimentation
Définir : Sous la tension de chute
pendant 2 secondes.
Effacer : Mettez la tension de
l’interrupteur d’alimentation
au-dessus de la tension de chute.
2.
3.
20
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
Retirez tous les périphériques du marché
secondaire qui pourraient utiliser l’énergie au
cours de la mise sous tension du système.
Utilisez uniquement les ports auxiliaires
désignés pour les périphériques du marché
secondaire.
Déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud.
1.
2.
Déplacez l’appareil dans un endroit plus froid.
Réduisez la charge de fonctionnement sur le
véhicule.
Vérifiez le montage du dissipateur thermique du
régulateur pour vous assurer qu’il n’y a pas de
poches d’air et serrez les attaches.
3.
2.
3.
4.
17
1.
Inspectez les câbles moteur U, V, W. Inspectez
visuellement la borne du moteur pour
d’éventuels courts-circuits externes.
Mesurez la résistance entre les câbles U, V, W
et le châssis du moteur. Si la résistance est
inférieure à 1 mégaohm, remplacez le moteur
ou le régulateur.
1.
1.
1.
Inspectez les câbles moteur U, V, W. Inspectez
visuellement la borne du moteur pour
d’éventuels courts-circuits externes.
Mesurez la résistance entre les câbles U, V, W
et le châssis du moteur. Si la résistance est
inférieure à 1 mégaohm, remplacez le moteur
ou le régulateur.
1.
2.
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la
complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un
test de charge sur la batterie et remplacez-la si
nécessaire.
Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le
s’il est ouvert.
Vérifiez que le régulateur ne présente pas de
contacts corrodés et remplacez-les si
nécessaire.
Inspectez tous les câbles et connecteurs de
l’interrupteur d’alimentation.
Inspectez le fusible 20 ampères et changez-le
s’il est ouvert.
3A6624A
Dépannage - Régulateur du moteur
CODE
DESCRIPTION
CAUSE POSSIBLE
Résistance de la batterie trop
élevée pour le courant régénératif donné.
Batterie déconnectée pendant
le freinage régénératif.
Définir : La tension du pack de
batteries a dépassé la limite de
surtension grave avec pont TEC
activé.
Effacer : Diminuez la tension du pack
de batteries sous la limite de
surtension grave, puis faites basculer
l’interrupteur d’alimentation.
Mauvaise tension-batterie
(trop élevée) appliquée à
l’interrupteur d’alimentation
(broche 1).
REMARQUE : Empêche la
fermeture du contacteur principal si
l’interrupteur d’alimentation est
supérieur à la limite de surtension
grave.
Définir : La tension de l’interrupteur
d’alimentation a dépassé la limite de
surtension grave.
Effacer : Mettez la tension de
l’interrupteur d’alimentation sous la
limite de surtension grave.
1.
Surtension grave B +
18
2.
1.
Réduction de la
surtempérature du
régulateur
2.
3.
4.
1.
23
Réduction de
sous-tension B+
Fonctionnement normal.
L’anomalie indique que les
courants de freinage du
régulateur ont augmenté la
tension de la batterie pendant
le freinage régénératif. Les
performances du régulateur
sont limitées à cette tension.
Batterie déconnectée pendant
le freinage régénératif.
Définir : La tension du pack de
batteries a dépassé la limite de
surtension.
Effacer : Diminuez la tension du pack
de batteries sous la limite de
sous-tension (30 V).
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Court-circuit du codeur du
moteur.
Court-circuit de l’accélérateur.
Court-circuit du potentiomètre
ExactMil.
Définir : Alimentation +5 V
(broche 26) en dehors de la plage
5 V ± 10 %.
Effacer : Mettez la tension dans la
plage.
1.
La température du moteur est
égale ou supérieure à la
température élevée définie, et
le courant est coupé.
Définir : La température du moteur
est supérieure ou égale à la
température élevée définie.
Effacer : Mettez la température du
moteur dans la plage.
1.
La thermistance du moteur
n’est pas correctement
connectée.
Définir : L’entrée de la thermistance
du moteur (broche 8) est au rail de
tension (0 V ou 10 V).
Effacer : Ajustez la tension d’entrée
de la thermistance du moteur dans la
plage.
1.
Ouvrez ou mettez en
court-circuit la bobine du
contacteur.
Broches du connecteur sales.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Définir : Pilote du contacteur principal
(broche 6) ouvert ou en court-circuit.
Ce défaut peut être défini
uniquement lorsque l’interrupteur
principal est activé.
Effacer : Corrigez l’ouverture ou le
court-circuit, puis faites basculer
l’interrupteur d’alimentation.
2.
3.
1.
Réduction de
surtension B+
2.
1.
Panne d’alimentation
+5 V
28
Réduction de
température élevée
du moteur
29
Défaillance du
capteur de
température du
moteur
31
Contacteur principal
ouvert/en court-circuit
3A6624A
Définir : Température du dissipateur
thermique supérieure à 85 °C.
Effacer : Diminuez la température du
dissipateur thermique à moins de
85 °C.
Définir : La tension du pack de
batteries a chuté sous la limite de
sous-tension avec le pont TEC
activé.
Effacer : Augmentez la tension du
pack de batteries au-dessus de la
limite de sous-tension (19 V).
5.
25
Les performances du
régulateur sont limitées à
cette température.
Le régulateur fonctionne dans
un environnement extrême.
Charge excessive sur le
véhicule.
Montage incorrect du
régulateur.
Fonctionnement normal.
Cette anomalie indique que
les batteries doivent être
rechargées. Les
performances du régulateur
sont limitées à cette tension.
Résistance de la batterie trop
élevée.
Batterie débranchée pendant
la conduite.
Fusible 300 A ouvert ou
contacteur principal non
fermé.
Vidange du système non
régulateur de la batterie.
4.
24
SOLUTION
1.
2.
Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la
complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un
test de charge sur les batteries et remplacez-les
si nécessaire.
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
1.
Grave surtension de
l’interrupteur
d’alimentation
22
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
2.
3.
4.
2.
3.
1.
Vérifiez la tension de chaque batterie 6 V avec
un voltmètre numérique. Vérifiez que l’isolation
de l’interrupteur d’alimentation et du câblage de
la batterie n’est pas endommagée et que le
câblage est approprié.
1.
2.
Déplacez l’appareil dans un endroit plus froid.
Réduisez la charge de fonctionnement sur le
véhicule.
Vérifiez le montage du dissipateur thermique du
régulateur pour vous assurer qu’il n’y a pas de
poches d’air et serrez les attaches.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
Chargez les batteries.
Laissez refroidir la batterie, puis rechargez-la
complètement. Si l’erreur se reproduit, faites un
test de charge sur les batteries et remplacez-les
si nécessaire.
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le
si requis.
Vérifiez que le contacteur ne présente pas de
contacts endommagés, corrodés ou
contaminés. Réparez ou remplacez si
nécessaire.
1.
2.
Continuez à utiliser l’appareil.
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
1.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la thermistance.
Débranchez l’encodeur du moteur et faites
basculer l’alimentation de l’appareil. Si le défaut
d’alimentation 5 V disparaît, remplacez le
moteur. Si le défaut d’alimentation 5 V persiste,
rebranchez le codeur et répétez ce processus
pour l’ensemble d’accélération et le
potentiomètre ExactMil.
1.
Déplacez vers une zone plus froide et réduisez
la charge de fonctionnement.
1.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la thermistance.
1.
Inspectez les câbles et connecteurs de la
bobine du contacteur.
Testez la bobine du contacteur et remplacez le
contacteur si nécessaire.
2.
21
Dépannage - Régulateur du moteur
CODE
DESCRIPTION
36
Défaillance du codeur
37
Moteur ouvert
CAUSE POSSIBLE
1.
2.
1.
2.
1.
38
Contacteur principal
soudé
2.
3.
1.
2.
39
Contacteur principal
non fermé
3.
4.
41
42
Accélérateur ouvert
Court-circuit de
l’accélérateur
1.
1.
1.
47
Défaillance HPD/de
séquençage
2.
1.
2.
73
Détection de blocage
3.
4.
88
22
Problème de
comptage des
impulsions du codeur
1.
DÉFINIR/EFFACER LES
CONDITIONS
Défaillance du codeur du
moteur.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Définir : Défaillance de la phase du
codeur du moteur détectée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
La phase du moteur est
ouverte.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Définir : Phase moteur U, V ou W
ouverte détectée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Extrémités du contacteur
principal fermées par
soudure.
La phase moteur U ou V est
débranchée ou ouverte.
Un autre circuit de tension est
de contourner le contacteur
entre la batterie et B + sur le
régulateur avant que le
contacteur soit activé.
Définir : Juste avant la fermeture du
contacteur principal, la tension du
pack de batteries (borne de
raccordement B+) a été chargée
pendant une courte période et la
tension ne s’est pas déchargée.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Contacteur principal non
fermé.
Extrémités du contacteur
principal oxydées, brûlées ou
ne faisant pas un bon contact.
Charge externe sur le pack de
batteries (B + borne de
connexion) qui empêche le
pack de batteries de se
charger.
Fusible 300 A grillé.
Définir : Avec le principal contacteur
fermé, la tension du pack de batteries
(borne de raccordement B +) ne s’est
pas chargée à B +.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Tension trop élevée du racloir
de l’accélérateur.
Définir : La tension du racloir de
l’accélérateur (broche 16) est
supérieure au seuil de défaillance
élevée.
Effacer : Diminuez la tension du
racloir de l’accélérateur sous le seuil
de défaillance.
Tension trop faible du racloir
de l’accélérateur.
Définir : La tension du racloir de
l’accélérateur (broche 16) est
inférieure au seuil de défaillance
faible.
Effacer : Augmentez la tension du
racloir de l’accélérateur au-dessus du
seuil de défaillance.
Les entrées de l’interrupteur
d’alimentation, du siège et de
l’accélérateur sont appliquées
dans un ordre incorrect.
Câblage, sertissage ou
interrupteurs défectueux au
niveau des entrées de
l’interrupteur principal, du
siège ou de l’accélérateur.
Définir : Défaillance HPD (high
pedale disable) ou de séquençage
provoquée par un ordre incorrect des
entrées de l’interrupteur
d’alimentation, du siège et de
l’accélérateur.
Effacer : Rappliquez les entrées dans
le bon ordre (interrupteur
d’accélération neutre, d’alimentation,
du siège).
Moteur calé.
Défaillance du codeur du
moteur.
Mauvais sertissages ou
câblage défectueux.
Problèmes avec l’alimentation
électrique du codeur du
moteur.
Définir : Aucun mouvement du
codeur du moteur détecté.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
Le paramètre Étapes du
codeur ne correspond pas au
codeur moteur réel.
Définir : Mauvais paramétrage
détecté du paramètre Étapes du
codeur.
Effacer : Interrupteur d’alimentation
du cycle.
SOLUTION
1.
2.
Inspectez le câble et le connecteur de
l’encodeur du moteur/de la thermistance.
Remplacez le moteur.
1.
2.
Vérifiez les câbles U, V, W.
Remplacez le moteur.
1.
Vérifiez que le régulateur ne présente pas de
contacts soudés et remplacez-les si nécessaire.
Inspectez tous les câbles du pack de batteries
au régulateur à la recherche de dommages à
l’isolation.
Vérifiez les câbles U, V, W.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Inspectez le câble et les connecteurs du
contacteur.
Inspectez tous les câbles et connecteurs des
batteries au régulateur.
Vérifiez que les contacts du contacteur ne sont
pas endommagés ou corrodés, et réparez-les
ou remplacez le contacteur.
Inspectez le fusible 300 ampères et changez-le
si requis.
Vérifiez que l’isolation du câble d’accélérateur
et les connecteurs ne sont pas endommagés, et
réparez ou remplacez si nécessaire.
Remplacement de l’ensemble d’accélérateur.
Inspectez le câble et les connecteurs de
l’accélérateur.
Remplacement de l’ensemble d’accélérateur.
Faites basculer l’alimentation sans aucune
pression sur les pédales de vitesse.
Si l’erreur persiste, vérifiez les câbles de
l’interrupteur de l’accélérateur et du siège.
Étalonnez à nouveau l’ensemble de
l’accélérateur. Reportez-vous à Étalonnage de
l’accélérateur, page 14.
Remplacement de l’ensemble d’accélérateur.
Réduisez la charge du pilote, afin de pouvoir
déplacer en appliquant une accélération.
Inspection du câble codeur/thermistance.
Vérifiez que les câbles U, V, W du moteur sont
correctement câblés.
Remplacez le moteur.
Remplacez le régulateur.
Inspectez le câble codeur/thermistance du
moteur.
Remplacez le moteur.
3A6624A
Vue éclatée
Vue éclatée
1 Serrez la vis à tête du couple de serrage ou les
écrous à un couple de 9-11 N m (7-8 pi-lb)
1
1
1
1
3A6624A
23
Vue éclatée
Vue éclatée
5
1
4
3
4
1 Serrez à un couple de 11-12 N m (8-9 pi-lb)
2 Serrez à un couple de 54-81 N m (40-60 pi-lb)
en séquence transversale
3 Serrez à un couple de 22-27 N m (16-20 pi-lb)
4 Serrez à un couple de 14-15 N m (10-11 pi-lb)
5 Serrez à un couple de 2,5-3,2 N m
(1,8-2,3 pi-lb)
2
24
3A6624A
Vue éclatée - Vue détaillée
Vue éclatée - Vue détaillée
1 Serrez à un couple de 8-9 N m (6-7 pi-lb)
2 Serrez à un couple de 27-34 N m (20-25 pi-lb)
3 Serrez à un couple de 122-156 N m (90-115 pi-lb)
4 Serrez à un couple de 9-11 N m (7-8 pi-lb)
2
1
3
4
3A6624A
25
Vue éclatée
Vue éclatée
1 Les pièces serrées doivent se
déplacer librement après serrage
1
1
1
26
3A6624A
Liste des pièces
Liste des pièces
5
Élé.
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
25N649
15N470
25N776
15R872
116887
15R794
247901
25N760
121234
109570
116889
12
113696
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
247571
15R123
15R068
247572
15R409
15R122
25N535
25N534
290159
17C773
17Z351
25N527
103746
104541
15R472
110037
125585
102040
100527
121280
115348
101566
100023
121256
802127
110838
119674
125481
25N488
42
43
44
45
47
25N521
17Y182
116780
16X378
100521
3A6624A
Description
Qté
CHÂSSIS, LineDriver électrique
1
PLAQUE, sol
1
KIT, accélérateur, comprend 180
2
INSERTION, roulement, bride
2
ROULEMENT, bridé, bronze
2
ARBRE, pédale de pied
1
PLAQUE, tringlerie
1
PÉDALE, pied, réglage
2
COUSSIN, antidérapant, pédale
2
RONDELLE, plate
2
MANCHON DE
1
RACCORDEMENT, bille
BROCHE, manchon de
1
raccordement à bille
SUPPORT, frein
1
RESSORT
1
LOQUET, frein
1
PÉDALE, frein
1
COUSSIN, antidérapant, frein
1
RESSORT
1
FREIN, ajustement, droit
1
FREIN, ajustement, gauche
1
ÉTIQUETTE, réfléchissante
1
ROTULE, joint, extrémité de tige
2
TIGE, tringlerie droite
1
AMORTISSEUR, pédale
1
ÉCROU, hex. 3/8–24
2
ÉCROU, blocage, M8
2
ATTACHE, tête hex. , à bride
6
VIS, usinée, tête cylindrique
22
VIS, capuchon, tête hex.
4
CONTRE-ÉCROU, hex.
18
RONDELLE, plate
4
VIS, capuchon, tête hex.
6
VIS, à tête, tête hex. 3/8-16, 5/16-18
2
ÉCROU, verrouillage, 3/8-16
2
RONDELLE, plate
2
VIS, à épaulement, à douille
2
VIS, capuchon, tête hex.
2
CONTRE-ÉCROU
2
ROUE pneumatique, ensemble
2
ÉCROU, roue
8
ESSIEU, boîte-pont, comprend
1
155, 156, 157, 172, 173, 174, 175
MOTEUR, boîte-pont, comprend 158 1
PROTECTION, moteur
1
VIS, à tête, tête hex. , à bride
8
VIS, tête hex. , M6
6
VIS, à tête, tête hex.
2
Élé.
48
49
50
51
52
53
54
56
57
58
59
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
90a
90b
90c
91
92
Réf.
Description
Qté
111040 CONTRE-ÉCROU, insertion,
4
nylock, 5/16 po
25N471 CHARIOT
1
25N476 COUVERCLE, siège, peinture
1
100424 VIS, capuchon, tête hex.
2
801020 CONTRE-ÉCROU, hex.
2
113796 VIS, à bride, tête hex.
2
25N477 BASE, commandes, peinture
1
17X959 GARDE-BOUE
1
112798 VIS, autotaraudeuse, tête hex
4
247544 SUPPORT, bouteille
1
245341 SIÈGE, comprend 69, 82 (x4)
1
25N483 CONVERTISSEUR, alimentation
1
25N775 MOTEUR, régulateur
1
25N487 BATTERIE, contacteur
1
17N816 PORTE-FUSIBLES
1
131738 FUSIBLE, 300 A
1
25N482 INTERRUPTEUR, bouton
1
poussoir, arrêt
25N625 INTERRUPTEUR, à bascule
1
17N638 VOLTMÈTRE, numérique
1
116833 INTERRUPTEUR, sécurité, siège
1
25E406 CÂBLE, harnais, 12 V CC
1
25N649 BOUCHON, panneau
1
25N475 COUVERCLE, siège, peinture
1
17X949 PLATEAU, outil
1
17Y217 PRISE, 12 V
2
16P138 ÉTIQUETTE, alimentation en énergie 2
198918 ÉTIQUETTE, avertissement
2
25N529 ÉTIQUETTE
2
25N526 PUBLICATION, distribution
1
16V700 ŒILLET
1
25N480 BATTERIE, chargeur
1
15T120 ÉTIQUETTE, instructions
1
110996 ÉCROU, tête hex. bridée
19
125943 ÉCROU, bride dentelée, 7/16-14
4
17M849 BOULON, à bride, dentelé
4
103229 VIS à tête, sch
2
187797 ENTRETOISE, conduit
1
17X783 ISOLATEUR, hvlp
1
17P951 POTENTIOMÈTRE, ensemble
1
17N957 BOUTON, potentiomètre
1
25N884 BATTERIE, décharge profonde,
4
6 V, comprend 90a, 90b, 90c,112
vis à tête M8 x 1,25 x16 mm
8
Rondelle M8
8
Rondelle plate M8
16
116895 CHAPEAU, tuyau, carré
2
17X785 RONDELLE, nylon
1
27
Liste des pièces
Élé.
Réf.
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
15R063
15R064
17R099
17R098
111145
114425
15R308
15R864
111800
111930
107255
195428
105658
17N758
107
108
278204
129627
109
111
112
113
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
126
15C753
17Y311
17Y312
17Y313
17Y315
117018
108050
112117
15T112
195793
17K396
17Y094
129696
25N604
25E392
127
25E393
128
25E391
129
130
25E388
25E389
131
25E390
132
133
134
135
136
137
138
404989
25N661
25N660
25N652
25N647
17Y588
15R608
141
28
Description
SUPPORT, éclairage
SUPPORT, éclairage
TUBE, support, éclairage, DEL
ÉCLAIRAGE, DEL
BOUTON, à 4 ailettes
DOUILLE, presse-étoupe
CORDON, alimentation
BOUTON
VIS, capuchon, tête hex.
INTERRUPTEUR, à bascule
SUPPORT, interrupteur
TÉTINE, à bascule
BAGUE, verrouillage
CORDON, alimentation, 125 V, É.
-U.
AGRAFE, tuyau de vidange
ENTRETOISE, nylon, DI 19 mm
(3/8 po.)
VIS, usinée, tête hex. avec rondelle
ÉTIQUETTE, commandes
ÉTIQUETTE, batterie, 6 V
ÉTIQUETTE, puissance maximale
SUPPORT, contacteur
RONDELLE
RONDELLE, frein, ressort
VIS, tête, tête hex. , M6
ÉTIQUETTE
ÉTIQUETTE, avertissement
ÉTIQUETTE, sécurité
ÉTIQUETTE, sécurité, prop 65
VIS, tête cylindrique
INDICATEUR, sonore
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 38,1 cm (0,525 x 15 po).
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 33,0 cm (0,525 x 13 po).
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 25,4 cm (0,525 x 10 po).
CÂBLE, noir, diamètre polarisé
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po).
CÂBLE, rouge, diamètre
1,33 x 50,8 cm (0,525 x 20 po).
BANDE, de serrage
HARNAIS, commandes
HARNAIS, ensemble
COLLIER, boucle
SUPPORT, batterie
VIS, assemblage
ENTRETOISE, conduit,
0,50 x0,75 x 0,062
IDENTIFICATION DU NUMÉRO
DE SÉRIE
Qté
Élé.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
142
143
146
147
148
149
153
155
156
157
158
159
109032
25N750
25N758
25N757
25N759
110963
126215
17Z070
17Z071
17Z072
17Z073
25N762
160
161
161a
161b
161c
161d
161e
161f
161g
161h
164
170
171
172
173
174
175
176
177a*
25N778
25N787
17Z155
17Z156
17Z209
129602
116913
108851
101566
110947
17P202
17P925
16D576
120765
110963
867021
100103
17S135
177b*
177c*
177d*
177e*
17R033
17R034
17R035
17R036
1
1
1
1
4
1
1
5
5
5
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
4
5
Réf.
177f* 17R037
178 17Z423
179
25N899
180
25N722
Description
Qté
VIS, usinée, tête cylindrique
2
COUSSIN, montage adhésif
3
SUPPORT
1
FILTRE, DEL
1
BAGUE
4
VIS, à tête, à bride
18
GARNITURE, bord, protection
1,5
KIT, transporteur, couvercle
1
KIT, essieu, moyeu
2
ESSIEU, évent, capuchon
1
KIT, borne, bloc
1
KIT, boîte-pont, ensemble,
1
comprend 41, 42, 45
KIT, éclairage LineDriver ES
1
KIT, attelage
1
SUPPORT, montage de l’attelage
1
SUPPORT, calage de l’attelage
1
BOULON, tête ronde, 3/8-16 x 2,75
2
VIS, tête ronde, 3/8 x 1,75 po.
2
BILLE, remorque
1
RONDELLE, plate
8
CONTRE-ÉCROU
4
RONDELLE, plate
1
ÉTIQUETTE
2
ÉTIQUETTE, entretien A+
1
ÉTIQUETTE, fabriqué aux États-Unis 1
RACCORD, bouchon
1
VIS, à tête, avec bride
10
ÉCROU, rainuré hex. , 5/8-18
2
GOUPILLE, fendue
2
DESSIN, identification
1
CORDON, alimentation,
1
Royaume-Uni
CORDON, alimentation, Australie
1
CORDON, alimentation, CEE 7/7
1
CORDON, alimentation, Suisse
1
CORDON, alimentation,
1
Danemark
CORDON, alimentation, Italie
1
ÉTIQUETTE, câblage de la
1
batterie
SUPPORT, adaptateur
1
d’accélérateur (utilisé sur les
anciens modèles uniquement)
HARNAIS, accélérateur
1
* Inclus dans 25N556
 Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
2
3A6624A
Schéma de câblage - Harnais 25N661
Schéma de câblage - Harnais 25N661
3A6624A
29
Schéma de câblage
Schéma de câblage
30
3A6624A
Schéma de câblage - Harnais 25E406
Schéma de câblage - Harnais 25E406
3A6624A
31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
LineDriver ES
É. -U.
Système métrique
Hauteur
Clé hexagonale 48. 5 in.
1232 mm
Largeur
Clé hexagonale 29. 3 in.
744 mm
Longueur
Clé hexagonale 58. 2 in.
1478 mm
620 lb
281 kg
Avant
0-10 mph
0-16 km/h
Arrière
0-6 mph
0-10 km/h
Dimensions
Poids
Vitesse
Batteries
24 V CC
Tension nominale du bloc batterie
4
Quantité
AGM à décharge profonde
Type
6 V CC
Tension (nominale)
Dimensions
12,6 x 6,93 x 8,86 po
320 mm x 176 mm x 225 mm
Capacité (nominale, taux 10 h)
225 Ah
Courant de recharge maximal
67,5 Ampères
Chargeur de batterie
85-270 V CA
Plage de tension d’entrée
50-60 Hz
Fréquence de tension d’entrée
Courant d’entrée CA nominal
6,0 A à 120 V CA
3,1 A à 120 V CA
650 W
Max. Sortie du chargeur
17
Profil du chargeur
Température de la batterie
Fonctionnement
-4-140 °F
-20-60 °C
Chargement
14-140 °F
-10-60 °C
Stockage
-4-140 °F
-20-60 °C
Niveaux de bruit (dBa) : mesuré à 1 mètre (3,1 pi.) selon ISO 3744*
Puissance sonore :
< 70
Pression sonore :
< 70
* N’inclut pas le bruit de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent).
Vibration (m/sec2) (pour une exposition quotidienne de 8 heures)*
Siège et pédales
< 0,5
* N’inclut pas les vibrations de l’équipement automoteur (consulter le manuel pertinent).
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
MISE EN GARDE : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État
de la Californie comme cause de cancer, malformations de naissance ou de problèmes de
fertilité. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
32
3A6624A
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de
matériau et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la
corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants
qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure
dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une
mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non
fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont
couverts par la garantie de leur fabricant, le cas échéant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant
appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
3A6624A
33
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690 2894 pour connaître le
distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. Ce manuel est rédigé en français. MM 3A6623
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC.ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, février 2019

Manuels associés