Graco 333368E< 695/795/1095/1595/MarkIV/Mark V/Mark VII/Mark X Electric Airless Sprayers Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Graco 333368E< 695/795/1095/1595/MarkIV/Mark V/Mark VII/Mark X Electric Airless Sprayers Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Pulv&eacute;risateurs &eacute;lectriques sans air
695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X
333368E
FR
Pour la pulv&eacute;risation portable sans air d'enduits pour b&acirc;timent et de peintures.
Pour un usage professionnel uniquement. Non approuv&eacute; pour une utilisation en atmosph&egrave;res
explosives en Europe.
Pression maximale de travail 227 bars (22,7 MPa, 3 300 psi)
Importantes instructions de s&eacute;curit&eacute;
Veuillez lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels
aff&eacute;rents. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropri&eacute;e de l'&eacute;quipement. Conservez ces
instructions.
Manuels aff&eacute;rents :
332918
333281
309495
308491
311861
311254
333028
332922
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie ProContractor
S&eacute;rie IronMan
ti22882a
Table des mati&egrave;res
Mod&egrave;les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mod&egrave;les UltraMax II, Ultimate Max II : . . . . . . . . 3
Mod&egrave;les TexSpray : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mod&egrave;les standard 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV
/ Mark V /
Mark VII / Mark X : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mod&egrave;les ProContractor 695 / 795 / 1095 / 1595
Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X : . . . . . 9
Mod&egrave;les IronMan 1095 / 1595 / Mark V : . . . . . 10
Mise &agrave; la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exigences concernant l'alimentation &eacute;lectrique 11
Rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interrupteur 10/16 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interrupteur 15/20 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proc&eacute;dure de d&eacute;compression . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D&eacute;marrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de la buse SwitchTip . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulv&eacute;risation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
D&eacute;bouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rin&ccedil;age rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(mod&egrave;les ProContractor et IronMan uniquement) 17
Syst&egrave;me de protection WatchDog™ . . . . . . . . . . . 17
(Mod&egrave;les ProContractor et IronMan uniquement) 17
ProGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mod&egrave;les standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mod&egrave;les ProContractor et IronMan . . . . . . . . . . 18
Enrouleur de flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
(Mod&egrave;les ProContractor uniquement) . . . . . . . . 19
Syst&egrave;me de suivi num&eacute;rique . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(mod&egrave;les ProContractor et IronMan uniquement) 20
Fonctionnement Menu principal . . . . . . . . . . . . 20
Changement des unit&eacute;s affich&eacute;es . . . . . . . . . . . 20
Gallons par job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gallons par dur&eacute;e de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu secondaire - Donn&eacute;es enregistr&eacute;es . . . . . 21
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
D&eacute;pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
M&eacute;canique/d&eacute;bit produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
&Eacute;lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caract&eacute;ristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
333368E
Mod&egrave;les
Mod&egrave;les
Mod&egrave;les UltraMax II, Ultimate Max II :
Mod&egrave;le
Tension
16W892
16W893
16W894
826177
826178
826179
16X656
16X657
16X658
16X659
16X660
16X811
16X812
16Y635
16Y637
16Y638
16Y639
24R878
120
120
120
120
120
120
230
230
120
120
230
120
230
230
230
120
230
120
Mod&egrave;les 695 UltraMax, Standard, ProContractor, IronMan
Standard sur&eacute;lev&eacute;
Standard surbaiss&eacute;
ProContractor
IronMan


















Mod&egrave;les 795 UltraMax, Standard, ProContractor, IronMan
16W895
16W896
826180
826181
16X813
16X870
16X871
16X872
16X873
16Y895
16Y896
16Y897
16Y898
16Y899
120
120
120
120
230
230
230
120
230
230
230
230
120
120
16W899
16W900
16W901
826182
826183
826184
16X874
16X875
16X881
16X882
16Y829
16Y830
16Y831
16Y832
16Y833
16Y869
16Y871
120
120
120
120
120
120
230
230
230
120
230
230
120
230
120
230
230














Mod&egrave;les 1095 UltraMax, Standard, ProContractor, IronMan
333368E

















3
Mod&egrave;les
Mod&egrave;le
Tension
16W902
16W903
16W907
16W936
16W937
16W938
826185
826186
826187
826188
826189
826190
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Mod&egrave;les 1595 UltraMax, Standard, ProContractor, IronMan
Standard sur&eacute;lev&eacute; Standard surbaiss&eacute;
ProContractor
IronMan












Mod&egrave;les TexSpray :
Mod&egrave;les Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Standard, ProContractor, IronMan
Num&eacute;ro Mod&egrave;le
de
mod&egrave;le
16W897
16W898
16X953
16X954
16X956
16Y892
16Y893
16Y894
16W905
16W906
16W939
16W940
16X944
16X947
16X965
16X966
16X967
16Y533
16Y864
16Y865
16Y866
16Y867
16Y868
16Y872
16Y874
16Y763
16Y919
16Y920
16Y921
16W908
16X099
16Y534
16Y535
16Y536
16Y910
16Y912
16Y913
4
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark IV
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark V
Mark VII
Mark VII
Mark VII
Mark VII
Mark X
Mark X
Mark X
Mark X
Mark X
Mark X
Mark X
Mark X
Tensio Standard
Pro
IronMa Pistol Pistolet Pistolet 3/8 po. x 50 pi. 3/8 po. x 100
n
sur&eacute;lev&eacute; Contracto
n
et
&agrave;
&agrave;
+ 1/4 po. x 3 pi. + 1/4 po. x
r
Flex enduit enduit
pi. souple
3 pi. souple
Plus
bleu en ligne (9,5 mm x 15 (9,5 mm x 30
HD
m + 6,4 mm x m + 6,4 mm x
0,9 m souple) 0,9 m souple)
120



120



230



230



230



230



230



230



120



120



120



120



230



120



230



120



230



120



230



230



120



230



120



230



230



230


230


230


230


230


230


230


230


230


230


230


230


1/2 po. x 50 pi.
+ 3/8 po. x 12
pi. souple
(12,7 mm x 15
m + 9,5 mm &times;
3,7 m souple)
1/2 po. x 100
pi. + 3/8 po. x
12 pi. souple
(12,7 mm x 30
m + 9,5 mm &times;
3,7 m souple)












333368E
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise &agrave; la terre, l'entretien et la r&eacute;paration
de cet &eacute;quipement. Le point d'exclamation vous renvoie &agrave; un avertissement g&eacute;n&eacute;ral et les symboles de danger font
r&eacute;f&eacute;rence &agrave; des risques associ&eacute;s aux proc&eacute;dures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du pr&eacute;sent
manuel, ou sur les &eacute;tiquettes d'avertissement, reportez-vous &agrave; ces avertissements. Les symboles de danger et
avertissements sp&eacute;cifiques au produit auxquels il n'est pas fait r&eacute;f&eacute;rence dans cette section pourront, le cas &eacute;ch&eacute;ant,
appara&icirc;tre dans le texte du pr&eacute;sent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
MISE &Agrave; LA TERRE
Ce produit doit &ecirc;tre mis &agrave; la terre. Dans le cas d'un court-circuit &eacute;lectrique, la mise &agrave; la terre r&eacute;duit les
risques de choc &eacute;lectrique en fournissant un fil d'&eacute;chappement pour le courant &eacute;lectrique. Ce produit est
muni d'un c&acirc;ble dot&eacute; d'un fil de terre avec une prise de mise &agrave; la terre appropri&eacute;e. Cette fiche doit &ecirc;tre
enfich&eacute;e dans une prise mont&eacute;e et reli&eacute;e &agrave; la terre conform&eacute;ment &agrave; la r&eacute;glementation locale.
•
•
•
•
•
•
Un mauvais montage de la prise de terre cause un risque s&eacute;rieux pouvant provoquer une d&eacute;charge
&eacute;lectrique.
Lors d'une r&eacute;paration ou d'un remplacement du cordon &eacute;lectrique ou de la prise, ne pas raccorder le
conducteur de terre &agrave; aucune borne &agrave; fiche plate.
Le conducteur de terre est celui dont le rev&ecirc;tement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes
jaunes.
Contr&ocirc;lez avec un &eacute;lectricien qualifi&eacute; ou une personne qualifi&eacute;e du service d'entretien en cas de
doute sur la mise &agrave; la terre du mat&eacute;riel ou si les consignes relatives &agrave; la mise &agrave; la terre ne seraient
pas bien per&ccedil;ues.
Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites installer une
prise conforme par un &eacute;lectricien qualifi&eacute;.
Ce mat&eacute;riel est con&ccedil;u pour &ecirc;tre branch&eacute; sur un circuit de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre est
semblable &agrave; celles illustr&eacute;es sur la figure ci-dessous.
120 V U.S.
•
•
230 V
Branchez ce mat&eacute;riel uniquement sur une prise con&ccedil;ue pour recevoir la prise de ce mat&eacute;riel.
N'utilisez pas d'adaptateur sur ce mat&eacute;riel.
Rallonges &eacute;lectriques :
• Utilisez uniquement une rallonge &eacute;lectrique &agrave; 3 c&acirc;bles &eacute;quip&eacute;e d'une prise de terre et d'une prise
avec terre pouvant recevoir la prise de ce mat&eacute;riel.
• Assurez-vous que la rallonge &eacute;lectrique n'est pas endommag&eacute;e. Si une rallonge &eacute;lectrique est
n&eacute;cessaire, utilisez du 12 AWG (2,5 mm2) au minimum pour transporter le courant dont a besoin le
produit.
• L'utilisation d'une rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance comme
cons&eacute;quence ; de plus, une telle rallonge surchauffera.
333368E
5
Avertissements
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer
ou exploser. Afin d'emp&ecirc;cher tout incendie ou explosion :
• Ne pulv&eacute;risez pas de produits inflammables ou combustibles proche d'une flamme nue ou de sources
d'&eacute;tincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des &eacute;quipements &eacute;lectriques.
• Si de la peinture ou du solvant traverse l'&eacute;quipement, cela risque de provoquer de l'&eacute;lectricit&eacute; statique.
L'&eacute;lectricit&eacute; statique cr&eacute;e un risque d'incendie ou d'explosion en pr&eacute;sence de vapeurs de peinture ou de
solvant. Toutes les pi&egrave;ces du syst&egrave;me de pulv&eacute;risation, y compris la pompe, l'ensemble de flexibles, le
pistolet pulv&eacute;risateur et les objets dans et autour de la zone de pulv&eacute;risation doivent &ecirc;tre correctement
reli&eacute;es &agrave; la terre pour &eacute;viter les d&eacute;charges &eacute;lectrostatiques et les &eacute;tincelles. Utilisez les flexibles de
pulv&eacute;risateurs sans air haute pression reli&eacute;s &agrave; la terre ou les conducteurs Graco.
• Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les dispositifs de r&eacute;ception sont correctement mis &agrave; la terre
pour &eacute;viter des d&eacute;charges d'&eacute;lectricit&eacute; statique. N'utilisez pas de garnitures de seau &agrave; moins qu'elles
soient antistatiques ou conductrices.
• Branchez l'appareil sur une prise reli&eacute;e &agrave; la terre et utilisez des rallonges &eacute;lectriques &eacute;galement mises
&agrave; la terre. N'utilisez pas d'adaptateur r&eacute;ducteur de 3 &agrave; 2.
• N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halog&eacute;n&eacute;s.
• Ne pulv&eacute;risez jamais de liquides inflammables ou combustibles dans un endroit confin&eacute;.
• Assurez-vous que la zone de pulv&eacute;risation est bien ventil&eacute;e. Assurez-vous que l'endroit est bien ventil&eacute;.
• Le pulv&eacute;risateur peut g&eacute;n&eacute;rer des &eacute;tincelles. Maintenez l'ensemble de pompe dans une zone bien
ventil&eacute;e, &agrave; une distance minimale de 6 m (20 pi.) de la surface de pulv&eacute;risation lors de la pulv&eacute;risation, du
rin&ccedil;age, du nettoyage ou de l'entretien. Ne pulv&eacute;risez pas sur l'ensemble de pompe.
• Ne fumez pas dans la zone de pulv&eacute;risation et ne pulv&eacute;risez pas en pr&eacute;sence d'&eacute;tincelles ou de flammes.
• Dans la zone de pulv&eacute;risation : n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et &eacute;vitez
toute autre source d'&eacute;tincelles.
• Maintenez la zone propre et sans r&eacute;cipients de peinture ou de solvant, chiffons impr&eacute;gn&eacute;s de peinture ou
de solvant, ou tout autre produit inflammable.
• Assurez-vous de conna&icirc;tre la composition des peintures et des solvants pulv&eacute;ris&eacute;s. Lisez toutes les
fiches techniques de sant&eacute;-s&eacute;curit&eacute; (FTSS) et les &eacute;tiquettes fournies avec les r&eacute;servoirs de peintures et
de solvants. Suivez les instructions de s&eacute;curit&eacute; du fabricant des peintures et des solvants.
• Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon &eacute;tat de marche.
RISQUE D'INJECTION POUR LA PEAU
La pulv&eacute;risation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de
causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez imm&eacute;diatement un m&eacute;decin en
vue d'une intervention chirurgicale.
• Ne dirigez jamais le pistolet ni ne pulv&eacute;risez sur une personne ou un animal.
• Ne placez pas les mains ou une partie quelconque de votre corps devant la sortie du pulv&eacute;risateur.
Par exemple, n'essayez jamais d'arr&ecirc;ter une fuite avec une partie de son corps.
• Utilisez toujours le garde-buse. Ne pulv&eacute;risez pas sans le garde-buse.
• Utilisez les buses de Graco.
• Nettoyez et changez les buses avec la plus grande pr&eacute;caution. Si la buse se bouche pendant la
pulv&eacute;risation, suivez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression afin de couper l'unit&eacute; et de rel&acirc;cher la pression
avant de retirer la buse pour la nettoyer.
• L'&eacute;quipement reste sous pression apr&egrave;s sa mise hors tension. Ne laissez pas l'&eacute;quipement branch&eacute; ou
sous pression sans surveillance. Suivez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression lorsque l'&eacute;quipement n'est pas
surveill&eacute; ni utilis&eacute;, et avant de proc&eacute;der &agrave; l'entretien, au nettoyage ou au d&eacute;montage de pi&egrave;ces.
• Inspectez les flexibles et les pi&egrave;ces pour voir s'ils sont endommag&eacute;s. Remplacez tous les flexibles ou
pi&egrave;ces endommag&eacute;(e)s.
• Ce syst&egrave;me peut produire une pression de 227 bars (22,7 MPa, 3 300 psi). Utilisez des pi&egrave;ces de
rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 227 bars (22,7 MPa,
3 300 psi).
• Verrouillez toujours la g&acirc;chette &agrave; chaque arr&ecirc;t de la pulv&eacute;risation. V&eacute;rifiez si le verrouillage de la g&acirc;chette
fonctionne correctement.
• V&eacute;rifiez si tous les raccords sont correctement &eacute;tanches avant d'utiliser l'appareil.
• Assurez-vous de bien conna&icirc;tre la marche &agrave; suivre pour arr&ecirc;ter l'appareil et le d&eacute;compresser rapidement.
Assurez-vous de parfaitement conna&icirc;tre toutes les commandes.
6
333368E
Avertissements
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'&Eacute;QUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et gants de s&eacute;curit&eacute; appropri&eacute;s, ainsi qu'un appareil respiratoire ou un
masque lors de la peinture.
• Ne travaillez ou ne pulv&eacute;risez pas &agrave; proximit&eacute; des enfants. Tenez les enfants &agrave; l'&eacute;cart de cet &eacute;quipement.
• Ne tendez pas le bras trop loin ou n'utilisez pas de support instable. Gardez l'&eacute;quilibre &agrave; tout moment.
• Restez toujours alerte et surveiller ses gestes.
• N'utilisez pas l'appareil si vous &ecirc;tes fatigu&eacute; ou sous l'influence de m&eacute;dicaments, de drogue ou d'alcool.
• N'emm&ecirc;lez pas ou ne tordez pas trop le flexible.
• N'exposez pas le flexible &agrave; des temp&eacute;ratures ou des pressions sup&eacute;rieures &agrave; celles d&eacute;finies par Graco.
• N'utilisez pas le flexible comme levier pour soulever ou tirer l'appareil.
• Ne pulv&eacute;risez pas &agrave; l’aide d’un flexible de moins de 761,75 cm (25 pi.).
• Ne modifiez pas cet &eacute;quipement. Toute modification apport&eacute;e &agrave; l'appareil peut rendre les autorisations
des agences nulles et entra&icirc;ner des risques de s&eacute;curit&eacute;.
• Assurez-vous que l'&eacute;quipement est adapt&eacute; et homologu&eacute; pour l'environnement dans lequel il est utilis&eacute;.
DANGER DE D&Eacute;CHARGE &Eacute;LECTRIQUE
Cet &eacute;quipement doit &ecirc;tre mis &agrave; la terre. Un r&eacute;glage, une mise &agrave; la terre ou une utilisation du syst&egrave;me
inappropri&eacute; peut provoquer une d&eacute;charge &eacute;lectrique.
• Mettez hors tension et d&eacute;branchez le c&acirc;ble d'alimentation avant de proc&eacute;der &agrave; un entretien du mat&eacute;riel.
• Utilisez uniquement des prises &eacute;lectriques reli&eacute;es &agrave; la terre.
• N'utilisez que des rallonges &agrave; 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges &eacute;lectriques sont intactes.
• Ne l'exposez pas &agrave; la pluie. Entreposez l'&eacute;quipement &agrave; l’int&eacute;rieur.
• Apr&egrave;s avoir d&eacute;branch&eacute; le cordon d'alimentation, attendez 5 minutes pour proc&eacute;der &agrave; l'entretien des
grandes unit&eacute;s de condensateurs.
RISQUES EN LIEN AVEC DES PI&Egrave;CES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'&eacute;quipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une
grave r&eacute;action chimique et entra&icirc;ner la rupture de l'&eacute;quipement. Le non-respect de cet avertissement peut
entra&icirc;ner la mort, des blessures graves ou des d&eacute;g&acirc;ts mat&eacute;riels.
• N'utilisez pas de trichloro&eacute;thane-1,1,1, de chlorure de m&eacute;thyl&egrave;ne ou d'autres solvants &agrave; base
d'hydrocarbures halog&eacute;n&eacute;s, ni de fluides contenant de tels solvants.
• N'utilisez pas d'eau de Javel.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de r&eacute;agir avec
l'aluminium. V&eacute;rifiez la compatibilit&eacute; aupr&egrave;s du fournisseur du produit.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PI&Egrave;CES EN MOUVEMENT
Les pi&egrave;ces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous &agrave; l'&eacute;cart des pi&egrave;ces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'&eacute;quipement si les &eacute;crans de protection ou les capots ont &eacute;t&eacute; retir&eacute;s.
• Un &eacute;quipement sous pression peut d&eacute;marrer de fa&ccedil;on intempestive. Avant la v&eacute;rification, le d&eacute;placement
ou l'entretien de l'&eacute;quipement, ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression et d&eacute;branchez toutes les
sources d'alimentation &eacute;lectrique.
&Eacute;QUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Portez un &eacute;quipement de protection appropri&eacute; dans la zone de fonctionnement afin d'&eacute;viter des blessures
graves, y compris des l&eacute;sions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des br&ucirc;lures. Cet
&eacute;quipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• des respirateurs, des v&ecirc;tements de protection et des gants comme recommand&eacute; par le fabricant des
fluides et solvants.
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'&Eacute;tat de la Californie comme cause de cancer, de
malformations cong&eacute;nitales ou d'autres anomalies de reproduction. Bien se laver les mains apr&egrave;s utilisation.
333368E
7
Identification des composants
Identification des composants
Mod&egrave;les standard 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V /
Mark VII / Mark X :
A
M
B
L
C
OFF
ON
D
ti14839c
G
H
J
K
E
F
A
Manom&egrave;tre (non disponible sur certaines unit&eacute;s)
G
Filtre
B
Ampli de commutation (non disponible sur
certaines unit&eacute;s)
H
Cr&eacute;pine
J
Pompe
C
Interrupteur MARCHE/ARR&Ecirc;T
K
Tuyau de vidange
D
Commande de pression
L
E
Vanne d'amor&ccedil;age / de pulv&eacute;risation
&Eacute;tiquette mentionnant le mod&egrave;le et le num&eacute;ro
de s&eacute;rie
F
Verrouillage de la g&acirc;chette
M
T&eacute;moin d'&eacute;tat ProGuard
8
333368E
Identification des composants
Mod&egrave;les ProContractor 695 / 795 / 1095 / 1595 Mark IV / Mark V /
Mark VII / Mark X :
A
R
P
B
C
N
OFF
ON
M
D
L
K
E
G
H
J
F
F
ti18239b
A
Affichage Smart Control 3.0
H
Cr&eacute;pine
B
Ampli de commutation (non disponible sur
certaines unit&eacute;s)
J
Pompe
K
ProConnect™ II
L
Bo&icirc;te &agrave; outils
M
Dispositif d'extraction des tiges
N
Unit&eacute; / &Eacute;tiquette de s&eacute;rie
P
Tuyau de vidange
R
QuikReel
C
Interrupteur MARCHE/ARR&Ecirc;T
D
Commande de pression
E
Pulv&eacute;risation / Amor&ccedil;age / Rin&ccedil;age rapide
F
Verrouillage de la g&acirc;chette
G
Filtre
333368E
9
Identification des composants
Mod&egrave;les IronMan 1095 / 1595 / Mark V :
A
N
B
C
OFF
M
ON
D
L
K
E
G
H
J
F
ti22935a
A
Affichage Smart Control 3.0
G
Filtre
B
Ampli de commutation (non disponible sur
certaines unit&eacute;s)
H
Cr&eacute;pine
J
Pompe
C
Interrupteur MARCHE/ARR&Ecirc;T
K
D
Commande de pression
ProConnect™ II
E
Pulv&eacute;risation / Amor&ccedil;age / Rin&ccedil;age rapide
L
Dispositif d'extraction des tiges
F
Verrouillage de la g&acirc;chette
M
Unit&eacute; / &Eacute;tiquette de s&eacute;rie
N
Tuyau de vidange
10
333368E
Mise &agrave; la terre
Mise &agrave; la terre
Ne modifiez pas la prise ! S’il ne rentre pas dans la
prise, faites installer une prise avec mise &agrave; la terre par
un &eacute;lectricien qualifi&eacute;. N'utilisez pas une prise multiple.
L'&eacute;quipement doit &ecirc;tre reli&eacute; &agrave; la terre pour r&eacute;duire le
risque d'&eacute;tincelle statique et de choc &eacute;lectrique. Une
&eacute;tincelle d'&eacute;lectricit&eacute; ou statique peut entra&icirc;ner un
incendie ou une explosion. Une mise &agrave; la terre
inad&eacute;quate peut provoquer un choc &eacute;lectrique. La mise &agrave;
la terre fournit un fil d'&eacute;chappement pour le courant
&eacute;lectrique.
Le cordon d'alimentation poss&egrave;de un fil de terre reli&eacute; &agrave;
un contact de mise &agrave; la terre appropri&eacute;. N'utilisez pas le
pulv&eacute;risateur si le cordon d’alimentation &eacute;lectrique a un
contact de terre endommag&eacute;.
Exigences concernant
l'alimentation &eacute;lectrique
•
•
Les appareils de 100-120 V fonctionnent en
100-120 VCA, 50/60 Hz, 15 A, 1 phase
Les appareils de 230 V fonctionnent en
220-240 VCA, 50/60 Hz, 10 A-16 A
Rallonges
Utilisez un cordon d'alimentation &eacute;lectrique muni d'un
contact de mise &agrave; la terre en bon &eacute;tat.
Cette fiche doit &ecirc;tre enfich&eacute;e dans une prise mont&eacute;e
et reli&eacute;e &agrave; la terre conform&eacute;ment &agrave; la r&eacute;glementation
locale.
Si une rallonge est n&eacute;cessaire, utilisez un fil &agrave;
3 conducteurs, de 12 AWG (2,5 mm2) minimum.
Des rallonges et des cordons de manom&egrave;tre plus
&eacute;lev&eacute;s r&eacute;duisent le rendement du pulv&eacute;risateur.
ti7529b
ti7528b
333368E
11
Interrupteur 10/16 A
Interrupteur 10/16 A
Seaux
(Unit&eacute;s Mark VII et Mark X)
Solvants et/ou liquides &agrave; base d'huile : respectez
la r&eacute;glementation locale. N'utilisez que des seaux
m&eacute;talliques conducteurs plac&eacute;s sur une surface reli&eacute;e
&agrave; la terre, sur du b&eacute;ton par exemple.
Ne posez pas le seau sur une surface non conductrice
telle que du papier ou du carton car cela aurait pour
effet d'interrompre la continuit&eacute; de la mise &agrave; la terre.
ti22874a
S&eacute;lectionnez 10 ou 16 A en fonction de la capacit&eacute; de
votre circuit.
ti5850b
Mise &agrave; la terre d'un seau m&eacute;tallique : branchez un fil
de terre sur le seau en pin&ccedil;ant une extr&eacute;mit&eacute; sur le seau
et l'autre sur la terre.
ti14840a
Pour maintenir la mise &agrave; la terre de mani&egrave;re
continue pendant le rin&ccedil;age ou la d&eacute;compression :
maintenez fermement la partie m&eacute;tallique du pistolet de
pulv&eacute;risation sur le c&ocirc;t&eacute; d'un seau m&eacute;tallique mis &agrave; la
terre. Actionnez ensuite le pistolet.
Interrupteur 15/20 A
(Unit&eacute;s 120 V 1595 et Mark V)
ti22936a
S&eacute;lectionnez 15 ou 20 A en fonction de la capacit&eacute; de
votre circuit.
ti18247b
12
333368E
Proc&eacute;dure de d&eacute;compression
Proc&eacute;dure de d&eacute;compression
Suivez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression
&agrave; chaque fois que ce symbole appara&icirc;t.
4. R&eacute;duisez la pression au plus bas. Actionnez le
pistolet pour rel&acirc;cher la pression.
Cet &eacute;quipement reste sous pression jusqu'&agrave; ce que la
pression soit rel&acirc;ch&eacute;e manuellement. Pour &eacute;viter de
s&eacute;rieuses blessures provoqu&eacute;es par du fluide sous
pression, comme des injections cutan&eacute;es,
des &eacute;claboussures de fluide et des pi&egrave;ces en
mouvement, ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression
lorsque vous arr&ecirc;tez la pulv&eacute;risation et avant de
proc&eacute;der &agrave; un nettoyage, &agrave; une v&eacute;rification ou &agrave; un
entretien de l'&eacute;quipement.
1. COUPEZ l'alimentation &eacute;lectrique. Attendez
7 secondes que la tension se dissipe.
ti22937a
5. Mettez le tuyau de vidange dans un seau. Tournez
la vanne d'amor&ccedil;age vers le bas, en position de
VIDANGE. Laissez la vanne d'amor&ccedil;age en position
de VIDANGE jusqu'&agrave; la reprise de la pulv&eacute;risation.
2. Verrouillez la g&acirc;chette.
ti14842a
ti2595a
ti18199a
3. D&eacute;montez la garde et la buse SwitchTip.
6. Si la buse de pulv&eacute;risation ou le flexible est
bouch&eacute;(e) ou que la pression n'a pas &eacute;t&eacute;
compl&egrave;tement rel&acirc;ch&eacute;e apr&egrave;s avoir effectu&eacute; les
op&eacute;rations d&eacute;crites ci-dessus, desserrez TR&Egrave;S
LENTEMENT l'&eacute;crou de fixation du garde-buse ou
le raccord du flexible pour rel&acirc;cher progressivement
la pression, puis desserrez compl&egrave;tement.
D&eacute;bouchez le flexible ou la buse.
ti2769a
333368E
13
Installation
Installation
1. Tous les pulv&eacute;risateurs sauf ProContractor :
branchez un flexible Graco sans air sur le
pulv&eacute;risateur. Serrez bien.
ti17608b
6. Remplissez l'&eacute;crou du presse-&eacute;toupe de liquide TSL
Graco pour emp&ecirc;cher une usure pr&eacute;matur&eacute;e des
garnitures. Faites-le &agrave; chaque pulv&eacute;risation.
ti22875a
Si vous utilisez la tr&eacute;mie en option, retirez le raccord du
mamelon du filtre. Posez un coude &agrave; 45&deg; (disponible
dans la bo&icirc;te de pi&egrave;ces) sur le filtre et posez le raccord
du mamelon sur le coude. Raccordez ensuite le flexible
au mamelon.
ti18421b
7. COUPEZ l'alimentation &eacute;lectrique.
ti22950a
ti18631a
REMARQUE : assurez-vous que le raccord du
mamelon est &eacute;loign&eacute; de la tr&eacute;mie, afin que le flexible
puisse &ecirc;tre install&eacute; facilement.
2. Reliez le flexible (le cas &eacute;ch&eacute;ant) et le pistolet &agrave;
l'autre extr&eacute;mit&eacute; du flexible. Serrez bien.
8. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
&eacute;lectrique correctement raccord&eacute;e &agrave; la terre.
9. Tournez la vanne d'amor&ccedil;age vers le bas, en
position de VIDANGE.
ti14842a
ti18195a
3. Verrouillez la g&acirc;chette.
ti18199a
4. Retirez le garde-buse.
10. Plongez la pompe dans un seau m&eacute;tallique mis &agrave; la
terre et rempli en partie de liquide de rin&ccedil;age. Fixez
le fil de terre sur le seau et sur une v&eacute;ritable terre.
Effectuez les op&eacute;rations 1 &agrave; 5 de la rubrique
D&eacute;marrage pour nettoyer le pulv&eacute;risateur de l'huile
d'entreposage laiss&eacute;e &agrave; l'int&eacute;rieur. Rincez &agrave; l'eau
pour &eacute;liminer la peinture &agrave; base aqueuse et au
white-spirit pour &eacute;liminer la peinture &agrave; l'huile et
l'huile d'entreposage.
ti2769a
5. V&eacute;rifiez si la cr&eacute;pine d'entr&eacute;e est bouch&eacute;e ou
contient des impuret&eacute;s.
14
ti18245b
333368E
D&eacute;marrage
D&eacute;marrage
6. Appuyez le pistolet contre un seau de rin&ccedil;age
m&eacute;tallique mis &agrave; la terre. Actionnez le pistolet et
augmentez la pression du produit d'un demi-tour.
Rincez pendant 1 minute.
1. Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression,
page 13.
2. R&eacute;glez la commande de pression au niveau le
plus bas.
ti22949a
ti13670b
3. R&eacute;tablissez le courant &eacute;lectrique.
La pulv&eacute;risation sous haute pression est susceptible
d'injecter des produits toxiques dans le corps et de
causer des dommages corporels graves. N'arr&ecirc;tez
jamais une fuite avec la main ou un chiffon !
7. V&eacute;rifiez s'il y a des fuites. En cas de fuite, effectuez
une Proc&eacute;dure de d&eacute;compression, page 13.
Serrez les raccords. Effectuez les &eacute;tapes 1 &agrave; 5
du D&eacute;marrage. S'il n'y a pas de fuites, passez
directement &agrave; l'&eacute;tape 7.
8. Mettez la pompe dans un seau de peinture.
ti4266b
4. Augmentez la pression d'un demi-tour pour
d&eacute;marrer le moteur et laisser circuler le produit
pendant 15 secondes dans le tuyau de vidange ;
r&eacute;duisez la pression.
ti18244b
15sec.
9. Actionnez le pistolet en le tenant dans un seau de
rin&ccedil;age jusqu'&agrave; ce que la peinture s'&eacute;coule. D&eacute;placez
le pistolet vers le seau de peinture et pressez la
g&acirc;chette pendant 20 secondes.
1/2
5. Tournez la vanne d'amor&ccedil;age vers l'avant, en
position de pulv&eacute;risation. D&eacute;verrouillez la g&acirc;chette.
ti18248a
ti14845a
ti18198a
10. Verrouillez la g&acirc;chette. Montez la buse et le gardebuse ; reportez-vous aux instructions de la page
suivante.
ti18199a
333368E
15
Montage de la buse SwitchTip
Montage de la buse
SwitchTip
Pulv&eacute;risation
1. Pulv&eacute;risez le jet test. Augmentez la pression pour
supprimer les bords trop charg&eacute;s. Utilisez une buse
de plus petit diam&egrave;tre si le r&eacute;glage de la pression ne
permet pas de supprimer les bords trop charg&eacute;s.
1. Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression,
page 13.
2. Utilisez la buse de pulv&eacute;risation (A) pour ins&eacute;rer
OneSeal™ (B) dans le garde-buse (C).
C
B
ti18243a
2. Tenez le pistolet perpendiculairement &agrave; 25-30 cm
(10-12 po.) de la surface &agrave; peindre. Faites des
mouvements d'avant en arri&egrave;re. Chevauchez de
50 %. Actionnez le pistolet avant de commencer les
mouvements, et rel&acirc;chez-le avant d'arr&ecirc;ter.
A
ti13023a
3. Ins&eacute;rez la buse SwitchTip.
ti18242a
ti13024a
4. Vissez l'ensemble sur le pistolet. Resserrez.
ti2710a
D&eacute;bouchage de la buse
DANGERS D'INJECTION POUR LA PEAU
Ne pointez jamais le pistolet sur votre main ou un
chiffon !
1. Rel&acirc;chez la g&acirc;chette, verrouillez la g&acirc;chette. Faites
pivoter la buse SwitchTip. D&eacute;verrouillez la g&acirc;chette.
Actionnez le pistolet pour d&eacute;boucher la buse.
ti13033a
2. Verrouillez la g&acirc;chette. Remettez la buse SwitchTip
en position initiale. D&eacute;verrouillez la g&acirc;chette et
continuer la pulv&eacute;risation.
ti13034a
16
333368E
Rin&ccedil;age rapide
Rin&ccedil;age rapide
(mod&egrave;les ProContractor et IronMan
uniquement)
Pour rincer le flexible et le pistolet de fa&ccedil;on acc&eacute;l&eacute;r&eacute;e,
proc&eacute;dez comme suit :
1. R&eacute;alisez les &eacute;tapes 1 &agrave; 3 du Nettoyage, page 22.
2. Actionnez la g&acirc;chette du pistolet et tournez la vanne
d'amor&ccedil;age en position de vidange, puis en position
de rin&ccedil;age rapide.
Syst&egrave;me de protection
WatchDog™
(Mod&egrave;les ProContractor et IronMan
uniquement)
La pompe s'arr&ecirc;te automatiquement d&egrave;s que le seau est
vide.
Pour activer :
1. Proc&eacute;dez au D&eacute;marrage.
ti22938a
ti22940a
3. Poursuivez le rin&ccedil;age du syst&egrave;me jusqu'&agrave; ce que le
liquide soit propre.
2. Mettez le commutateur WatchDog sur ON ; WD ON
s'affiche alors. VIDE s’affiche/clignote et la pompe
s’arr&ecirc;te si le syst&egrave;me de protection WatchDog
d&eacute;tecte que le seau est vide.
ti22033a
3. Mettez le commutateur WatchDog sur OFF. Faites
le plein ou r&eacute;amorcer le pulv&eacute;risateur. Mettez le
bouton de commande de la pompe sur OFF, puis
sur ON pour r&eacute;initialiser le syst&egrave;me de protection
WatchDog. Remettez le commutateur WatchDog
sur ON pour qu’il puisse continuer &agrave; surveiller le
niveau de produit.
ti22939a
333368E
17
ProGuard
ProGuard
Ce pulv&eacute;risateur se prot&egrave;ge contre la haute et basse
tension. Si le pulv&eacute;risateur est branch&eacute; sur une source
d'alimentation trop faible ou trop &eacute;lev&eacute;e, il ne fonctionne
plus.
Les mod&egrave;les standard sont &eacute;quip&eacute;s d'un t&eacute;moin
d'&eacute;tat ProGuard. Ce t&eacute;moin pr&eacute;sente trois &eacute;tats de
fonctionnement diff&eacute;rents : allum&eacute;, clignotant et &eacute;teint.
D&eacute;finition
Le t&eacute;moin est allum&eacute;
L'appareil est mis sous tension et
fonctionne normalement.
Le t&eacute;moin clignote
La tension d'alimentation est trop faible
ou trop &eacute;lev&eacute;e pour le pulv&eacute;risateur, et
celui-ci ne fonctionnera pas tant qu'il n'est
pas branch&eacute; &agrave; une source d'alimentation
appropri&eacute;e.
Le t&eacute;moin est &eacute;teint
Aucune alimentation pour le pulv&eacute;risateur
ou une autre erreur s'est produite et ne
concerne pas la tension.
Reportez-vous &agrave; D&eacute;pannage (page 24) pour d&eacute;terminer
la cause des erreurs.
ProGuard
T&eacute;moin d'&eacute;tat
18
L'un des trois codes d'erreur s'affiche :
Code
d'erreur
Mod&egrave;les standard
Code
d'erreur
Mod&egrave;les ProContractor et IronMan
D&eacute;finition
Plusieurs surtensions entrantes
d&eacute;tect&eacute;es : d&eacute;branchez le
pulv&eacute;risateur et rep&eacute;rez une
source d'alimentation appropri&eacute;e
pour &eacute;viter d'endommager les
pi&egrave;ces &eacute;lectroniques. En g&eacute;n&eacute;ral,
cette erreur est due &agrave; un
branchement dans un circuit
sup&eacute;rieur &agrave; la tension nominale du
pulv&eacute;risateur. Trouvez un circuit qui
fournit la bonne tension.
Tension d'entr&eacute;e trop faible pour le
fonctionnement du pulv&eacute;risateur :
d&eacute;branchez le pulv&eacute;risateur et
rep&eacute;rez une source d'alimentation
appropri&eacute;e pour &eacute;viter
d'endommager les pi&egrave;ces
&eacute;lectroniques. En g&eacute;n&eacute;ral, cette
erreur est due &agrave; l'activation/
d&eacute;sactivation d'un &eacute;quipement en
charge sur le m&ecirc;me circuit ou
g&eacute;n&eacute;rateur. Trouvez un circuit
d&eacute;di&eacute; au pulv&eacute;risateur.
Pulv&eacute;risateur branch&eacute; &agrave; une
tension inappropri&eacute;e : d&eacute;branchez
le pulv&eacute;risateur et rep&eacute;rez une
source d'alimentation appropri&eacute;e.
En g&eacute;n&eacute;ral, cette erreur est due &agrave; un
disjoncteur diff&eacute;rentiel c&acirc;bl&eacute; pour la
mauvaise tension (240 V/120 V).
Le pulv&eacute;risateur n'a pas &eacute;t&eacute;
endommag&eacute;. Trouvez un circuit
avec la tension appropri&eacute;e et le
pulv&eacute;risateur fonctionnera
correctement.
333368E
Enrouleur de flexible
Enrouleur de flexible
(Mod&egrave;les ProContractor uniquement)
3. Tirez la poign&eacute;e du touret vers le haut et faites-la
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour enrouler le flexible.
Les pi&egrave;ces en mouvement peuvent pincer, couper ou
amputer des doigts ou d'autres parties du corps. Pour
&eacute;viter toute blessure li&eacute;e aux pi&egrave;ces en mouvement,
assurez-vous de tenir votre t&ecirc;te &agrave; l'&eacute;cart du touret &agrave;
tuyaux lors de l'enroulage du flexible.
1. Assurez-vous que le flexible est bien achemin&eacute;
&agrave; travers le guide de flexible.
ti13502b
ti13503b
REMARQUE : l'enrouleur de flexible peut &ecirc;tre verrouill&eacute;
dans deux positions diff&eacute;rentes : utilisation (A) et
Stockage (B).
(A)
(B)
ti18241a
2. Soulevez et faites tournez le verrou de pivot &agrave; 90&deg;
pour d&eacute;verrouiller le touret &agrave; tuyaux. Tirez sur le
flexible pour le retirer du touret &agrave; tuyaux.
ti13563b
ti13501c
333368E
19
Syst&egrave;me de suivi num&eacute;rique
Syst&egrave;me de suivi num&eacute;rique
(mod&egrave;les ProContractor et IronMan
uniquement)
Fonctionnement Menu principal
Appuyez bri&egrave;vement pour passer &agrave; l'affichage suivant.
Appuyez et maintenez enfonc&eacute; (5 secondes) pour
changer d'unit&eacute; ou r&eacute;initialiser les donn&eacute;es.
ti22876a
Gallons par job
1. Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS pour passer
&agrave; gallons par job (ou litres x 10).
ti22719a
1. R&eacute;duisez la pression au plus bas. Actionnez le
pistolet pour rel&acirc;cher la pression. Tournez la vanne
d'amor&ccedil;age vers le bas, en position de vidange.
ti22717a
REMARQUE : JOB d&eacute;file, puis le nombre de gallons
pulv&eacute;ris&eacute;s au-dessus de 28 bars (2,8 MPa, 400 psi)
pour Mark VII et Mark X s'affiche ; 70 bars (7 MPa,
1 000 psi) pour tous les autres mod&egrave;les.
2. Appuyez et maintenez enfonc&eacute; pour remettre &agrave;
z&eacute;ro.
ti22941a
2. Mettez en marche. La pression s'affiche. Les tirets
n'apparaissent pas si la pression n'est pas
inf&eacute;rieure &agrave; 14 bars (1,4 MPa, 200 psi).
ti22942a
Gallons par dur&eacute;e de vie
1. Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS pour passer
&agrave; gallons par dur&eacute;e de vie (ou litres x 10).
REMARQUE : VIE d&eacute;file un instant, puis le nombre
de gallons pulv&eacute;ris&eacute;s au-dessus de 28 bars (2,8 MPa,
400 psi) pour Mark VII et Mark X s'affiche ; 70 bars
(7 MPa, 1 000 psi) pour tous les autres mod&egrave;les.
Changement des unit&eacute;s
affich&eacute;es
Appuyez sur le bouton DTS et maintenez-le enfonc&eacute;
pendant 5 secondes pour changer les unit&eacute;s de
pression (psi, bar, MPa) et opter pour les unit&eacute;s
d&eacute;sir&eacute;es. S&eacute;lectionnez les bars ou MPa change les
gallons en litres x 10. Pour changer les unit&eacute;s
d'affichage, le DTS doit &ecirc;tre en mode pression et la
pression doit &ecirc;tre &agrave; z&eacute;ro.
20
ti22718a
333368E
Syst&egrave;me de suivi num&eacute;rique
Menu secondaire - Donn&eacute;es
enregistr&eacute;es
7.
1.
Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression, &eacute;tape 1 &agrave; 4,
si cela n'a pas encore &eacute;t&eacute; fait.
2.
Mettez sous tension en tenant le bouton DTS enfonc&eacute;.
Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS. W-DOG d&eacute;file,
puis ARR&Ecirc;T s’affiche si le commutateur Watchdog est sur
ARR&Ecirc;T. MARCHE s’affiche si Watchdog est sur
MARCHE.
ti22724a
8.
ti22881a
3.
SERIAL NUMBER d&eacute;file et le num&eacute;ro de s&eacute;rie (par ex.,
00001) s'affiche.
Appuyez sur le bouton DTS et maintenez-le enfonc&eacute; (8 s)
pour afficher le menu D&eacute;clenchement WatchDog en %.
Maintenez le bouton enfonc&eacute; pour pouvoir r&eacute;gler le
d&eacute;clenchement de WatchDog &agrave; 30, 40, 50 ou 60 % de
la pression de consigne en cours sur le pulv&eacute;risateur.
Rel&acirc;chez le bouton DTS d&egrave;s qu’appara&icirc;t le % voulu.
La valeur par d&eacute;faut est de 50 %.
ti22720a
4.
Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS. MOTOR HOURS
d&eacute;file et le total des heures de service du moteur s'affiche.
ti22725a
ti22721a
5.
Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS. LAST CODE
d&eacute;file et le dernier code s'affiche ; par ex., E=07
(consultez le manuel de r&eacute;paration).
ti22722a
6.
9.
Appuyez un bref instant pour passer &agrave; SOFTWARE REV.
10. Appuyez bri&egrave;vement sur le bouton DTS. MOTOR ID
RESISTOR d&eacute;file et le num&eacute;ro de code du mod&egrave;le
s'affiche (voir ci-dessous).
ID moteur
Mod&egrave;les
0
2
4
6
10
695
795 / Mark IV
1095 / Mark V 230 V
1595 / Mark V 120 V / MARK VII
Mark X
Appuyez sur le bouton DTS et maintenez-le enfonc&eacute;
pour effacer le code d'erreur et le ramener &agrave; z&eacute;ro.
ti22723a
333368E
21
Nettoyage
Nettoyage
5. Tournez la vanne d'amor&ccedil;age vers le bas en position
de VIDANGE et laissez le produit de rin&ccedil;age circuler
jusqu'&agrave; ce qu'il soit clair.
1. Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression
(page 13), &eacute;tapes 1 &agrave; 4. Retirez le garde-buse
du pistolet.
REMARQUE : utilisez de l'eau pour les mat&eacute;riaux
&agrave; base d'eau, du white-spirit pour les mat&eacute;riaux &agrave; base
d'huile, ou d'autres solvants recommand&eacute;s par le
fabricant.
2. R&eacute;tablissez le courant &eacute;lectrique. Tournez la
vanne d'amor&ccedil;age vers l'avant, en position de
PULV&Eacute;RISATION.
ti22945a
6. Tournez la vanne d'amor&ccedil;age vers l'avant, en
position de PULV&Eacute;RISATION. Actionnez le pistolet
au-dessus du seau de rin&ccedil;age pour purger le
produit du flexible.
ti22946a
ti22943a
3. Augmentez la pression jusqu'&agrave; 1/2. Tenir le pistolet
contre le seau. D&eacute;verrouillez la g&acirc;chette. Actionnez
le pistolet jusqu'&agrave; ce que le produit de rin&ccedil;age
s'&eacute;coule.
ti18248a
7. Soulevez la pompe au-dessus du niveau du produit
de rin&ccedil;age et faites fonctionner le pulv&eacute;risateur
pendant 15 &agrave; 30 secondes pour vidanger le produit.
COUPEZ l'alimentation &eacute;lectrique.
ti22944a
ti18249a
4. Approchez le pistolet du seau &agrave; d&eacute;chets,
appuyez-le contre le seau et actionnez le pistolet
pour rincer soigneusement le pulv&eacute;risateur.
Rel&acirc;chez la g&acirc;chette et verrouillez la g&acirc;chette.
ti22947a
8. Tournez la vanne d'amor&ccedil;age vers le bas, en
position de VIDANGE. D&eacute;branchez le pulv&eacute;risateur.
ti18248a
ti22945a
22
333368E
Nettoyage
9. Retirez les filtres du pistolet et du pulv&eacute;risateur, si
existants. Nettoyez-le et inspectez-le. Remontez les
filtres.
11. Essuyez le pulv&eacute;risateur, le flexible et le pistolet
avec un chiffon imbib&eacute; d'eau ou de white-spirit.
ti2776a
ti15018a
ti13454a
10. En cas de rin&ccedil;age &agrave; l'eau, rincez &agrave; nouveau avec du
white-spirit ou un produit anticorrosion pour que ce
produit constitue un rev&ecirc;tement protecteur qui
emp&ecirc;chera le gel ou la corrosion.
ti2895a
Pump Armor
333368E
23
D&eacute;pannage
D&eacute;pannage
M&eacute;canique/d&eacute;bit produit
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Pour les unit&eacute;s avec
affichage :
le CODE XX s'affiche.
Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression, page 13.
CONTR&Ocirc;LE &Agrave; EFFECTUER
Si le contr&ocirc;le est bon, passez
au contr&ocirc;le suivant
INTERVENTION
Si le r&eacute;sultat du contr&ocirc;le n'est pas bon,
reportez-vous &agrave; cette colonne
D&eacute;faut existant.
D&eacute;terminez la correction &agrave; apporter en consultant le
tableau, page 27.
Buse de pulv&eacute;risation usag&eacute;e.
Suivez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression de la
page 13, puis remplacez la buse. Reportez- vous au
manuel traitant du pistolet ou de la buse.
Buse bouch&eacute;e.
Rel&acirc;chez la pression. Contr&ocirc;lez et nettoyez la buse
de pulv&eacute;risation.
L'alimentation en peinture.
Remplissez et r&eacute;amorcez la pompe.
La cr&eacute;pine d'entr&eacute;e est bouch&eacute;e.
Retirez-la et nettoyez-la, puis remontez-la.
Les billes de clapet d'aspiration et de
piston ne sont pas &eacute;tanches.
Retirez le clapet d'admission et nettoyez-le. V&eacute;rifiez
l'absence d'&eacute;raflures sur les billes et les si&egrave;ges ;
remplacez-les si n&eacute;cessaire ; consultez le manuel
de la pompe. Filtrez la peinture avant utilisation pour
&eacute;liminer les particules susceptibles d'obstruer la
pompe.
Le filtre produit, le filtre de buse ou la
buse est bouch&eacute;(e) ou encrass&eacute;(e).
Nettoyez le filtre ; consultez le manuel de
fonctionnement.
Fuite de la vanne d'amor&ccedil;age.
Rel&acirc;chez la pression. R&eacute;parez la vanne
d'amor&ccedil;age.
Assurez-vous que la pompe ne continue
pas &agrave; fonctionner lorsque la g&acirc;chette du
pistolet est rel&acirc;ch&eacute;e. (Pas de fuite au
niveau de la vanne d'amor&ccedil;age.)
Entretien de la pompe ; consultez le manuel de la
pompe.
Les fuites autour de l'&eacute;crou de
presse-&eacute;toupe, qui pourrait indiquer que
les garnitures d'&eacute;tanch&eacute;it&eacute; sont us&eacute;es ou
endommag&eacute;es.
Remplacez les joints ; consultez le manuel de la
pompe. V&eacute;rifiez &eacute;galement le si&egrave;ge du clapet de
piston en recherchant la pr&eacute;sence de peinture
s&eacute;ch&eacute;e ou d'&eacute;raflures et remplacez-le le cas
&eacute;ch&eacute;ant. Resserrez l'&eacute;crou/la coupelle de
presse-&eacute;toupe.
Pour les unit&eacute;s sans
affichage :
le t&eacute;moin d'&eacute;tat ProGuard
clignote ou est &eacute;teint, et le
pulv&eacute;risateur n'est pas
aliment&eacute;.
Le d&eacute;bit de la pompe est
faible.
24
333368E
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le d&eacute;bit de la pompe est
faible.
Le moteur fonctionne mais la
pompe ne fonctionne pas.
Il y a une fuite de peinture
excessive p&eacute;n&eacute;trant dans
l'&eacute;crou de presse-&eacute;toupe.
CONTR&Ocirc;LE &Agrave; EFFECTUER
Si le contr&ocirc;le est bon, passez
au contr&ocirc;le suivant
INTERVENTION
Si le r&eacute;sultat du contr&ocirc;le n'est pas bon,
reportez-vous &agrave; cette colonne
La tige de pompe est endommag&eacute;e.
R&eacute;parez la pompe. Consultez le manuel de la
pompe.
Pression d'arr&ecirc;t basse.
Tournez le bouton de r&eacute;gulation de pression &agrave; fond
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que le bouton est correctement mont&eacute;
pour permettre sa rotation &agrave; fond dans le sens des
aiguilles d'une montre. Remplacez le capteur de
pression si le probl&egrave;me persiste.
Les joints de piston sont us&eacute;s ou
endommag&eacute;s.
Remplacez les joints ; consultez le manuel de la
pompe.
Le joint torique de la pompe est us&eacute; ou
endommag&eacute;.
Remplacez le joint torique ; consultez le manuel de
la pompe.
La bille de la vanne d'admission est
couverte de produit.
Nettoyez la vanne d'admission ; consultez le manuel
de la pompe.
La pression est trop basse.
Augmentez la pression ; consultez le manuel de la
pompe.
Il y a une forte chute de pression dans le
flexible due &agrave; des produits visqueux.
Utilisez un flexible de plus gros diam&egrave;tre et/ou
r&eacute;duisez la longueur hors tout du flexible.
V&eacute;rifiez si le commutateur d'intensit&eacute;
(10/16 ou 15/20) est en alimentation
basse. Assurez-vous que le circuit peut
fournir une alimentation haute.
Commutateur r&eacute;gl&eacute; sur 16 A ou 20 A. Passez &agrave; un
circuit fournissant 16 A ou 20 A. Passez &agrave; un circuit
moins charg&eacute;.
La goupille du bas de pompe est
endommag&eacute;e ou manquante ; consultez
le manuel de la pompe.
Remplacez la goupille si celle-ci est manquante.
Assurez-vous que le ressort de maintien est bien
log&eacute; dans la gorge autour de la bielle ; consultez le
manuel de la pompe.
L'ensemble de bielle est endommag&eacute; ;
consultez le manuel de la pompe.
Remplacez l'ensemble de bielle ; consultez le
manuel de la pompe.
Engrenages ou carter d'entra&icirc;nement
endommag&eacute;s.
Contr&ocirc;lez l'&eacute;tat du carter d'entra&icirc;nement et des
engrenages et remplacez-les si n&eacute;cessaire ;
consultez le manuel de la pompe.
L'&eacute;crou de presse-&eacute;toupe est desserr&eacute;.
Retirez l'entretoise de l'&eacute;crou du presse-&eacute;toupe.
Serrez l'&eacute;crou juste ce qu'il faut pour faire cesser la
fuite.
Les joints de presse-&eacute;toupe sont us&eacute;s ou Remplacez les joints ; consultez le manuel de la
endommag&eacute;s.
pompe.
La tige du bas de pompe est us&eacute;e ou
endommag&eacute;e.
Le pistolet produit des
crachotements.
333368E
Remplacez la tige ; consultez le manuel de la
pompe.
Il y a de l'air dans la pompe ou le flexible. Contr&ocirc;lez et serrez tous les raccords produit. Faites
fonctionner la pompe le plus lentement possible
pendant l'amor&ccedil;age.
La buse est partiellement bouch&eacute;e.
Nettoyez la buse ; consultez le manuel de
fonctionnement.
Le niveau de produit est trop bas ou le
r&eacute;cipient d'alimentation est vide.
Refaites le plein de produit. Amorcez la pompe ;
consultez le manuel de la pompe. Contr&ocirc;lez
r&eacute;guli&egrave;rement l'alimentation produit pour emp&ecirc;cher
la pompe de tourner &agrave; vide.
25
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
La pompe est difficile &agrave;
amorcer.
Pas d'affichage, le
pulv&eacute;risateur marche.
26
CONTR&Ocirc;LE &Agrave; EFFECTUER
Si le contr&ocirc;le est bon, passez
au contr&ocirc;le suivant
INTERVENTION
Si le r&eacute;sultat du contr&ocirc;le n'est pas bon,
reportez-vous &agrave; cette colonne
Il y a de l'air dans la pompe ou le flexible. Contr&ocirc;lez et serrez tous les raccords produit. Faites
fonctionner la pompe le plus lentement possible
pendant l'amor&ccedil;age.
La vanne d'admission fuit.
Nettoyez la vanne d'admission. Assurez-vous que le
si&egrave;ge de la bille n'est pas entaill&eacute; ou us&eacute; et que la
bille joint bien sur le si&egrave;ge. Remontez la vanne.
Les joints de la pompe sont us&eacute;s.
Remplacez les joints ; consultez le manuel de la
pompe.
La peinture est trop &eacute;paisse.
Diluez la peinture selon les conseils du fournisseur.
Afficheur endommag&eacute; ou mauvais
branchement.
Contr&ocirc;lez les branchements. Remplacez l'afficheur.
333368E
D&eacute;pannage
&Eacute;lectrique
T&eacute;moin d'&eacute;tat ProGuard
T&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte
de commande
D20
Sympt&ocirc;me : le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas, cesse de
fonctionner ou ne s'arr&ecirc;te pas.
D20
Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression, page 13.
Pour les unit&eacute;s sans affichage, reportez-vous &agrave;
ProGuard (page 18). S'il y a un probl&egrave;me de tension
d'alimentation (CODE 04, 08 ou 17), le t&eacute;moin d'&eacute;tat
ProGuard clignote en permanence lorsque l'interrupteur
Marche/Arr&ecirc;t est sur Marche. Pour d&eacute;terminer le code
(ou un autre code en plus de la tension d'alimentation),
reportez-vous au t&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte de
commande. Mettez le commutateur Marche/Arr&ecirc;t hors
tension, retirez le capot de la commande, puis remettez
sous tension. Surveillez le t&eacute;moin d'&eacute;tat. Le nombre de
clignotements de la DEL correspond au code de l'erreur
(par exemple : deux clignotements &eacute;quivalent au CODE
02).
1. Branchez le pulv&eacute;risateur sur une prise fournissant
une tension correcte et raccord&eacute;e &agrave; la terre.
2. Mettez le bouton sur OFF pendant 30 secondes,
puis de nouveau sur ON. Cela permet de s'assurer
que le pulv&eacute;risateur fonctionne en mode normal.
3. Tournez le bouton de r&eacute;gulation de pression de
1/2 tour dans le sens horaire.
4. Regardez l'afficheur num&eacute;rique.
Tenez-vous &agrave; l'&eacute;cart des composants &eacute;lectriques ou
pi&egrave;ces mobiles pendant les op&eacute;rations de d&eacute;pannage.
Pour &eacute;viter tout choc &eacute;lectrique ou tout risque de
blessure par des pi&egrave;ces mobiles quand les capots ont
&eacute;t&eacute; &ocirc;t&eacute;s pour d&eacute;pannage, attendez 5 minutes apr&egrave;s le
d&eacute;branchement du cordon &eacute;lectrique pour permettre &agrave;
l'&eacute;lectricit&eacute; de se dissiper.
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
Consultez le tableau de
d&eacute;bit, page 33.
L'&eacute;cran est vide
Les t&eacute;moins d'&eacute;tat ProGuard et
du tableau de commande ne
s'allument jamais
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 02
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote
deux fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
333368E
Contr&ocirc;lez le capteur ou les
branchements du capteur.
1.
Assurez-vous que le syst&egrave;me n'est pas sous pression (consultez la
Proc&eacute;dure de d&eacute;compression, page 13). V&eacute;rifiez que le circuit
produit n'est pas colmat&eacute;, notamment le filtre.
2.
Utilisez un flexible de pulv&eacute;risation sans air de peinture sans tresse
m&eacute;tallique, 1/4 po. x 50 pi. minimum. Un flexible plus petit ou avec
tresse m&eacute;tallique peut produire des pics de pression.
3.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez l'alimentation.
4.
Contr&ocirc;lez le capteur et les branchements sur la carte de
commande.
5.
D&eacute;branchez le capteur de la prise de la carte de commande.
Assurez-vous que le capteur et les contacts de la carte de
commande sont propres et bien fix&eacute;s.
6.
Rebranchez le capteur &agrave; la prise de la carte de commande.
Branchez l'alimentation, mettez le pulv&eacute;risateur sous tension et
tournez le bouton de commande d'un demi-tour dans le sens des
aiguilles d'une montre. Si le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas
correctement, mettez-le hors tension et passez &agrave; l'&eacute;tape suivante.
7.
Installez le nouveau capteur. Branchez l'alimentation, mettez le
pulv&eacute;risateur sous tension et tournez le bouton de commande d'un
demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Remplacez la
carte de commande si le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas
correctement.
27
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 03
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
V&eacute;rifiez le capteur ou les
branchements du capteur
(la carte de commande ne
d&eacute;tecte pas de signal de
pression).
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
1.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez
l'alimentation.
2.
Contr&ocirc;lez le capteur et les branchements sur la carte de
commande.
3.
D&eacute;branchez le capteur de la prise de la carte de
commande. Assurez-vous que le capteur et les contacts de
la carte de commande sont propres et bien fix&eacute;s.
4.
Rebranchez le capteur &agrave; la prise de la carte de commande.
Branchez l'alimentation, mettez le pulv&eacute;risateur sous
tension et tournez le bouton de commande d'un demi-tour
dans le sens des aiguilles d'une montre. Si le pulv&eacute;risateur
ne fonctionne pas, mettez-le hors tension et passez
&agrave; l'&eacute;tape suivante.
5.
Branchez un capteur en &eacute;tat de marche sur la prise de la
carte de commande.
6.
Mettez le pulv&eacute;risateur sous tension et tournez le bouton de
commande d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une
montre. Si le pulv&eacute;risateur fonctionne, installez le nouveau
capteur. Remplacez la carte de commande si le
pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas.
7.
Contr&ocirc;lez la r&eacute;sistance du capteur &agrave; l'aide d'un ohmm&egrave;tre
(moins de 9 kOhms entre les c&acirc;bles rouge et noir et
3-6 kOhms entre les c&acirc;bles vert et jaune).
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote
trois fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 4
Contr&ocirc;lez la tension
1.
d'alimentation du
pulv&eacute;risateur (le tableau de
commande d&eacute;tecte plusieurs 2.
surtensions).
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez
l'alimentation.
Trouvez une tension d'alimentation appropri&eacute;e pour &eacute;viter
d'endommager des pi&egrave;ces &eacute;lectroniques.
Le t&eacute;moin d'&eacute;tat du tableau de
commande clignote quatre fois
de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
28
333368E
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 05
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote
5 fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
La commande ordonne le
1.
fonctionnement du moteur,
mais l'axe du moteur ne
tourne pas. Rotor verrouill&eacute; ;
circuit ouvert entre le moteur
et la commande ; probl&egrave;me
2.
au niveau du moteur ou de
la carte de commande ;
consommation d'amp&egrave;res
excessive par le moteur.
3.
Retirez la pompe et tentez de faire fonctionner le
pulv&eacute;risateur. Si le moteur tourne, v&eacute;rifiez si la pompe ou la
transmission sont bloqu&eacute;es ou gel&eacute;es. Si le pulv&eacute;risateur
ne fonctionne pas, passez &agrave; l'&eacute;tape 2.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez
l'alimentation.
D&eacute;branchez le(s) connecteur(s) moteur de la/des prise(s)
de la carte de commande. Assurez-vous que le connecteur
du moteur et les contacts de la carte de commande sont
propres et bien fix&eacute;s. Si les contacts sont propres et bien
fix&eacute;s, passez &agrave; l'&eacute;tape 4.
4.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et faites tourner le
moteur d'un demi-tour. Red&eacute;marrez le pulv&eacute;risateur.
Remplacez la carte de commande si le pulv&eacute;risateur
fonctionne. Si le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas, passez
&agrave; l'&eacute;tape 5.
5.
R&eacute;alisez un test de rotation : r&eacute;alisez le test au niveau du
connecteur de terrain moteur &agrave; 4 broches de grande taille.
D&eacute;branchez la pompe &agrave; produit du pulv&eacute;risateur. Testez le
moteur en pla&ccedil;ant un cavalier entre les broches 1 et 2.
Faites tourner le ventilateur du moteur &agrave; environ 2
tours/minute. Le ventilateur doit rencontrer une r&eacute;sistance
d'engrenage. Le moteur doit &ecirc;tre remplac&eacute; si aucune
r&eacute;sistance n'est rencontr&eacute;e. R&eacute;p&eacute;tez cette op&eacute;ration pour
les broches 1 et 3 et les broches 2 et 3. La broche 4 (c&acirc;ble
vert) n'est pas utilis&eacute;e pour ce test. Si la totalit&eacute; du test de
rotation est positive, passez &agrave; l'&eacute;tape 6.
Vert Bleu Rouge Noir
&Eacute;TAPE 1 :
Vert Bleu Rouge Noir
&Eacute;TAPE 2 :
Vert Bleu Rouge Noir
&Eacute;TAPE 3 :
333368E
29
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 05
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
La commande ordonne le
6.
fonctionnement du moteur,
mais l'axe du moteur ne
tourne pas. Rotor verrouill&eacute; ;
circuit ouvert entre lemoteur
et la commande ; probl&egrave;me
au niveau du moteur ou de
la carte de commande ;
consommation d'amp&egrave;res
7.
excessive par le moteur.
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
R&eacute;alisez un test de court-circuit sur le terrain : r&eacute;alisez
le test au niveau du connecteur de terrain moteur &agrave;
4 broches de grande taille. Aucune continuit&eacute; ne doit &ecirc;tre
relev&eacute;e au niveau de la broche 4, du c&acirc;ble de terre ou de
l'une des 3 broches restantes. Si le test du connecteur de
terrain moteur n'est pas correct, remplacez le moteur.
Contr&ocirc;lez l'interrupteur thermique du moteur :
d&eacute;branchez les c&acirc;bles thermiques. R&eacute;glez l'appareil de
mesure en ohms. L'appareil de mesure doit afficher la
r&eacute;sistance correcte pour chaque unit&eacute; (consultez le
tableau ci-dessous).
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote
5 fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
-
ti13140a
Tableau de r&eacute;sistance :
30
695/240 V Mark IV
0 ohms
795/120 V Mark IV
2 kOhms
1095/240 V Mark V
3,9 kOhms
1595/120 V Mark V/MARK VII
6,2 kOhms
MARK X
10,0 kOhms
333368E
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 06
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
Laissez le pulv&eacute;risateur
refroidir. Si le pulv&eacute;risateur
fonctionne quand il est froid,
c'est que la cause &eacute;tait une
surchauffe. Installez le
pulv&eacute;risateur dans un local
plus frais et disposant d'une
bonne ventilation. V&eacute;rifiez
que l'arriv&eacute;e d'air du moteur
n'est pas obstru&eacute;e. Si le
pulv&eacute;risateur ne fonctionne
toujours pas, passez &agrave;
l'&eacute;tape 1.
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
REMARQUE : le moteur doit &ecirc;tre froid pour proc&eacute;der au test.
1.
Contr&ocirc;lez le connecteur du dispositif thermique (c&acirc;bles jaunes)
sur la carte de commande.
2.
D&eacute;branchez le connecteur du dispositif thermique de la prise de la
carte de commande. Assurez-vous que les contacts sont propres
et bien fix&eacute;s. Mesurez la r&eacute;sistance du dispositif thermique. Si la
mesure n'est pas correcte, remplacez le moteur.
Contr&ocirc;lez l'interrupteur thermique du moteur : d&eacute;branchez
les c&acirc;bles thermiques. R&eacute;glez l'appareil de mesure en ohms.
L'appareil de mesure doit afficher la r&eacute;sistance correcte pour
chaque unit&eacute; (consultez le tableau ci-dessous).
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote 6
fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
-
ti13140a
Tableau de r&eacute;sistance :
695/240 V Mark IV
3.
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 08
0 ohms
795/120 V Mark IV
2 kOhms
1095/240 V Mark V
3,9 kOhms
1595/120 V Mark V/MARK VII
6,2 kOhms
MARK X
10,0 kOhms
Rebranchez le connecteur du dispositif thermique sur la prise
de la carte de commande. Branchez l'alimentation, mettez le
pulv&eacute;risateur sous tension et tournez le bouton de commande de
1/2 tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Remplacez la
carte de commande si le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas.
Contr&ocirc;lez la tension
d'alimentation du
pulv&eacute;risateur (la tension
d'entr&eacute;e est trop faible pour
le fonctionnement
du pulv&eacute;risateur).
1.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez l'alimentation.
2.
Retirez tout autre &eacute;quipement qui utilise le m&ecirc;me circuit.
3.
Trouvez une tension d'alimentation appropri&eacute;e pour &eacute;viter
d'endommager les pi&egrave;ces &eacute;lectroniques.
V&eacute;rifiez si la carte de
commande est en
surchauffe.
1.
V&eacute;rifiez que l'arriv&eacute;e d'air du moteur n'est pas obstru&eacute;e.
2.
Assurez-vous que le ventilateur n'est pas d&eacute;faillant.
3.
Assurez-vous que la carte de commande est bien connect&eacute;e au
panneau arri&egrave;re et que les composants &eacute;lectriques ont &eacute;t&eacute; enduits
de p&acirc;te thermoconductrice.
Le t&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte de
commande clignote huit fois de
fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 10
4.
Remplacez la carte de commande.
5.
Remplacez le moteur.
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote 10
fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
333368E
31
D&eacute;pannage
TYPE DE PROBL&Egrave;ME
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
CONTR&Ocirc;LE
&Agrave; EFFECTUER
COMMENT CONTR&Ocirc;LER
Protection contre un exc&egrave;s
de courant activ&eacute;e
1.
Mettez sous tension et hors tension par cycle.
V&eacute;rifiez les connexions
au-dessus du moteur
1.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez
l'alimentation.
2.
Enlevez la caisse du moteur.
3.
D&eacute;branchez la commande moteur et v&eacute;rifiez que les
connecteurs ne sont pas endommag&eacute;s.
4.
Reconnectez la commande moteur.
5.
Mettez en marche. Si l'erreur persiste, remplacez le moteur.
1.
COUPEZ l'alimentation &eacute;lectrique.
2.
D&eacute;branchez le capteur de position du moteur et v&eacute;rifiez que
les connecteurs ne sont pas endommag&eacute;s.
L'&eacute;cran indique CODE 12
Le t&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte de
commande clignote 12 fois de
fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 15
Le t&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte de
commande clignote 15 fois de
fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran num&eacute;rique indique
CODE 16
V&eacute;rifiez les branchements.
La commande ne re&ccedil;oit
aucun signal du capteur de
position du moteur
ti18685a
Le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la
carte de commande clignote
16 fois de fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne
pas du tout
L'&eacute;cran indique CODE 17
Contr&ocirc;lez la tension
d'alimentation du
pulv&eacute;risateur (pulv&eacute;risateur
branch&eacute; &agrave; une tension
inappropri&eacute;e)
3.
Rebranchez le capteur.
4.
R&eacute;tablissez le courant &eacute;lectrique. Si l'erreur persiste,
remplacez le moteur.
1.
Mettez le pulv&eacute;risateur hors tension et d&eacute;branchez
l'alimentation.
2.
Trouvez une tension d'alimentation appropri&eacute;e pour &eacute;viter
d'endommager les pi&egrave;ces &eacute;lectroniques.
Le t&eacute;moin d'&eacute;tat de la carte de
commande clignote 17 fois de
fa&ccedil;on r&eacute;p&eacute;t&eacute;e
32
333368E
D&eacute;pannage
Le pulv&eacute;risateur ne fonctionne pas
(reportez-vous &agrave; la page suivante pour
conna&icirc;tre les &eacute;tapes &agrave; suivre)
Retirez le couvercle du bo&icirc;tier
de commande. Mettez le
pulv&eacute;risateur sur MARCHE.
Surveillez le t&eacute;moin d'&eacute;tat de la
carte de commande sur la carte
de commande (page 27).
Aucune
lumi&egrave;re
Une fois
Marche normale
Allum&eacute; en
continu
La carte de
commande
ordonne au
moteur de
fonctionner
Lumi&egrave;re
clignotante
Reportez-vous &agrave;
l'&eacute;tape 1. La
tension est-elle
sup&eacute;rieure &agrave;
100 VCA (220 V
pour les unit&eacute;s
230 VCA) ?
NON
Reportez-vous &agrave;
l'&eacute;tape 2. La
tension est-elle
sup&eacute;rieure &agrave;
100 VCA (220 V
pour les unit&eacute;s
230 VCA) ?
NON
R&eacute;parez ou
remplacez le
cordon
d'alimentation.
OUI
Remplacez
l'interrupteur
MARCHE/ARR&Ecirc;T.
OUI
Consultez la
section Codes
d'erreur pour un
d&eacute;pannage
suppl&eacute;mentaire
Reportez-vous &agrave;
l'&eacute;tape 3. La mesure
correcte est-elle
pr&eacute;sente au niveau
des c&acirc;bles de
l'interrupteur
thermique ?
NON
Si le moteur est chaud, laissez-le refroidir puis
proc&eacute;dez &agrave; nouveau au test.
Si l'&eacute;tape 3 indique une r&eacute;sistance incorrecte,
remplacez le moteur. Le dispositif thermique
du moteur est d&eacute;fectueux.
NON
Branchez un
capteur de test
&agrave; la carte. Le
moteur tourne-t-il ?
OUI
Reportez-vous &agrave;
l'&eacute;tape 4. Le moteur
tourne-t-il ?
NON
OUI
OUI
Remplacez le
potentiom&egrave;tre.
333368E
Remplacez la
carte de
commande.
Remplacez le
capteur.
33
D&eacute;pannage
200-240V
V
-
&Eacute;TAPE 1 :
Branchez le cordon
d'alimentation et
activez l'interrupteur.
Branchez les sondes &agrave;
l'interrupteur
marche/arr&ecirc;t. R&eacute;glez
l'appareil de mesure
200-240V
&Eacute;TAPE 2 :
Branchez le cordon
d'alimentation et activez
l'interrupteur. Branchez
les sondes &agrave;
l'interrupteur
marche/arr&ecirc;t. R&eacute;glez
l'appareil de mesure
-
100k ohm
34
&Eacute;TAPE 3 :
V&eacute;rifiez l'interrupteur thermique
du moteur. D&eacute;branchez les
c&acirc;bles jaunes. La mesure doit
&ecirc;tre conforme au Tableau de
r&eacute;sistance, page 30.
REMARQUE : le moteur doit &ecirc;tre
&Eacute;TAPE 4 :
Branchez le cordon
d'alimentation et
activez l'interrupteur.
D&eacute;branchez le
333368E
D&eacute;pannage
Le pulv&eacute;risateur ne s'&eacute;teint pas
1. Ex&eacute;cutez la Proc&eacute;dure de d&eacute;compression,
page 13. Laissez la vanne d'amor&ccedil;age ouverte
et l'interrupteur d'alimentation hors tension.
2. Retirez le couvercle du bo&icirc;tier de commande, afin
que le t&eacute;moin de contr&ocirc;le de la carte de commande
soit visible le cas &eacute;ch&eacute;ant.
Proc&eacute;dure de d&eacute;pannage
Ins&eacute;rez le manom&egrave;tre dans le flexible
de peinture, branchez le
pulv&eacute;risateur et mettez-le sous
tension. Le pulv&eacute;risateur atteint-il ou
d&eacute;passe-t-il la pression maximum ?
NON
Probl&egrave;me m&eacute;canique : consultez le
manuel de la pompe de produit
correspondant au pulv&eacute;risateur pour
des proc&eacute;dures de d&eacute;pannage
suppl&eacute;mentaires.
OUI
D&eacute;branchez le capteur de la carte de
commande. Le moteur cesse-t-il de
fonctionner ?
NON
Remplacez la carte de commande.
OUI
Le capteur est d&eacute;fectueux.
Remplacez-le et proc&eacute;der au test
avec un nouveau capteur.
333368E
35
Caract&eacute;ristiques techniques
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs 695
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains
Mod&egrave;les internationaux
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
230 V, A, Hz
0,95 gpm
0,75 gpm
0,031
1/4 po.
226/gallon
5 000 W
14,8, 50/60
9, 50/60
3,6 lpm
2,8 lpm
0,031
1/4 po.
60/litre
5 000 W
14,8, 8, 50/60
9, 50/60
94 lb
94 lb
111 lb
43 kg
43 kg
50 kg
27,5 po.
28,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,75 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
69,9 cm
72,4 cm (poign&eacute;e vers le bas)
98,4 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
37 po.
26 po.
29,5 po.
22,5 po.
94 cm
66 cm
75 cm
57,2 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Hauteur :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Longueur :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Largeur :
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
36
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
333368E
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs 795
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains
Mod&egrave;les internationaux
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
230 V, A, Hz
1,1 gpm
0,95 gpm
0,033
1/4 po.
195/gallon
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
4,2 lpm
3,6 lpm
0,033
1/4 po.
52/litre
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
98 lb
98 lb
115 lb
45 kg
45 kg
52 kg
27,5 po.
28,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,75 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
69,9 cm
72,4 cm (poign&eacute;e vers le bas)
98,4 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
37 po.
26 po.
29,5 po.
22,5 po.
94 cm
66 cm
75 cm
57,2 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Hauteur :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Longueur :
S&eacute;rie Standard surbaiss&eacute;
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Largeur :
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
333368E
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
37
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs 1095
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains
Mod&egrave;les internationaux
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
230 V, A, Hz
1,2 gpm
1,1 gpm
0,035
1/4 po.
123/gallon
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
4,5 lpm
4,1 lpm
0,035
1/4 po.
33/litre
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
120 lb
141 lb
127 lb
55 kg
64 kg
58 kg
29,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,5 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
40,2 po.
74,9 cm (poign&eacute;e vers le bas)
97,8 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
102 cm
26 po.
28 po.
29,9 po.
66 cm
71 cm
76 cm
24 po.
24 po.
24,4 po.
61 cm
61 cm
62 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Largeur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
38
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
333368E
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs 1595
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
1,35 gpm
0,039
1/4 po.
110/gallon
5 000 W
20/15, 50/60
5,1 lpm
0,039
1/4 po.
29/litre
5 000 W
20/15, 50/60
125 lb
146 lb
132 lb
57 kg
66 kg
60 kg
29,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,5 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
40,2 po.
74,9 cm (poign&eacute;e vers le bas)
97,8 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
102 cm
26 po.
28 po.
29,9 po.
66 cm
71 cm
76 cm
24 po.
24 po.
24,4 po.
61 cm
61 cm
62 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Largeur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
333368E
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
39
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs Mark IV
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains
Mod&egrave;les internationaux
Taille de buse max.
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains
Mod&egrave;les internationaux
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
230 V, A, Hz
1,1 gpm
0,95 gpm
4,2 lpm
3,6 lpm
0,033
0,031
3/8 po.
195/gallon
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
0,033
0,031
3/8 po.
52/litre
5 000 W
15, 50/60
10, 50/60
98 lb
119 lb
45 kg
54 kg
28,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,75 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
72,4 cm (poign&eacute;e vers le bas)
98,4 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
26 po.
29,5 po.
22,5 po.
66 cm
75 cm
57,2 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Largeur :
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
40
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
333368E
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs Mark V
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains et
britanniques
Mod&egrave;les internationaux
Taille de buse max.
Mod&egrave;les nord-am&eacute;ricains et
britanniques
Mod&egrave;les internationaux
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
120 V, A, Hz
230 V, A, Hz
1,35 gpm
5,1 lpm
1,2 gpm
4,5 lpm
0,039
0,039
0,035
3/8 po.
110/gallon
5 000 W
20/15, 50/60
10, 50/60
0,035
3/8 po.
29/litre
5 000 W
20/15, 50/60
10, 50/60
130 lb
151 lb
137 lb
59 kg
68 kg
62 kg
29,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,5 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
40,2 po.
74,9 cm (poign&eacute;e vers le bas)
97,8 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
102 cm
26 po.
28 po.
29,9 po.
66 cm
71 cm
76 cm
24 po.
24 po.
24,4 po.
61 cm
61 cm
62 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Largeur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
IronMan
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
333368E
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
41
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs Mark VII
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
230 V, A, Hz
1,58 gpm
0,041 po.
1/2 po.
97/gallon
5 000 W
16, 50/60
6,0 lpm
0,041 po.
1/2 po.
26/litre
5 000 W
16, 50/60
139 lb
160 lb
63 kg
73 kg
29,5 po. (poign&eacute;e vers le bas)
38,5 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
74,9 cm (poign&eacute;e vers le bas)
97,8 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
26 po.
28 po.
24 po.
66 cm
71 cm
61 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Largeur :
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
42
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
333368E
Caract&eacute;ristiques techniques
Pulv&eacute;risateurs Mark X
Imp&eacute;rial
M&eacute;trique
Pulv&eacute;risateur
D&eacute;bit maximum
Taille de buse max.
Sortie produit npsm
Cycles
G&eacute;n&eacute;rateur minimum
230 V, A, Hz
2,1 gpm
0,045 po.
1/2 po.
70/gallon
5 000 W
16, 50/60
8,0 lpm
0,045 po.
1/2 po.
19/litre
5 000 W
154 lb
178 lb
70 kg
81 kg
29,9 po. (poign&eacute;e vers le bas)
40,1 po. (poign&eacute;e vers le haut)
39 po.
76 cm (poign&eacute;e vers le bas)
102 cm (poign&eacute;e vers le haut)
99 cm
26 po.
30 po.
24 po.
66 cm
75 cm
61 cm
Dimensions
Poids :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Hauteur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Longueur :
S&eacute;rie Standard sur&eacute;lev&eacute;
ProContractor
Largeur :
Pi&egrave;ces en contact avec le produit
Niveau de bruit :
Puissance sonore
Pression sonore
333368E
acier au carbone galvanis&eacute; et nickel&eacute;, nylon, acier inox, PTFE, Acetel,
cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungst&egrave;ne, PEEK, laiton
91 dBA*
91 dBA*
82 dBA*
82 dBA*
*selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e *selon la norme ISO 3744, mesur&eacute;e
&agrave; 3,1 pi.
&agrave;1m
43
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'&eacute;quipement mentionn&eacute; dans le pr&eacute;sent document, fabriqu&eacute; par Graco et portant son nom est exempt de d&eacute;faut de
mat&eacute;riel et de fabrication &agrave; la date de la vente &agrave; l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie sp&eacute;ciale, &eacute;largie ou limit&eacute;e, publi&eacute;e par Graco, Graco
r&eacute;parera ou remplacera, pendant une p&eacute;riode de douze mois &agrave; compter de la date de la vente, toute pi&egrave;ce de l'&eacute;quipement jug&eacute;e d&eacute;fectueuse par
Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le mat&eacute;riel est install&eacute;, utilis&eacute; et entretenu conform&eacute;ment aux recommandations &eacute;crites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une d&eacute;t&eacute;rioration g&eacute;n&eacute;rale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite &agrave; une installation d&eacute;fectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inad&eacute;quate ou incorrecte, n&eacute;gligence,
accident, manipulation ou substitution de pi&egrave;ces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait &ecirc;tre tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus &agrave; l'incompatibilit&eacute; de l'&eacute;quipement de Graco avec des structures, accessoires, &eacute;quipements ou
mat&eacute;riaux non fournis par Graco ou encore dus &agrave; un d&eacute;faut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'&eacute;quipements ou de mat&eacute;riaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique &agrave; condition que l'&eacute;quipement objet de la r&eacute;clamation soit retourn&eacute; en port pay&eacute; &agrave; un distributeur de Graco agr&eacute;&eacute; pour la
v&eacute;rification du d&eacute;faut signal&eacute;. Si le d&eacute;faut est reconnu, Graco r&eacute;parera ou remplacera gratuitement toutes les pi&egrave;ces d&eacute;fectueuses. L'&eacute;quipement
sera retourn&eacute; &agrave; l'acheteur d'origine en port pay&eacute;. Si l'inspection de l'&eacute;quipement ne r&eacute;v&egrave;le aucun d&eacute;faut mat&eacute;riel ou de fabrication, les r&eacute;parations
seront effectu&eacute;es &agrave; un co&ucirc;t raisonnable pouvant inclure le co&ucirc;t des pi&egrave;ces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALIT&Eacute; PARTICULI&Egrave;RE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que d&eacute;finis ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caract&egrave;re exhaustif, dommages indirects ou cons&eacute;cutifs de manque &agrave;
gagner, perte de march&eacute;, dommages corporels ou mat&eacute;riels ou tout autre dommage indirect ou cons&eacute;cutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit &ecirc;tre intent&eacute;e dans les deux (2) ans &agrave; compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT&Eacute; MARCHANDE ET DE FINALIT&Eacute; PARTICULI&Egrave;RE
POUR LES ACCESSOIRES, &Eacute;QUIPEMENTS, MAT&Eacute;RIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQU&Eacute;S PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqu&eacute;s par Graco (tels que les moteurs &eacute;lectriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira &agrave; l'acheteur une assistance raisonnable pour toute r&eacute;clamation faisant appel &agrave; ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou cons&eacute;cutifs r&eacute;sultant de la fourniture par Graco de
l'&eacute;quipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les pr&eacute;sentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, n&eacute;gligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
r&eacute;daction du pr&eacute;sente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et proc&eacute;dures judiciaires ex&eacute;cut&eacute;s, donn&eacute;s ou intent&eacute;s, &agrave; la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les proc&eacute;dures concern&eacute;es.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur
le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document refl&egrave;tent les derni&egrave;res informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se r&eacute;serve le droit de proc&eacute;der &agrave; tout moment, sans pr&eacute;avis, &agrave; des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332916
Si&egrave;ge social de Graco : Minneapolis
Bureaux &agrave; l'&eacute;tranger : Belgique, Chine, Japon, Cor&eacute;e
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifi&eacute;s ISO 9001.
www.graco.com
R&eacute;vision E, July 2017

Manuels associés