▼
Scroll to page 2
of
170
Mode d'emploi ESTETICA E80 En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi ESTETICA E80 Table des matières Table des matières 1 Informations pour l’utilisateur............................................................................................................................ 7 1.1 Guide de l'utilisateur................................................................................................................................. 1.1.1 Abréviations................................................................................................................................. 1.1.2 Symboles..................................................................................................................................... 1.1.3 Groupe cible................................................................................................................................ 7 7 7 7 1.2 Service...................................................................................................................................................... 7 1.3 Conditions de garantie.............................................................................................................................. 8 1.4 Transport et stockage............................................................................................................................... 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur..................................................... 1.4.2 Dégradations lors du transport.................................................................................................... 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport.................................................................. 8 8 8 9 2 Sécurité.......................................................................................................................................................... 11 2.1 Description des indications de sécurité.................................................................................................. 2.1.1 Symbole d'avertissement.......................................................................................................... 2.1.2 Structure.................................................................................................................................... 2.1.3 Description des niveaux de danger........................................................................................... 11 11 11 11 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme............................................................................................. 11 2.2.1 Généralités................................................................................................................................ 11 2.2.2 Spécifique au produit................................................................................................................. 14 2.3 Indications de sécurité............................................................................................................................ 15 2.3.1 Généralités................................................................................................................................ 15 2.3.2 Spécifique au produit................................................................................................................. 16 3 Description du produit..................................................................................................................................... 19 3.1 Unité de traitement ................................................................................................................................ 19 3.2 Elément praticien.................................................................................................................................... 19 3.2.1 Tablette T.................................................................................................................................. 19 3.2.2 Cart............................................................................................................................................ 20 3.3 Élément assistante................................................................................................................................. 21 3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F)...................................................................................... 22 3.5 Pièce à main multifonctions (pièce à main MF)...................................................................................... 22 3.6 Éléments de commande......................................................................................................................... 3.6.1 Élément praticien à tablette T et Cart........................................................................................ 3.6.2 Élément assistante.................................................................................................................... 3.6.3 Groupes de touches.................................................................................................................. 22 22 24 25 3.7 Commande au pied................................................................................................................................ 28 3.8 Plaques sur le produit............................................................................................................................. 28 3.8.1 Plaques d'avertissement et signaux de sécurité....................................................................... 28 3.8.2 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique............................................................... 28 3.9 Données techniques............................................................................................................................... 33 4 Manipulation................................................................................................................................................... 38 4.1 Allumer l'appareil.................................................................................................................................... 38 4.2 Déplacer l'élément praticien................................................................................................................... 38 4.2.1 Déplacer la tablette T................................................................................................................ 39 4.2.2 Déplacer Cart............................................................................................................................ 39 4.2.3 Déplacer la tablette.................................................................................................................... 40 4.3 Déplacer l'élément assistante................................................................................................................. 41 3 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 Table des matières 4.3.1 Insérer le support plateau.......................................................................................................... 41 4.4 Déplacer la partie patient........................................................................................................................ 42 4.5 Installation du fauteuil patient................................................................................................................. 4.5.1 Rabattre l'accoudoir vers l'extérieur.......................................................................................... 4.5.2 Régler le dossier Comfort.......................................................................................................... 4.5.3 Positionner automatiquement le fauteuil patient....................................................................... 4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil patient............................................................................. 43 43 44 44 46 4.6 Régler la têtière à double articulation..................................................................................................... 49 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé.................................................................................................................. 50 4.7.1 Régler l'appuie-tête motorisé avec le joystick........................................................................... 50 4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande......................................................... 52 4.7.3 Positionner l'appuie-tête motorisé automatiquement................................................................ 54 4.8 Coupe-circuit de sécurité........................................................................................................................ 54 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent........................................... 57 4.9.1 Commander le menu utilisateur................................................................................................. 57 4.9.2 Mode Veille................................................................................................................................ 61 4.9.3 Commande du menu MEMOdent.............................................................................................. 62 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent................................................... 62 4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive......................... 64 4.9.6 Modification des réglages pour PiezoLED dans le menu MEMOdent....................................... 65 4.9.7 Modification des réglages de la seringue multifonctions dans le menu MEMOdent................. 67 4.9.8 Utiliser la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U.................................................................... 68 4.9.9 Utiliser la minuterie.................................................................................................................... 74 4.9.10 Utiliser les fonctions d'hygiène.................................................................................................. 75 4.9.11 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments...................................................................... 77 4.9.12 Menu Multimédia....................................................................................................................... 77 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante.......................................... 4.10.1 Utiliser les fonctions d'hygiène.................................................................................................. 4.10.2 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments...................................................................... 4.10.3 Utiliser la minuterie.................................................................................................................... 78 78 80 82 4.11 Utiliser la pédale..................................................................................................................................... 4.11.1 Fonctions générales.................................................................................................................. 4.11.2 Fonctions particulières de la pédale sans fil.............................................................................. 4.11.3 Établir une liaison entre la pédale de radiocommande et l'unité de soins................................. 4.11.4 Positionner le fauteuil du patient à l'aide de la pédale.............................................................. 4.11.5 Sélectionner un niveau.............................................................................................................. 4.11.6 Sélectionner le praticien............................................................................................................ 4.11.7 Lancer et régler les instruments................................................................................................ 4.11.8 Régler l'état du système de refroidissement............................................................................. 4.11.9 Activer le soufflage.................................................................................................................... 4.11.10 Sélectionner la rotation du moteur vers la gauche.................................................................... 4.11.11 Régler la lumière des instruments............................................................................................. 4.11.12 Utiliser du sérum physiologique (accessoire en option)............................................................ 4.11.13 Charger la pédale sans fil.......................................................................................................... 82 82 83 84 86 88 88 89 89 90 90 90 90 92 4.12 Utiliser les instruments............................................................................................................................ 92 4.12.1 Logique de dépôt....................................................................................................................... 92 4.12.2 Utiliser les tuyaux d'aspiration................................................................................................... 93 4.12.3 Utilisation de la pièce à main trois fonctions............................................................................. 94 4.12.4 Utiliser la seringue multifonctions.............................................................................................. 96 4.12.5 Utiliser PiezoLED....................................................................................................................... 99 4 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 Table des matières 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)............................................... 100 4.13.1 Généralités.............................................................................................................................. 100 4.13.2 Activer le mode ENDO............................................................................................................ 101 4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options................................................................................. 102 4.13.4 Définir les paramètres............................................................................................................. 103 4.13.5 Quitter le mode Endo............................................................................................................... 106 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option).................................................................. 107 4.14.1 Généralités.............................................................................................................................. 107 4.14.2 Raccorder et utiliser la pompe pour le sérum physiologique................................................... 108 4.14.3 Raccorder le moteur chirurgical SL 550.................................................................................. 109 4.14.4 Activer le mode chirurgie......................................................................................................... 109 4.14.5 Reconnaître et régler le contre-angle...................................................................................... 110 4.14.6 Insérer ou retirer la pièce à main ou le contre-angle............................................................... 111 4.14.7 Démarrer le moteur................................................................................................................. 113 4.14.8 Utiliser le moteur chirurgical en mode "Utilisation libre".......................................................... 113 4.14.9 Utiliser le moteur chirurgical en mode « Programme »........................................................... 116 4.14.10 Présélectionner la lumière de l'instrument (LUX).................................................................... 119 4.14.11 Calibrage................................................................................................................................. 120 4.14.12 Surveillance............................................................................................................................. 123 4.14.13 Quitter le mode chirurgie......................................................................................................... 123 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif).................................................. 124 4.15.1 Généralités.............................................................................................................................. 124 4.15.2 Raccorder le produit réfrigérant............................................................................................... 124 4.15.3 Allumer et régler la pompe...................................................................................................... 126 4.15.4 Changer la poche de NaCl...................................................................................................... 127 4.15.5 Démonter et remonter la pompe.............................................................................................. 127 4.15.6 Remplacer le tuyau de la pompe............................................................................................. 128 4.15.7 Changer le tuyau du produit réfrigérant du tuyau du moteur chirurgical................................. 130 4.16 Utilisation de COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif)........................ 4.16.1 Utilisation - Généralités........................................................................................................... 4.16.2 Installer le tuyau moteur sur l'élément praticien...................................................................... 4.16.3 Changer les joints toriques...................................................................................................... 4.16.4 Changer la lampe haute pression du COMFORTbase 404L.................................................. 4.16.5 Remplacer la lampe KaVo MULTI LED................................................................................... 132 132 132 132 133 133 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664.............................................................................................. 134 6 Équipement supplémentaire et composants................................................................................................ 135 6.1 Appareil................................................................................................................................................. 135 6.2 Élément assistante............................................................................................................................... 135 6.3 Élément praticien.................................................................................................................................. 136 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle.............................................................................. 137 7.1 Introduction........................................................................................................................................... 7.1.1 Indications générales.............................................................................................................. 7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux............................................................. 7.1.3 Composantes du contrôle technique de sécurité.................................................................... 7.1.4 Intervalle de contrôle............................................................................................................... 7.1.5 Remarques pour le procédé de contrôle selon CEI 62353..................................................... 7.1.6 Remarques relatives aux contrôles de répétition.................................................................... 137 137 138 139 139 140 140 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité....................................................................... 140 5 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 Table des matières 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 Préparatifs sur l'appareil.......................................................................................................... Contrôle visuel (inspection par observation)........................................................................... Mesures................................................................................................................................... Contrôles de fonctionnement.................................................................................................. Évaluation et documentation .................................................................................................. 140 141 143 151 152 7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique [STK]............................................................................... 153 8 Annexe - Points de mesure complémentaires.............................................................................................. 154 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conducteur de protection.................. 154 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA.................................................. 156 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire).......................... 158 9 Suppression des anomalies......................................................................................................................... 159 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2........................................ 165 10.1 Émission électromagnétique................................................................................................................. 165 10.2 Immunité électromagnétique................................................................................................................ 165 10.3 Résistance aux interférences électromagnétiques............................................................................... 166 10.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mo‐ biles et l'unité de soins.......................................................................................................................... 168 6 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abré‐ Explication viation ME Mode d’emploi IE Instructions d’entretien IM Instructions de montage IT Indications techniques CTS Contrôle technique de sécurité CEI International Electrotechnical Commission IR Instructions de réparation KR Kit de rééquipement EBS Kit de montage BT Éléments fournis CEM Compatibilité électromagnétique ME Mode d’emploi 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante. Action nécessaire 1.1.3 Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 1.2 Service Service technique KaVo : +49 (0) 7351 56-1000 [email protected] Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes ! Vous trouverez de plus amples informations sur www.kavo.com 7 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le pro‐ duit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionnement, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo n’est pas responsable des défauts et de leurs conséquences, dus à l’usure na‐ turelle, au nettoyage ou la maintenance non conformes, au non-respect des prescrip‐ tions de manipulation, d’entretien et de raccordement, à l’entartrage ou la corrosion, à la présence d’impuretés dans l’alimentation en air ou en eau, ou aux influences chimi‐ ques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon les spécifications du cons‐ tructeur. La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques. La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent pro‐ venir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur. 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière d’embal‐ lages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé. C'est pourquoi Ka‐ Vo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le système de recyclage des déchets applicable dans votre région. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder com‐ me suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destina‐ taire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 8 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage 4. 5. 6. 7. Déclarer l’avarie auprès du transporteur. Signaler le dommage à KaVo. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème jours de la livraison. 2. Signaler le dommage à KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison (conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les expéditeurs) . En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception. Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder com‐ me suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destina‐ taire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour . 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces disposi‐ tions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30). 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. 9 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la si‐ gnification suivante : Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Plage de température Humidité de l'air Pression d'air 10 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommanda‐ tions. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.1.3 Description des niveaux de danger Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce document ont pour but d'éviter des dommages et blessures. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des domma‐ ges légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou mortel‐ les. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortel‐ les. 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2.1 Généralités L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil avant chaque utilisation. Le système KaVo ESTETICA E80 est un appareil de traitement dentaire selon l'ISO 7494 avec un fauteuil patient selon l'ISO 6875. Ce produit KaVo est destiné unique‐ ment à une utilisation dans le cadre de la médecine dentaire et doit être utilisé exclusi‐ vement par le personnel médical spécialisé. Toute utilisation détournée est interdite. Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications données dans le mode d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspection et d'en‐ tretien. 11 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les disposi‐ tions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. Nous nous portons garants de la sécurité, de la fiabilité et des performances des com‐ posants fournis par KaVo si : ▪ le montage, l'initiation, les extensions du système, les nouveaux réglages, les mo‐ difications ou les réparations ont été exécutés par KaVo ou par des techniciens formés par KaVo ou encore par les distributeurs autorisés ; ▪ l'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi, d'entretien et de montage ; ▪ les composants informatiques mis à disposition par l'exploitant sont conformes aux exigences techniques du matériel informatique et du logiciel énoncées dans ce mode d'emploi et ont été installés et aménagés en conformité avec les descrip‐ tions applicables pour ces composants ; ▪ lors des travaux de maintenance, les exigences CEI 62353 (DIN VDE 0751-1) « Contrôles de répétition et contrôles avant la mise en marche des appareils et systèmes médicaux électriques - Prescriptions Générales » sont satisfaites dans leur intégralité. L'utilisateur a l'obligation : ▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger ▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit L’utilisation de l’appareil implique le respect des dispositions légales nationales en vi‐ gueur, plus particulièrement : ▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux. ▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail. ▪ Mesures de prévention contre les accidents. Afin de conserver durablement la sécurité de l'utilisation et du fonctionnement du pro‐ duit KaVo et d'éviter tout dommage et tout danger, il est nécessaire d'effectuer régu‐ lièrement des travaux d'entretien et de contrôles techniques de sécurité. Contrôle et entretien : doivent être effectués tous les ans par le service d'entretien, dans un délai de 2 ans pour le contrôle technique de sécurité. Des intervalles de con‐ trôles techniques de sécurité plus courts sont indiquées au besoin par l'examinateur. Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l'entretien, ain‐ si que le contrôle technique de sécurité du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée, ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo. En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utilisa‐ teurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des dispositions MPG. Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exigé au §6 du décret relatif aux exploitants d'articles médicaux (MPBetreiber V). 12 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon les instructions. Indication Les raccords MULTIflex, les moteurs K/KL actuels ainsi que les tuyaux de détartreur ultrasonique de la société KaVo sont équipés de série d'un dispositif de protection pour empêcher la réaspiration de l'eau de traitement dans l'unité de soins via les ins‐ truments dentaires. Lors de l'utilisation de produits dentaires d'autres fabricants sur les interfaces normalisées, il convient de veiller à ce qu'ils soient dotés d'un équipe‐ ment de protection approprié ! Sinon, ces produits ne peuvent être utilisés ! Indications de compatibilité électromagnétique Indication En référence à la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) sur la compatibilité élec‐ tromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler les points suivants : • Les appareils médicaux électriques sont soumis à des mesures de prudence spé‐ ciales concernant la compatibilité électro-magnétique et doivent être mis en service conformément aux exigences de l'instruction de montage KaVo. • Les dispositifs de communication haute-fréquence peuvent influencer les appareils médicaux électriques. Voir également : 2 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique conformément à EN 60601-1-2, Page 165 Indication Pour les accessoires, conduites et composants autres que ceux livrés par KaVo, Ka‐ Vo ne garantit aucune conformité aux exigences CEM de la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2). Élimination des déchets Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations natio‐ nales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo se‐ ront fournies par la filiale KaVo. Élimination des appareils électriques et électroniques Indication Sur la base de la directive européenne 2002/96 concernant les appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’une élimination spéciale à l’intér‐ ieur de l’UE. Vous trouverez des informations complémentaire sur le site Internet www.kavo.com ou auprès des revendeurs de produits dentaires. Pour l'élimination définitive, s'adresser à : 13 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme En Allemagne Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder comme suit : 1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez sous la rubrique eom un formulaire à télécharger de commande d'élimination. Té‐ lécharger cette commande de recyclage ou la remplir en ligne. 2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à enre‐ tec GmbH en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919 590. Pour passer une commande de recyclage ou pour toutes questions, il vous est également possible de contacter la société par : Téléphone : +49 (0) 3304 3919-500 E-mail : [email protected] et Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING® Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical. Les appareils fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet sur rendezvous. Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil. International Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires. 2.2.2 Spécifique au produit Modalités d'application et groupe cible KaVo ESTETICA E80 sert au traitement de médecine dentaire sur les enfants et les adultes. Le système KaVo ESTETICA E80est une unité de soins dentaires conforme à la nor‐ me ISO 7494 dotée d'un fauteuil dentaire conforme à la norme ISO 6875. Les pièces à main trois fonctions et multifonctions sont des instruments dentaires selon la norme EN 1639. Elles permettent l'application dentaire d'air, d'eau ou de spray dans la bou‐ che du patient. La pièce à main multifonctions permet également d'éclairer et de diffu‐ ser des fluides chauffés. Ce produit KaVo est uniquement destiné à être utilisé dans le cadre de la chirurgie dentaire et sa manipulation est réservée au personnel médical spécialisé. Raccordement des appareils Indication Les ports USB du système doivent uniquement être reliés aux appareils IT autorisés par KaVo. Indication Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical électrique, il convient de respecter la norme EN 60601-1-1 régissant ce domaine ! 14 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité Indication La pédale sans fil ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni par KaVo. Indication Le chargeur de la pédale de radiocommande doit être utilisé exclusivement en intér‐ ieur et doit être protégé contre l'humidité. 2.3 Indications de sécurité 2.3.1 Généralités Indication La sécurité et la fiabilité du système peuvent uniquement être garanties, si les procé‐ dures décrites sont respectées. DANGER Risque d'explosion. Danger de mort. ▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible. AVERTISSEMENT Conditions de service inadéquates. Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil. ▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techni‐ ques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne doivent en aucun cas être dépassées. AVERTISSEMENT Utilisation d'accessoires non autorisés ou modifications non autorisées sur le produit. L'utilisation d'accessoires non autorisés et/ou les modifications non autorisées sur le produit peuvent entraîner des dangers et/ou des blessures personnelles et des dom‐ mages matériels. ▶ N'utiliser que des accessoires autorisés par le fabrication en association avec le produit ou qui possèdent des interfaces normalisées (par ex. des raccords MUL‐ TIflex, INTRAmatic). ▶ N'effectuer des modifications sur l'appareil que si elles sont autorisées par le fa‐ bricant du produit. 15 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Blessures ou dommages causés par des pièces de fonctionnement endom‐ magées. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dom‐ mages ou des blessures. ▶ Contrôler l'état de l'isolation de l'appareil, des conduites électriques et des acces‐ soires utilisés. ▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention et les réparer ou informer le technicien de service ! ATTENTION Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins inappropriés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement ! ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peu‐ vent subir l’influence de champs électromagnétiques. ▶ Avant de commencer le traitement, demander aux patients s'ils ont reçu un simu‐ lateur cardiaque ou tout autre système ! ATTENTION Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs électro‐ magnétiques. En raison des interférences complexes entre les instruments et les télé‐ phones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du pro‐ duit par un téléphone mobile en service. ▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médi‐ cal, clinique ou laboratoire ! ▶ Éteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les appa‐ reils auditifs, etc. pendant la mise en service ! 2.3.2 Spécifique au produit AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'infection dû aux instruments posés. La disposition des instruments peut, lors de l'accès au porte-plateau ou à la comman‐ de, présenter des risques de blessures ou d'infection à la main ou à l'avant bras. Ris‐ que d'infection élevé chez les patients malades. ▶ Lors de l'accès au porte-plateau ou à la commande, faire attention à la disposition des instruments. AVERTISSEMENT Risques de santé dus au reflux au niveau des instruments. Risque d'infection. Des produits d'autres fabricants, qui ne disposent pas d'un dispositif de protection empêchant le reflux de l'eau de traitement dans l'unité de soins via les instruments, peuvent être utilisés sur les interfaces normalisées. ▶ Lors de l'utilisation de produits de fabricants sur les interfaces normalisées, veiller à ce que les produits sont équipés d'un dispositif de protection approprié. ▶ Ne pas utiliser les produits sans dispositif de protection. 16 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Risque de blessure dû au déplacement de l'élément praticien ou de l'élément assistante. Blessure ou contusion du patient ou du personnel du cabinet. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du déplacement de l'élé‐ ment assistante. ATTENTION Risque de blessure en cas d'appui sur le bras pivotant. Lorsque le bras pivotant est soumis à une charge trop élevée, il peut entraîner des dommages et risquer par la suite de blesser le patient ou l'utilisateur. ▶ Ne jamais s'appuyer sur le bras pivotant, le bras à ressort et l'élément praticien ! ATTENTION Électricité Électrocution due à un raccordement erroné d'un système non médical à l'interface de l'appareil. ▶ Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical, il convient de respec‐ ter la norme CEI 60601-1 (DIN EN 60601-1) (papier système). ▶ Le port USB de l'élément praticien ou de l'élément assistante doit uniquement être utilisé avec le système multimédia KaVo prévu à cet effet. ▶ L'utilisation du port USB pour d'autres appareils n'est pas autorisée. ATTENTION Risques pour la santé dus à la formation de germes. Risque d'infection. ▶ Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments avant de commen‐ cer le travail. ▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (week-end, jours fériés, vacances, etc.), rincer les conduites d'eau et purger avec de l'air les conduites d'air. ▶ Procéder à une désinfection intensive. ▶ Actionner à plusieurs reprises le système de remplissage du gobelet. ATTENTION Ensemble de raccordement aux appareils extérieurs (en option) : risque de contamination rétrograde par eaux stagnantes. Infections. Lorsqu'un récepteur d'eau est raccordé à l'ensemble de raccordement aux appareils extérieurs, appliquer toujours les mesures suivantes concernant l'appareil : ▶ Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments (le cas échéant) avant de commencer le travail. ▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (week-end, jours fériés, vacances, etc.), rincer les conduites d'eau et purger avec de l'air les conduites d'air. ▶ Vérifier la résistance à H2O2 du récepteur d'eau car l'eau contient de l'OXYGE‐ NAL 6 (concentration jusqu'à 0,02 %). ATTENTION Endommagement des flexibles des instruments par des adhésifs. Les flexibles des instruments peuvent éclater. ▶ Ne pas appliquer d'étiquettes autocollantes ou de bandes adhésives. 17 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Occupation prolongée du fauteuil patient. Formation d'escarres. ▶ En cas de traitement long se méfier de la formation d'escarres ! ATTENTION Risque de blessure et de dommages matériels dû à une mauvaise utilisation du chargeur pour la pédale sans fil. Blessures personnelles, dommages au niveau de la pédale sans fil ou du chargeur. ▶ Ne pas utiliser l'unité de soins pendant le processus de chargement ! ▶ Ne pas utiliser le chargeur fourni de la pédale sans fil pour le chargement de piles non rechargeables. ▶ Charger la pédale sans fil uniquement avec le chargeur fourni. ATTENTION Risque de blessure lors du déplacement du fauteuil et de la têtière. Les cheveux des patients ou du personnel du cabinet peuvent se coincer dans la tê‐ tière ou le fauteuil lors du déplacement. ▶ Lors du déplacement de la têtière ou du fauteuil, faire attention aux cheveux du patient et du personnel du cabinet. 18 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.1 Unité de traitement 3 Description du produit 3.1 Unité de traitement ① Élément patient ② Élément assistante ③ Têtière ④ Dossier ⑤ Lampe scialytique ⑥ Élément praticien ⑦ Assise ⑧ Accoudoir ⑨ Marchepied ⑩ Rhéostat au pied Indication L'élément praticien peut différer de l'image représentée en fonction des options choi‐ sies. 3.2 Elément praticien 3.2.1 Tablette T Indication L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modifiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée. 19 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.2 Elément praticien ① Porte-plateau ② Manche ③ Pièce à main multifonctions ④ Turbine (raccord Multiflex) ⑤ Moteur INTRAlux KL 703 LED ⑥ Détartreur ultrasonique PiezoLED ⑦ ERGOcam 5 ⑧ Frein de blocage ⑨ Plateau standard ⑩ Emplacement du port USB ⑪ Élément de commande 3.2.2 Cart Indication L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modifiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée. 20 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.3 Élément assistante ① Plateau standard ② Élément de commande ③ Pièce à main multifonctions ④ Turbine (raccord Multiflex) ⑤ Moteur INTRAlux KL 703 LED ⑥ Moteur INTRAlux KL 703 LED ⑦ Détartreur ultrasonique PiezoLED ⑧ ERGOcam 5 ⑨ Emplacement du port USB 3.3 Élément assistante Indication L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modifiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée. 21 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) ① Élément de commande ② Pièce à main multifonctions ou pièce à main trois fonctions ③ Kit de montage 2e pompe à salive (actionnée à l'air aspiré) ④ Mini LED Satelec ⑤ Pompe à salive (actionnée à l’air aspi‐ ⑥ Aspiration brouillard de spray (action‐ ré) née à l’air aspiré) 3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) ① Tuyau de pièce à main MF ② Manchon de poignée ③ Touches pour fluides ④ Marquage bleu : pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) ⑤ Canule 3.5 Pièce à main multifonctions (pièce à main MF) ① Tuyau de pièce à main MF ② Manchon de poignée ③ Touches pour fluides ④ Marquage doré : pièce à main multi‐ fonctions (pièce à main MF) ⑤ Canule 3.6 Éléments de commande 3.6.1 Élément praticien à tablette T et Cart 22 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande A Groupe de touches Fauteuil C Groupe de touches Fonctions d'hygiè‐ D ne E Groupe de touches Minuterie 23 / 170 B Groupe de touches Éclairage Groupe de touches Sélection du me‐ nu (menu MEMOdent) Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande 3.6.2 Élément assistante B E C F A Élément assistante A Groupe de touches Fauteuil C Groupe de touches Fonctions d’hygiè‐ E ne F Diodes d'affichage (diode supérieure verte = appareil al‐ lumé ; diode inférieure orange = ex. fin du processus du désinfection) (affichage également pour différents utilisateurs) 24 / 170 B Groupe de touches Instruments et éclairage Groupe de touches Minuterie Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande 3.6.3 Groupes de touches Groupe de touches Fauteuil ① Touche « Niveau de fonction » ② Diode d'affichage du niveau de fonc‐ tion ③ Diode d'affichage du niveau de fonc‐ tion Touche Désignation Touche « SP » (position de rinçage) Touche « LP » (dernière position) Touche « AP 1 » (position automatique 1) Touche « AP 0 » (position automatique 0) Touche « AP 2 » (position automatique 2) Touche « Position de Trendelenburg » Touche « Levage du fauteuil » Touche « Relevage du dossier » Touche « Abaissement du fauteuil » Touche « Abaissement du dossier » 25 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande Touche Désignation Touche « Niveau de fonction 1 à 4 » Groupe de touches Éclairage Touche Désignation Élément de commande Touche « Lampe scialyti‐ que » uniquement sur l'élément praticien Touche « Gradation de la lampe scialytique » Élément praticien et élément assistante Touche « Négatoscope » uniquement sur l'élément praticien Groupe de touches Hygiène Touche Désignation Élément de commande Touche « Système de rem‐ Élément praticien et élé‐ plissage du gobelet » ment assistante Touche « Rinçage de la cu‐ Élément praticien et vette » élément assistante Touche « Sonnerie » uniquement sur l'élément praticien Touche « Décontamination uniquement sur l'élément intensive » assistante Touche « HYDROCLEAN » uniquement sur l'élément assistante 26 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande Groupe de touches Sélection du menu (menu MEMOdent) Groupe de touches Sélection du menu ① Touches de sélection pour les fonc‐ tions du menu ② Affichage de l'écran Groupe de touches Minuterie Touche Désignation Élément de commande Touche « Entraînements motoriséssupplémentai‐ res » Uniquement l'élément prati‐ cien Touche « Télécommande » Uniquement l'élément prati‐ cien Touche « Minuterie 1 » Élément praticien et élément assistante Touche « Minuterie 2 » Uniquement l'élément prati‐ cien Touche « Minuterie 3 » Uniquement l'élément prati‐ cien Touche « Minuterie 4 » Uniquement l'élément prati‐ cien 27 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.7 Commande au pied 3.7 Commande au pied Pédale de commande reliée à l'unité de soins par un câble et pédale de radiocommande ① Interrupteur de sécurité (arceau) ② Commande au pied « LP/sélection spray » ③ Croix directionnelle « Position du fau‐ ④ Commande au pied « SP/soufflette » teuil/Sens de rotation du moteur » ⑤ Pédale « Sélection de niveau/Instru‐ ments » 3.8 Plaques sur le produit 3.8.1 Plaques d'avertissement et signaux de sécurité Respecter le mode d'emploi ! Ne pas marcher sur le produit ! Ne pas s'asseoir sur le produit ! 3.8.2 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Indication La base de l'appareil, l'élément praticien et le fauteuil ont toujours le même numéro de série. 28 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit Plaque signalétique base de l'appareil Emplacement de la plaque signalétique sur l'appareil de base Plaque signalétique ESTETICA E80, 100V / 110V / 120V / 130V / 220V / 230V / 240V TYPE Type d'appareil ESTETICA ??? ? Les « ??? » sont affectés à l'E80. Le « ? » dépend du type de l'élément praticien utilisé et est attribué à T ou C. NS Année de fabrication – Numéro de série RÉF Référence Tenir compte des documents d'accompagnement Partie appliquée de type B Partie appliquée de type BF Mode de fonctionnement : Durée de fonctionnement du fauteuil dentaire : 25 secondes Temps d'arrêt du fauteuil dentaire : 400 secondes (Les durées de fonctionnement autorisés reflètent les méthodes de travail dentaire.) Valeur de sécurité : Les « ????? » dépendent de la tension du réseau et sont attribués à T10 H ou T6,3H. 100, 110, 120, 130 V~ = T10H 220, 230, 240 V~ = T6,3H Indications pour l'élimination, voir aussi : conditions requises - utilisation con‐ forme Marquage CE selon la directive CE 93/42 sur les produits médicaux 29 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit Code HIBC Marquage VDE Marquage DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V., Association Allemande Technique et Scientifique pour le Gaz et l'Eau) DVGW CERT numéro d'enregistrement AS-0630BT0111 Plaque signalétique et sigle des éléments praticien et assistante Lieu de mise en place Plaque signalétique et sigle BF des éléments praticien et assistante. Plaque signalétique Élément praticien (ex. tablette T) / Identification des pièces d'application de type BF Type Ex. Tablette T E80 NS Année de fabrication – Numéro de série REF Numéro d'article 30 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit Plaque signalétique du fauteuil Lieu de mise en place de la plaque signalétique du fauteuil Plaque signalétique de la pédale de radiocommande Type Type d'appareil Multifunctional Radio Foot Control NS Année de fabrication – Numéro de série REF Numéro d'article Indications pour l'élimination, voir aussi : Conditions requises - utilisation conforme Respecter le mode d'emploi ! Rayonnements non ionisants (inclure le système radio) IPX1 Protection contre l'humidité contre les éclaboussures d'eau La plaque signalétique de la pédale de radiocommande se trouve sur la surface infé‐ rieure de la commande. 31 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit Marquages et inscriptions des pièces à main trois fonctions et multifonctions Logo de l'entreprise du fabricant NS Numéro de série Sigle CE selon norme 93/42/CEE Produits médicaux Stérilisable jusqu'à 135 oC Indication pour l'élimination selon la norme WEEE 2002/96/CE Annexe N Respecter le mode d'emploi 32 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.9 Données techniques 3.9 Données techniques Système électrique 2 Alimentation électrique 3 x 1,5 mm Extrémité libre au-dessus du sol 1 000 mm Tensions à l'entrée 100/110/120/130/220/230/240 V CA Fréquence 50/60 Hz Tension à l'entrée réglée en usine voir la plaque signalétique Puissance absorbée max. pour 100 jus‐ 30 à 1000 VA qu'à 230 V Protection par fusibles prémontée Interrupteur automatique C 16 ou fusible à vis 10 A Conducteur de protection au-dessus du Voir DIN VDE 0100-710, 1000 mm sol Valeur d'émission de chaleur pour 100 à 97 à 3240 KJ/h 230 V Rhéostat au pied IPX1 (protection contre l'humidité) Pédale de radiocommande Bande des fréquences ISM 2,4 GHz Puissance dissipée max. 0 dBm e.i.r.p. (max. 1 mW) Alimentation Accus Type Varta PoLiFlex PLF503759 Nombre d'éléments d'accu 1 Temps de chargement 2h Capacité nominale 1100 mAh, type 1140 mAh Chargeur 1.005.4229 Chargeur de type FW7574S 1.005.4229 (Euro), 1.007.3208 (UK), 1.007.3207 (USA/Japon) Tension à l'entrée 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz / 0,15 A Tension de sortie 4,2 V CC / 1 A Durée de service Min. 1 mois – La durée de fonctionnement (Cycle de charge) indiquée est calculée d'après une manipu‐ lation moyenne de l'unité de soins et de la pédale de radiocommande. Cette durée varie en fonction du mode de traitement. 33 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.9 Données techniques Pièce à main trois fonctions et multifonctions Avant de débuter une journée de travail et avant de traiter chaque patient, rincer les canaux d'air et d'eau pendant 20 à 30 secondes. Pression d'eau 1,5 ± 0,3 bars ; pression d'écoulement 4x manomètre Pression dynamique max. de l'eau 2,5 ± 0,3 bar Passage de l'eau 80 ± 10 ml/min Pression d'air 3,3 ± 0,1 bars ; pression d'écoulement 4x manomètre Pression dynamique max. de l'air 4 + 0,5 bars Débit d'air 14 ± 2 Nl/min Durée de fonctionnement (uniquement la 1 minute pièce à main multifonction) Temps d'arrêt (uniquement la pièce à 3 minutes main multifonction) Pièce à main multifonction électrique Basse-tension de protection conforme DIN 24 V AC ± 10 % (tension isolée de la ter‐ EN 60601-1 : re) Fréquence 50/60 Hz Type d'application BF Puissance calorifique de l'eau env. 90 W Puissance calorifique de l'air env. 20 W Résistance électrique des cartouches 6,4 ± 0,4 Ώ chauffantes Tension de lampe max. 3,2 V ± 0,15 V Puissance de la lampe haute pression max. 2,5 W Alimentation en eau Indication Pour une dureté de l'eau plus élevée (supérieure à 12 dH), il convient d'intégrer un adoucisseur utilisant le procédé d'échange d'ions. Si l'eau présente une dureté trop faible (inférieure à 8,4 dH), la formation d'algues peut être favorisée. 34 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.9 Données techniques Indication En association avec le « bloc-eau DVGW avec installation de désinfection intégrée », l'unité de soins de la société KaVo est équipée d'une désinfection d'eau. Pour assurer la qualité de l'eau de traitement, le produit désinfectant OXYGENAL 6, en concentra‐ tion efficace du point de vue de l'hygiène et sans conséquence pour la santé (3,2 ml/ litre), est constamment additionné à l'eau. La manipulation est décrite dans les ins‐ tructions d'entretien de l'unité de soins. Prendre des mesures complémentaires, rin‐ çage des conduites d'eau et désinfection intensive, conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT Risque d'infections en cas de non respect des prescriptions nationales. Contamination de l'eau de traitement ou du réseau d'eau potable. ▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales sur la qualité de l'eau pota‐ ble, le cas échéant. ▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales pour empêcher le reflux (flux de l'unité de soins dans le réseau d'eau potable), le cas échéant. D'après la norme DIN EN 1717, chaque unité non répertoriée dans le DVGW doit être équipée d'une installation de protection placée en amont de type AA, AB ou AD. En cas de raccordement à l'eau, éviter les conduites d'eau usées (également dans l'installation du bâtiment) comportant de l'eau stagnante. Des informations complémentaires sont disponibles à l'adresse : www.dvgw.de Écoulement libre selon DIN EN 1717, cer‐ N° d'enreg. : AS-0630BT0111 tificat DVGW Qualité de l'eau Eau potable Dureté de l'eau 1,5 à 2,14 mmol/l ≙ 8,4 à 12 °dH Valeur pH 7,2 à 7,8 Filtrage de l'eau intégré 80 µm Raccordement eau Vanne d'arrêt côté bâtiment avec raccord conique en laiton 3/8" de Ø 10 mm Raccordement eau au-dessus du sol min. 40 mm, max. 160 mm à vanne ouver‐ te Pression d'arrivée d'eau 2,0 à 6,0 bars Quantité à l'arrivée d'eau 4 l/min Diamètre du raccordement du système 40 mm d'écoulement Raccordement du système d'écoulement 20 mm au-dessus du sol Volume d'écoulement max. 4 l/min Inclinaison tuyau d'écoulement de l'eau à partir de min. 10 mm par mètre 35 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.9 Données techniques Alimentation en air AVERTISSEMENT Risque d'infections dû au non respect des prescriptions nationales de l'air dentaire. ▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales sur la qualité de l'air dentai‐ re, le cas échéant. Pression d'entrée d'air 5,2 à 7 bars Consommation d'air max. 80 Nl/min Filtrage de l'air intégré 50 µm Raccordement air Vanne d'arrêt côté bâtiment avec raccord conique en laiton 3/8" de Ø 10 mm Raccordement air par le sol min. 40 mm, max. 160 mm à vanne ouver‐ te Aspiration Dépression d'aspiration à l'entrée de l'unité Quantité d'air aspiré sur les pour l'aspiration humide canules de brouillard de spray pour l'aspiration sèche min. V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar recommandé : V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Dépression d'aspiration sta‐ < 180 mbar tique max. < 180 mbar Indication Pour une pression de stagnation supérieure à 180 mbar, l'unité doit être équipée du kit de montage à clapet anti-retour. Diamètre du raccordement aspiration 40 mm Raccordement aspiration au-dessus du 20 mm sol Valeurs applicables pour le kit de mesure KaVo (N° réf. 04118500). Conditions d’utilisation AVERTISSEMENT Conditions de service inadéquates. Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil. ▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techni‐ ques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne doivent en aucun cas être dépassées. 36 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 3 Description du produit | 3.9 Données techniques Structure du sol La qualité de la structure du sol doit être conforme à la suspension de la charge pour des structures DIN 1055 feuille 3 et présenter une résistance à la pression se‐ lon la norme DIN 18560 T 1. o Température ambiante +10 à +40 C Température ambiante optimale de 15 °C à 35 °C Humidité relative de l'air 30 à 75 % Pression d'air 700 à 1 060 hPa Hauteur de fonctionnement jusqu'à 3000 m Charges maximales Fauteuil patient (mouvement vertical) 135 kg Support de plateau de l'élément 2 kg praticien/de la partie de traitement - char‐ ge libre Support de plateau de l'élément assistan‐ 1 kg te - charge libre Élément praticien/Partie de traitement- 2 kg charge libre Conditions de transport et de stockage ° Température ambiante -20 à +55 C Humidité relative de l'air Entre 5 % et 95 %, sans condensation Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa Poids Table T E80 28 kg Table C E80 31 kg Fauteuil E80 80 kg Appareil E80 130 kg E80T 238 kg E80C 238 kg 37 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.1 Allumer l'appareil 4 Manipulation 4.1 Allumer l'appareil ATTENTION Risque de blessure et d'endommagement dus au bras pivotant Si, lors de l'activation de l'appareil, le capteur du manche sur l'élément praticien est touché, l'effet de freinage au niveau du bras pivotant n'est pas garanti. ▶ Lors de l'activation de l'appareil, ne pas touche le capteur du manche de l'élément praticien ! Indication Toujours éteindre l'appareil avant de quitter le cabinet. ▶ Allumer l'appareil au niveau de l'interrupteur principal. ð Dans l'écran d'affichage de l'élément de commande praticien, le menu principal préréglé s'affiche. ð Sur l'élément de commande assistante s'allume le voyant vert « Appareil activé ». 4.2 Déplacer l'élément praticien ATTENTION Risque de blessure dû au déplacement de l'élément praticien ou de l'élément assistante. Blessure ou contusion du patient ou du personnel du cabinet. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du déplacement de l'élé‐ ment assistante. 38 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.2 Déplacer l'élément praticien 4.2.1 Déplacer la tablette T ATTENTION Surcharge du système de support Blessure du patient ou du personnel du cabinet. Endommagement du système de support. ▶ Ne pas dépasser la charge maximale autorisée (par ex. en raison des instru‐ ments et accessoires). ▶ Ne pas s'appuyer sur le bras pivotant ! ATTENTION Dommages dus à la surcharge de l'élément praticien. Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement de plus de 2 kilogrammes de la charge maximale autorisée dû au support des instruments, des accessoires, etc. ▶ Ne pas surcharger l'élément praticien ! Les articulations du bras porteur peuvent être équipées de freins pneumatiques en op‐ tion. Si l’appareil est éteint, le bras porteur ne peut être que difficilement déplacé. ▶ Lorsque l'appareil est allumé, saisir l'élément praticien par la poignée et le dépla‐ cer. 5° ð Les freins se desserrent. L'élément praticien peut être facilement déplacé. 14° 50° SA 5° 11 ▶ Relâcher la poignée. ð Le bras support se bloque automatiquement. L'élément praticien peut être difficile‐ ment déplacé. 4.2.2 Déplacer Cart ATTENTION Déplacement et surcharge du Cart. Le Cart risque de basculer ou d'être endommagé. ▶ N'utiliser le Cart que sur un sol régulièrement plat. ▶ Ne pas marcher sur le tuyau d'alimentation du Cart. ▶ S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur le sol. ▶ Ne pas s'asseoir sur l'élément praticien ou monter sur le pied à roulettes. Indication La zone dans laquelle le Cart peut être déplacé est limitée par la longueur des con‐ duites et des flexibles reliant le Cart à la base de l'appareil. Le Cart ne peut être dé‐ placé que dans cet espace limité. ▶ Pour modifier la position du Cart, maintenir le Cart au niveau du carquois et le dé‐ placer dans la position souhaitée. Lors de cette opération, s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur le sol. 39 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.2 Déplacer l'élément praticien La partie supérieure de l'élément praticien peut être positionnée verticalement selon 9 niveaux. Indication Ne pas soulever l'élément praticien au niveau de la poignée. ▶ Soulever la partie supérieure de l'élément praticien jusqu’à son enclenchement. ▶ Pour désactiver à nouveau le système d'arrêt, déplacer la partie supérieure au maximum vers le haut puis la diriger vers le bas. 4.2.3 Déplacer la tablette La tablette peut être inclinée. ▶ Glisser la tablette dans la position souhaitée. 40 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.3 Déplacer l'élément assistante 4.3 Déplacer l'élément assistante ATTENTION Endommagements dus à une surcharge de la partie traitement. Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement d'env. 1 kilogramme de la charge maximale autorisée dû au support des instruments, des accessoires, etc. ▶ Ne pas soumettre la partie traitement à une surcharge ! L'élément assistante peut être positionné verticalement selon 4 niveaux. ▶ Tirer légèrement l'élément assistante vers le haut jusqu’à son enclenchement. Pour désactiver le système d'arrêt, l'élément assistante doit être soulevé le plus haut possible. 4.3.1 Insérer le support plateau ▶ Insérer le support plateau sur l'élément assistante. 41 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.4 Déplacer la partie patient ① Support plateau ② Support Le support ② du support plateau ① est un accessoire facultatif. 4.4 Déplacer la partie patient ATTENTION L'accoudoir gauche peut heurter la partie patient réglée manuellement lors du déplacement du fauteuil. Risque de blessure. ▶ Avant tout réglage du fauteuil (automatique ou manuel), mettre la partie patient réglée manuellement en position de repos. Indication Lorsque l'appareil est éteint, aucun liquide ne doit être versé dans la cuvette de cra‐ choir. Le débordement de liquide à l'intérieur de l'équipement peut entraîner des dom‐ mages mécaniques et électroniques. L'élément patient peut être incliné électriquement (équipement supplémentaire) et ma‐ nuellement. La plage pivotante est de 225°. 42 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient Régler la partie patient avec le système motorisé Lors de l'enregistrement des positions automatiques « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 » ou de la position du fauteuil « SP », la position de l'élément patient est également enre‐ gistrée. Deux positions d'enregistrement sont disponibles : 1. enregistrement à l'aide de la touche "SP" : la partie patient s'incline une fois le fauteuil placé dans la position de rinçage. 2. Enregistrement à l'aide des touches "AP 0", "AP 1" ou "AP 2" : la partie patient s'incline à nouveau dans la position de repos, dans laquelle elle se trouvait avant le positionnement automatique. 4.5 Installation du fauteuil patient ATTENTION Le réglage automatique de la position du fauteuil présente un risque de bles‐ sure Le réglage automatique de la position du fauteuil peut provoquer des blessures. ▶ Les fonctions automatiques ne doivent être enclenchées que sous le contrôle de l'utilisateur ! Indication Le moteur du dossier et du hub sont munis de fusibles thermiques. Les moteurs sont éteints lorsque la température de service atteint 105 oC. La phase de refroidissement dure environ 15 minutes. Une fois la phase de refroidissement terminée, le moteur du dossier et du hub peut à nouveau fonctionner. En règle générale, de telles températu‐ res ne sont jamais atteintes. Lors des démonstrations et des installations, la tempéra‐ ture d'arrêt peut être atteinte en cas de mise en marche fréquente (env. 8 processus de positionnement complets). ATTENTION Le fauteuil patient est soumis à un poids excessif : endommagements du système de support ou du fauteuil patient Blessure du patient ou du personnel du cabinet. ▶ La charge maximale autorisée ne doit pas dépasser 135 kg. ▶ Ne pas s'asseoir sur la tête ou le pied du fauteuil patient se trouvant à l'horizontal. ▶ Faire attention au patient lors du changement de position du fauteuil. 4.5.1 Rabattre l'accoudoir vers l'extérieur Pour les opérations Monter ou Descendre, l'accoudoir peut être incliné jusqu'à 90o vers l'extérieur. ▶ Tirer l'accoudoir vers le haut et le rabattre vers l'extérieur. 43 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient ▶ Replacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 4.5.2 Régler le dossier Comfort ▶ Appuyer sur le bouton pour régler la hauteur du dossier. 4.5.3 Positionner automatiquement le fauteuil patient ATTENTION Déplacement motorisé du fauteuil Le patient ou le personnel du cabinet risque de se pincer ou de se cogner. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de posi‐ tion. Activer la fonction de positionnement automatique du fauteuil Le fauteuil peut être positionné automatiquement à l'aide des touches suivantes : Touche Fonctionnement La position de rinçage est enclenchée. 44 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient Touche Fonctionnement La dernière position avant l'activation de la position SP est enclenchée. La position automatique 0 est enclenchée. La position automatique 1 est enclenchée. La position automatique 2 est enclenchée. La position prostration est enclenchée. ▶ Appuyer brièvement sur la touche souhaitée. ð Le fauteuil se met automatiquement dans la position enregistrée. ð Une fois la position mémorisée atteinte, la diode de la touche s'allume. Enregistrer les positions automatiques du fauteuil Conseil pour l'affectation des touches : Touche « SP » : Position Rinçage Touche « AP 0 » : Position Monter et descendre Touche « AP 1 » : Position de traitement, par ex. pour le traitement de la mâchoire inférieure Touche « AP 2 » : Position de traitement, par ex. pour le traitement de la mâchoire supérieure Touche « Position d'abaissement » : position d'abaissement ▶ Mettre le fauteuil dans la position souhaitée. Voir également : 2 Positionner le fauteuil manuellement à l'aide de l'élément de commande MEMO‐ dent, Page 0 ▶ Pour enregistrer la position souhaitée du fauteuil, appuyer sur la touche « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « Position de Trendelenburg » jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð La diode d'affichage de la touche enfoncée s'allume. La position du fauteuil est mémorisée. Indication Lorsque la position de rinçage est demandée, la valeur pour la hauteur du fauteuil est calculée à partir de la hauteur du fauteuil mémorisée et de la position de la têtière. De cette manière, la position de rinçage automatique est définie en fonction de la taille du patient. Dernière position En appuyant sur la touche "LP", on peut replacer le fauteuil dans la position dans la‐ quelle il se trouvait avant que la position de rinçage "SP" ait été enclenchée. 45 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient Indication Une fois l'appareil éteint, la mémoire est effacée. Lorsque l'appareil est à nouveau al‐ lumé (par ex. le matin ou après la pause déjeuner) le fauteuil ne se replace pas dans une position définie lorsque l'on appuie sur la touche "LP". 4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil patient ATTENTION Déplacement motorisé du fauteuil Le patient ou le personnel du cabinet risque de se pincer ou de se cogner. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de posi‐ tion. Régler le niveau de fonctionnement Les touches du permutateur sont attribuées à quatre fonctions. Lors du réglage de la position du fauteuil, il convient donc de toujours faire attention au niveau de fonction activé du permutateur. Le niveau de fonction activé est indiqué par les diodes d'affi‐ chage du permutateur. ▶ Appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ① pour passer d'un niveau de fonc‐ tion à l'autre. ð Le menu de sélection du niveau de fonction est affiché sur l'écran. Niveau de fonc‐ tion Touche LED verte ② LED orange ③ Réglage de la fonction 1 arrêt arrêt Voir également : 2 4.5.4.2 Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier, Page 47 2 marche marche Voir également : 2 4.5.4.3 Positionner le fauteuil avec une vitesse d'entraîne‐ ment réduite, Page 48 3 marche arrêt Voir également : 2 4.5.4.4 Régler la hauteur de l'assise et la position horizontale du fauteuil (MEMOdent), Page 48 46 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient Niveau de fonc‐ tion Touche 4 LED verte ② LED orange ③ Réglage de la fonction arrêt marche (unique‐ ment côté assistante) Voir également : 2 4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande, Page 52 ▶ Sélectionner le niveau souhaité dans le menu de sélection du niveau de fonction. Ou ▶ Sélectionner le niveau souhaité via la touche « Niveau de fonction » ①. Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier Condition préalable Le niveau de fonction 1 est activé. Les diodes d'affichage ② et ③ ne s'allument pas. Si le niveau de fonction souhaité n'est pas activé, appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ①. Voir également : 2 4.5.4.1 Régler le niveau de fonctionnement, Page 46 La hauteur du fauteuil et la position du dossier peuvent être réglées à l'aide des tou‐ ches suivantes : Touche Fonction Le fauteuil monte. Le fauteuil descend. Le dossier monte. Le dossier descend. ▶ Appuyer sur la touche correspondante. ð Le fauteuil ou le dossier se dirige dans la direction souhaitée. 47 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient Positionner le fauteuil avec une vitesse d'entraînement réduite Condition préalable Le niveau de fonction 4 est activé. Les diodes d'affichage ② et ③ s'allument. Si le niveau de fonction souhaité n'est pas actif, appuyer sur la touche "Niveau de fonction" ① (à plusieurs reprises, le cas échéant). Voir également : 2 4.5.4.1 Régler le niveau de fonctionnement, Page 46 ▶ Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier avec une vitesse d'entraîne‐ ment réduite comme sur l'élément praticien. Voir également : 2 4.5.4.2 Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier, Page 47 Réglage de la hauteur de l'assise et de la position horizontale du fauteuil (MEMOdent) Pour traiter les personnes de petite taille et les enfants ou pour optimiser le soutien des vertèbres lombaires, la banquette peut être élevée ou abaissée. Condition préalable Le niveau de fonction 3 est activé. La diode d'affichage ② s'allume et la diode ③ ne s'allume pas. Si le niveau de fonction souhaité n'est pas activé, appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ①. La hauteur de l'assise et la position horizontale du dossier peuvent être réglées à l'ai‐ de des touches suivantes : Touche Fonction L'assise monte. 48 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.6 Régler la têtière à double articulation Touche Fonction L'assise descend. Le fauteuil recule horizontalement. Le fauteuil avance horizontalement. ▶ Appuyer sur la touche correspondante. ð Le fauteuil ou l'assise se dirige dans la direction souhaitée. 4.6 Régler la têtière à double articulation ATTENTION Régler la têtière. Blessure des muscles de la nuque. ▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière. ▶ Pendant le réglage de la têtière, les patients doivent soulever légèrement la tête. La longueur initiale et l'inclinaison de l'appuie-tête peuvent être réglées. ▶ Appuyer sur le bouton d'arrêt et pousser ou tirer sur la têtière selon la taille du patient. Indication L'effet de freinage peut être réglé par le service technique. ▶ Appuyer sur le bouton d'arrêt et incliner la têtière dans la position souhaitée. Lors du pivotement de la têtière vers l'arrière s'assurer qu'aucun objet ne se trou‐ ve entre la zone A et le coussin de la têtière. Tourner le coussin de la têtière La têtière est équipée d'une sellerie réversible. Elle peut être pivotée pour un meilleur maintien de la nuque, par exemple lors d'une intervention sur des enfants. ▶ Retirer de manière uniforme le coussin et tourner de 180o. 49 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé ▶ Réinstaller le coussin de la têtière. 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé L'installation d'un renforcement motorisé pour la têtière permet d'assurer un confort optimal du patient à l'aide de simples poignées. Grâce au système de positionnement compensé, la tête du patient est bougée de manière appropriée et selon son anato‐ mie. La têtière peut être ajustée manuellement grâce au joystick relié à la têtière, à l'élé‐ ment médecin ou à l'élément assistante ; elle peut également être installée automati‐ quement à l'aide de la position automatique préréglée. 4.7.1 Régler l'appuie-tête motorisé avec le joystick La hauteur et l'inclinaison de la têtière peuvent être réglées à l'aide du joystick blanc en silicone ①. 50 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé ▶ Presser le joystick ① dans la direction ② pour augmenter la longueur initiale. ▶ Presser le joystick ① dans la direction ④ pour réduire la longueur initiale. ▶ Presser le joystick ① dans la direction ③ pour incliner la têtière vers l'avant, par ex. pour une intervention sur le maxillaire supérieur (système de positionnent compensé). ▶ Presser le joystick ① dans la direction ⑤ pour incliner la têtière vers l'arrière, par ex. pour une intervention sur le maxillaire inférieur (système de positionnement compensé). Fonction particulière 1 (personnes de petite taille, patients au dos rond) : ▶ Appuyer sur le joystick ①. ð Un signal sonore retentit. Système de positionnement compensé éteint. Les six diodes d'affichage des touches « AP » clignotent. Tous les axes peuvent être acti‐ vés indépendamment à l'aide de la manette ①. ▶ Positionner la têtière ② avec le joystick ①. Appuyer à nouveau sur le joystick ① afin d'allumer à nouveau le système de position‐ nement compensé. Toutes les fonctions sont disponibles. 51 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé Fonction particulière 2 (position enfant, têtière alignable dans l'axe du dossier) : Pour une intervention sur les enfants, il est possible d'installer le coussin de la têtière de manière à ce qu'elle ne fasse plus qu'un avec le coussin du dossier. Indication Lorsque le bouton ⑤ est enfoncé, ne pas changer l'inclinaison au niveau du joystick ①! ▶ Appuyer longuement sur le joystick ①. ð Un signal sonore retentit. ð La position programmée pour une intervention sur les enfants est enclenchée (lon‐ gueur initiale ③ avec intégration complète). La position pour les enfants est indi‐ quée à l'aide des diodes des six touches « AP ». ▶ Appuyer sur le bouton ⑤ pour enlever la têtière fixe ④. ▶ Incliner la têtière ④ jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec le dossier et qu'elle s'en‐ clenche. ▶ Si nécessaire, modifier la longueur initiale ③. ▶ Tourner la sellerie réversible ② de manière à faire apparaître la partie plane du dossier. Lors du pivotement manuel à l'aide du bouton-poussoir ⑤ la position initiale est auto‐ matiquement enclenchée. Toutes les fonctions sont à nouveau disponibles. 4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande L'élément de commande MEMOdent permet d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de la têtière. Le permutateur reprend ici la fonction de la manette. ▶ Appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ① pour passer d'un niveau de fonc‐ tion à l'autre. 52 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.7 Régler l'appuie-tête motorisé ð Le menu de sélection du niveau de fonction est affiché sur l'écran. Niveau de fonc‐ tion Touche LED verte ② LED orange ③ Réglage de la fonction 1 arrêt arrêt Voir également : 2 4.5.4.2 Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier, Page 47 2 marche marche Voir également : 2 4.5.4.3 Positionner le fauteuil avec une vitesse d'entraîne‐ ment réduite, Page 48 3 marche arrêt Voir également : 2 4.5.4.4 Régler la hauteur de l'assise et la position horizontale du fauteuil (MEMOdent), Page 48 4 arrêt marche (unique‐ ment côté assistante) Voir également : 2 4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande, Page 52 ▶ Sélectionner le niveau souhaité dans le menu de sélection du niveau de fonction. Ou ▶ Sélectionner le niveau souhaité via la touche « Niveau de fonction » ①. La têtière motorisée peut être réglée à l'aide des touches suivantes : Touche Fonction La longueur initiale est augmentée. 53 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.8 Coupe-circuit de sécurité Touche Fonction La longueur initiale est réduite. La têtière s'incline vers l'avant. La têtière s'incline vers l'arrière. ▶ Appuyer sur la touche correspondante. ð La têtière se dirige dans la direction souhaitée. 4.7.3 Positionner l'appuie-tête motorisé automatiquement Lors de la sauvegarde des positions automatiques du fauteuil, l'inclinaison de l'appuietête est également enregistrée. Voir également : 2 4.5.3 Positionnement automatique du fauteuil, Page 44 ▶ Après avoir demandé un positionnement automatique, corriger manuellement la position de la têtière, le cas échéant. 4.8 Coupe-circuit de sécurité Les coupe-circuits de sécurité doivent permettre d'éviter toute blessure du patient et du personnel du cabinet ainsi que tout endommagement de l'unité de soins. Les coupe-circuits de sécurité se trouvent sur l'unité de soins, aux emplacements sui‐ vants : 54 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.8 Coupe-circuit de sécurité ① Élément patient ② Élément assistante ③ Cache latéral de la base de l'appareil ④ Caches du support ⑤ Bouton-poussoir au niveau de la têtiè‐ ⑥ Dossier re motorisée ⑦ Caches pour mouvements de Trende‐ ⑧ Assise lenburg ⑨ Accoudoir gauche/droite ⑩ Cache du guide ⑪ Étrier au niveau de la pédale (sans fil) Si le coupe-circuit de sécurité est activé par une personne ou un objet, le fauteuil s'ar‐ rête immédiatement dans sa course. Lorsque le coupe-circuit est activé, l'affichage correspondant clignote au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistante. N° pos. Coupe-circuit de sécurité Diode d'affichage sur actionné l'élément praticien ① Élément patient (unique‐ ment du côté assistante) ② Élément assistante (uni‐ quement du côté assis‐ tante) ③ Cache latéral de la base de l'appareil (unique‐ ment du côté assistante) ④ Caches du support ⑤ Bouton-poussoir au ni‐ veau de la têtière motori‐ sée 55 / 170 Diode d'affichage sur l'élément assistante Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.8 Coupe-circuit de sécurité N° pos. Coupe-circuit de sécurité Diode d'affichage sur actionné l'élément praticien ⑥ Dossier ⑦ Cache lors des mouve‐ ments de Trendelenburg ⑧ Assise ⑨ Accoudoir gauche/droite ⑩ Cache du guide ⑪ Étrier au niveau de la pédale (uniquement côté assistante Diode d'affichage sur l'élément assistante Indication Il n'est pas possible de modifier la position du fauteuil avec les croix directionnelles lorsque le coupe-circuit de sécurité est activé. ▶ Pour désactiver un coupe-circuit de sécurité enclenché, écarter l'élément déclen‐ cheur de la plage de déplacement du fauteuil. ATTENTION Changement de position du fauteuil lorsque la commutation de sécurité est activée. Blessure des personnes. Endommagements de l'équipement. ▶ Ne pas diriger le fauteuil contre la commutation de sécurité en cas de change‐ ment de position lorsque le coupe-circuit de sécurité est activé. ATTENTION Contusions causées par le fauteuil de traitement. Le coupe-circuit de sécurité du fauteuil de traitement est activé en soulevant chacun des composants. Des forces plus importantes que celles nécessaires pour le déclen‐ chement du démarrage peuvent agir sur l'objet déclenchant en fonction du poids du patient et de chacun des principes de levier en action. ▶ Pendant tous les déplacements du fauteuil, le personnel de traitement doit s'éloi‐ gner de la zone de pivotement du fauteuil. Pour placer le fauteuil dans la position souhaitée, il est également possible de le dé‐ placer lorsque la commutation de sécurité est activée. N'utiliser cette fonction que pour les besoins de la réparation. ▶ Appuyer simultanément sur les touches « SP » et « LP » et les maintenir enfon‐ cées. ▶ Déplacer simultanément le fauteuil à l'aide des touches du permutateur du fau‐ teuil. 56 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent ATTENTION Coupe-circuit de sécurité hors-service, les moteurs fonctionnent sans contrô‐ le. Destruction du moteur. ▶ Surveiller l'itinéraire du moteur. ▶ Ne pas laisser le moteur se déplacer sur l'obstacle. ▶ Pour tous les mouvements du fauteuil, retirer les obstacles dans le rayon de pivo‐ tement du fauteuil. 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent 4.9.1 Commander le menu utilisateur Les options suivantes peuvent être appelées dans le menu utilisateur : Option Fonction Descriptif 1 Utilisateur Régler le nombre d'utilisateurs. 2 Gobelet Régler le temps de remplissage du gobelet. 3 Cuvette Régler la durée de rinçage de la cu‐ vette. 4 Inst. lum. Régler la durée de persistance de la lumière froide. 5 ENDO Régler le support ENDO. 6 Heure Régler l'heure. 7 LCD Régler le contraste de l'écran LCD. 8 Langue Régler la langue du menu : ▪ Français ▪ English ▪ Italiano ▪ Français ▪ Castellano 9 Lampe LED, mode DIM Régler le mode de variation pour la lampe LED. Uniquement disponible lorsque la lampe LED est disponible. 10 Lampe LED Temp. de couleur Régler la température de couleur pour la lampe LED. Uniquement disponible lorsque la lampe LED est disponible. 11 Firmware Afficher la version actuelle du firmwa‐ re. 57 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Démarrage et arrêt du menu utilisateur ▶ Appuyer sur la touche « Suivant » (S6) pour passer au menu utilisateur. ð L'option 1 « Nombre d'utilisateurs » ou la dernière option utilisée est affichée. ▶ Appuyer sur la touche « Entrée » (S6) pour quitter le menu utilisateur. ð Les réglages modifiés sont enregistrés. Navigation dans le menu utilisateur Touches de fonction Descriptif S1 Faire défiler les options « Retour » S2 Faire défiler les options « Avance » S3 Déplacer le curseur (si possible) S4 Diminuer la valeur de réglage S5 Augmenter la valeur de réglage S6 Quitter le menu utilisateur et enregistrer les réglages ▶ Appuyer sur la touche « Suivant » (S6) pour passer au menu utilisateur. ð L'option 1 « Nombre d'utilisateurs » ou la dernière option utilisée est affichée. ▶ Appuyer sur les touches « Retour » et « Avance » pour sélectionner l'option sou‐ haitée (de 1 à 14). ▶ Appuyer sur la touche « Entrée » (S6) pour quitter le menu utilisateur. ð Les réglages modifiés sont enregistrés. Option 1 : régler le nombre d'utilisateurs 58 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent ▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour régler le nombre d'utilisateurs entre 1 et 6. Option 2 : régler le temps de remplissage du gobelet ▶ Appuyer sur les touches « Diminuer la valeur » ou « Augmenter la valeur » pour régler le temps de remplissage du gobelet de 0 à 51 secondes. Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » ou « Augmenter la valeur » pour ré‐ gler le temps de rinçage de la cuvette de 0 à 51 secondes. Option 4 : régler la durée de persistance LUX ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour ré‐ gler le temps de persistance LUX entre 0 et 10 secondes. La valeur standard s'élève à 3 secondes. Option 5 : régler le support ENDO Indication L'option « Support ENDO » n'est affichée que si le kit de montage de la commande de couple (ENDO) est installé. ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour ré‐ gler le support souhaité. Option 6 : régler l'heure 59 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour ré‐ gler l'heure souhaitée. ▶ Appuyer sur la touche « Déplacer le curseur » (S3) pour alterner entre les heures et les minutes. Option 7 : régler le contraste de l'écran ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour ré‐ gler le contraste de l'écran. Option 8 : régler la langue du menu ▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour sélectionner la langue souhaitée. Option 9 : régler le mode de variation pour la lampe LED Indication L'option « Régler le mode de variation pour la lampe LED » s'affiche uniquement si une lampe LED est montée sur l'unité de soins et activée en mode service par le technicien de service. Indication La touche « Variation de la lampe scialytique » du mode COMPOsave. En mode COMPOsave, la lampe peut être variée. COMPOsave est un mode de variation. En mode COMPOsave, le durcissement des composites est très fortement diminué en raison du filtrage des rayons bleus de la lu‐ mière. Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre. ▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour sélectionner si la lampe LED doit être variée via la « touche de variation » sur l'élément praticien ou si le mode COMPOsave doit être activé. 60 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Option 10 : régler la température de couleur de la lampe LED Indication L'option « Régler la température de couleur de la lampe LED » s'affiche uniquement si une lampe LED est montée sur l'unité de soins et activée en mode service par le technicien de service. ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour ré‐ gler la valeur de la température de couleur de la lampe LED. Le réglage par dé‐ faut est de 5500 K. Option 11 : afficher la version du firmware La version du firmware actuelle est affichée. 4.9.2 Mode Veille Mode Veille en réglage standard L'appareil démarre en mode Veille. À la fin des modes Instruments et Multimédia, l'appareil bascule automatiquement en mode Veille. Sélectionner la fonction Une touche de sélection se trouvant dans chacun des champs d'affichage donne ac‐ cès à des options de sélection supplémentaires pour chacune des fonctions. Les touches de sélection correspondent à différents symboles qui se trouvent dans la partie supérieure de l'écran d'affichage. Exemple de mode Veille avec les boutons de sélection Sélectionner un praticien ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau ». ð L'écran d'affichage passe au menu Réglage. ▶ Appuyer sur la touche « Praticien sélectionné » (praticien 1 à praticien 6). Le nombre de praticiens peut être réglé dans le menu utilisateur. 61 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Deux praticiens sont paramétrés au départ. Affichage d'état en mode Veille S'il existe un message d'état, un point d'exclamation s'affiche dans le menu du mode Veille pour la touche de sélection « S2 » ①. ▶ Appuyer sur la touche de sélection « S2 » ① pour afficher les messages d'état. ▶ Appuyer sur les touches de sélection « + » ② et « - » ① pour alterner entre plu‐ sieurs messages d'état. ▶ Appuyer sur la touche « OK » ③ pour quitter l'affichage des messages d'état. Messages d'erreur dans l'affichage d'état Voir également : 2 9 Traitement des dysfonctionnements, Page 159 4.9.3 Commande du menu MEMOdent Le menu MEMOdent permet d'afficher et de régler les valeurs spécifiques aux instru‐ ments. L'affichage sur l'écran dépend de l'instrument saisi. Six touches (praticien 1 à 6) dotées chacune de 4 niveaux (E, 1, 2 et 3) sont disponi‐ bles pour mémoriser les valeurs spécifiques aux instruments. Dans le niveau E, le centrage intermédiaire du rhéostat au pied est désactivé, aucune vitesse prioritaire ne peut être programmée. 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent Indication Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'emballa‐ ge des instruments. Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Vitesse de rotation ▪ État du système de refroidissement ▪ Intensité de la lumière froide ▶ Sortir la turbine de son support. 62 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Sélectionner un niveau » pour choisir un ni‐ veau. ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau » pour modi‐ fier les réglages. ð L'écran d'affichage passe au Menu de réglage de la turbine. ▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregistre‐ ment peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage de l'en‐ semble des valeurs. ð Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Régler la vitesse de rotation ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire la vitesse de rotation. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour accroître la vitesse de rota‐ tion. ð La vitesse de rotation apparaît sur l'écran. Régler l'état du système de refroidissement ▶ Régler le système de refroidissement à l'aide de la touche « État du système de refroidissement ». Voir également : 2 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif), Page 124 Régler la lumière froide. Il existe 9 niveaux de réglage pour la lumière froide. Indication PiezoLED ne dispose d'aucun niveau de lumière froide, la lumière froide peut unique‐ ment être activée ou désactivée. ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Lumière froide ». ð L'intensité de la lumière froide change d'un niveau de réglage. Lorsque la lumière froide n'est plus sélectionnée, un trait transversal apparaît sur l'écran. 63 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent 4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive Indication Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'emballa‐ ge du moteur. Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Sens de rotation du moteur ▪ Vitesse de rotation ▪ État du système de refroidissement ▪ Intensité de la lumière froide Le réglage de la vitesse de rotation, de l'état du système de refroidissement et de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. Voir également : 2 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent, Page 62 ▶ Saisir le moteur sur le support. ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélectionner le niveau. ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau » pour modi‐ fier les réglages. ð L'écran d'affichage passe au menu de réglage du moteur. ▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregistre‐ ment peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage de l'en‐ semble des valeurs. ð Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Déterminer le sens de rotation du moteur Indication Le sens de rotation du moteur peut être modifié uniquement lorsque le moteur se trouve à l'arrêt. ▶ Appuyer sur la touche « Sens de rotation du moteur » pour le faire tourner vers la gauche ou vers la droite. 64 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent 4.9.6 Modification des réglages pour PiezoLED dans le menu MEMOdent Indication Respecter le mode d'emploi « PiezoLED » fourni. Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Intensité ▪ Mode de service (P1 / P2 / P3 / E) ▪ État de refroidissement (pas de refroidissement / état de refroidissement de l'eau de spray) ▪ Éclairage marche / arrêt (réglage de l'intensité impossible) Enregistrement des nouveaux réglages ▶ Retirer PiezoLED de son support. ð L'affichage suivant apparaît. ð ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélectionner le niveau. ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Présélection du niveau ». ð L'écran d'affichage passe dans le menu de réglage de PiezoLED. ▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregistre‐ ment peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage de l'en‐ semble des valeurs. ð Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Déterminer l'intensité ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire l'intensité. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour augmenter l'intensité. ð L'intensité apparaît sur l'écran. 65 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Définition du mode de service Indication La sélection du mode dépend de la méthode de soins et de l'insert utilisé. Des infor‐ mations sur la sélection d'un mode de service sont disponibles dans la section « Mo‐ des de service P1 / P2 / P3 et E » du mode d'emploi « PiezoLED ». ▶ Appuyer sur la touche « Mode » pour sélectionner le mode de service. Les modes P1 / P2 / P3 / E peuvent être sélectionnés. Régler l'état du système de refroidissement ▶ Le refroidissement se règle avec la touche de l'« état de refroidissement ». Symbole Fonction Pas de refroidissement. État de refroidissement Eau de spray Doser la quantité d'eau de spray ATTENTION Refroidissement insuffisant de l'insert de travail. Dommages thermiques sur la dent ou la pièce à main. ▶ À l'exception des inserts prévus à cet effet, ne jamais utiliser les inserts à sec. ▶ Régler un débit minimal de 6 ml/min. À cet effet, doser la quantité de liquide de manière à ce que, lors de l'irrigation, l'eau passe du goutte-à-goutte au filet. ▶ La quantité d'eau de spray pour chaque insert est indiquée dans le mode d'emploi PiezoLED. Voir également : 2 Mode d'emploi PiezoLED ▶ Doser la quantité d'eau de spray avec la bague tournante. 66 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Allumer/éteindre la lumière (uniquement pour PiezoLED) ▶ Appuyer brièvement sur la touche de « Éclairage » pour commuter entre « Mar‐ che » et « Arrêt ». Symbole Fonction Lumière « Arrêt » 9 Lumière « Marche » 4.9.7 Modification des réglages de la seringue multifonctions dans le menu MEMOdent Indication Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'emballa‐ ge des instruments. Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Intensité de la lumière froide ▪ Chauffage air/eau Le réglage de l'intensité de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. Voir également : 2 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent, Page 62 ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélectionner le niveau. ▶ Retirer la pièce à main multifonctions de son support. ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Présélection de niveau » pour modi‐ fier les réglages. ð L'écran d'affichage passe au menu de réglage de la pièce à main multifonctions. ▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregistre‐ ment peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage de l'en‐ semble des valeurs. ð Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Régler le chauffage air/eau. ▶ Régler le chauffage à l'aide de la touche « Chauffage air/eau ». 67 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent 4.9.8 Utiliser la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U AVERTISSEMENT Activation accidentelle de KaVo KEY Laser III et KEY Laser 3+. L'utilisation simultanée de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED et de KaVo KEY Laser III ou KEY Laser 3+ peut entraîner une activation non souhaitée de KaVo KEY Laser III et KEY Laser 3+. ▶ Lors de l'utilisation de KaVo KEY Laser III ou KEY Laser 3+, activer le mode La‐ ser sur la lampe scialytique. ▶ Ou désactiver la lampe scialytique, ne pas utiliser simultanément KaVo KEY La‐ ser III ou KEY Laser 3+ et la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED. Manipulation erronée. AVERTISSEMENT Éblouissement réversible (vision temporairement entravée). ▶ Ne pas diriger le faisceau de lumière sur le patient, l'utilisateur et/ou un tiers lors de l'activation. ▶ Lors du déplacement de la tête de lampe, ne pas diriger le faisceau lumineux sur les yeux du patient. ▶ Maintenir une distance d'environ 700 mm entre la lampe et la bouche du patient. ATTENTION Effet stroboscopique de l'instrument en rotation. Lors de l'utilisation de la lampe KaVoLUX 540 LED, la rotation des instruments à une vitesse donnée peut produire un effet stroboscopique. Il s'agit d'un effet d'optique qui donne l'impression que l'instrument est immobile ou tourne très lentement. Risque de blessure. ▶ Lors de cet effet stroboscopique, modifier la vitesse légèrement et continuer à tra‐ vailler normalement. ATTENTION Mesure erronée en association avec KaVo DIAGNOdent. L'utilisation simultanée de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED et de KaVo DIAG‐ NOdent peut entraîner des mesures erronées. ▶ Lors de l'utilisation de KaVo DIAGNOdent, activer le mode Laser sur la lampe scialytique. ▶ Ou désactiver la lampe scialytique, ne pas utiliser simultanément KaVo DIAGNO‐ dent et la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED. ATTENTION Durcissement prématuré de comblements en composite. Une intensité lumineuse trop importante peut avoir des répercussions négatives sur l'adhérence à long terme du comblement. ▶ Sélectionner un niveau de variation adapté au temps de travail. La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes suivants : ▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lumière du jour ▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites par le filtrage des rayons bleus de la lumière ▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par une lampe scialytique halogène ▪ Mode Laser : mode d'éclairage qui n'influence pas négativement KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ et KaVo DIAGNOdent 68 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Lorsque la lampe LED est utilisée en mode Lumière atténuée, elle fonctionne comme une lampe halogène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 Kelvin et le composite peut durcir prématurément. Ceci peut avoir des répercus‐ sions négatives sur l'adhérence à long terme du comblement. Le mode COMPOsave empêche le durcissement prématuré du composite. Au contrai‐ re de la lumière à variation, les rayons bleus de la lumière sont pour cela filtrés. C'est pourquoi, en mode COMPOsave, le composite peut être traité plus longtemps. Allumage ou arrêt la lampe scialytique La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes suivants : ▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lumière du jour ▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites par le filtrage des rayons bleus de la lumière ▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par une lampe scialytique halogène ▪ Mode Laser : mode d'éclairage qui n'influence pas négativement KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ et KaVo DIAGNOdent Capteur KaVoLUX 540 LED ▶ Appuyer sur la touche « Lampe scialytique ». ð Ou ▶ Placer la main brièvement devant le capteur. ð La lampe scialytique est activée, l'affichage LED s'allume. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Lampe scialytique ». Ou ▶ Placer la main brièvement devant le capteur. ð La lampe scialytique est éteinte, la diode d'affichage n'est pas allumée. 69 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Réglage de la luminosité Indication La touche « Lampe scialytique » permet de régler la luminosité maximale possible de la lampe en cinq paliers. ▶ Appuyer sur la touche "Lampe scialytique" et la maintenir enfoncée. ð Le signal sonore retentit, la luminosité change progressivement de foncé à clair. ▶ Lorsque la luminosité souhaitée est obtenue, la touche de sélection « Lampe scialytique » peut être relâchée. Activer le mode COMPOsave Lorsque la lampe LED est utilisée en mode Lumière atténuée, elle fonctionne comme une lampe halogène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 Kelvin et le composite peut durcir prématurément. Ceci peut avoir des répercus‐ sions négatives sur l'adhérence à long terme du comblement. Le mode COMPOsave empêche le durcissement prématuré du composite. Au contrai‐ re de la lumière à variation, les rayons bleus de la lumière sont pour cela filtrés. C'est pourquoi, en mode COMPOsave, le composite peut être traité plus longtemps. Indication La touche « Variation de la lampe scialytique » du mode COMPOsave. En mode COMPOsave, la lampe peut être variée. Capteur KaVoLUX 540 LED ▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique ». Ou ▶ Placer la main devant le capteur pendant 2 secondes. ð Le mode COMPOsave est activé. ð Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre. 70 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent ▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique ». Ou ▶ Placer la main devant le capteur pendant 2 secondes. ð La lampe scialytique passe à nouveau en mode lumière normale. Commuter entre le mode COMPOsave ou variation de lumière et lumière normale La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes suivants : ▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lumière du jour ▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites par le filtrage des rayons bleus de la lumière ▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par une lampe scialytique halogène ▪ Mode Laser : mode d'éclairage qui n'influence pas négativement KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ et KaVo DIAGNOdent Lorsque la lampe LED est utilisée en mode Lumière atténuée, elle fonctionne comme une lampe halogène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 Kelvin et le composite peut durcir prématurément. Ceci peut avoir des répercus‐ sions négatives sur l'adhérence à long terme du comblement. Le mode COMPOsave empêche le durcissement prématuré du composite. Au contrai‐ re de la lumière à variation, les rayons bleus de la lumière sont pour cela filtrés. C'est pourquoi, en mode COMPOsave, le composite peut être traité plus longtemps. ▶ Maintenir l'interrupteur de poignée du rhéostat au pied enfoncé et appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique » jusqu'à ce que le vibreur sonore re‐ tentisse. ð La lampe scialytique passe du mode COMPOsave en mode Variation de lumière normale. ▶ Maintenir l'interrupteur de poignée du rhéostat au pied enfoncé et appuyer à nou‐ veau sur la touche « Variation de la lampe scialytique » jusqu'à ce que le vibreur sonore retentisse. ð La lampe scialytique passe à nouveau en mode COMPOsave. ð Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre. 71 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Régler la luminosité de la variation (mode COMPOsave ou lumière normale) Indication La touche « Variation de la lampe scialytique » permet de régler en palier étapes la luminosité de la variation. Indication Le temps de durcissement des composites dépend de la luminosité ou de l'intensité de rayonnement effective : plus la luminosité / l'intensité de rayonnement effective augmente, plus le temps de travail se raccourcit. Moins la luminosité / l'intensité de rayonnement effective est importante, plus le temps de travail se rallonge. ▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique » et la maintenir enfon‐ cée. ð Le signal sonore retentit, la luminosité change progressivement de foncé à clair. ▶ Lorsque la luminosité souhaitée est obtenue, relâcher la touche « Lampe scialyti‐ que ». Régler la température de couleur Indication La touche « Négatoscope » permet de régler en cinq paliers la température de cou‐ leur de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U en mode « Lampe scialytique Mar‐ che ». La perception visuelle des dents peut être adaptée ou améliorée par la modifi‐ cation de la température de couleur. 4 000 à 4 500 Kelvin : similarité avec la lumière halogène 5 500 Kelvin : qualité de lumière du jour ▶ Appuyer sur la touche « Négatoscope » et la maintenir enfoncée. ð Le signal sonore retentit, la température de couleur change. ▶ Lorsque le température de couleur souhaitée est atteinte, lâcher la touche. Activation ou désactivation du mode Laser Indication La fonction « Mode Laser » n'est disponible qu'à partir des versions suivantes : - Lampe scialytique V1.2.1 - Version de l'unité de soins, voir également : tableau des versions de progiciel au chap. 4.3.3 Activation de KaVoLUX 540 LED U en mode Service. Les versions antérieures doivent être préalablement mises à jour. Indication Restitution faussée des couleurs : le mode Laser ne dispose qu'une plage spectrale restreinte. Par conséquent, il ne faut effectuer pas de comparaison de couleur en mo‐ de Laser. En mode Laser, un autre mode d'éclairage est créé qui n'influence pas négativement KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ et KaVo DIAGNOdent. 72 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Capteur KaVoLUX 540 LED ▶ Appuyer simultanément sur la touche « Lampe scialytique » et sur la touche « Va‐ riation de la lampe scialytique » sur l'élément praticien de l'unité de soins. ð Le mode Laser est activé. ð Mode Laser activé : la lampe scialytique s'allume pendant 1 seconde en lumière verte puis en lumière blanche. ð Les diodes d'affichage des deux touches clignotent en alternance. Ou ▶ Placer la main devant le capteur pendant 3 secondes. ð Le mode Laser est activé. ð Mode Laser activé : la lampe scialytique passe d'abord en mode COMPOsave, puis s'allume pendant 1 seconde en lumière verte puis en lumière blanche. ð Les diodes d'affichage des deux touches clignotent en alternance. 73 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Utiliser l'articulation 3D ▶ Tourner à la bague de commutation jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ð La lampe scialytique peut être tournée de 45° vers la gauche et de 45° vers la droite. ▶ Tourner la bague de commutation vers la droite, il se replace automatiquement en position initiale. ð Si la lampe scialytique est tournée en position centrale (position zéro), elle s'en‐ clenche automatiquement en position centrale. 4.9.9 Utiliser la minuterie Demander le temps de la minuterie ▶ Pour activer un temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la touche « Minuterie 1 ». ð Le temps de la minuterie est décompté. Une fois le temps de la minuterie écoulé, un signal retentit. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Minuterie » choisie pour arrêter la minuterie. Indication Les temps de la minuterie activés apparaissent également dans le menu MEMOdent. Lors d'un processus simultané, plusieurs temps de la minuterie sont affichés dans l'ordre dans de la durée d'écoulement. Chacun des temps activés est validé par un signal sonore qui retentit après écoulement complet. 74 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Régler le temps de la minuterie Il est possible de régler la minuterie sur une durée maximale de 59:59 minutes. ▶ Afin de régler le temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la la tou‐ che « Minuteri 1 » jusqu'à ce que le signal retentisse. ð L'écran d'affichage passe au menu de réglage du temps de la minuterie. ▶ Appuyer sur la touche de sélection « Diminuer la valeur » pour réduire le temps. Ou ▶ Appuyer sur la touche de sélection « Augmenter la valeur » pour accroître ce temps. ð Le temps réglé s'affiche à l'écran. ▶ Pour déterminer le sens du décompte, appuyer sur la touche « Compte croissant/ décroissant ». Symbole Fonction Compte décroissant de la minuterie (par ex. de 0:30 à 0) Compte croissant de la minuterie (par ex. de 0 à 0:30) ▶ Appuyer sur la touche « Mémorisation » pour enregistrer la valeur. ð Un signal sonore confirme un enregistrement réussi. ▶ Appuyer sur la touche « Suite » pour revenir à l'état de base (sans enregistrer). 4.9.10 Utiliser les fonctions d'hygiène Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions d'hygiène : Touche Fonction Système de remplissage du gobelet Le gobelet se remplit. La durée de remplissage peut être modifiée. Remplissage automatique du gobelet (accessoire facul‐ tatif) : Le gobelet se remplit automatiquement lorsque la cuvet‐ te est inclinée. 75 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent Touche Fonction Rinçage de la cuvette La cuvette est rincée. La durée du rinçage peut être mo‐ difiée. Lorsque l'on atteint la position de rinçage (SP), le rinça‐ ge de la cuvette s'enclenche pendant toute la durée de rinçage, c'est-à-dire que la cuvette est humide. Lorsque l'on quitte la position de rinçage (SP), le rinçage de la cuvette s'enclenche pendant toute la durée prévue pour le rinçage. (Cette fonction peut être désactivée par le technicien de service.) Sonnerie La sonnerie reste active lorsque la touche est enclen‐ chée. ▶ Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Modification des réglages des fonctions d'hygiène Les réglages suivants sont modifiables : ▪ temps de remplissage du gobelet ▪ Temps de remplissage du gobelet avec le capteur du verre (accessoire facultatif) ▪ Temps de rinçage de la cuvette Régler le temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet ▶ Appuyer sur la touche de la fonction d'hygiène réglée et maintenir la touche en‐ foncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Voir également : 2 4.9.1.5 Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette, Page 59 Lors du réglage du temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet, un signal sonore rententit pendant 1 seconde. ▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche. Indication Le réglage du temps peut être bloqué par le technicien. Régler le temps de remplissage pour le capteur du gobelet (option) : ▶ Appuyer et maintenir enfoncée la pédale. ▶ Maintenir la touche « Remplissage du gobelet » pendant 4 secondes jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. ▶ Relâcher la touche « Remplissage du gobelet » lorsque la durée souhaitée est at‐ teinte. ▶ Relâcher la pédale. Indication Le capteur de gobelet peut être activé ou désactivé en actionnant simultanément le contacteur de sécurité et la touche « Remplissage du gobelet ». 76 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent 4.9.11 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions d'éclairage/des instruments : Touche Fonction (appui bref) Fonction (appui long) La lampe scialytique est ac‐ La luminosité de la lampe tivée/désactivée. scialytique se règle en cinq ▪ La lampe scialytique est paliers. allumée : la diode d'affi‐ chage est allumée ▪ La lampe scialytique est éteinte : la diode d'affi‐ chage n'est pas allu‐ mée. Le mode COMPOsave est activé/désactivé. La luminosité de la variation (lampe scialytique) se règle en cinq paliers. Le négatoscope (équipe‐ La température de couleur ment complémentaire) est de la lampe scialytique se allumé ou éteint. règle en cinq paliers. ▪ Le négatoscope est al‐ lumé : la diode est allu‐ mée ▪ Le négatoscope est éteint : la diode n'est pas allumée Touche et pédale Fonction (actionner l'interrupteur de poignée, maintenir la touche enfoncée simultanément) Commutation entre le mode COMPOsave ou variation de lumière et lumière normale 4.9.12 Menu Multimédia Pour démarrer le menu Multimédia, aucun instrument actif ne doit être retiré. Le me‐ nu Multimédia s'affiche en appuyant sur la touche « Télécommande » ou en retirant la caméra. Dans le menu Multimédia, les fonctions suivantes sont disponibles : 77 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante Symbole Fonction en cas de brève pression de la touche Fonction en cas de pres‐ sion longue de la touche « Freeze » « Save » Générer un arrêt sur image. Sauvegarder l'image actuel‐ le. Reculer l'image. Aucune fonction Avancer l'image. Aucune fonction Faire basculer la source image entre caméra et vi‐ déo. Aucune fonction Faire basculer l'affichage Aucune fonction entre le mode plein écran et le mode d'affichage normal. Effacer l'image actuelle. Effacer toutes les images. ▶ Pour activer une fonction, appuyer brièvement ou pendant quelques secondes sur la touche sous le champ d'affichage. Voir également : 2 Mode d'emploi ERGOcom Terminer le menu Multimédia ▶ Appuyer sur la touche « Télécommande » Condition préalable L'affichage d'images en direct est actif. ▶ Déposer la caméra. 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante 4.10.1 Utiliser les fonctions d'hygiène Les touches suivantes pour l'utilisation des fonctions d'hygiène sont disponibles : Touche Fonction Système de remplissage du gobelet Le gobelet se remplit. La durée de remplissage peut être modifiée. Remplissage automatique du gobelet (accessoire facul‐ tatif) : Le gobelet se remplit automatiquement lorsque la cuvet‐ te est inclinée. 78 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante Touche Fonction Rinçage de la cuvette La cuvette est rincée. La durée du rinçage peut être mo‐ difiée. Lorsque l'on atteint la position de rinçage (SP), le rinça‐ ge de la cuvette s'enclenche pendant toute la durée de rinçage, c'est-à-dire que la cuvette est humide. Lorsque l'on quitte la position de rinçage (SP), le rinçage de la cuvette s'enclenche pendant toute la durée prévue pour le rinçage. (Cette fonction peut être désactivée par le technicien de service). Sonnerie La sonnerie reste active lorsque la touche est enclen‐ chée. Fonction pour sonnette, ouverture de porte, etc. Hydrocolloïde L'hydrocolloïde est allumé. La durée de la fonction Hy‐ drocolloïde peut être modifiée. HYDROclean Fonction HYDROclean. Voir également : Instructions d'entretien Décontamination intensive Voir également : Instructions d'entretien ▶ Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Indication La sonnerie 2 peut être réglée depuis le service de sorte à démarrer en actionnant le minuteur 3. Le signal de sonnerie est activé tant que le minuteur 3 s'écoule. Appuyer sur la touche Minuteur 3 pour arrêter le minuteur avant. Modification des réglages des fonctions d'hygiène Les réglages suivants sont modifiables : ▪ temps de remplissage du gobelet ▪ temps de remplissage du gobelet avec le capteur du verre (accessoire facultatif) ▪ temps de rinçage de la cuvette ▪ temps de l'hydrocolloïde Régler le temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet ▶ Appuyer sur la touche de la fonction d'hygiène réglée et maintenir la touche en‐ foncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Voir également : 2 4.9.1.5 Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette, Page 59 Lors du réglage du temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet, un signal sonore rententit pendant 1 seconde. ▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche. 79 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante Indication Le réglage du temps peut être bloqué par le technicien. Régler le temps de remplissage pour le capteur du gobelet (option) : ▶ Appuyer et maintenir enfoncée la pédale. ▶ Maintenir la touche « Remplissage du gobelet » pendant 4 secondes jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. ▶ Relâcher la touche « Remplissage du gobelet » lorsque la durée souhaitée est at‐ teinte. ▶ Relâcher la pédale. Indication Le capteur de gobelet peut être activé ou désactivé en actionnant simultanément le contacteur de sécurité et la touche « Remplissage du gobelet ». Régler le temps de l'hydrocolloïde Il est possible de régler la minuterie sur une durée maximale de 8:30 minutes. ▶ Appuyer sur la touche "Hydrocolloïde" jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Lors du réglage du temps de l'hydrocolloïde, un signal sonore retentit toutes les 10 se‐ condes. ▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche. 4.10.2 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions d'éclairage/des instruments : Touche Fonction État du système de refroidissement L'instrument doit être saisi. L'état du système de refroi‐ dissement est enclenché à chaque activation. Affichage de l'état du système de refroidissement pour turbine et moteur ▪ Air : la diode d'affichage inférieure s'allume ▪ Spray : les deux diodes d'affichage s'allument ▪ Pas de refroidissement : aucune diode d'affichage ne s'allume ▪ NaCl (accessoire en option) : la diode d'affichage su‐ périeure s'allume ; le mot « nacl » apparaît en bas à droite de l'écran. 80 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante Touche Fonction Affichage de l'état du système de refroidissement pour détartreur ultrasonique : ▪ Eau de spray : la diode d'affichage supérieure s'allu‐ me ▪ Pas de refroidissement : aucune diode d'affichage ne s'allume ▪ NaCl (accessoire en option) : la diode d'affichage in‐ férieure s'allume Chauffage La pièce à main multifonctions doit être saisie. Le chauf‐ fage est allumé/éteint. ▪ Chauffage allumé : la diode d'affichage supérieure s'allume ▪ Chauffage éteint : la diode d'affichage supérieure est éteinte Lumière froide L'instrument doit être saisi. La lumière froide est allumée/ éteinte. Il existe 9 niveaux de réglage pour la lumière froide. ▪ Lumière froide allumée : la diode d'affichage s'allume ▪ Lumière froide éteinte : la diode d'affichage ne s'allu‐ me pas Sens de rotation du moteur L'instrument doit être saisi. Le sens de rotation du mo‐ teur est inversé. ▪ Marche à gauche : la diode d'affichage s'allume ▪ Marche à droite : la diode d'affichage ne s'allume pas Appui bref : Le négatoscope (équipement complémentaire) est allu‐ mé/éteint. ▪ Le négatoscope est allumé : la diode est allumée ▪ Le négatoscope est éteint : la diode n'est pas allu‐ mée Appui long : La température de couleur de la lampe scialytique se rè‐ gle en cinq paliers. Appui bref : La lampe scialytique est allumée/éteinte. ▪ La lampe scialytique est allumée : la diode d'afficha‐ ge est allumée ▪ La lampe scialytique est éteinte : la diode d'affichage n'est pas allumée. Appui long : La luminosité de la lampe scialytique se règle en cinq paliers. 81 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Touche Fonction Appui bref : Le mode COMPOsave (variation de la lumière normale) de la lampe scialytique est allumé/éteint. ▪ Mode COMPOsave activé : diode d'affichage allu‐ mée ▪ Mode COMPOsave désactivé :la diode d'affichage n'est pas allumée. Appui long : La luminosité de la lampe scialytique en mode COMPO‐ save se règle en cinq paliers. Les valeurs spécifiques aux instruments (sens de rotation, intensité) sont affichées à l'écran. 4.10.3 Utiliser la minuterie Il est possible d'appeler trois minuteries. Le réglage de la minuterie s'effectue sur l'élé‐ ment de commande praticien. Voir également : 2 4.9.9 Utilisation de la minuterie, Page 74 Demander le temps de la minuterie ▶ Pour activer un temps de la minuterie (par ex. Minuterie 1), appuyer sur la touche "Minuterie 1". ð Le temps de la minuterie est lancé. Une fois le temps de la minuterie écoulé, un signal sonore retentit. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche de sélection pour arrêter l'écoulement du temps de la minuterie. 4.11 Utiliser la pédale 4.11.1 Fonctions générales Les commandes au pied de la pédale de commande ont chacune deux fonctions. La fonction de la pédale de commande dépend du fait qu'un instrument est déposé ou retiré. Pédale de commande (gauche) / pédale de radiocommande (droit) Réf. pour un instrument déposé ① Interrupteur de sécurité 82 / 170 pour un instrument retiré Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Réf. pour un instrument déposé pour un instrument retiré ② Commande au pied « LP » Commande au pied « Sélection spray » ③ Permutateur « Commande manuelle du fauteuil patient » Permutateur « Marche à gauche du moteur » ④ Commande au pied « SP » Commande au pied « Soufflette » ⑤ Commande au pied « Sélection de ni‐ Rhéostat au pied pour instruments : veau » « Marche/arrêt et Intensité » 4.11.2 Fonctions particulières de la pédale sans fil ATTENTION Electricité Risques de blessures des personnes ou de dégradation de la pédale de radiocom‐ mande. ▶ Le praticien ne doit jamais toucher le patient en même temps que la douille de charge ! ▶ Ne pas toucher les contacts de la douille de charge ! ATTENTION Risques de dommages ou de dysfonctionnements dus à un entretien inappro‐ prié. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Pour un entretien approprié, respecter les consignes des IE ! Au niveau de la pédale sans fil, les activités de l'opérateur sont transmises à l'unité de soins par radio. Vue arrière de la pédale de radiocommande Réf. N° Désignation Fonction ① Affichage LED Affichage de l'état / Indication état de charge ② Interrupteur Marche / Arrêt Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt pour éviter que l'appareil ne se décharge s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. En principe, la pédale sans fil peut rester allumée en permanence. L’appareil doit être éteint lors du transport. Le charge‐ ment de la batterie est également possible en position éteinte. 83 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Réf. N° Désignation ③ Prise de charge Fonction Prise de charge pour chargeur fourni (N° réf. 1.005.4229). L'état de chargement des accus de la pédale de radiocommande est indiqué grâce à l'affichage des DEL et par un signal sonore. Capacité disponible État du rhéostat au pied Affichage de l'état / Indica‐ Signal sonore tion état de charge < 100 % État de repos Rhéostat au pied activé clignote vert (intervalle env. 2 secon‐ des) - Actionnement actif clignote vert (intervalles d'environ 200 millisecondes) - État de repos Rhéostat au pied activé clignote jaune (intervalle env. 2 secon‐ des) Signal sonore unique as‐ sez court lors de l'action‐ nement d'une touche. Actionnement actif clignote jaune (intervalles d'environ 200 millisecondes) Signal sonore unique as‐ sez court lors de l'action‐ nement d'une touche. État de repos Rhéostat au pied activé clignote jaune (intervalle env. 2 secon‐ des) Signal sonore double as‐ sez court lors de l'action‐ nement d'une touche. Actionnement actif clignote jaune (intervalles d'environ 200 millisecondes) Signal sonore double as‐ sez court lors de l'action‐ nement d'une touche. < 30 % < 10 % Voir également : 2 4.11.13 Charger la pédale sans fil, Page 92 État de charge de l’accu critique ATTENTION Lorsque l’accu atteint un état de charge critique, un signal sonore retentit à chaque actionnement d’une touche de fonction. ▶ Charger toujours les accus le plus rapidement possible ! ▶ Pour s'assurer que les accus de pédale de radiocommande sont correctement re‐ chargés, il faut vérifier les signaux visuels et sonores de la pédale de radiocom‐ mande lors de la mise en marche de l'unité de soins 4.11.3 Établir une liaison entre la pédale de radiocommande et l'unité de soins Indication Seul une pédale sans fil par unité de soins peut être enregistrée auprès d'un récep‐ teur RF. Si une autre pédale sans fil était précédemment sélectionnée, à chaque nou‐ veau départ du processus de synchronisation la dernière pédale sans fil sélectionnée est effacée. 84 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Indication Chaque pédale sans fil et chaque récepteur RF disposent d'une adresse unique qui est changée pendant le processus de synchronisation. Cela permet de garantir une affectation claire. Pour éviter tout dysfonctionnement lors de l'utilisation de plusieurs pédales sans fil, les pédales sans fil fonctionnent sur des canaux différents. Récepteur RF ① Touche « Haut » ② Touche « Bas » ③ Touche « Confirmation » Pour raccorder la pédale de radiocommande à l'unité de soins, les appareils doivent être synchronisés. La synchronisation doit être réalisée uniquement par un technicien de service. ▶ À l'aide des touches « Haut » et « Bas », sélectionner le point de menu « Connec‐ ter » et l'activer avec la touche « Valider ». ð La synchronisation démarre. Le canal actuel réglé s'affiche. Pendant le décompte de 30 secondes, une combinaison de touches doit être exécu‐ tée sur la pédale de radiocommande dans l'ordre exact. ▶ Appuyer sur la pédale puis pousser le permutateur de commande dans la direc‐ tion « Monter le fauteuil » et actionner l'interrupteur de sécurité en le maintenant jusqu'à ce que l'écran affiche « OK ». ð Si la synchronisation est réussie, le message « OK » s'affiche à l'écran et le voy‐ ant d'état de la pédale sans fil s'allume pendant 5 secondes en vert. Si les touches ne sont pas actionnées dans les 30 secondes du décompte, ou dans un ordre incorrect, la synchronisation est interrompue au bout des 30 secondes. L'affichage à l'écran indique si la synchronisation est réussie. Affichage Signification – timeout (délai dépassé) – Aucun partenaire n'a été trouvé. 85 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Affichage Signification – ok – Le partenaire radio a été intégré avec suc‐ cès. La connexion est établie. – Invalid device (appareil invalide) – L'appareil partenaire n'est pas autorisé pour le terminal. Le récepteur RF ne peut être synchronisé qu'avec une pédale de radiocommande. ▶ Dans le cas contraire, recommencer le processus et veiller au bon ordre et au dé‐ lai du décompte. ▶ Après la réussite de la synchronisation sur le récepteur RF, sélectionner le point de menu « Exit » à l'aide des touches « Haut » et « Bas » et quitter le mode servi‐ ce avec la touche « Valider ». ð Les valeurs de réglage sont prises en compte et enregistrées. Indication La connexion sans câble doit permettre de garantir un fonctionnement parfait entre la pédale sans fil et l'unité de soins. Ce fonctionnement est possible grâce à l'identifica‐ tion de la pédale sans fil via une désignation choisie par l'opérateur (comme par exemple le numéro de la salle de soins sur la plaque signalétique de la pédale sans fil). Exemple pour l'identification de la pédale de radiocommande ATTENTION Utilisation inappropriée de la pédale de radiocommande Endommagements ou dysfonctionnements ▶ En cas d'utilisation inappropriée (par ex. nettoyage), éteindre la pédale de radio‐ commande ou l'unité de soins. 4.11.4 Positionner le fauteuil du patient à l'aide de la pédale Positionner le fauteuil du patient manuellement à l'aide de la pédale Le permutateur de la pédale de commande reprend la fonction de la croix directionnel‐ le 1 de l'élément praticien pour le positionnement manuel du fauteuil patient. Voir également : 2 4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil, Page 46 86 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Condition préalable Tous les instruments sont posés. ▶ Monter le fauteuil : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la di‐ rection ①. ▶ Descendre le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la direction ③. ▶ Monter le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la di‐ rection ②. ▶ Descendre le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la direction ④. Positionner le fauteuil du patient automatiquement à l'aide de la pédale Indication Le personnel du cabinet doit surveiller le bon déroulement des positionnements auto‐ matiques de fauteuil. Activer la fonction de positionnement automatique du fauteuil Indication Les commandes au pied « SP » et « LP » peuvent également être attribuées à une touche « AP ». ▶ Appuyer sur la commande au pied "SP" Ou ▶ Appuyer sur la commande au pied "LP". ð Le fauteuil se dirige dans la position mémorisée. Etat de livraison : ▪ Touche spray : position automatique LP ▪ Touche Soufflette : position automatique SP 87 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale Réaffecter les commandes au pied « SP » ou « LP » ▶ Maintenir enfoncées la pédale et la commande au pied "SP" et appuyer simulta‐ nément sur une touche de position automatique (SP, LP, AP 0 à AP 3 ou position prostration) au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistante jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð La position automatique est mémorisée au niveau de la commande au pied. Ou ▶ Maintenir enfoncées la pédale et la commande au pied "LP" et appuyer simulta‐ nément sur une touche de position automatique (SP, LP, AP 0 à AP 3 ou position prostration) au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistante jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð La position automatique est mémorisée au niveau de la commande au pied. 4.11.5 Sélectionner un niveau ▶ Appuyer sur la pédale. ð Le niveau est réenclenché à chaque activation de la pédale. 4.11.6 Sélectionner le praticien Condition préalable Tous les instruments sont posés. ▶ Maintenir le rhéostat au pied enfoncé et appuyer sur l’interrupteur. ð Le praticien (Praticien 0 à Praticien 6, en fonction du nombre d'utilisateurs réglé) est resélectionné à chaque activation de l'interrupteur à étrier. Indication Le nombre de praticiens peut être réglé par le technicien de service. Deux praticiens sont paramétrés au départ. 88 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale 4.11.7 Lancer et régler les instruments Indication La pédale est pourvue d'un dispositif de centrage, c'est-à-dire qu'elle revient à la posi‐ tion centrale pour les niveaux 1 à 3, après chaque déviation vers la gauche ou vers la droite. ATTENTION Le centrage intermédiaire est effectué sur la pédale sans fil à l'aide du servo‐ moteur. En cas de panne du servomoteur, il n'est plus possible de passer à la position centra‐ le de la pédale sans fil et de quitter cette position. Il est possible de réactiver les ni‐ veaux mais la pédale ne permet pas de quitter la position centrale ou de passer à la position centrale. Le régime paramétré sur la pédale sans fil s'affiche dans tous les cas à l'écran de l'unité 1000 min-1. ▶ Charger la batterie. ▶ Si le centrage intermédiaire ne fonctionne plus malgré une batterie complètement chargée, les servomoteur est défectueux. Faire contrôler le servomoteur ! Indication Au niveau de la pédale de radiocommande, il peut y avoir des durées de retard en cas de perturbation de la liaison radio après le déclenchement d'une fonction. ▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur, PiezoLED, etc). ð L'instrument est activé. ▶ Appuyer sur la pédale. ð L'instrument saisi fonctionne à la vitesse de rotation ou à l'intensité réglée. ▶ Modifier la vitesse de rotation ou l'intensité à l'aide du rhéostat au pied. ð La butée de gauche correspond à l'intensité/vitesse de rotation minimale. ð La butée de droite correspond à l'intensité/vitesse de rotation maximale. 4.11.8 Régler l'état du système de refroidissement ▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur). ð L'instrument est activé. ▶ Appuyer sur la commande au pied « Sélection spray ». 89 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale ð L'état du système de refroidissement est enclenché à chaque activation de la commande au pied : pas de refroidissement – air de spray – spray. ð L'état du système de refroidissement est affiché au niveau de l'élément praticien et de l'élément assistante. 4.11.9 Activer le soufflage ▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur). ð L'instrument est activé. ▶ Appuyer sur la commande au pied « Air de soufflage ». ð Tant que l'on maintient enfoncée la commande au pied, l'air de soufflage sort de l'instrument saisi (ne s'applique pas à PiezoLED). 4.11.10 Sélectionner la rotation du moteur vers la gauche ▶ Saisir le moteur sur le support. ð L'instrument est activé. ▶ Pousser le permutateur vers le bas. ð Le sens de rotation du moteur est réenclenché à chaque activation du permuta‐ teur : Marche à gauche du moteur - Marche à droite du moteur. ð Le sens de rotation du moteur est affiché sur l'élément praticien et sur l'élément assistante lorsque la LED du moteur est allumé. 4.11.11 Régler la lumière des instruments ▶ Pousser le permutateur vers la droite. (fonction spot) ð Lumière froide allumée (même si l'option Lumière froide éteinte est présélection‐ née). ▶ Pousser le permutateur vers le gauche. ð Modifier l'état de la lumière froide : marche/arrêt 4.11.12 Utiliser du sérum physiologique (accessoire en option) Condition préalable 90 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale L'unité de soins est allumée. L'instrument est raccordé à la pompe via une ligne sous pression. ▶ Retirer l'instrument. ▶ Pousser le permutateur du rhéostat au pied vers le bas pendant 4 secondes jus‐ qu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð Après l'activation, il est possible de sélectionner l'état du système de refroidisse‐ ment par « NaCL ». Raccorder le produit réfrigérant au moteur chirurgical SL 550 Na Cl Dr uc k Sa ug + - Indication Le tuyau du produit réfrigérant est intégré au tuyau du moteur chirurgical. ▶ Relier le couplage du tuyau du moteur chirurgical ③ au raccordement ② de l'élé‐ ment médecin. ▶ Repousser la tuyau du produit réfrigérant ④ du tuyau du moteur chirurgical sur l'embout ① du flexible de pression de la pompe. 91 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments 4.11.13 Charger la pédale sans fil La pédale de radiocommande doit être utilisée lorsque les accus sont installés. ATTENTION Risque de blessure et de dommages matériels dû à une mauvaise utilisation du chargeur pour la pédale sans fil. Blessures personnelles, dommages au niveau de la pédale sans fil ou du chargeur. ▶ Ne pas utiliser l'unité de soins pendant le processus de chargement ! ▶ Ne pas utiliser le chargeur fourni de la pédale sans fil pour le chargement de piles non rechargeables. ▶ Charger la pédale sans fil uniquement avec le chargeur fourni. Indication La pédale sans fil ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni par KaVo. Indication Le chargeur de la pédale de radiocommande doit être utilisé exclusivement en intér‐ ieur et doit être protégé contre l'humidité. ▶ Raccorder le chargeur à la pédale de radiocommande. Les informations affichées sur le chargeur ont la signification suivante : Affichage Signification diode verte allumée L'appareil est prêt à être utilisé diode jaune allumée Les accus sont en cours de rechargement diode verte (pâle) allumée Les accus sont pleins aucune diode n'est allumée Accus complètement déchargés ou court-circuit Tension des accus supérieure au seuil de tolérance Polarité inversée Une fois la batterie pleine, la phase de transition de chargement est indiquée par un clignotement de courte durée de l'affichage. 4.12 Utiliser les instruments Indication Le montage, l'utilisation et l'entretien de chaque instrument (par ex. turbine, COM‐ FORTdrive, caméra, mini LED. Satelec, PiezoLED, par exemple) sont indiqués dans les instructions de montage, le mode d'emploi et les instructions d'entretien séparées. 4.12.1 Logique de dépôt Tous les instruments dentaires sur le côté praticien ne peuvent être utilisés de maniè‐ re simultanée grâce à une logique de dépôt. Si un instrument dentaire est saisi à l'acti‐ vation de l'unité, ce support n'est pas commandé jusqu'à ce que l'instrument dentaire ait été remis en place. 92 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments Seul l'instrument dentaire pris en premier est activé, c'est-à-dire que les instruments dentaires saisis ensuite ne peuvent pas être activés en même temps. Exception : la pièce à main multifonctions (une utilisation en parallèle est possible). 4.12.2 Utiliser les tuyaux d'aspiration ▶ Sortir l'aspire-brouillard de spray ou l'aspire-salive de son support. ð L'aspire-brouillard de spray ou l'aspire-salive s'allume automatiquement et s'éteind une fois reposés sur le support. La puissance d'aspiration de l'aspire-salive et de l'aspire-brouillard de spray peut être réduite et mémorisée grâce à l'adaptateur intégré à la pièce à main. ▶ Pousser l'adaptateur tout à fait vers le haut. ð L'adaptateur est ouvert : fonction d'aspiration maximale. ▶ Pousser l'adaptateur tout à fait vers le bas. ð L'adaptateur est fermé : fonction d'aspiration nulle. Indication Des pièces de raccordement supplémentaires sont disponibles en accessoires pour l'aspiration du brouillard de spray et la pompe à salive sans adaptateur coulissant de même que des raccords de réduction pour l'aspiration du brouillard de spray. ▪ Canules courtes pour aspiration de brouillard de spray (N° réf. 0.764.5783) ▪ Canules longues pour aspiration de brouillard de spray (N° réf. 0.764.5853) ▪ Canules courtes pour aspirateur à salive (N° réf. 0.764.5863) ▪ Adaptateur de canule pour pièce à main de réduction à 7 mm (N° réf. 0.764.5873) ▪ Adaptateur de canule pour pièce à main de réduction à 11 mm (N° réf. 0.764.5883) VacuStop ATTENTION Risque de reflux. Risque d'ingestion ou d'asphyxie pour les patients ▶ Activer uniquement la fonction VacuStop, lorsque les canules d'aspiration ne se trouvent pas dans la bouche du patient ! Lorsque l'on appuie sur le marchepied du fauteuil, l'aspiration du tuyau d'aspiration saisi est interrompue. 93 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments ① Marchepied du fauteuil Indication Pour les installations avec kit de montage de carquois sélectif, les conditions suivan‐ tes s'appliquent : le technicien de service peut régler la fonction Vacu-Stop sur arrêt de toutes les fonctions ou uniquement arrêt de l'aspiration de brouillard de spray, lorsque la pompe à salive est activée simultanément. Si aucun kit de montage de carquois sélectif n'est disponible, ce réglage n'est pas possible. Avec le réglage Vacu-Stop, tous les tuyaux d'aspiration sont arrêtés. À l'état de livraison, l'aspiration du brouillard de spray cesse uniquement avec la fonc‐ tion VacuStop. 4.12.3 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ATTENTION Canule usagée ou mal enclenchée. Blessure par ingestion de la canule. ▶ Avant chaque traitement, s'assurer que la canule est correctement enclenchée et bien maintenue. ▶ N'utiliser que des canules KaVo d'origine. ATTENTION Risque de blessure par contact entre la seringue et la pièce à main Irritation de la muqueuse ▶ En position de travail, tourner la canule de la pièce à main de sorte à exclure tout contact avec la muqueuse. 94 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments Indication Les canules peuvent être tournées sur 360o. ① Touche Air (A) ② Canule ③ Placer le manchon de poignée ④ Touche Eau (W) ⑤ Bague dorée ▶ Retirer la pièce à main de son support. ▶ Appuyer sur la touche Air ① et régler le débit sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Air ①. Ou ▶ Appuyer sur la touche Eau ④ et régler le jet d'eau sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Eau ④. Ou ▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en conti‐ nu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches. Démonter la canule ▶ Tenir la pièce à main au niveau de la poignée et retirer la canule par de légers mouvements de rotation. 95 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments 4.12.4 Utiliser la seringue multifonctions ATTENTION Risque de blessure par contact entre la seringue et la pièce à main Irritation de la muqueuse ▶ En position de travail, tourner la canule de la pièce à main de sorte à exclure tout contact avec la muqueuse. ATTENTION Canule usagée ou mal enclenchée. Blessure par ingestion de la canule. ▶ Avant chaque traitement, s'assurer que la canule est correctement enclenchée et bien maintenue. ▶ N'utiliser que des canules KaVo d'origine. ATTENTION Distance trop faible entre la canule et la surface de la dent ou la gencive. Risque de blessure. ▶ Respecter une distance minimale de 10 mm entre la canule et la surface de la dent ou de la gencive. ATTENTION Dommages en cas de manque de liquide. Les systèmes de chauffage de l'air et de l'eau peuvent être endommagés. ▶ Vérifier les branchements pour l'air et pour l'eau ! ▶ S'assurer de l'alimentation en air et en eau ! ▶ Lors de la mise en service ou après une intervention, débrancher le système de chauffage si possible ! Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que les fluides arrivent. Activer ensuite le chauffage et vérifier son fonctionnement. ① Touche Air (A) ② Canule ③ Placer le manchon de poignée ④ Touche Eau (W) ⑤ Bague dorée Indication Les canules peuvent pivoter à 360°. La durée d'activation s'élève à 1 minute pour une durée de repos de 3 minutes. 96 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments Indication Si seule la lumière froide est présélectionnée (chauffage : arrêt), la pièce à main mul‐ tifonctions s'allume lorsqu'elle est retirée de son support. ▶ Retirer la pièce à main de son support. ▶ Régler le chauffage air/eau. Voir également : 2 4.9.7 Modifier les réglages de la seringue multifonctions dans le menu MEMO‐ dent, Page 67 ▶ Contrôler le passage des fluides dans la canule ② avant toute utilisation sur le patient. ▶ Appuyer sur la touche Air ① et régler le débit sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Air ①. Ou ▶ Appuyer sur la touche Eau ④ et régler le jet d'eau sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Eau ④. Ou ▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en conti‐ nu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches. Démonter la canule ▶ Tenir la pièce à main au niveau de la poignée et retirer la canule par de légers mouvements de rotation. Utiliser la lumière froide Condition préalable La lumière et le chauffage sont sélectionnés à l'avance. ▶ Régler l'intensité de la lumière froide. Voir également : 2 4.9.7 Modifier les réglages de la seringue multifonctions dans le menu MEMO‐ dent, Page 67 ▶ Appuyer sur la touche Air ① ou / et sur la touche Eau ②. 97 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments Ou ▶ Appuyer sur le rhéostat au pied « Instruments ». ð La lumière s'allume. Remplacer la lampe ATTENTION Risque de blessure avec le corps de soupape chaud. Risque de brûlure. ▶ Couper l'interrupteur principal de l'appareil. ▶ Laisser d'abord refroidir l'instrument après une utilisation prolongée. ▶ Retirer le manchon de poignée ④ et la canule du corps de soupape ①. Remplacer la lampe haute pression ▶ Avancer le support ③ et retirer la lampe haute pression défectueuse ② de la douille. ▶ Mettre en place la nouvelle lampe haute pression (N° réf. 1.002.2928). 98 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments Remplacer la lampe KaVo MULTI LED Indication La lampe KaVO MULTI LED est un élément semi-conducteur et ne peut être utilisée que sous tension continue. Pour garantir le bon fonctionnement de la lampe, celle-ci doit être installée en respectant la polarité. ▶ Avancer le support ③ et tirer la lampe KaVo MULTI LED ② défectueuse de la douille. ▶ Mettre en place une nouvelle lampe Kavo MULTI LED (N° réf. 1.007.5372). Après l'activation de la lampe KaVo MULTI LED, les cas suivants peuvent se produi‐ re : ▪ Cas 1 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume. ▪ Cas 2 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume à faible luminosité. • - Augmenter l'intensité de lumière froide sur l'unité jusqu'à atteindre l'intensité d'éclairage souhaitée. ▪ Cas 3 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume en rouge ou ne s'allume pas. • - Retirer la lampe KaVo MULTI LED de la douille comme décrit ci-dessus et la ré‐ insérer par rotation de 180° autour de son axe. 4.12.5 Utiliser PiezoLED ATTENTION Les inserts des instruments peuvent être endommagés en raison d'une con‐ trainte de fatigue, une chute ou une torsion. Son bon fonctionnement n'est alors plus garanti. Blessures dues à la cassure des inserts. ▶ Contrôler les inserts des instruments avant chaque utilisation ! ATTENTION Inserts à angles vifs. Risque de blessure. ▶ En cas de non utilisation, toujours laisser la clé dynamométrique fournie sur l’in‐ sert ! Indication Respecter le mode d'emploi « PiezoLED » fourni. Commande via le menu MEMOdent Voir également : 2 Modifier les réglages pour PiezoLED dans le menu MEMOdent , Page 0 2 4.9.6 Modifier les réglages pour PiezoLED dans le menu MEMOdent , Page 65 99 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) Commande via la pédale ▶ Appuyer sur la pédale « Instruments » ð PiezoLED travaille dans les niveaux 1 à 3 à l'intensité préréglée. ▶ Pour régler l'intensité, déplacer la commande au pied latéralement. 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) 4.13.1 Généralités Indication L'entraînement Endo peut exclusivement fonctionner avec le moteur INTRA LUX KL 703 LED ou LUX KL 702. INTRA LUX KL 703 LED INTRAmatic LUX KL 702 ATTENTION Utilisation de systèmes à limes non autorisés Des systèmes à limes non autorisés risquent d'endommager le produit ou de blesser des personnes. ▶ Utiliser uniquement des systèmes à limes NiTi autorisés de conicité > 2 %, appro‐ priés à une préparation par rotation. ▶ Utiliser uniquement des limes dont les tiges sont conformes aux normes DIN EN ISO 1797-1, DIN EN ISO 1797-2, DIN EN ISO 3630-1 et DIN EN ISO 3630-2, avec un diamètre de tige de 2,334 à 2,35 mm ▶ Respecter les indications du fabricant (méthode de travail, vitesse de rotation, ni‐ veaux du couple moteur, résistance à la torsion, etc.) et l'utilisation conforme des limes. 100 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) ATTENTION Utilisation de limes endommagées. Blessure du patient ou endommagement du produit médical. ▶ Avant toute préparation des canaux radiculaires, poser impérativement une digue de caoutchouc pour des raisons de sécurité. ▶ Contrôler les limes avant chaque utilisation afin de détecter à temps des signes éventuels de fatigue du matériau, déformation ou surcharge et, le cas échéant, de les remplacer. Facteur de transmission erroné. ATTENTION Dommages dus à des vitesses de rotation erronées / couple moteur erroné. ▶ Utiliser uniquement les manches KaVo 20LH ou 20LP 1:1 avec les têtes INTRA LUX 68 LU (N° réf. 1.003.7191) 1:1 ou INTRA LUX 66 LU (N° réf. 1.004.4587) 3:1. Couple moteur trop élevé. ATTENTION Blessures ou dommages sur des instruments. ▶ Utiliser les instruments manuels à canaux radiculaires uniquement avec le mode ENDO. Caractéristiques techniques KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO Indication Les caractéristiques techniques concernent KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO. Plage de vitesse de rotation 100 à 6 000 min Couple maximal 2,5 Ncm -1 Mode de fonctionnement Indication Une durée de fonctionnement de 30 secondes / un temps d'arrêt de 9 minutes repré‐ sentent les charges limites possibles pour le moteur (pleine charge pour une vitesse de rotation maximale). En pratique, des charges d'impulsions de plusieurs secondes ou des temps d'arrêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant du moteur maximal possible n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les méthodes courantes de travail dentaire. 4.13.2 Activer le mode ENDO ▶ Retirer l'endomoteur INTRA LUX KL 703 / KL 702 de son support. ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ». ð L'écran passe au menu « ENDO ». 101 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) Indication Avant l'utilisation de l'endomoteur, toujours vérifier la vitesse de rotation et le facteur de transmission ! Dès que l'endomoteur INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 est remis dans son support, le mode Endo est quitté. Le mode Endo est activé automatiquement lorsque l'endo‐ moteur est retiré de son support, si le mode Endo a été précédemment quitté en re‐ plaçant l'endomoteur dans son support. Indication Le démarrage automatique n'a pas lieu lorsque le mode Endo a été quitté à l'aide de la touche « Commandes motorisées auxiliaires » ou que le mode Endo n'a pas enco‐ re été activé depuis la dernière mise en marche de l'appareil. Le technicien de service peut désactiver le démarrage automatique. Affichage des paramètres à l'écran ① Sens de rotation du moteur ② Mode Couple moteur ③ Facteur de transmission ④ Mode Endo ⑤ Vitesse de rotation ⑥ Mémoire des paramètres ⑦ Couple ATTENTION Paramètres mal réglés. Blessures ou dommages dus à des valeurs de saisie erronées. ▶ Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application. 4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options ▶ Appuyer sur la touche « Continuer » pour passer au menu d'options. ð Le menu dernièrement utilisé s'affiche. Les réglages suivants sont modifiables dans le menu d'options : Affichage à l'écran Fonction Option : 1. Transmission Réglage du facteur de transmission 1:1 ou 3:1 Option : 2. Affichage couple moteur Réglage de l'affichage du couple moteur en Ncm ou en % 1:1 transmission : 100 % = 2,5 Ncm 3:1 transmission : 100 % = 8 Ncm 102 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) Affichage à l'écran Fonction Option : 3. Autorev. / Fwd. En mode Autorev. / Fwd., il est possible de régler un temps (1 seconde à 10 se‐ condes) pendant lequel le moteur revien‐ dra automatiquement à un sens de rota‐ tion vers la droite et qui permettra un arrêt via la pédale de commande. Utiliser les touches « Retour » et « Avant » pour sélectionner les options 1, 2 ou 3. Les touches « Augmenter la valeur » et « Diminuer la valeur » permettent de modifier les paramètres de l'option. ▶ Appuyer sur la touche « Enter » pour quitter le menu d'options. ð Les paramètres modifiés sont enregistrés. 4.13.4 Définir les paramètres Il existe 6 espaces de mémoire disponibles pour les paramètres (F1 à F6). Les paramètres suivants sont modifiables : ▪ Vitesse de rotation ▪ Couple moteur ▪ Mode couple moteur Sélectionner un espace de mémoire ▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour appeler l'emplacement de mémoire de paramètre souhaité (P1 à P6). Ou ▶ Actionner la commande au pied « EM/soufflette ». ð À chaque pression sur la touche, l'emplacement de mémoire du paramètre est dé‐ placé d'un cran (P1 - P2 - P3 - … - P6 - P1). Modifier et enregistrer les paramètres ▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour activer l'espace de mémoire souhaité (P1 à P6). ▶ Appuyer sur la touche « Sélectionner un paramètre » pour sélectionner le para‐ mètre souhaité. ð Le curseur clignote à côté du paramètre à modifier. ▶ Appuyer sur la touche « UP » ou « DOWN » pour modifier le paramètre sélection‐ né. 103 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) Indication L’actionnement prolongé des touches « UP » et « DOWN » active la fonction autorepeat. ▶ Pour enregistrer les paramètres, appuyer sur la touche « Programme » pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð Les paramètres modifiés sont enregistrés dans l'espace de mémoire sélectionné. Indication L'enregistrement peut se faire après le réglage de chaque paramètre ou après le ré‐ glage de l'ensemble des paramètres. Régler le régime La vitesse de rotation peut être modifiée au 10ème niveau pour une plage comprise entre 100 min-1 et 500 min-1, 50ème niveau pour une plage comprise entre 500 min -1 et 1 000 min-1, et 100ème niveau pour une plage comprise entre 1 000 min-1 et 6 000 min-1. ▶ Appuyer sur la touche « DOWN » pour diminuer la vitesse de rotation. Ou ▶ Appuyer sur la touche « UP » pour augmenter la vitesse de rotation. ð La vitesse de rotation apparaît sur l'écran et est immédiatement activée. L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche « Pro‐ gramme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire après le ré‐ glage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des paramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Régler le couple moteur Le couple moteur est paramétré sur une valeur limite réglée. Indication L'alerte ENDO retentit lorsque les 90 % de la valeur du couple moteur réglée sont at‐ teints. Rapport de transmission 1:1 Le couple moteur peut être modifié par pas de 0,05 Ncm dans une plage comprise en‐ tre 0,15 Ncm et 2,5 Ncm ou par pas de 2 % dans une plage comprise entre 1 % et 100 %. Rapport de réduction 3:1 Le couple moteur peut être modifié par pas de 0,05 Ncm dans une plage comprise en‐ tre 0,4 Ncm et 8 Ncm ou par pas de 1 % dans une plage comprise entre 1 % et 100 %. Voir également : 2 4.13.2 Activer le mode ENDO, Page 101 104 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) ▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour diminuer le couple maximal. Ou ▶ Appuyer sur la touche « UP » pour augmenter le couple moteur. ð Le couple moteur apparaît sur l'écran et est immédiatement activé. L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche « Pro‐ gramme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire après le ré‐ glage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des paramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Réglage du mode couple-moteur Trois modes couple moteur sont disponibles : ▪ Autoreverse ▪ Torque Control only ▪ Autorev / Forward ▶ Appuyer sur la touche « UP » ou « DOWN » pour sélectionner le mode couple moteur souhaité. ð Le mode couple moteur apparaît sur l'écran et est immédiatement activé. L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche « Pro‐ gramme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire après le ré‐ glage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des paramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé. Mode couple-moteur Autoreverse ▶ Appuyer sur le rhéostat au pied. ð Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas été modifié). Lorsque la valeur de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore retentit. Le moteur tourne vers la gauche à un vitesse de rotation constante. ▶ Pour l'arrêter, relâcher la pédale. ▶ Appuyer sur la pédale. ð Le moteur tourne à nouveau vers la droite. 105 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) Mode couple-moteur Torque Control only ▶ Appuyer sur le rhéostat au pied. ð Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas été modifié). Le couple moteur est paramétré sur une valeur limite réglée. La vitesse de rotation di‐ minue selon la surcharge pour finalement s'immobiliser. Le sens de rotation est toujours vers la droite. Lorsque la valeur limite de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore retentit. ▶ Pousser la touche cruciforme de la pédale vers le haut pour passer à la marche à gauche. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Sens de rotation du moteur ». Mode couple-moteur Autorev /Forward ▶ Appuyer sur le rhéostat au pied. ð Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas été modifié). Lorsque la valeur de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore retentit, le sens de rotation change et le moteur tourne vers la gauche. Après l'écoulement du temps défini, le sens de rotation revient automatiquement à un sens de rotation vers la droite. Le temps peut être réglé dans le menu d'options (Option 3). Voir également : 2 4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options, Page 102 Indication Dans tous les modes couple-moteur, le sens de rotation du moteur peut être inversé à l'aide de la croix directionnelle de la commande au pied. 4.13.5 Quitter le mode Endo ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ». Ou ▶ Remettre l'endomoteur INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 dans son support. 106 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Indication Si l'unité a été réglée sur l'état de fonctionnement « Instant-ENDO », le mode ENDO peut uniquement être interrompu en déposant l'endomoteur dans son support et il est réactivé lors du retrait de l'endomoteur de son support. Le fonctionnement peut être réglé par le technicien de service. Voir également : 2 4.13.2 Activer le mode ENDO, Page 101 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) 4.14.1 Généralités Vue d’ensemble ① Moteur chirurgical ② Support du moteur ③ Raccordement Tube chirurgical ④ Tuyau de chirurgie ⑤ Outil de calibrage (N° réf. 10057707) Indication Ne pas plier le tuyau du moteur car cela l'endommage. Indication Avant chaque utilisation avec contrôle du couple, il faut vérifier à l'aide de l'outil de calibrage que la transmission du couple est correcte (en réalisant un processus de calibrage, par exemple). Voir également : 2 4.14.11 Calibrage, Page 120 Indication Grâce au calibrage, l'appareil est réglé sur une combinaison moteur-instruments. En cas d'utilisation d'une autre combinaison moteur-instrument, les tolérances de couple ne peuvent pas être respectées. L'utilisation d'un moteur unique sur deux ou plu‐ sieurs appareils qui y sont calibrés à chaque fois, est néanmoins possible. 107 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ATTENTION Risque en cas de dysfonctionnement de la transmission du couple. Ce dysfonctionnement peut représenter un danger pour l'utilisateur et le patient. ▶ Avant chaque utilisation avec contrôle du couple, il faut vérifier à l'aide de l'outil de calibrage que la transmission du couple est correcte (en réalisant un proces‐ sus de calibrage, par exemple). Indication Le calibrage peut être effectué par l'exploitant. Si l'outil de calibrage présente des dé‐ fauts techniques ou si la date d'expiration de l'outil de calibrage, l'outil de calibrage doit être remplacé. Caractéristiques techniques Vitesse de rotation 300 à 40 000 min Précision du couple moteur avec contre- ± 3 Ncm -1 angle KaVo 27:1 (C09, C3) dans une pla‐ -1 ge de 20 à 30 Ncm et 20 à 50 min . D'au‐ tres contre-angles permettent des écarts plus importants. Débit de la pompe 25 à 60 ml/min Pression de refoulement 1,5 à 150 mbar Régime Indication Une durée de fonctionnement de 30 secondes / un temps d'arrêt de 9 minutes repré‐ sentent les charges limites possibles pour le moteur (pleine charge pour une vitesse de rotation maximale). En pratique, des charges d'impulsions de plusieurs secondes ou des temps d'arrêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant du moteur maximal possible n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les méthodes courantes de travail dentaire. 4.14.2 Raccorder et utiliser la pompe pour le sérum physiologique Le kit du moteur chirurgical est livré avec le kit "Pompe pour le sérum physiologique". Voir également : 2 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif), Page 124 Voir également : 2 Instructions de montage Kit de sérum physiologique 108 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) 4.14.3 Raccorder le moteur chirurgical SL 550 Indication Le mode chirurgical ne peut être activé que lorsque le moteur chirurgical est raccordé au connecteur chirurgical de l'élément praticien. ▶ Relier le raccord du tuyau du moteur chirurgical ② au connecteur ① de l'élément praticien. 4.14.4 Activer le mode chirurgie Condition préalable Le moteur chirurgical est raccordé. Condition préalable Aucun instrument n'est retiré du support. Condition préalable Le contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) doit être en place. Indication Si aucun contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) n'est en place, le mode chirurgical est directement lancé dans « l'application libre », le mode « Calibrage » n'est pas pris en compte. ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée » ð L'affichage passe au mode « Calibrage » 30.0 109 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▶ Pour ignorer une fois la calibration, appuyer sur la touche « Suivant ». ð Les dernières valeurs de calibrage enregistrées sont affichées. ① Lumière ② Facteur de transmission ③ Application libre : sans marques ④ Couple Application programmée : le niveau de programme activé (1 à 6) s'affiche. ⑤ Vitesse de rotation ⑥ Liquide réfrigérant marche/arrêt ⑦ Sens de rotation du moteur 4.14.5 Reconnaître et régler le contre-angle Indication Les contre-angles chirurgicaux KaVo dotés des équipements correspondants sont automatiquement reconnus lorsqu'ils sont mis en place. Le rapport de transmission d'autres contre-angles peut être réglé manuellement. Utilisation libre Si, en mode « Utilisation libre », un contre-angle n'est pas automatiquement reconnu, l'affichage passe immédiatement et sans confirmation au rapport de transmission re‐ connu. Un signal sonore retentit également. La rapport de transmission reconnu ne peut être modifié manuellement. Si, en mode « utilisation libre », un contre-angle qui ne dispose pas de la reconnais‐ sance automatique est mis en place, l'affichage passe immédiatement et sans confir‐ mation au rapport de transmission 1:1. Un signal sonore retentit également. Le rapport de transmission réglé peut être adapté manuellement. Application programmée Si, en mode « Utilisation programmée », un contre-angle sélectionné dans l'étape de programme active est reconnu, un signal sonore retentit et l'avertissement de l'instru‐ ment est activé. Le démarrage du moteur est bloqué dans cet état. ein Il existe deux possibilités pour éliminer le blocage : ▪ Valider les valeurs de l'instrument pour l'étape de programme activée. 110 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▪ Sélectionner l'étape de programme dont les réglages correspondent aux valeurs de l'instrument. Valider les valeurs des instruments pour l'étape de programme activée ▶ Appuyer sur la touche « Entrée ». Ou ▶ Appuyer sur la touche de pédale « Sélection spray ». Sélectionner l'étape de programme avec les réglages de l'instrument ▶ Appuyer sur la touche « Haut » ou « Bas » pour sélectionner l'étape de program‐ me correspondante. Si l'instrument présélectionné dans l'étape de programme est mis en place et correc‐ tement reconnu alors que l'avertissement relatif à l'instrument est actif, l'avertissement relatif à l'instrument est automatiquement quitté et le fonctionnement du moteur est autorisé. 4.14.6 Insérer ou retirer la pièce à main ou le contre-angle Indication Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'emballa‐ ge des instruments. ATTENTION Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pendant le fonctionnement. Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur. Déséquilibrage de l'axe du moteur. ▶ Ne remplacer la pièce à main et le contre-angle que lorsque le moteur se trouve à l'arrêt. Installer la pièce à main ou le contre-angle Indication La détection automatique des pièces à main et des contre-angles ne fonctionne que pour les pièces à main / les contre-angles KaVo équipés de la fonction de détec‐ tion.Voir également :Mode d'emploi de la pièce à main ou du contre-angle. ATTENTION Dommages dus à une utilisation avec pince de serrage ouverte La pièce à main ou le contre-angle se bloque et tourne autour de son axe. ▶ Ne faire fonctionner la pièce à main ou le contre-angle que lorsque la pince de serrage est fermée. 111 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ATTENTION Transfert de chaleur par la lampe haute pression Brûlures en cas de contact avec la lampe haute pression. ▶ Ne faire fonctionner le moteur qu'avec la bague de support. ▶ Monter la pièce à main ou le contre-angle INTRA CL sur le moteur chirurgical SL 550 et tourner jusqu'à ce que le nez de repos s'enclenche audiblement. ð La pièce à main ou le contre-angle est automatiquement reconnu. Valeurs de saisie erronée. ATTENTION Risque de blessure. ▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation. Indication Le moment du couple s'affiche uniquement pour une pièce à main ou un contre-angle avec un rapport de réduction de 27:1. Indication Pour une reconnaissance correcte, les contacts de reconnaissance doivent toujours être propres au niveau du moteur et des verrous des instruments. Le cas échéant, ils doivent être nettoyés avec un chiffon imbibé d'un produit de désinfection puis séchés. 112 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Retirer la pièce à main ou le contre-angle ▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant de la pièce à main ou du contre-angle. ▶ Retirer la pièce à main ou le contre-angle du moteur en tournant légèrement. 4.14.7 Démarrer le moteur Valeurs de saisie erronée. ATTENTION Risque de blessure. ▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation. ▶ Appuyer sur la pédale et modifier la vitesse de rotation en la déplaçant latérale‐ ment. Butée de gauche : vitesse de rotation min. Butée de droite : vitesse de rotation max. 4.14.8 Utiliser le moteur chirurgical en mode "Utilisation libre" Indication L'exactitude de la transmission doit systématiquement être vérifiée avant la mise en service. ATTENTION Le contrôle du moment du couple (affichage et commande) est uniquement disponible sur le contre angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). En cas d'utilisation d'autres contre-angles, l'utilisation par contrôle du moment de couple n'est pas possible. Une utilisation sans contrôle du moment de couple conduit à une mise en danger du patient et de l'utilisateur. ▶ Pour garantir le contrôle du moment de couple (affichage et commande), utiliser uniquement le contre-angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). Grâce à la fonction de reconnaissance automatique des pièces à main et des contreangles INTRA CL, les paramètres de l'appareil spécifiques aux pièces à main et aux contre-angles sont automatiquement reconnus et enregistrés dans le mode "Utilisation libre". Si un nouvel instrument est reconnu et enregistré, un signal sonore retentit. Valeurs de saisie erronée. ATTENTION Risque de blessure. ▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation. Définir les paramètres Les paramètres suivants peuvent être modifiés : ▪ Vitesse de rotation maximale ▪ Couple maximal ▪ Sens de rotation ▪ Pompe de produit réfrigérant marche / arrêt 113 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▪ Rapport de transmission Modifier et enregistrer les paramètres ▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » pour sélectionner le paramè‐ tre souhaité. ð Une flèche (▶) clignote à côté du paramètre modifiable. ▶ Appuyer sur les touches « Haut » et « Bas » pour modifier le paramètre sélection‐ né. ▶ Pour mémoriser les paramètres, appuyer sur la touche « Entrée ». ð Les valeurs réglées sont activées. Indication Lorsque le mode « Chirurgie » est quitté, les valeurs réglées en mode « Application libre » sont enregistrées et réutilisées lors du prochain démarrage. Réglage du couple maximal Indication Le moment du couple s'affiche uniquement pour une pièce à main ou un contre-angle avec un rapport de réduction de 27:1. Indication Les valeurs pour le couple moteur valent uniquement pour les pièces à main et les contre-angles en parfait état. ▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à côté de la valeur du couple clignote. ▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour diminuer le couple maximal. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Haut » pour augmenter le couple maximal. Paramétrer la vitesse de rotation max. ▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à côté de la valeur de rotation clignote. ▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour réduire la rotation maximale. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Haut » pour augmenter la rotation maximale. 114 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Régler le produit réfrigérant ▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à côté du paramètre de la pompe de liquide réfrigérant clignote. ▶ Appuyer sur les touches « Haut » et « Bas » pour allumer ou éteindre la pompe de liquide réfrigérant. ð 0 : Pompe éteinte ð 1 : Pompe allumée La pompe de liquide réfrigérant peut également être allumée ou éteinte depuis la pé‐ dale. ▶ Appuyer sur la pédale « Présélection du spray » pour couper ou mettre en route le liquide réfrigérant. Régler le facteur de transmission Le facteur de transmission est reconnu par le biais de la fonction de reconnaissance automatique pour des pièces à main et contre-angles compatibles. Le facteur de transmission de 1:1 est réglé pour les pièces à main et contre-angles qui ne disposent pas de la fonction de reconnaissance automatique. Régler le sens de rotation du moteur ▶ Pousser le permutateur vers le haut. ð Le sens de rotation du moteur est réenclenché à chaque activation du permuta‐ teur : Marche à gauche du moteur - Marche à droite du moteur. ð Si le réglage « Marche à gauche du moteur » est sélectionné, un signal sonore retentit au démarrage du moteur. Activer la fonction de rinçage Cette fonction peut être sélectionnée lors de chaque étape de travail. ▶ Appuyer sur la commande au pied « Présélection de spray » pendant 3 secon‐ des, pour présélectionner la fonction de rinçage. ð L'affichage passe au mode « Fonction de rinçage ». 115 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▶ Appuyer sur la pédale pour démarrer le processus de rinçage « Prélèvement de produit réfrigérant ». ▶ Appuyer brièvement sur la commande au pied « Présélection de spray », pour quitter le mode « Fonction de rinçage ». Rechercher le couple moteur max. ▶ Après l'arrêt du moteur, appuyer sur la touche « Suite ». ð La valeur maximale du couple moteur utilisé lors du dernier fonctionnement du moteur est indiquée en Ncm. Lors du nouveau démarrage du moteur, la valeur maximale du couple moteur est écrasée. 4.14.9 Utiliser le moteur chirurgical en mode « Programme » Indication L'exactitude de la transmission doit systématiquement être vérifiée avant la mise en service. ATTENTION Le contrôle du moment du couple (affichage et commande) est uniquement disponible sur le contre angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). En cas d'utilisation d'autres contre-angles, l'utilisation par contrôle du moment de couple n'est pas possible. Une utilisation sans contrôle du moment de couple conduit à une mise en danger du patient et de l'utilisateur. ▶ Pour garantir le contrôle du moment de couple (affichage et commande), utiliser uniquement le contre-angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). En mode « Programme », il est possible de programmer jusqu'à six étapes de pro‐ gramme. L'étape de programme actuelle s'affiche à l'écran. ▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour passer dans le mode « Program‐ me »ݟ. Ou 116 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▶ Pousser le permutateur vers le bas. ð Le dernier niveau « programme » utilisé est appelé. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Programme » pour passer du mode « Pro‐ gramme » au mode « Application libre ». Ou ▶ Pousser l'interrupteur cruciforme vers le bas. Sélectionner l'étape de travail ▶ Appuyer sur la touche "Up" pour passer à l'étape de travail suivante. Ou ▶ Appuyer brièvement sur la commande au pied "Soufflage". ð Le signal sonore retentit. ▶ Appuyer sur la touche "Down" pour revenir à l'étape de travail précédente. Ou ▶ Appuyer longtemps sur la commande au pied "Soufflage". ð Le signal sonore retentit. Régler et enregistrer les paramètres ▶ Sélectionner un niveau à modifier. Voir également : 2 Régler les paramètres., Page 0 Voir également : 2 4.14.8.1 Régler les paramètres, Page 113 Les paramètres suivants peuvent être modifiés : ▪ Vitesse de rotation maximale ▪ Couple maximal ▪ Sens de rotation 117 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) ▪ Pompe de produit réfrigérant marche / arrêt ▪ Rapport de transmission ▶ Le réglage du paramètre s'effectue comme dans le mode "Utilisation libre". Les valeurs représentées dans une étape de programme sont des valeurs qui ont été prédéfinies pour permettre le démarrage immédiat des travaux. Elles peuvent toutes être modifiées et personnalisées selon les méthodes de travail. Les valeurs modifiées sont enregistrées et sont à nouveau disponibles pour la pro‐ chaine utilisation. Indication Les valeurs modifiées restent enregistrées en permanence, même après avoir quitté le mode de chirurgie. ATTENTION Utilisation erronée Risque de blessure. ▶ Avant chaque application, toujours contrôler les valeurs. Limiter le nombre d'étapes de travail Exemple : les étapes de travail doivent être limitées à 4. 4-- ▶ Sélectionner l'étape de travail 4. Voir également : 2 Sélectionner le niveau., Page 0 2 4.14.9.1 Sélectionner le niveau., Page 117 ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Programme » jusqu'à ce qu'un si‐ gnal sonore retentisse. ð Seules les quatre premières étapes de travail peuvent encore être sélectionnées. Retirer la limitation : ▶ Sélectionner la dernière étape de travail (dans cet exemple 4). ▶ Appuyer sur la touche "Programme" pendant 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð La limitation est annulée. Rechercher le couple moteur max. ▶ Après l'arrêt du moteur, appuyer sur la touche "Plus". ð Les valeurs maximales du couple moteur de toutes les étapes de travail sont indi‐ quées en Ncm. ▶ Appuyer sur la touche de sélection "Enter" pour quitter le menu affiché. 118 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) À chaque nouveau démarrage du moteur dans une même étape de travail, la valeur précédente est écrasée. Toutes les valeurs sont automatiquement remises à zéro lorsque le mode « Chirurgie » est quitté. Appuyer sur la touche « Clear » pour réinitialiser les valeurs manuellement. Programmation recommandée pour la pose de plusieurs implants à la suite Méthode de travail : L'ensemble des travaux de forage de l'implant peuvent être réalisés dans le mode Ap‐ plication libre. Visser l'implant dans les étapes de programme correspondantes (max. 6). À la fin du travail, il est possible de demander la valeur de vissage du couple mo‐ teur en vue d'évaluer la stabilité primaire et de l'indiquer manuellement (par ex. sous la forme du tableau suivant). Indication Les valeurs réglées en usine pour les facteurs de transmission peuvent être sélec‐ tionnées à l'aide des touches de fonction "Up" ou "Down". Étape Instrument Vitesse de Couple rotation moteur (tr/min) (Ncm) Sens de Explication rotation du moteur 1 27:1 11 - 1500 55 ⃗ Fraisage de la cavité 2 27:1 11 - 50 40 ⃗ Filetage 3 27:1 11 - 800 40 ⃗ Retrait de l'instrument de coupe 4 27:1 11 - 50 40 ⃗ Mise en place de l'implant 5 27:1 11 - 50 55 ⃖ Enlèvement des supports de pose 6 27:1 11 - 50 10 ⃗ Vissage de la vis de ferme‐ ture Indication Les indications possibles spécifiées ne sont que des exemples. Pour éviter tous ris‐ ques inutiles, respecter les vitesses de rotation appropriées définies par chaque fabri‐ cant d'instruments en rotation. 4.14.10 Présélectionner la lumière de l'instrument (LUX) Lumière spot ▶ Pousser le permutateur vers la droite pour activer la lumière temporairement (sans moteur et relance de la pompe) ð La lumière s'allume uniquement tant que le permutateur est enfoncé (fonction spot). 119 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Indication La lumière des instruments en mode spot peut également être activée sans qu'un ins‐ trument soit branché. Cette fonction sert au contrôle de la lampe à haute pression. Activer et désactiver LUX ▶ Pousser le permutateur vers la gauche pour activer et désactiver la lumière. ð En position « LUX », la lumière de l'instrument est automatiquement activée lors du fonctionnement du moteur et désactivée après l'écoulement de la durée de per‐ sistance réglée à l'arrêt du moteur. ð La lumière s'allume ou s'éteint. ð Le message « LUX marche » ou « LUX arrêt » correspondant s'affiche à l'écran. ð Si l'instrument ne possède pas de fonction lumière, aucun message n'apparaît dans l'affichage. Voir également : 2 4.9.1.6 Option 4 : régler la durée de persistance LUX, Page 59 Indication Le laser ne doit être utilisé qu'avec la bague de support. 4.14.11 Calibrage Indication Grâce au calibrage, l'appareil est réglé sur une combinaison moteur-instruments. En cas d'utilisation d'une autre combinaison moteur-instrument, les tolérances de couple ne peuvent pas être respectées. L'utilisation d'un moteur unique sur deux ou plu‐ sieurs appareils qui y sont calibrés à chaque fois, est néanmoins possible. Lors du calcul du couple, le degré d'efficacité de l'instrument utilisé est pris en comp‐ te. L'outil de calibrage doit être conservé sur 15 ℃ à 30 ℃ pour un calibrage précis. La valeur de calibrage se rapporte à une température de 23 ℃. Si cette température dif‐ fère, la valeur doit être corrigée d'après le tableau. Par exemple : pour un calibrage sur 20 ℃ (relever 15,2), une valeur corrigée (+0,3) de 15,5 doit être saisie. 120 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Tempéra‐ 15℃ 16℃ 17℃ 18℃ 19℃ 20℃ 21℃ 22℃ 23℃ 24℃ 25℃ 26℃ 27℃ 28℃ 29℃ 30℃ ture Correction +0,8 +0,7 +0,6 +0,5 +0,4 +0,3 +0,2 +0,1 0 -0,1 -0,2 -0,3 -0,4 -0,5 -0,6 -0,7 La calibrage peut également être effectué avec un instrument stérile. Afin d'éviter tou‐ te contamination, il convient d'utiliser la broche d’entraînement après l’avoir stérilisée. Indication INTRAsurg Calibration peut être désinfecté. ▶ Apprêter le contre-angle nettoyé et soigné 27:1 et le dispositif de calibrageN° réf. 1.005.7707 . Indication Le calibrage et le contrôle du couple moteur ne peuvent être réalisés qu'avec le contre-angle KaVo 27:1 (CL09) et la tête correspondante (CL3). Condition préalable Le moteur chirurgical est raccordé. Condition préalable Aucun instrument n'est retiré du support. Condition préalable Le contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) doit être en place. ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée » ð L'affichage passe au mode « Calibrage » 30.0 ▶ Relever la valeur de calibrage se trouvant sous le dispositif de calibrage (par ex. « 29:5 Ncm » et la saisir à l'aide de touches « Haut » et « Bas ». Indication La valeur de calibrage doit être adaptée à la température ambiante. Voir également : Tableau du haut ▶ Insérer la broche d'entraînement dans le dispositif de calibrage. ▶ Poser le dispositif de calibrage sur un support stable et le tenir en place. ▶ Appuyer sur la touche « Démarrer cal. ». ð Le moteur démarre 5 secondes plus tard. 121 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Indication N’exercer aucune pression ! Le moteur ne doit subir aucune charge supplémentaire. Le moteur démarre. Le progression du calibrage s'affiche à l'écran. Une fois le calibrage effectué apparaît sur l'écran : ① Ancienne valeur de correction ② Nouvelle valeur de correction ▶ Appuyer sur la touche « Effacer » si la nouvelle valeur ne doit pas être reprise. Ou ▶ Pour répéter le processus de calibrage, appuyer sur la touche « Nouveau cal. ». Ou ▶ Pour utiliser la valeur mesurée, appuyer sur la touche « OK ». 122 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoire en option) Si la valeur nouvellement déterminée diverge considérablement de la valeur idéale, le message suivant apparaît sur l'écran : ▶ Appuyer sur la touche « Suite ». ð La valeur de calibrage déterminée est affichée. Indication En cas d'annulation ou d'erreur, les valeurs appliquées précédemment sont conser‐ vées. 4.14.12 Surveillance Indication L'outil de calibrage doit être contrôlé tous les ans. ▶ Si l'outil de calibrage présente des défauts techniques ou si la date de d'expira‐ tion de l'outil de calibrage, l'utilisateur doit remplacer cet outil de calibrage. 4.14.13 Quitter le mode chirurgie ▶ Appuyer sur la touche "Commandes motorisées auxiliaires". 123 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) 4.15.1 Généralités Na C l Dr uc k Sa ug + - Aperçu Pompe à sérum ① Support ② Poche de NaCl ③ Tuyau d'aspiration ④ Vis moletée ⑤ Pompe ⑥ Alimentation électrique ⑦ Bouton de dosage ⑧ Flexible de pression 4.15.2 Raccorder le produit réfrigérant Indication Toutes les pièces de transport des liquides ne sont pas stériles ! Avant le premier trai‐ tement, ces pièces doivent être stérilisées. Toutes les pièces de transport des liqui‐ des doivent être maintenues dans un état stérile. Voir également : 2 Instructions d'entretien ESTETICA E80, Page 0 124 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) Raccorder le produit réfrigérant au moteur chirurgical SL 550 Na Cl Dr uc k Sa ug + - Indication Le tuyau du produit réfrigérant est intégré au tuyau du moteur chirurgical. ▶ Relier le couplage du tuyau du moteur chirurgical ③ au raccordement ② de l'élé‐ ment médecin. ▶ Repousser la tuyau du produit réfrigérant ④ du tuyau du moteur chirurgical sur l'embout ① du flexible de pression de la pompe. 125 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) Raccorder le produit réfrigérant via le tuyau d'instrument standard Na Cl Dr uc k Sa ug + - ▶ Fixer le flexible de pression ① au tuyau du moteur à l'aide du serre-tuyau fourni ②. Indication L'écart entre le moteur et le premier serre-tuyau doit être d'environ 80 mm. 4.15.3 Allumer et régler la pompe Condition préalable L'unité de soins est allumée. L'instrument est raccordé à la pompe via une ligne sous pression. ▶ Retirer l'instrument. ▶ Pousser le permutateur du rhéostat au pied vers le bas pendant 4 secondes jus‐ qu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ð Après l'activation, il est possible de sélectionner l'état du système de refroidisse‐ ment par « NaCL ». Indication Lors de la première mise en service, il faut environ 10 secondes jusqu'à ce que le sé‐ rum entre dans l'instrument. La pompe ne dispose pas d'un système d'aspiration en retour. ▶ Régler progressivement la quantité de sérum grâce au bouton de dosage. Tourner le bouton dans le sens « + » : augmentation de la quantité Tourner le bouton dans le sens « - » : diminution de la quantité 126 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) Na C l Dr uc k Sa ug + - ▶ Pour éteindre la pompe à sérum, pousser le permutateur vers le bas pendant 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 4.15.4 Changer la poche de NaCl ▶ Tirer sur le cordon relié à l'embout de la poche de NaCl vide et le remplacer par un nouveau. 4.15.5 Démonter et remonter la pompe Démonter la pompe S'il n'est pas nécessaire d'utiliser le système de refroidissement du sérum pendant une période prolongée, la pompe peut être enlevée. Na C l Dr uc k Sa ug + - ▶ Éteindre l’unité de traitement. ▶ Retirer le flexible de pression ②. 127 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) ▶ Débrancher l'alimentation électrique ①. ▶ Défaire la vis moletée sous la pompe. ▶ Enlever et conserver la pompe. Remonter la pompe Indication Veiller à ce que la pompe soit isolée avec la plaque en plastique et montée sur le boî‐ tier de la table ou le support Na C l Dr uc k Sa ug + - ▶ Fixer la pompe ⑤ à l'unité de traitement avec la vis moletée. ▶ Raccorder l'alimentation électrique ⑥ à l'arrière de l'élément médecin. ▶ Brancher le porte-bouteille ① et sécuriser à l'aide de la vis moletée ④. Indication En raison du poids et des instruments fournis, la poche de NaCl de 0,5 l doit être utili‐ sée. Ne pas utiliser de bouteille en verre ! ▶ Accrocher la poche de NaCl ② au porte-bouteille ①. ▶ Insérer le tuyau d'aspiration ③ avec l'embout dans la poche de NaCl ② et relier l'autre extrémité du tuyau d'aspiration ③ à la sortie de la pompe « aspiration ». ▶ Relier le flexible de pression ⑧ à la sortie de la pompe « Pression » et relier l'au‐ tre extrémité du flexible de pression à la conduite de l'instrument. 4.15.6 Remplacer le tuyau de la pompe ▶ S'assurer que tous les tuyaux utilisés pour transporter le sérum sont vides. ▶ Si les tuyaux ne sont pas vides, tirer sur le tuyau d'aspiration de la poche de NaCl. 128 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) ▶ Appuyer sur la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sérum dans les tuyaux. ▶ Retirer le tuyau d'aspiration et le flexible des embouts de pression ① et d'aspira‐ tion ②. Na C l Dr uc k Sa ug + - ▶ Désenclencher le verrouillage du tuyau de la pompe en tournant vers la droite et enlever le support du tuyau en le retirant par le bas. ▶ Retirer le tuyau de pompe à remplacer (N° réf. 00655789) ① du support du tuyau (N° réf. 02362288) ② et le remplacer par un nouveau tuyau. 129 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) ▶ Mettre le nouveau tuyau de pompe en place, dans le support. ▶ S'assurer que le foulon est bien en position horizontale (le tourner manuellement, le cas échéant). ▶ Introduire le support du tuyau par le bas et tourner le dispositif de verrouillage du tuyau de pompe vers la gauche. N aCl D ru ck S au g + - Informations de commande : ▪ Tuyau de pompe : disponible au mètre (N° réf. 0.065.5789), doit être coupé à 13 cm avant le montage. 4.15.7 Changer le tuyau du produit réfrigérant du tuyau du moteur chirurgical Le tuyau du produit réfrigérant est composé de deux parties qui sont reliées l'une à l'autre via une pièce intercalaire. 130 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) ① Tuyau du produit réfrigérant le plus court (N° réf. 10013436) ② Pièce intercalaire (N° réf. 10016462) ③ Tuyau du produit réfrigérant le plus long (N° réf. 00655279) Informations de commande : ▪ Tuyau du produit réfrigérant le plus long ③: env. 2,3 cm de long et disponible au mètre (N° réf. 0.065.5279). ▪ Tuyau du produit réfrigérant le plus court ①: env. 150 mm de long (N° réf. 0.593.0252) et disponible au mètre (N° réf. 0.065.5188). Remplacer le long tuyau du produit réfrigérant ▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant ③ du flexible de pression de la pompe à sé‐ rum et de la pièce intercalaire ②. ▶ Avec la pièce intercalaire ②, relier le nouveau tuyau du produit réfrigérant et l'an‐ cien tuyau du produit réfrigérant. ▶ A l'extrémité motorisée, retirer l'ancien tuyau avec précaution tout en poussant le nouveau tuyau jusqu'à ce que la pièce intermédiaire soit visible. 131 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.16 Utilisation de COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif) Remplacer le petit tuyau du produit réfrigérant ▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant ② de la pièce intercalaire ③ et de la pièce à main ou du contre-angle ① et le remplacer par un nouveau tuyau du produit réfri‐ gérant. 4.16 Utilisation de COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif) 4.16.1 Utilisation - Généralités ATTENTION Non-respect du mode d'emploi du COMFORTdrive 200 XD Risque de blessures ou de dommages ▶ L'utilisation du COMFORTdrive 200 XD est décrite dans un autre mode d'emploi. Celui-ci doit être lu avant la mise en service de COMFORTdrive 200 XD et de COMFORTbase ! Le KaVo COMFORTdrive 200 XD est un instrument de médecine dentaire destiné à une utilisation à grande vitesse, jusqu'à 200 000 tr/min. Il ne peut être branché que sur le couplage KaVo COMFORTbase 404L. Le tuyau du KaVo COMFORTbase fait partie intégrante du couplage et ne peut pas être démonté ! L'utilisation ou la modification des réglages par les éléments de commande s'effectue de la même façon que pour le moteur INTRA LUX KL 703 LED. Voir également : 2 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive, Pa‐ ge 0 2 4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdri‐ ve, Page 64 4.16.2 Installer le tuyau moteur sur l'élément praticien ▶ Raccorder le tuyau moteur du COMFORTbase sur la pièce de raccordement pour moteurs et instruments à air. 4.16.3 Changer les joints toriques ATTENTION Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés. Anomalies et défaillance prématurée. ▶ Vérifier si tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état. Nombre de joints toriques présents : 3 132 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 4 Manipulation | 4.16 Utilisation de COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif) ▶ Serrer le joint torique entre les doigts de sorte à visualiser une bride. ▶ Pousser le joint torique vers l'avant et le retirer. ▶ Placer un nouveau joint torique (N° réf. 10050327) dans l'encoche. Indication Les joints toriques du COMFORTbase doivent être lubrifiés uniquement avec du co‐ ton imbibé de KAVOspray. Voir également : 2 Instructions d'entretien COMFORTbase 4.16.4 Changer la lampe haute pression du COMFORTbase 404L ATTENTION Risque de blessure dû à la lampe haute pression chaude. ▶ Couper l'interrupteur principal de l'appareil. ▶ Après une utilisation prolongée, laisser le COMFORTbase refroidir. Condition préalable Le COMFORTdrive est détaché du raccord COMFORTbase. ▶ Insérer le changeur de lampe dans la lampe haute pression et retirer la lampe en la tirant dans l'axe. ▶ Insérer la lampe neuve dans le changeur de lampe et l'introduire dans l'orifice cô‐ té face du tuyau d'alimentation. Pour cela, pousser la lampe dans la douille en exerçant un léger mouvement de rotation. ▶ Éjecter la lampe en actionnant avec précaution l'éjecteur sur le changeur de lam‐ pe. 4.16.5 Remplacer la lampe KaVo MULTI LED Voir également : 2 4.12.4.2.2 Remplacer la lampe KaVo MULTI LED, Page 99 133 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 | 4.16 Utilisation de COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (acces‐ soire facultatif) 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 Indication Les méthodes de préparation peuvent être consultées dans les instructions d'entre‐ tien. 134 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 6 Équipement supplémentaire et composants | 6.1 Appareil 6 Équipement supplémentaire et composants Indication Les ports USB du système doivent uniquement être reliés aux appareils IT autorisés par KaVo. Indication Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical électrique, il convient de respecter la norme EN 60601-1-1 régissant ce domaine ! Indication Seuls les accessoires autorisés pour l'appareil doivent être utilisés. Indication Les instructions d'emploi, d'entretien et de montage pour l'équipement supplémentai‐ re et les composants, comme les lampes, ERGOcom, etc. figurent dans l'emballage correspondant. 6.1 Appareil Désignation Descriptif Support pour moniteur Le support pour moniteur est fixé à la barre de montage de la lampe ou au Centro 1540. ERGOcom L'appareil ERGOcom est livré avec une barre de monta‐ ge correspondante. Écran Écran LCD. Tablette de service Le montage peut être effectué au niveau du corps de l'appareil (version Cart). CENTRO Système d'ordre et système de support directs à l'unité de traitement. KaVoLUX 540 LED Lampe scialytique. 6.2 Élément assistante Désignation Descriptif Hydrocolloïde Le kit de montage hydrocolloïde peut être monté soit du côté gauche soit du côté droit du support de l'élément assistante. Pièce à main trois fonctions L'élément assistante peut être équipé au choix d'une piè‐ ou multifonctions ce à main à trois fonctions ou multifonctions. Deuxième pompe à salive Le kit de montage de la deuxième pompe à salive est monté dans le boîtier de tamis déjà fourni dans l'équipe‐ ment. Lampe à polymériser LED L'élément assistante peut être équipé d'une lampe à po‐ lymériser LED. 135 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 6 Équipement supplémentaire et composants | 6.3 Élément praticien 6.3 Élément praticien Désignation Description Négatoscope Röbi 1440 ou Le négatoscope peut être monté sur l'élément praticien. 5x5 Sérum physiologique Pour le refroidissement stérilisé de la fraise lors d'un tra‐ vail chirurgical, un équipement pour sérum physiologique peut être livré. Chirurgie HF Pour la réalisation d'une intervention électrochirurgicale, un module de chirurgie HF peut être installé. Moteurs Kit de montage du moteur INTRA LUX KL 703 LED (mo‐ teur sans collecteur avec éclairage) Lampe à polymériser LED L'élément praticien peut être équipé d'une lampe à poly‐ mériser LED. COMFORTdrive 200 Le COMFORTdrive 200 XD KaVo est un instrument de XD KaVo ; COMFORTbase médecine dentaire destiné à une utilisation à grande vi‐ 404L KaVo tesse, jusqu'à 200 000 tr/min. Il ne peut être fixé que sur le raccord COMFORTbase 404L KaVo. Détartreur ultrasonique Pie‐ Pièce à main pour l'élimination de tartre avec des poin‐ zoLED tes de détartrage / parodontologie / endodontie / de pré‐ paration. 136 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle 7.1 Introduction 7.1.1 Indications générales Indication Le contrôle technique de sécurité est strictement réservé à un ou plusieurs électri‐ ciens spécialisés (tels que définis dans la norme CEI 61140), ayant bénéficié d'une formation appropriée pour l'équipement contrôlé. Indication Les contenus décrits dans le présent document et les contrôles prescrits se fondent sur la norme internationale CEI 62353 (DIN VDE 0751-1). Cette norme s'applique aux contrôles d'équipements électriques ou systèmes électriques médicaux, qui répon‐ dent à la norme CEI 60601-1 (DIN EN 60601-1). Indication Pour évaluer la sécurité d'équipements médicaux, de systèmes ou de pièces d'équi‐ pements médicaux ou systèmes, le contrôle technique de sécurité doit être exécuté aux moments suivants : ▶ avant la mise en service ▶ lors de la réparation ▶ lors de l'inspection et de la maintenance ▶ après la réparation ▶ à l'occasion des contrôles de révision Indication Pour les équipements qui ne sont pas conçus conformément à la norme CEI 60601-1 (DIN EN 60601-1), ces exigences peuvent être appliquées en respectant les normes de sécurité applicables pour la fabrication de ces équipements. Indication Si plusieurs équipements électriques ou des équipements électriques reliés en systè‐ me provenant de différents fabricants sont associés avec une unité de soins KaVo, les indications des fabricants fournies dans les modes d'emploi de tous les produits concernés par le contrôle technique de sécurité doivent également être respectées. Indication Les accessoires des équipements médicaux électriques, susceptibles d'influencer la sécurité de l'équipement concerné ou les résultats de mesure, doivent être pris en compte dans le contrôle technique de sécurité. Indication Tous les contrôles réalisés sur les accessoires pris en compte dans le contrôle tech‐ nique de sécurité doivent être documentés. 137 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction Indication En outre, les indications du fabricant fournies dans les modes d'emploi de tous les produits concernés par le contrôle doivent être respectées. Indication KaVo met à disposition un livre de produits médicaux pour effectuer une liste d'inven‐ taire et pour saisir les données de base principales du produit médical. Le livre de produits médicaux n'est disponible qu'en allemand (N° réf. 0.789.0480). Indication Les contrôles et mesures suivants doivent être inscrits, par exemple dans le livre des produits médicaux. Il est recommandé d'utiliser les modèles en fin de document. Indication L'ordre des mesures de contrôle prescrit par le fabricant doit être respecté ! 7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux Indication Un système médical électrique est la combinaison des différents équipements (tel que défini par le fabricant), qui doivent répondre aux conditions suivantes : ▶ Au moins un des équipements doit être un équipement médical électrique. ▶ Les équipements doivent être reliés par une liaison de fonction ou au moins par l'usage d'une multiprise. Indication Pour les systèmes médicaux électriques, le responsable qui a compilé le système doit définir les prescriptions et procédés de mesure tels que demandés dans le norme CEI 60601-1 (DIN EN 60601-1). Indication Chaque équipement d'un système médical électrique, doté d'un raccordement dédié au secteur ou qui peut être raccordé ou coupé du secteur sans l'utilisation d'un outil, doit être contrôlé séparément. En outre, le système médical électrique doit contrôlé en tant qu'unité complète dans laquelle le « vieillissement » des différents équipe‐ ments peut aboutir au total à des valeurs inadmissibles. Indication Un système médical électrique, raccordé au secteur à l'aide d'une multiprise, doit être considéré comme un équipement individuel lors des contrôles. 138 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction Indication Si le système médical électrique ou une partie de ce système est raccordé au secteur via un transformateur d'isolement, le transformateur doit être pris en compte dans la mesure. Indication Dans les systèmes médicaux électriques, composés de plusieurs équipements médi‐ caux électriques raccordés entre eux via les conduites de données ou autres, par ex. par des raccordements électriques ou des tuyaux d'eau de refroidissement, la résis‐ tant du conducteur de protection de chaque équipement doit être contrôlée. Indication Si certains équipements médicaux électriques, qui forment un système médical élec‐ trique grâce à un raccordement de fonction, ne peuvent être contrôlés individuelle‐ ment, le système médical électrique doit être contrôlé en tant qu'entité. 7.1.3 Composantes du contrôle technique de sécurité Contrôle visuel Évaluation optique du produit médical et des accessoires quant à sa sécurité et son état apte à l'utilisation. Mesures ▪ Mesure de résistance du conducteur de protection selon la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1) ▪ Mesure du courant de fuite de l'équipement EGA selon la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1) ▪ Mesure du courant de fuite de l'élément utilisateur EPA selon la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1) Indication Une mesure de la résistance d'isolation selon la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1) doit être réalisée. Lors de l'utilisation d'un testeur de sécurité prescrit selon l'annexe C de la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1), le contrôle est couvert par la mesure du courant de fuite ! Contrôle de fonctionnement Le contrôle de fonctionnement du produit médical ainsi que de tous les coupe-circuits de sécurité doivent être exécutés dans le respect des documents d'accompagnement/ modes d'emploi. 7.1.4 Intervalle de contrôle ▪ Intervalle de contrôle selon type II a (sans chirurgie HF) tous les 2 ans ▪ Intervalle de contrôle selon type II b (avec chirurgie HF) tous les 2 ans 139 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 7.1.5 Remarques pour le procédé de contrôle selon CEI 62353 ▪ Classe de protection 1 ▪ Type BF ▪ Équipement à raccordement fixe / valeur limite : SL < 0,3 Ω ▪ Mesure selon EGA / valeur limite : < 10mA* ▪ Mesure selon EPA / valeur limite : < 5mA *La valeur limite EGA correspond, en tenant compte de la remarque 2 dans le ta‐ bleau 2, à la valeur de la norme CEI 60601 (DIN EN 60601). 7.1.6 Remarques relatives aux contrôles de répétition Indication Les valeurs déterminées lors de ces contrôles doivent être documentées conjointe‐ ment avec le procédé de mesure et évaluées. Les valeurs de mesure ne doivent pas dépasser les valeurs prescrites. Indication Si les valeurs de mesure se situent jusqu'à 10 % en dessous des valeurs limites, les comparer aux mesures précédentes. Si une aggravation des valeurs est constatée, réduire les intervalles de contrôle ! 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 7.2.1 Préparatifs sur l'appareil Courant électrique. AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Débrancher la fiche du secteur lors d'interventions d'entretien ou débrancher l'ap‐ pareil du secteur sur toutes ses phases pour le mettre hors tension ! ▶ Après la modification, contrôler la sécurité électrotechnique selon la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1). ▶ Déconnecter l'interrupteur principal avant les opérations de maintenance. Pour la réalisation du contrôle technique de sécurité, les habillages suivants doivent être retirés : 140 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité ▶ Déclipser le cache avant ④ en bas et le retirer. ▶ Desserrer les vis ⑤ et ⑦ et retirer l'étrier de sécurité ⑥. Indication Pour des raisons de sécurité, les deux caches latéraux sont fixés à l'arceau de sécu‐ rité avec les vis associées. Ceci correspond à la prescription de la norme, selon laquelle les habillages de boîtier ne doivent être ouverts qu'avec des outils. ▶ Déclipser la trappe de service ⑧ en bas et la retirer. ▶ Démonter la vis ⑨. ▶ Déclipser le cache latéral gauche ① en bas et le retirer. ▶ Déclipser le cache latéral droit ⑩ en bas et le retirer. ▶ Retirer les vis de fixation ② des deux côtés de la tôle de recouvrement et retirer la tôle de recouvrement par l'avant. 7.2.2 Contrôle visuel (inspection par observation) Au préalable, il convient de contrôler les points suivants : ▪ L'équipement de l'équipement médical électrique ou du système médical électri‐ que a-t-il été modifié depuis le dernier contrôle ? ▪ La transformation a-t-elle été documentée ou photographiée (protocole de contrô‐ le, contrôle technique de sécurité) ? ▪ Y-a-t'il des signes indiquant une sécurité insuffisante ? Contrôle des sécurités accessibles de l'extérieur selon les données nominales ▶ Vérifier que le fusible principal de l'interrupteur principal ② de l'unité correspond aux données nominales indiquées ①. 141 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Contrôle visuel et évaluation du produit médical et des accessoires La liste suivante est donnée à titre d'exemple et ne se veut aucunement exhaustive. Les points suivants doivent être vérifiés : ▪ la stabilité de l'appareil ▪ l'absence de dommages des habillages et pièces du carter (fissures, cassures) ▪ le fonctionnement du système porteur côtés praticien et assistance, de la lampe scialytique et de l'affichage (freins, réglage en hauteur, etc.) ▪ l'état des tuyaux pour instruments et des tuyaux d'aspiration ▪ l'état de toutes les pièces d'application rapportées ▪ l'état des films de commande ▪ l'état des filetages pour le logement des inserts de la pièce à main de détartrage ▪ l'état de la lampe scialytique ▪ l'étanchéité du corps de l'appareil ▪ l'état du raccordement au réseau côté bâtiment ▪ l'état du raccordement d'air et d'eau ▪ l'absence de dommages sur la fenêtre et le boîtier de la caméra ERGOcam ▪ la non-péremption de la bouteille en place dans le kit de montage de la bouteille d'eau Contrôle de la lisibilité et de l'exhaustivité des marquages de sécurité ▶ Vérifier que tous les marquages de sécurité (plaques et inscriptions) sont disponi‐ bles et lisibles. ▶ Vérifier que les plaques signalétiques sont présentes et lisibles. Emplacement de la plaque signalétique sur l'appareil de base 142 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Emplacement de pose : plaque signalétique, marquage BF et mention « Respecter le mode d'emploi » Contrôle de la disponibilité des documents requis ▶ Vérifier que les modes d'emploi et instructions d'entretien requis sont disponibles dans la pratique. Indication Les vices décelés au contrôle visuel doivent être reportés dans le protocole de con‐ trôle. Il convient de déterminer s'il s'agit de défauts qui entravent l'état de fonctionne‐ ment sécuritaire de l'unité. Si les défauts constatés représentent un risque de sécurité et dans le cas où ils ne peuvent pas être éliminés immédiatement, l'unité doit être mi‐ se à l'arrêt jusqu'au rétablissement de l'état sécuritaire. 7.2.3 Mesures AVERTISSEMENT Risque personnel dû à un manque de précaution pendant le contrôle. ▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, le couper du ré‐ seau au niveau du fusible secteur côté bâtiment. ▶ Effectuer tous les contrôles de sorte qu'ils ne présentent aucun danger pour le personnel de contrôle, les patients ou encore d'autres personnes. 143 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Indication Le testeur de sécurité doit correspondre aux exigences décrites dans l'annexe C de la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1). Indication Sauf mention contraire, toutes les valeurs de la tension et de courant sont des va‐ leurs réelles d'une tension ou d'un courant alternatif, continu ou mixte. Indication Les câbles et conduites d'alimentation, par ex. les conduites de raccordement au ré‐ seau, les conduites de mesure et de données, doivent être agencées de sorte qu'el‐ les influent le moins possible sur la mesure. Indication Les câbles de raccordement, tels que les câbles de données et conducteurs de terre de fonctionnement peuvent ressembler à des raccordements de conducteurs de pro‐ tection. De tels raccordements de conducteurs de protection supplémentaires, non volontaires, peuvent entraîner des mesures erronées. Indication Les auxiliaires suivants peuvent être commandés comme aide à la mesure : condui‐ tes de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8811) Grâce à l'utilisation de la conduite de mesure ①, l'unité est coupée du réseau côté bâ‐ timent et permet le raccordement au réseau de l'unité de soins au testeur de sécurité. Ainsi, il est inutile de couper la conduite de raccordement au réseau côté bâtiment L&N sur la platine d'entrée du réseau. Le câble d'adaptation ② est livré avec le con‐ duite de mesure KaVo et est nécessaire pour les unités de soins plus anciennes, qui ne sont pas équipées d'un connecteur X2. 144 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Raccorder le testeur de sécurité avec les conduites de mesure KaVo à l'unité de soins ▶ Enficher le connecteur X2 sur la platine d'entrée du réseau et au connecteur cor‐ respondant X2 de la conduite de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8811). ▶ Enficher le deuxième connecteur X2 de la conduite de mesure KaVo sur la platine de mesure (X2). ▶ Enficher le connecteur de contact de protection de la conduite de mesure KaVo sur le testeur de sécurité. Raccorder le testeur de sécurité sans conduite de mesure KaVo à l'unité de soins ▶ Couper la tension aux bornes L + N du câble de raccordement côté bâtiment. ▶ Déconnecter L + N des bornes de raccordement X1.1 et X1.2. ▶ Raccorder le testeur de sécurité directement aux bornes de raccordement X1.1 (L) et X1.2 (N) et à la borne de raccordement du conducteur de protection (PE). Indication L'interrupteur principal de l'équipement / du système médical électrique doit être allu‐ mé pendant la mesure. 145 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Raccorder les pièces d'application [AP] au testeur de sécurité : ▶ Relier ① à ④ au testeur de sécurité. ▶ Raccorder le testeur de sécurité aux points de mesure AP X complémentaires. Indication Les points de mesures complémentaires AP X doivent être pris en compte en cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires tels que le détartreur ultrasonique PIEZO, la chirurgie HF, etc. Voir également : 2 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 154 Raccorder les pièces conductibles de contact [ACP] avec PE ACP = accesible conductive parts ACP ACP Indication Les points de mesure complémentaires ACP X doivent être pris en compte en cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires tels que la pompe à sérum physiologique, etc. Voir également : 2 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 154 146 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité ACP sur l'unité de soins Sur les unités de soins E70 et E80, il est inutile de relier des ACP à PE pendant la mesure, étant donné que toutes les pièces concernées sont reliés à la terre en usine et intégrés dans le contrôle. ACP sur les lampes scialytiques Sur les lampes scialytiques, il est inutile de relier des ACP au conducteur de protec‐ tion (PE) pendant la mesure, étant donné que toutes les pièces concernées sont reli‐ ées au conducteur de protection (PE) en usine et intégrées dans le contrôle. Mesure de la résistance du conducteur de protection [SL] Valeur limite < 0,3 Ω (valeur maximale !) Indication Le parfait état de la conduite de raccordement au réseau, notamment de son conduc‐ teur de protection, doit être garanti. Étant donné qu'elle est fixe, l'évaluation peut être réalisée par un contrôle visuel. En cas de constatation de dommages, il convient de procéder conformément aux indications dans les remarques générales. Indication Lors de cette mesure, la résistance des raccordements du conducteur de protection du réseau d'alimentation doit être prise en compte. Indication Le cas échéant : toutes les conduites de raccordement au réseau amovibles, tenues à disposition, doivent être prises en compte et le conducteur de protection correspon‐ dant doit être mesuré. Mesure du conducteur de protection La résistance du conducteur de protection doit être mesurée sur les parties suivantes de l'appareil : ▪ Unité de soins ▪ Lampe scialytique ▪ Options 147 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Indication Les points de mesure complémentaires SL X doivent être pris en compte en cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires pour le raccordement d'appareils tiers, le module de caméra du système multimédia, etc. Voir également : 2 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 154 Sonder l'unité de soins avec la pointe de contrôle Corps de base ① Champ Borne du conducteur de pro‐ tection ② Tôle de l'interrupteur principal ③ Convertisseur continu-continu ① Dossier Progress : dossier avec cous‐ ② Dossier Comfort : vis de fixation sin retiré 148 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité ① Élément praticien T : partie inférieure ② Élément praticien S : partie inférieure de la table de la table ① Bras à recouvrement déposé Sonder la lampe scialytique avec la pointe de contrôle Lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U ① Vis de fixation du logement de poi‐ gnée à poignée démontée 149 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Mesurer la résistance du conducteur de protection des équipements supplémentaires Voir également : 2 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 154 Mesure du courant de décharge de l'unité de réserve Valeur limite < 10 mA (valeur maximale !) ACP Classe de protection 1 Courant électrique. AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Effectuer les mesures de fuite sur les appareils de la classe de protection I uni‐ quement après avoir réussi le contrôle du conducteur de protection. Courant électrique. AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, couper l'unité de soins du réseau au niveau du fusible secteur côté bâtiment. Mesurer le courant de fuite patient de remplacement Valeur limite < 5 mA (valeur maximale !) ACP Classe de protection 1 Courant électrique. AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Effectuer les mesures du courant de fuite sur les équipements de la classe de protection I uniquement après avoir réussi le contrôle du conducteur de protec‐ tion. 150 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité AVERTISSEMENT Courant électrique. Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, couper l'unité de soins du réseau au niveau du fusible secteur côté bâtiment. Indication Lors de contrôles sur les équipements médicaux électriques dotés de plusieurs piè‐ ces d'application, ces équipements doivent être raccordés l'un après l'autre. Les ré‐ sultats doivent être évalués avec les valeurs limites. Les pièces d'application, qui ne sont pas prises en compte dans la mesure, restent ouvertes. Indication Une mesure supplémentaire du courant de fuite de pièces d'application de type B n'est requise que si le fabricant le demande explicitement (voir documents d'accom‐ pagnement). Indication Pour les pièces d'application de type B, une mesure distincte n'est généralement pas requise. Les pièces d'application sont raccordées au boîtier (voir la figure) et mesu‐ rées en même temps que la mesure du courant de fuite du boîtier, sachant que les mêmes valeurs admissibles s'appliquent. 7.2.4 Contrôles de fonctionnement Les conditions suivantes doivent être remplies pour tous les contrôles de fonctionne‐ ment suivants : ▪ les fonctions de base de l'unité de soins doivent être garanties. ▪ L'unité de soins doit se trouver dans un état apte à l'utilisation. ▪ Aucune irrégularité, aucun bruit ni aucune abrasion ne doivent être décelables. La liste suivante est donnée à titre d'exemple et ne se veut aucunement exhaustive. ▪ Contrôle du fonctionnement des coupe-circuit de sécurité (voir figure ci-dessous) ▪ Fonction de l'interrupteur principal de l'appareil ▪ Fonction des affichages ▪ Contrôle du fonctionnement des interrupteurs de tablettes de l'élément praticien et assistante ▪ Contrôle de fonctionnement de la pièce à main 3F-/MF – Logement de la canule ▪ Contrôle de fonctionnement de la lampe scialytique ▪ Contrôle de fonctionnement des tuyaux d'aspiration ▪ Contrôle de fonctionnement du rhéostat au pied ▪ Fonctionnement du fauteuil : - Déplacement de tous les axes - Contrôle des interrupteurs de fin de course ▪ Contrôle de fonctionnement ... 151 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Contrôle des interrupteurs de sécurité ① Élément patient ② Élément assistante ③ Cache latéral interne B ④ Accoudoir gauche ⑤ Recouvrement du support (unique‐ ment E80) ⑥ Bouton-poussoir au niveau de la têtiè‐ re motorisée ⑦ Dossier ⑧ Caches pour mouvements de Trende‐ lenburg ⑨ Cache latéral interne A (uniquement E70) ⑩ Banquette ⑪ Accoudoir droit ⑫ Partie inférieure de l'assise ⑬ Bride au niveau du rhéostat au pied 7.2.5 Évaluation et documentation Indication Tous les contrôles réalisés doivent être documentés de manière exhaustive. Les do‐ cuments doivent contenir au minimum les indications suivantes : ▶ Désignation du point de contrôle ▶ Nom du contrôleur ▶ Désignation de l'équipement contrôlé (par ex. type, numéro de série) ▶ Contrôles et mesures ▶ Données, type et résultats de mesure des contrôles visuels ▶ Données, type et résultats des mesures ▶ Données, type et résultats de mesure des contrôles de fonctionnement ▶ Instruments de mesure / de contrôle avec NS / numéro d'instrument de contrôle et période de calibrage ▶ Évaluation finale ▶ Date et signature du contrôleur 152 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique [STK] Une modèle à copier du rapport de contrôle est fourni à la fin du chapitre de contrôle technique de sécurité. KaVo recommande d'utiliser ce modèle. Indication Après une vérification, une réparation ou un réglage, il faut vérifier que l'équipement ou le système médical électrique a été remis dans l'état d'usage conforme avant de le réutiliser. Indication Si la sécurité de l'équipement ou du système médical électrique n'est pas ga‐ ranti, par ex. les contrôles n'ont pas abouti à des résultats concluants, l'équi‐ pement ou le système médical électrique doit être identifié en conséquence et le risque en découlant concerné doit être signalé par écrit à l'ORGANISA‐ TION RESPONSABLE (en règle générale à l'exploitant). Cette mesure n'est pas requise, si la cause de l'erreur a pu être déterminée et éliminée. L'erreur doit être consigné dans le protocole. 7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique [STK] 153 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conduc‐ teur de protection 8 Annexe - Points de mesure complémentaires Indication Pour les accessoires qui ne sont pas énoncés ici, respecter les prescriptions figurant dans les modes d'emploi respectifs. Exemple : ERGOcam 5. 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conducteur de protection Module de chirurgie HF et module ERGOcam 5 ① Vis de la partie inférieure du boîtier Indication Les modules ne sont pas mis à la terre avec un conducteur de protection. Lorsque la résistance du conducteur de protection est trop importante, la liaison électrique entre le module et l'élément praticien doit être améliorée, par exemple par la pose d'une rondelle à éventail sur la vis de fixation. Raccordement aux appareils extérieurs ▶ Installer le point d'essai au milieu du contact ①. 154 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conduc‐ teur de protection ERGOcom 4 et ERGOcom light ① ERGOcom 4 : tôle de raccordement arrière 155 / 170 ② ERGOcom light : tôle de raccorde‐ ment arrière Mode d'emploi ESTETICA E80 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA Kit Adaptateur plafond pour lampe scialytique 2 3 ① Socle de l'adaptateur plafond ② Zone du raccordement du conducteur de protection ③ Zone de la borne du conducteur de protection 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA Balayer le détartreur ultrasonique PIEZO avec un insert d'essai Indication Les points de mesure doivent être raccordés aux détartreurs ultrasoniques suivants : - détartreur ultrasonique PiezoLED 156 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA 1 Représentation du point de mesure sur le détartreur ultrasonique PiezoLED à titre d'exemple ① Insert d'essai sur l'insert du détartreur ultrasonique dans la pièce à main du détartreur ultrasonique Chirurgie HF AUTOsurge ① Pointe de contrôle sur l'électrode à boule dans la pièce à main HF Indication Pendant la mesure EPA, l'interrupteur de la pièce à main doit activé. Indication Détection de la puissance de sortie de haute fréquence : Comme il n'existe aucun procédé de contrôle approprié et validé pour les pièces à main chirurgie HF de cette puissance (< 50 watts) chez les clients, la mesure de puis‐ sance par le fabricant n'est pas obligatoire. Il n'en résulte donc aucun désavantage ou risque pour l'utilisateur ou les patients. Si la pièce à main chirurgie HF présente une puissance trop faible, KaVo recommande de faire contrôler la pièce à main de chirurgie HF avec module en usine. Indication Les points de mesure complémentaires AP X doivent être pris en compte en cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires pour le raccordement d'appareils extérieurs, la caméra du système multimédia, etc. 157 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre sup‐ plémentaire) 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Sonder la pompe à sérum physiologique avec la pointe de contrôle Na C l Dr uc k Sa ug + - ① Pointe de contrôle sur le support à bouteille Indication Pour la mesure EGA et EPA, réaliser un raccordement fixe entre l'ACP et la borne du conducteur de protection (PE). Celui-ci peut être réalisé avec une conduite de mesu‐ re et des bornes de raccordement. 158 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) 9 Suppression des anomalies Indication En cas de dysfonctionnement des instruments (turbine, moteur, caméra, mini LED Satelec, par exemple), consulter les instructions d'utilisation et les instructions d'en‐ tretien. Panne Cause Plus rien ne fonctionne. L'interrupteur principal est Plus rien ne fonctionne. Remède éteint. ▶ Mettre l'interrupteur prin‐ cipal sur marche. Le fusible principal s'est ▶ Débrancher l'appareil. déclenché. ▶ Vérifier le fusible princi‐ pal et le remplacer le cas échéant. Le fusible principal se trouve près du commuta‐ teur principal. ▶ Ouvrir le joint à baïon‐ nette à l'aide d'un tour‐ nevis et remplacer le fu‐ sible pour courant faible. (220, 230, 240 V CA : T 6,3 H N° réf. 0.223.2783); (100, 110, 120, 130 V CA : T 10 H N° réf. 1.007.2529). ▶ Refermer le joint à baïonnette à l'aide du tournevis. Pas de lumière froide sur La lampe haute pression les instruments. de l'instrument est défec‐ ▶ Remplacer la lampe hau‐ te pression. tueuse. n'est pas présélectionnée. ▶ Présélectionner la lumiè‐ re froide. Pas de spray sur les ins‐ La fonction Spray n'est pas ▶ Présélectionner le spray. truments. présélectionnée. La fonction Lumière froide Fermer le réglage du spray sur les instruments. ▶ Ouvrir le réglage du spray sur les instru‐ ments. net est fermé. ▶ Ouvrir le robinet central du cabinet. Le compresseur n'est pas ▶ Allumer le compresseur. Le robinet central du cabi‐ allumé. Eau dans le filtre de retour Les joints toriques du rac‐ d'air. cord MULTIflex sont en‐ dommagés. 159 / 170 ▶ Remplacer tous les joints toriques du raccord MULTIflex. Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Panne Cause Remède Les tuyaux d'aspiration La machine aspirante n'est n'aspirent pas. pas allumée ou est défec‐ tueuse. ▶ Allumer la machine aspi‐ rant ou réparer le défaut de la machine aspirante. ▶ Ouvrir l'adaptateur cou‐ lissant. Les adaptateurs coulis‐ sants des cônes des tuyaux aspirants sont fer‐ més. Les tamis des vannes sé‐ ▶ Remplacer les tamis. lectives sont bloqués. Le fauteuil ne bouge pas. Marchepied actionné. ▶ Relâcher l’actionnement du marchepied. Coupe-circuit de sécurité ▶ Contrôler les coupe-cir‐ cuits de sécurité et répa‐ rer le coupe-circuit. activé. Pédale de commande ac‐ tionnée. Affichage sans écran. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Erreur de bus/matériel. ▶ Si le problème persiste, contacter un technicien de service. Élément de commande ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Erreur de bus/matériel. hors fonction. ▶ Si le problème persiste, contacter un technicien de service. ▶ Ne pas continuer de tra‐ vailler, contacter un tech‐ nicien de service. Plusieurs instruments sont Erreur matérielle. activés en même temps. L'unité de soins n'est pas La pédale de radiocom‐ reliée à la pédale de radio‐ mande est éteinte. commande. Signal sonore au niveau de l'unité de soins. La pédale de radiocom‐ mande se trouve en de‐ hors du champs de portée. Perturbation radioélectri‐ que ou batterie faible ▶ Contrôler l'interrupteur à deux positions au niveau de la pédale de com‐ mande et le remplacer si nécessaire. ▶ Mettre la pédale de ra‐ diocommande dans le champ de portée de l'unité de soins. ▶ Vérifier l'affichage du statut de la pédale de commande. Jaune : batterie faible Aucun affichage : pertur‐ bation radioélectrique ▶ Charger l'accu. 160 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Panne Cause Remède ▶ Charger l'accu. Ne pas mettre la pédale de radiocommande dans la position de centrage. Autres messages d’alerte Panne Cause Remède ▶ Remplir le réservoir d'Oxygenal. Le signal retentit toutes les Le réservoir d'Oxygenal dix secondes et la LED est vide. « Décontamination intensi‐ ve » (verte) clignote. ▶ Ne plus remplir le réser‐ voir d'Oxygenal. Le signal rententit dix fois. Réservoir d'Oxygenal trop rempli. ▶ Remplacer le récipient d'amalgame. Une mélodie se déclenche. Le séparateur d'amalgame CAS1 est rempli à 95 %. CAS1 est défectueux. ▶ contacter le technicien de service. La LED sur la touche Défaut du récupérateur ▶ Contacter un technicien. « HYDROclean » (rouge) d'amalgame. ▶ Respecter l'indication d'avertissement sur le ré‐ cupérateur d'amalgame. Le séparateur d'amalgame clignote. Voir également : 2 Mode d'emploi du récupérateur d'amalgame ▶ Contacter un technicien. Arrêt d'urgence du clapet de fermeture (uniquement pour l'aspiration externe in‐ tégrée) Messages d'erreur sur l'élément de commande MEMOdent Panne Cause Affichage à l'écran : Problème de câble ou Remède « Commande de l'unit non d'électronique. détectée » Erreur 001 Affichage à l'écran : ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Problème de câble ou « Commande praticien non d'électronique. détectée » Erreur 002 161 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Panne Cause Remède ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Affichage à l'écran : « Élé‐ Problème de câble ou ment de commande unit d'électronique. non détecté » Erreur 003 ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Affichage à l'écran : « Élé‐ Problème de câble ou ment de commande prati‐ d'électronique. cien non détecté » Erreur 004 Affichage à l'écran : « Er‐ ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Problème de câble ou reur fauteuil A1 (moteur de d'électronique. levage) » Erreur 005 Affichage à l'écran : « Er‐ ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Problème de câble ou reur fauteuil A2 (dossier) » d'électronique. Erreur 006 Affichage à l'écran : « Er‐ Problème de câble ou reur fauteuil A4A5 (nu‐ d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. que) » Erreur 008 Affichage : « La pédale La pédale de radiocom‐ n’est pas détectée » mande se trouve en de‐ Erreur 010 hors du champs de portée. Affichage à l'écran : « Le Problème de câble ou bloc-eau I2C ne répond d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. pas » Erreur 011 Affichage à l'écran : ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Problème de câble ou « L'élément de commande d'électronique. assistante ne répond pas » Erreur 012 Affichage à l'écran : « Fui‐ Eau dans la base de l'ap‐ te S7 activée » ▶ Mettre la pédale de ra‐ diocommande dans le champ de portée. pareil. ▶ Ouvrir les clapets de ser‐ vice et enlever l'eau. Erreur 013 Affichage à l'écran : « Er‐ Problème de câble ou reur vanne P » d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Erreur 014 162 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Panne Cause Affichage à l'écran : Problème de câble ou Remède ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. « L'élément de commande d'électronique. praticien ne répond pas » Erreur 015 ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Affichage à l'écran : « Ins‐ Problème de câble ou trument ne répond pas » d'électronique. Erreur 016 Affichage à l'écran : « Le Problème de câble ou système électronique KL d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. ne répond pas » Erreur 017 Affichage à l'écran : « Er‐ Problème de câble ou reur I2C unit » d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Erreur 018 Affichage à l'écran : « Er‐ Problème de câble ou reur I2C praticien » d'électronique. ▶ Éteindre et rallumer l'ap‐ pareil. Si le problème persiste, prévenir le technicien de maintenan‐ ce. Erreur 019 Affichage à l'écran : « Bat‐ Batterie de la pédale de terie pédale de comman‐ ▶ Charger l'accu. commande déchargée. de » Erreur 020 ▶ Installer une nouvelle bouteille d'Oxygenal. Affichage : « Oxygenal vi‐ de » Erreur 031 Affichage : « Flacon d'Oxy‐ genal » Erreur 032 ▶ Installer une nouvelle bouteille d'Oxygenal. Affichage : « Niveau d'Oxygenal bas » Erreur 033 ▶ Remplir le Dekaseptol. Affichage : «Dekaseptol vi‐ de » Erreur 034 ▶ Avertir le technicien de maintenance. Affichage : « Demande de service » Erreur 035 163 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 9 Suppression des anomalies | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) Panne Cause Remède ▶ Démarrer la désinfection intensive. Affichage : « Demande de désinfection intensive » Erreur 036 ▶ Contrôler le fonctionne‐ ment de la machine d'as‐ piration. Affichage : « Arrêt d'urgen‐ Pas de vide. ce de la vanne d'aspiration de la cuvette » Erreur 037 ▶ Voir ME séparateur d'amalgame. Affichage : « Erreur récu‐ pérateur d'amalgame » Erreur 038 ▶ Installer le flacon de DE‐ KASEPTOL Affichage : «Flacon Deka‐ septol » Erreur 039 164 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.1 Émission électromagnétique 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 10.1 Émission électromagnétique L'appareil de traitementESTETICA E80 est destiné à l'usage dans l'un des environne‐ ments indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur deESTETICA E80 devra s'assurer qu'il est exploité dans un tel environnement. Mesures des émissions d'interféren‐ Conformité ces parasites Environnement électromagnétique Directives Émissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 L'appareil ESTETICA E80 utilise de l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. Pour cette raison, les émissions HF sont très li‐ mitées et il est peu probable que les appareils électroniques voisins soient perturbés. Émissions HF selon CISPR 11 Catégorie B L'appareil ESTETICA E80 est conçu pour être utilisé sur toutes les instal‐ lations, y compris celles qui se situ‐ ent dans des espaces résidentiels et celles qui sont directement raccor‐ dées à un réseau d'alimentation pu‐ blic, qui approvisionne également des bâtiments à usage résidentiel. Émissions d'oscillations harmoni‐ ques selon la norme EN 61000-3-2 Catégorie A L'appareil ESTETICA E80 est conçu pour être utilisé sur toutes les instal‐ lations, y compris celles qui se situ‐ ent dans des espaces résidentiels et celles qui sont directement raccor‐ dées à un réseau d'alimentation pu‐ blic, qui approvisionne également des bâtiments à usage résidentiel. Émissions de variations de tension / conforme papillotements selon la norme EN 61000-3-3 L'appareil ESTETICA E80 est conçu pour être utilisé sur toutes les instal‐ lations, y compris celles qui se situ‐ ent dans des espaces résidentiels et celles qui sont directement raccor‐ dées à un réseau d'alimentation pu‐ blic, qui approvisionne également des bâtiments à usage résidentiel. 10.2 Immunité électromagnétique L'appareil de traitement est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués ci-dessous.ESTETICA E80 est destiné à l'usage dans l'un des environnements indi‐ qués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ESTETICA E80 devra s'assurer qu'il est exploité dans un tel environnement. 165 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.3 Résistance aux interférences élec‐ tromagnétiques Contrôles d’immunité aux interférences Niveau de contrôle EN 60601 Niveau de conformité Environnement électroma‐ gnétique - Lignes directri‐ ces Décharge de l’électricité statique (ESD) selon la norme EN 61000-4-2 Décharge de contact ± 6 kV Décharge d’air ± 8 kV Décharge de contact ± 2/4/6 kV Décharge d'air ± 2/4/8 kV Les sols doivent être en bois ou en béton ou recou‐ verts de dalles en cérami‐ que. Si le sol est revêtu d’un matériau synthétique, le taux d’humidité relative doit être d’au moins 30 %. Perturbations électriques transitoires rapides selon la norme EN 61000-4-4 ± 2 kV pour les câbles d’alimentation ± 1 kV pour les câbles d’entrée et de sortie ± 2 kV pour les câbles d’alimentation La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou hospitalier. Tension de choc (Surges) Tension de mode différen‐ selon la norme EN tiel ± 1 kV 61000-4-5 Tension de mode commun ± 2 kV Tension de mode différen‐ tiel ± 1 kV Tension de mode commun ± 2 kV La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou hospitalier. Baisses de tension, inter‐ ruptions de courte durée et fluctuations de la tension d'alimentation selon la nor‐ me EN 61000-4-11 < 5 % UT (> 95 % baisse) pour ½ période 40 % UT (60 % baisse) pour 5 périodes 70 % UT (30 % baisse) pour 25 périodes < 5 % UT (> 95 % baisse) pour 5 s (250 périodes) La qualité de la tension d’alimentation doit corres‐ pondre à celle d’un envi‐ ronnement commercial ou hospitalier classique. Lors‐ que l'utilisateur de l'unité ESTETICA E80 exige la poursuite de l'utilisation même lors d'interruptions de l'alimentation en éner‐ gie, il est recommandé d'alimenter la ESTETICA E80 par le biais d'une ali‐ mentation en courant sans interruption ou d'une batte‐ rie. < 5 % UT (> 95 % baisse) pour ½ période 40 % UT (60 % baisse) pour 5 périodes 70 % UT (30 % baisse) pour 25 périodes < 5 % UT (> 95 % baisse) pour 5 s (250 périodes) Champ magnétique à fré‐ 3 A/m quence d’alimentation (50/60 Hz) selon la norme EN 61000-4-8 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence du réseau devraient correspondre aux valeurs standard dis‐ ponibles dans l'environne‐ ment commercial ou hospitalier. Remarque : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de con‐ trôle. 10.3 Résistance aux interférences électromagnétiques L'appareil de soinsESTETICA E80 est conçu pour le fonctionnement dans un environ‐ nement tel que celui mentionné ci-après. Le client ou l'utilisateur du ESTETICA E80 doit s'assurer qu'il sera utilisé dans un environnement de ce type. 166 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.3 Résistance aux interférences élec‐ tromagnétiques Contrôles d’immunité aux interférences Niveau de contrôle EN 60601 Niveau de conformité Perturbations HF con‐ ductibles conformément à la norme EN 61000-4-6 Perturbations HF émi‐ ses selon la norme CEI 61000-4-3 3 Veff 150 kHz à 80 MHz en dehors des bandes ISMa 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz 3 Veff 3 V/m Environnement électromagnétique Lignes directrices Les appareils sans fil portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la dis‐ tance de sécurité recommandée calculée à partir de l'équation cor‐ respondant à la fréquence d'envoi, entre l'appareil et ESTETICA E80 (câbles inclus). Distance de sécurité recomman‐ dée : d = 1,17 d= 1,17 pour 80 MHz à 800 MHz d= 2,33 pour 800 MHz à 2,5 GHz P désigne la puissance nominale maximale de l’émetteur en watts (W) conformément aux données du fabricant de l’émetteur et d désigne la distance de sécurité exprimée en mètres (m). b L’intensité du champ d’émetteurs radio stationnaires doit être inférieu‐ re, pour toutes les fréquences, au niveau de conformité, conformé‐ ment à une analyse sur site c. d Des perturbations sont possibles dans l'environnement des appareils portant le symbole suivant. Note 1 : Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. Note 2 : Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. a La bande de fréquence ISM (pour des applications industrielles, scientifiques et médi‐ cales) entre 150 kHz et 80 MHz se situe entre 6,765 MHz et 6,795 MHz ; de 13,553 MHz à 13,567 MHz ; de 26,957 MHz à 27,283 MHz et de 40,66 MHz à 40,70 MHz. b Les niveaux de conformité dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la plage de fréquence de 80 MHz et 2,5 GHz sont prévus pour réduire la probabilité de perturbations provoquées par les dispositifs de communication mobi‐ les/portables lorsqu'ils ont été involontairement apportés dans le champ du patient. C'est pourquoi le facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé lors du calcul des distan‐ ces de sécurité recommandées dans ces plages de fréquence. c Les intensités du champ d'émetteurs radio fixes, comme par ex. les stations de base des téléphones sans fil et des appareils radio terrestres, stations radio amateurs, émetteurs radio AM et FM et télévisuel ne peuvent pas en théorie être déterminés à l'avance. Pour identifier l'environnement électromagnétique en fonction des émetteurs stationnaires, il convient d'effectuer une étude du site. Si l'intensité du champ mesurée sur le site sur lequel ESTETICA E80 est utilisé dépasse le niveau de conformité cidessus, il convient de surveiller le ESTETICA E80 pour en vérifier le fonctionnement conforme à son usage. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont obser‐ vées, des mesures supplémentaires peuvent être prises, comme par ex. modifier l'orientation ou le site du ESTETICA E80. 167 / 170 Mode d'emploi ESTETICA E80 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.4 Distances de protection recom‐ mandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'unité de soins d Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être infé‐ rieure à 3Veff V/m. 10.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'unité de soins Le ESTETICA E80 est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagné‐ tique dont les hautes fréquences perturbatrices sont contrôlées. Le client ou l'utilisa‐ teur de la ESTETICA E80 peut contribuer à éviter les perturbations électromagnéti‐ ques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et la ESTETICA E80 en fonction de la puissance dé‐ livrée de l'appareil de communication, comme indiqué ci-dessous. Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission Puissance nominale de l'émetteur en W 150 kHz à 80 MHz d=1,17 m 80 MHz à 800 MHz d=1,17 m 800 MHz à 2,5 GHz d=2,33 m 0,01 0,1 0,1 0,2 0,1 0,4 0,4 0,7 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7,4 100 11,7 11,7 23,3 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les indications du fabricant de l'émetteur. NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorptions et les réflexions des bâtiments, objets et personnes. 168 / 170 1.005.1829 · Fk · 20140313 - 17 · fr