Graco 3A7529A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Graco 3A7529A Mode d'emploi | Fixfr
Réparation
Remplacement du compresseur pour
LineLazer™ 200 et LineLazer™ 250
3A7529A
Conçu pour les traceuses de lignes LineLazer pour remplacer le compresseur utilisé
avec le système à billes pressurisées. Pour un usage professionnel uniquement.
Modèle pour LL200 : 25R271
Modèle pour LL250 : 25R272
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’équipement, lisez tous les avertissements et
toutes les instructions de ce manuel et du manuel d’installation
complet de votre système à billes pressurisées. Enregistrez
toutes les instructions.
Manuels afférents
Système à billes pressurisées complet
Installation
LineLazer 200HS/DC Réparations et pièces
LineLazer 200MMA Fonctionnement
LineLazer 250DC Réparation
LineLazer 250SPS/DC Réparations et pièces
332230
3A3390
3A6466
334053
3A3394
FR
Table des matières
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépose du compresseur LL200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du compresseur LL200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose du compresseur LL250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation du compresseur LL250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recyclage et mise au rebut en fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pièces - Kit LL200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des pièces - Kit LL200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pièces - Kit LL250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des pièces - Kit LL250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
3A7529A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet
équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques
associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes
d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont
pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Du produit s’échappant de l’équipement, provenant de fuites ou d’éléments endommagés peut être
projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
•
•
•
Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez de pulvériser/distribuer et avant
de nettoyer ou de vérifier l’équipement ou d’effectuer un entretien dessus.
Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les accouplements. Remplacez immédiatement
les pièces usées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou amputer des doigts et d’autres parties du corps.
•
•
•
Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
Ne faites pas fonctionner l’équipement si des supports de buse ou des couvercles ont été enlevés.
L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou
l’entretien de l’équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes
les sources d’alimentation électrique.
RISQUES D’ÉTRANGLEMENT
Des pièces en mouvement peuvent provoquer de sérieuses blessures
•
•
•
•
3A7529A
Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
Ne faites pas fonctionner l’équipement si des supports de buse ou des couvercles ont été enlevés.
Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux et ne laissez jamais vos cheveux détachés
lorsque vous utilisez cet équipement.
L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou
l’entretien de l’équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes
les sources d’alimentation électrique.
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en
service. Pour éviter de se brûler grièvement :
•
Si le produit ou l’équipement est chaud, évitez de les toucher.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail permet de réduire le risque de
blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de
vapeurs toxiques. Cet équipement de protection comprend notamment :
•
•
4
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de
produits et de solvants.
3A7529A
Procédure de décompression
Procédure de décompression
Exécutez la procédure de décompression
chaque fois que vous voyez ce symbole.
3. Desserrez l’écrou papillon (2) jusqu’au bout du
filetage. S’il reste de la pression dans le réservoir
à microbilles, elle sera évacuée par le joint pendant
que l’écrou papillon maintient le couvercle de la
trémie. Confirmez que la pression est bien à 0 bar
(0 MPa, 0 psi) et ouvrez le couvercle.
2
Cet équipement reste sous pression tant que la
pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide
sous pression, comme des injections cutanées, des
éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement,
exécutez la Procédure de décompression lorsque
vous arrêtez la pulvérisation et avant de procéder
à un nettoyage, à une vérification ou à un entretien
de l’équipement.
ti21077a
4. Refermez le couvercle sur l’ouverture et resserrez
l’écrou papillon jusqu’à ce que le couvercle soit au
même niveau que la trémie.
1. Mettre le moteur sur OFF.
2. Relâchez la pression du réservoir à microbilles
jusqu’à 0 bar (0 MPa, 0 psi). Tourner la vanne de
décompression (8), la mettre en position verticale
et regarder le manomètre du réservoir à billes
jusqu’à ce que la pression soit à 0 bar (0 MPa,
0 psi). N’utilisez pas la vanne de sécurité (3) pour
relâcher la pression du réservoir à microbilles.
ti21080a
3
8
ti21075a
3A7529A
ti21081a
5
Dépose du compresseur LL200
Dépose du compresseur LL200
Outils nécessaires : Clé Allen de 1/8 po., clé de 9/16 po.
6. Avec une clé Allen de 9/16 po., retirez les quatre vis
entre le support du compresseur et le châssis.
Retirez le compresseur.
pour éviter des blessures dues à des brûlures, laissez
l’unité refroidir avant d’intervenir.
1. Coupez le moteur. Laissez le moteur refroidir avant
d’intervenir.
2. Débranchez le fil de la bougie du moteur. Exécutez
la Procédure de décompression, page 5.
ti24337a
3. Débranchez la conduite d’air de sortie.
4. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les
rondelles plates et les rondelles de sécurité, de la
protection du manchon de raccordement. Retirez
la protection du manchon de raccordement.
7. Avec une clé Allen de 1/8 po., retirez la vis de
réglage du manchon de raccordement. Retirez
le manchon de raccordement de la chaîne du
manchon de raccordement de la plaque.
5. Retirez la pince à ressort et la tige de liaison sur la
chaîne. Retirez la chaîne autour des deux pignons.
6
3A7529A
Installation du compresseur LL200
Installation du compresseur LL200
Outils nécessaires : Clé Allen de 2,5 mm, clé Allen
de 4,0 mm, clé Allen de 1/4 po.,clé de 7/16 po., clé de
9/16 po., clé de 11/16 po., embout Torx T-20, maillet
en caoutchouc, tournevis cruciforme.
5. Avec les mêmes boulons (bb) et contre-écrous (22),
installez le support du réservoir d’air (3).
3A3788
Le remplacement du compresseur suppose de tirer
sur la corde de lancement. Pour éviter un emmêlement,
un pincement et une blessure potentiellement grave
en raison d’un démarrage intempestif, débrancher la
bougie avant de remplacer le compresseur.
1. Coupez le moteur. Laissez le moteur refroidir avant
d’intervenir.
2. Débranchez la bougie du moteur. Exécutez la
Procédure de décompression, page 5.
3. Débranchez la conduite d’air de sortie.
4. Avec une clé de 9/16 po., retirez le réservoir d’air
du châssis.
3A7529A
7
Installation du compresseur LL200
6. Avec une clé de 9/16 po., montez le réservoir d’air
sur le support avec des vis. Une fois correctement
installé, le réservoir d’air sera place plus vers l’avant
que l’installation antérieure.
8. Retirez la trémie Trouvez le carénage de la courroie.
Desserrez le bouton et ouvrez le carénage.
9. Avec une clé Allen de 1/4 po., retirez les boulons
de la collerette et les écrous dentelés qui fixent la
plaque du manchon de raccordement présente.
REMARQUE: Ne pas utiliser de clés Allen à boule, car
elles peuvent casser et rester coincées dans les vis.
10. Desserrez les vis sur la poulie. Levez le moteur pour
donner du jeu à la courroie et retirer l’ancienne poulie.
11. Limez les irrégularités présentes sur la clavette de
l’axe de pompe.
7. Utilisez l’embout Torx T-20 pour retirer la grille du
ventilateur (FF) du carénage. Conservez les vis
pour le remontage.
8
12. Faites glisser la nouvelle poulie sur l’axe de pompe.
L’axe de pompe doit dépasser de 0,125-0,225 po.
(3,175-5,73 mm) au-delà de la poulie. L’axe de
pompe sert de pilote pour l’adaptateur du manchon
de raccordement.
3A7529A
Installation du compresseur LL200
13. Serrez les vis de réglage de la poulie à un couple
de 6,6-7 N•m (58-62 po.-lb)
14. Installez la courroie sur la poulie. Consultez
Remplacement de la courroie d’entraînement
dans le manuel de réparation de la traceuse pour
plus d’instructions et des recommandations sur la
tension de la courroie.
16. Utilisez les vis existantes pour réinstaller la grille
du ventilateur (FF) sur le carénage de la courroie.
Ne serrez pas trop les vis. Assurez-vous que le
côté bombé de la grille de ventilateur est placé vers
l’extérieur et non vers le carénage de la courroie.
REMARQUE : Avant de procéder à l’étape 15, fixez les
écrous à l’arrière de la poulie avec un morceau de ruban
adhésif pour aider à l’installation.
15. Déposez le carénage de la courroie. Installez
le manchon de raccordement de l’axe (5) sur la
poulie avec deux vis à collerette (18) et des écrous
dentelés (19). Positionnez la fente dans le dos de
la poulie vers le haut et manipulez l’écrou dentelé
avec les doigts pour l’accorder au filetage du boulon
à épaulement. Serrez le boulon à épaulement à la
main jusqu’à ce que les dents de l’écrou dentelé
touchent l’aluminium du ventilateur. Avec une clé
Allen de 1/4 po., serrez à un couple de 21-24 N•m
(16-18 pi.-lb).
3A7529A
9
Installation du compresseur LL200
17. Positionnez le support du compresseur (4) avec
trois languettes faisant face à la grille du ventilateur.
Centrez le manchon de raccordement de l’axe
verticalement et horizontalement dans la fente.
Insérez quatre vis (20) par les fentes dans le
support du compresseur et serrez-les à un
couple de 31-37 N•m (23-27 ft-lb).
19. Tirez lentement la corde de lancement pour faire
tourner l’axe, de façon que la rainure (5) de l’axe
soit face vers le haut. Placez la clavette (2) dans
la rainure de l’axe. Un coup léger avec un maillet
en caoutchouc peut être nécessaire pour s’assurer
que la clavette siège complètement.
AVIS
L’exécution des étapes 20 à 24 dans le désordre, ou
incorrectement, peut provoquer une charge latérale
excessive sur l’axe du compresseur et pourrait
entraîner une panne prématurée du compresseur.
18. Placez une goutte de frein-filet de force moyenne sur
les filetages de chaque vis de réglage. Avec une clé
Allen de 2,5 mm et de 4,0 mm, vissez les vis de
réglage dans le collier de l’axe, suffisamment loin
pour que le collier puisse glisser sur l’axe du
compresseur. Tournez le collier de l’axe de façon que
la broche soit face vers le haut. Alignez la broche du
collier de l’axe sur la rainure de l’axe du compresseur,
comme illustré. Faites glisser le collier de l’axe sur
l’axe du compresseur, broche en premier.
Arbre
Broche
10
3A7529A
Installation du compresseur LL200
20. Faites glisser le compresseur sur la plaque de
montage du manchon de raccordement de l’axe
jusqu’à ce que la face du compresseur soit de
niveau avec le support du compresseur. Faites
tourner le compresseur de 90 degrés dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que la vis de réglage
soit accessible.
3A7529A
21. Utilisez les deux boulons de carrosserie, deux
rondelles et deux écrous dans des orifices opposés
(éloignés de 180 degrés) pour serrer le compresseur
dans le support du compresseur.
11
Installation du compresseur LL200
22. Tirez lentement la corde de lancement pour tourner
l’axe jusqu’à ce que les deux vis de réglage M8x10
apparaissent dans l’accès aux vis de réglage. Serrez
les vis de réglage à un couple de 16,9-18 N•m
(150-160 po.-lb). De nouveau, tirer lentement
la corde de lancement jusqu’à ce que la vis de
réglage M5x8 apparaisse dans l’accès et la serrer
à 4-4,7 N•m (37-42 po.-lb).
24. Avec le compresseur fixé à la plaque de montage du
manchon de raccordement, desserrez légèrement
les quatre vis de fixation (20). Installez les quatre
boulons de carrosserie (9), les rondelles (10) et
les contre-écrous (11), et serrez à un couple de
16,9-18 N•m (150-160 po.-lb). Resserrez les
quatre vis de fixation (20) au couple de 31-37 N•m
(23-27 pi.-lb).
REMARQUE: N’utilisez pas de clés Allen à boule, car
elles peuvent casser et rester coincées dans les vis.
23. Retirez les deux boulons de carrosserie, deux
rondelles et deux écrous dans des orifices opposés
(éloignés de 180 degrés), et tournez le compresseur
dans le sens horaire de 90 degrés vers l’arrière
jusqu’à l’orientation verticale.
25. Installez la protection du compresseur avec trois vis
(14), des rondelles de blocage (15) et des rondelles
plates (16). Serrer à un couple de 14,7-16,9 N•m
(130-150 po.-lb).
Protection du
compresseur
12
3A7529A
Installation du compresseur LL200
26. Appliquez une pâte d’étanchéité pour filetage sur
les filets du raccord en T (6). Installez le raccord
en T avec la vanne de sécurité (7) dans la sortie
du compresseur. Utilisez une clé de 11/16 po. et
une clé de soutien de 9/16 po. pour fixer le flexible
tressé depuis le réservoir d’air jusqu’au T.
27. Retirez le bouchon du carter du compresseur.
Installez le reniflard pour l’huile (1c).
28. Installez le filtre à air, serrez à la main.
29. Avant l’opération, assurez-vous que l’huile est
visible sur les filets de l’orifice de remplissage.
S’il n’est pas plein, remplissez avec l’huile comprise
jusqu’à ce qu’elle soit visible sur les filets.
AVIS
Un mauvais remplissage du compresseur avec de
l’huile peut entraîner une panne et/ou des dommages
graves ou catastrophiques au compresseur.
30. Rebranchez le fil de la bougie.
3A7529A
13
Dépose du compresseur LL250
Dépose du compresseur LL250
Outils nécessaires : Clé Allen de 1/8 po., clé de 9/16 po.
6. Avec une clé de 9/16 po., retirez les trois vis (VV)
sur le support du compresseur.
Pour éviter des blessures dues à des brûlures,
laissez l’unité refroidir avant d’intervenir.
1. Coupez le moteur et retirez la clé. Laissez le moteur
refroidir avant d’intervenir.
2. Débranchez le câble de batterie. Exécutez la
Procédure de décompression, page 5.
3. Débranchez la conduite d’air de sortie.
4. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les
rondelles plates et les rondelles de sécurité,
de la protection du manchon de raccordement.
Retirez la protection du manchon de raccordement.
5. Retirez la pince à ressort et la tige de liaison sur la
chaîne. Retirez la chaîne autour des deux pignons.
14
7. Avec une clé Allen de 1/8 po., retirez la vis de
réglage du manchon de raccordement. Retirez
le manchon de raccordement de la chaîne du
manchon de raccordement de la plaque.
3A7529A
Installation du compresseur LL250
Installation du compresseur LL250
Outils nécessaires : Clé Allen de 2,5 mm, clé Allen
de 4,0 mm, clé Allen de 1/4 po.,clé de 7/16 po., clé de
9/16 po., clé de 11/16 po., embout Torx T-20, maillet
en caoutchouc, tournevis cruciforme.
5. Avec une clé de 9/16 po. et des vis, montez le
réservoir d’air sur le nouveau support de réservoir
d’air.
3A3788
Le remplacement du compresseur suppose de tirer sur
la corde de lancement. Pour éviter un emmêlement,
un pincement et une blessure potentiellement grave
en raison d’un démarrage intempestif, arrêtez le
moteur, retirez la clé et débranchez le câble de
batterie avant de remplacer le compresseur.
1. Coupez le moteur et retirez la clé. Laissez le moteur
refroidir avant d’intervenir.
2. Débranchez le câble de batterie. Exécutez la
Procédure de décompression, page 5.
3. Débranchez la conduite d’air de sortie.
4. Avec une clé de 9/16 po., retirez le réservoir d’air
et le support existant du réservoir d’air. Avec les
mêmes boulons et des contre-écrous (22), installez
le support du réservoir d’air (3).
6. Avec l’embout Torx T-20, retirez la grille du
ventilateur (FF) du carénage. Conservez les
vis, écrous et rondelles pour le remontage.
3A7529A
15
Installation du compresseur LL250
7. Retirez la trémie Trouvez le carénage de la courroie.
Desserrez la vis (A) et levez le carénage de la
courroie (B).
REMARQUE : Avant de procéder à l’étape 14, fixez les
écrous à l’arrière de la poulie avec un morceau de ruban
adhésif pour aider à l’installation.
14. Déposez le carénage de la courroie. Installez la
plaque de montage du manchon de raccordement
(5) sur la poulie avec deux vis à épaulement (18) et
des écrous dentelés (19). Positionnez la fente dans
le dos de la poulie vers le haut et manipulez l’écrou
dentelé avec les doigts pour l’accorder au filetage du
boulon à épaulement. Serrez le boulon à épaulement
à la main jusqu’à ce que les dents de l’écrou dentelé
touchent l’aluminium du ventilateur. Avec une clé
Allen de 1/4 po., serrez à un couple de 21-24 N•m
(16-18 pi.-lb).
8. Avec une clé Allen de 1/4 po., retirez les boulons
de la collerette et les écrous dentelés qui fixent la
plaque du manchon de raccordement présente.
REMARQUE: Ne pas utiliser de clés Allen à boule, car
elles peuvent casser et rester coincées dans les vis de
réglage.
9. Desserrez les vis sur la poulie. Desserrez les
boulons de tension pour donner du jeu à la poulie.
10. Limez les irrégularités présentes sur la clavette de
l’axe de pompe.
11. Faites glisser la nouvelle poulie sur l’axe de pompe.
L’axe de pompe doit dépasser de 0,125-0,225 po.
(3,175-5,73 mm) au-delà de la poulie. L’axe de
pompe sert de pilote pour l’adaptateur du manchon
de raccordement.
12. Serrer les vis de réglage de la poulie à un couple
de 6,6-7 N•m (58-62 po.-lb).
13. Installez la courroie sur la poulie. Consultez
Remplacement de la courroie d’entraînement
dans le manuel de réparation de la traceuse pour
plus d’instructions et des recommandations sur la
tension de la courroie.
16
3A7529A
Installation du compresseur LL250
15. Utilisez les vis, écrous et rondelles existants pour
réinstaller la grille du ventilateur (FF) sur le carénage
de la courroie. Ne serrez pas trop les vis.
Assurez-vous que le côté bombé de la grille de
ventilateur est placé vers l’extérieur et non vers
le carénage de la courroie.
3A7529A
16. Retirez les deux boulons et les rondelles présentes
du châssis de la traceuse. Installez le support du
compresseur avec les trois languettes dirigées vers
la grille du ventilateur en utilisant les rondelles et
boulons présents. Centrez la plaque de montage
du manchon de raccordement horizontalement
dans la fente, puis serrez les deux vis de montage
à un couple de 31-37 N•m (23-27 pi.-lb).
17
Installation du compresseur LL250
17. Placez une goutte de frein-filet de force moyenne
sur les filetages de chaque vis de réglage. Avec une
clé Allen de 2,5 mm et de 4,0 mm, vissez les vis de
réglage dans le collier de l’axe, suffisamment loin
pour que le collier puisse glisser sur le manchon de
l’axe du compresseur. Tournez le collier de l’axe de
façon que la broche soit face vers le haut. Alignez la
broche du collier de l’axe sur la rainure de l’axe du
compresseur, comme illustré. Faites glisser le collier
de l’axe sur l’axe du compresseur, broche en premier.
AVIS
L’exécution des étapes 19 à 23 dans le désordre, ou
incorrectement, peut provoquer une charge latérale
excessive sur l’axe du compresseur et pourrait
entraîner une panne prématurée du compresseur.
19. Faites glisser le compresseur sur la plaque de
montage du manchon de raccordement jusqu’à
ce que la face du compresseur soit de niveau
avec le support du compresseur. Faites tourner
le compresseur de 90 degrés dans le sens horaire
pour que la vis de réglage soit accessible.
Arbre
Broche
18. Avec un tournevis long, tournez lentement la poulie
du ventilateur. Avec la rainure de la plaque de
montage du manchon de raccordement face vers
le haut, placez la clavette dans la rainure de l’axe
avec la clavette glissée vers une extrémité de la
rainure de l’axe (comme illustré). Un coup léger
avec un maillet en caoutchouc peut être nécessaire
pour s’assurer que la clavette siège complètement.
18
3A7529A
Installation du compresseur LL250
20. Utilisez les deux boulons de carrosserie (8), deux
rondelles (9) et deux écrous (16) dans des orifices
opposés (éloignés de 180 degrés) pour serrer le
compresseur dans le support du compresseur.
21. Avec un tournevis long, tournez lentement la poulie
du ventilateur jusqu’à ce que les deux vis de réglage
M8x10 apparaissent dans l’accès aux vis de réglage.
Serrer les vis de réglage à un couple de 16,9-18 N•m
(150-160 po.-lb). De nouveau, tourner lentement la
poulie du ventilateur jusqu’à ce que la vis de réglage
M5x8 apparaisse dans l’accès et la serrer à
4-4,7 N•m (37-42 po.-lb).
REMARQUE: N’utilisez pas de clés Allen à boule, car
elles peuvent casser et rester coincées dans les vis de
réglage.
22. Retirez les deux boulons de carrosserie, deux
rondelles et deux écrous dans des orifices opposés
(éloignés de 180 degrés), et tournez le compresseur
dans le sens antihoraire de 90 degrés vers l’arrière
jusqu’à l’orientation verticale.
3A7529A
19
Installation du compresseur LL250
23. Avec le compresseur fixé à la plaque de montage du
manchon de raccordement, desserrez légèrement les
deux vis de montage entre le châssis et le support.
Installez les quatre boulons de carrosserie (9), les
rondelles (10) et les contre-écrous (11), et serrez à
un couple de 16,9-18 N•m (150-160 po.-lb). Serrez
de nouveau les deux vis de fixation au couple de
31-37 N•m (23-27 pi.-lb).
24. Installez la protection du compresseur avec trois vis
(14), des rondelles de blocage (15) et des rondelles
plates (16). Serrez à un couple de 14,7-16,9 N•m
(130-150 po.-lb).
25. Appliquer un ruban d’étanchéité sur les filets du
raccord en T (6). Installez le raccord en T avec la
vanne de sécurité (7) dans la sortie du compresseur.
Utilisez une clé de 11/16 po. et une clé de soutien
de 9/16 po. pour fixer le flexible tressé depuis le
réservoir d’air jusqu’au T.
26. Retirez le bouchon du carter du compresseur.
Installez le reniflard pour l’huile (1C).
Protection du
compresseur
20
3A7529A
Installation du compresseur LL250
27. Montez un filtre à air. Serrez à la main.
28. Avant l’opération, assurez-vous que l’huile est
visible sur les filets de l’orifice de remplissage.
S’il n’est pas plein, remplissez avec l’huile comprise
jusqu’à ce qu’elle soit visible sur les filets.
AVIS
Un mauvais remplissage du compresseur avec de
l’huile peut entraîner une panne et/ou des dommages
graves ou catastrophiques au compresseur.
29. Rebranchez la batterie.
3A7529A
21
Maintenance
Maintenance
Une maintenance régulière est nécessaire au bon fonctionnement de votre compresseur. La maintenance comprend
des actions de routine permettant de garder votre compresseur en bon état et d’éviter d’éventuels problèmes par la
suite.
Activité
Remplacez le filtre à air
Changez l’huile*
Fréquence
Toutes les 200 heures, ou si nécessaire
Après les premières 50 heures, puis toutes les 200 heures ou
tous les trois mois
* Vidangez l’huile en siphonnant par l’orifice de remplissage. Utilisez environ 4 fl. oz d’huile SAE 30W pour compresseur d’air. Le
niveau d’huile correct est atteint lorsque l’huile commence juste à goutter depuis le bord du port de remplissage, comme illustré
ci-dessous.
Recyclage et mise au rebut en fin de vie
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile, merci de veiller à le démonter et à le recycler de façon
responsable.
Préparation:
•
•
Exécuter la Procédure de décompression à la page 5.
Vidangez et éliminez tous les fluides, liquides et produits conformément aux réglementations applicables.
Consultez la Fiche de données de sécurité du fabricant.
Démontage et recyclage :
•
•
Démonter les moteurs, cartes de circuit imprimé, écrans et autres composants électroniques.
Recycler les déchets électroniques conformément aux réglementations applicables.
Ne jetez pas les composants électroniques avec les déchets ménagers ou commerciaux.
•
Remettre le reste de l’appareil à un centre de recyclage autorisé.
Proposition 65 de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État
de la Californie comme cause de cancer, malformations de naissance ou de problèmes de fertilité.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
22
3A7529A
Remarques
Remarques
3A7529A
23
Pièces - Kit LL200
Pièces - Kit LL200
24
3A7529A
Liste des pièces - Kit LL200
Liste des pièces - Kit LL200
Réf.
Pièce
1
1av
25R108
19B286
1b*
1cv
1d*
1e*
2
3
4
5
25R109
25R114
25R110
25R111
25P605
25P599
25P600
25P602
6
124490
7
8
9
10
11
12
13s
113769
164672
17N821
100527
111040
25P598
15H108
3A7529A
Désignation
COMPRESSEUR, huile
KIT, collier, axe,
comprend 1b, 1d, 1e et 26
COLLIER, axe
RENIFLARD, huile
VIS DE RÉGLAGE, M5x8
VIS DE RÉGLAGE, M8x10
CLAVETTE, carrée, 3/16 x 1,34
SUPPORT, réservoir d’air
SUPPORT, compresseur, droit
MANCHON DE RACCORDEMENT,
plaque de montage
RACCORD, en T,
avec manchon d’un seul côté
VANNE, sûreté, 125 psi
RACCORD, adaptateur
BOULON, chariot
RONDELLE, plate
CONTRE-ÉCROU, insertion 5/16
PROTECTION, compresseur
ÉTIQUETTE, sécurité, avertissement,
pincement
Qté
1
1
Réf.
Pièce
Désignation
1
2
1
1
1
1
14
15
16
18
19
20
21
22
23v
26*
27
108296
100016
110755
126833
112958
111193
111192
101566
25R115
113500
16U205
1
28
101962
1
1
4
4
4
1
2
s Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
1
VIS, usinée, hex.
RONDELLE, verrou
RONDELLE, plate, 1/4 po.
VIS, à collerette, tête creuse
ÉCROU, hexagonal, à bride, 3/8-16
VIS, à tête, tête à embase, 3/8-16
VIS, à tête, tête à embase
ÉCROU, verrouillage, 3/8-16
FILTRE, compresseur pneumatique
COLLE, anaérobie
POULIE, ventilateur,
avec orifices de fixation
VIS, de réglage, SCH 1/4-20
Qté
3
3
3
2
2
4
2
2
1
1
1
2
* Pièces comprises dans le kit 19B286.
v Pièces comprises dans le kit 25R108
25
Pièces - Kit LL250
Pièces - Kit LL250
26
3A7529A
Liste des pièces - Kit LL250
Liste des pièces - Kit LL250
Réf.
Pièce
1
1av
25R108
19B286
1b*
1cv
1d*
1e*
2v
3
4
5
25R109
25R114
25R110
25R111
25R126
25P603
25P601
25P602
6
124490
7
8
9
10
11
12
13s
113769
164672
17N821
100527
111040
25P598
15H108
3A7529A
Désignation
COMPRESSEUR, huile
KIT, collier, axe,
Comprend 1b, 1d, 1e et 26
COLLIER, axe
RENIFLARD, huile
VIS DE RÉGLAGE, M5x8
VIS DE RÉGLAGE, M8x10
CLAVETTE, axe
SUPPORT, réservoir d’air, LL250
SUPPORT, compresseur 250
MANCHON DE RACCORDEMENT,
plaque de montage
RACCORD, en T,
avec manchon d’un seul côté
VANNE, sûreté, 125 psi
RACCORD, adaptateur
BOULON, chariot
RONDELLE, plate
CONTRE-ÉCROU, insertion 5/16
PROTECTION, compresseur
ÉTIQUETTE, sécurité, avertissement,
pincement
Qté
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
2
Réf.
Pièce
14
15
16
18
19
21
22
23v
26*
27
108296
100016
110755
126833
112958
111192
101566
25R115
113500
16U205
28
101962
Désignation
VIS, usinée, hex.
RONDELLE, verrou
RONDELLE, plate, 1/4 po.
VIS, à collerette, tête creuse
ÉCROU, hexagonal, à bride, 3/8-16
VIS, à tête, tête à embase
ÉCROU, verrouillage, 3/8-16
FILTRE, compresseur pneumatique
COLLE, anaérobie
POULIE, ventilateur,
avec orifices de fixation
VIS, de réglage, SCH 1/4-20
Qté
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
2
s Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
* Pièces comprises dans le kit 19B286
v Pièces comprises dans le kit 25R108
27
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales, ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de
la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou
des composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, de
dommage ou d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis
par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance desdits structures, accessoires,
équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs, les flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que
ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre.
28
3A7529A
Garantie standard de Graco
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet
www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur
le plus proche.
3A7529A
29
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A788
Graco Headquarters : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, mars 2020

Manuels associés